Speak English like a North American: 4 Pronunciation Rules for the Letter T

957,135 views ・ 2019-03-15

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi. My name's Ronnie, and I have a bottle of water. What? So, sometimes when I go to
0
690
8979
سلام. اسم من رونی است و یک بطری آب دارم. چی؟ بنابراین، گاهی اوقات وقتی
00:09
a restaurant and I order water, people don't understand me.
1
9669
7171
به رستوران می روم و آب سفارش می دهم، مردم مرا درک نمی کنند.
00:16
I'm in Canada, I'm speaking English, and I said:
2
16840
3690
من در کانادا هستم، انگلیسی صحبت می کنم، گفتم:
00:20
"Water", and they look at me strange. And I go: -"Oh, you know? Water?"
3
20530
6650
"آب" و آنها به من نگاه عجیبی می کنند. و من می روم: -اوه، می دانی؟ آب؟
00:27
-"Oh, water. Yes, water." -"No, no. It's water." It's a t, right? W-a-t-e-r. This, in Canada,
4
27180
9390
-آه، آب، آره، آب. -"نه، نه، آب است." این یک تی است، درست است؟ اب. این را در کانادا
00:36
we call a bottle of water. And I go: "Oh, that's really crazy because it's a bottle
5
36570
8909
بطری آب می نامیم. و من می گویم: "اوه، این واقعاً دیوانه است زیرا یک
00:45
of water."
6
45479
1000
بطری آب است."
00:46
Now, I get called out all the time on having an accent. Everyone has an accent. You have
7
46479
6540
در حال حاضر، من همیشه در مورد داشتن لهجه صدا می گیرم . هر کسی لهجه ای دارد.
00:53
an accent, depending on where you're from. Everyone has an accent. So, first of all,
8
53019
3660
بسته به اینکه اهل کجا هستید، لهجه دارید. هر کسی لهجه ای دارد. پس اولا از
00:56
I hate people who go: -"Oh, I don't got an accent." -"Oh, mister, you have an accent.
9
56679
4980
آدمایی که میرن متنفرم: -اوه من لهجه ندارم. -اوه آقا، شما لهجه
01:01
Okay?" Everyone has an accent, and I'm going to teach you how to improve yours or damaged
10
61659
6601
دارید، باشه؟ هر کس لهجه ای دارد، و من به شما یاد خواهم داد که چگونه لهجه خود یا انگلیسی آسیب دیده را بهبود
01:08
English-I don't know-to speak with an American/Canadian accent. Oh my god. Where's this going?
11
68260
9130
ببخشید - نمی دانم با لهجه آمریکایی/کانادایی صحبت کنید. اوه خدای من. این کجا می رود؟
01:17
So, I'm going to teach you a trick, and the trick is about the "t". I am very excited
12
77390
7040
بنابراین، من قصد دارم یک ترفند را به شما آموزش دهم، و این ترفند در مورد "t" است. من در مورد این موضوع بسیار هیجان‌زده هستم،
01:24
about this because I've been thinking about this for, oh, maybe ten years. Why do Canadians
13
84430
6280
زیرا شاید ده سال است که به این موضوع فکر می‌کنم . چرا کانادایی ها
01:30
and Americans say "d"? It's a "t". I found the reason, and I'm going to teach you.
14
90710
5930
و آمریکایی ها "د" می گویند؟ این یک "t" است. دلیلش را پیدا کردم و به شما آموزش می دهم.
01:36
Let's have some water, shall we?
15
96680
3380
بیایید کمی آب بخوریم، می توانیم؟
01:40
We have three... four. I'm good at counting, again. We have four rules. Okay? So, the "t"
16
100060
7500
ما سه ... چهار داریم. من دوباره در شمارش خوب هستم . ما چهار قانون داریم. باشه؟ بنابراین، تلفظ "t"
01:47
pronunciation. Sometimes, as I told you, we actually say the "t" like a "d". So, this
17
107560
8701
. گاهی همانطور که به شما گفتم، ما در واقع "ت" را مانند "د" می گوییم. بنابراین،
01:56
is the rule. Rule number one: If it's between... If the "t" is between two vowel sounds. So,
18
116261
6629
این قانون است. قانون شماره یک: اگر بین ... اگر «ت» بین دو صدای مصوت باشد. بنابراین،
02:02
check this out. This "i" is a vowel, and "y"-sneaky bugger-sometimes is a vowel, but it's a vowel
19
122890
9000
این را بررسی کنید. این "i" یک مصوت است، و "y"-sneaky bugger-گاهی مصوت است، اما یک
02:11
sound. So, we don't say: "ability" in Canadian and American English; we say: "abilidy". That's
20
131890
9981
صدای مصوت است. بنابراین، ما نمی گوییم: "توانایی" در انگلیسی کانادایی و آمریکایی. می گوییم: «توانایی». این
02:21
really strange, people. Canadians, Americans, maybe you were drunk or cold when you were
21
141871
6039
واقعاً عجیب است، مردم. کانادایی ها، آمریکایی ها، شاید شما مست یا سرد بودید
02:27
doing this. I'm not too sure, but just nonsensical, really.
22
147910
4650
که این کار را انجام می دادید. من خیلی مطمئن نیستم، اما واقعا مزخرف است.
02:32
We don't say: "computer", as we should; we say: "compuder". Hey, look at that computer,
23
152560
9030
آن طور که باید نمی گوییم: «کامپیوتر». می گوییم: «کامپیوتر». هی، به آن کامپیوتر نگاه کن،
02:41
eh? So Canadian to say "eh" at the end. So, again, between two vowels-"u" and "e" are
24
161590
8380
نه؟ بنابراین کانادایی برای گفتن "اه" در پایان. بنابراین، دوباره، بین دو مصوت - "u" و "e"
02:49
vowels-we're going to pronounce it like: "compuder". This is crazy.
25
169970
4210
مصوت هستند - ما آن را مانند: "compuder" تلفظ می کنیم. این دیوانه است.
02:54
The next one, as I said in the beginning: "water". "a", "e" are vowels, and it's going
26
174180
7200
بعدی که در ابتدا گفتم: «آب». «الف»، «ه» مصوت هستند و
03:01
to be said like: "wader". When I was in Jamaica, they said: "wata", and I was like: "Yes! Good.
27
181380
7340
مانند: «وادر» گفته می شود. وقتی در جامائیکا بودم، آنها گفتند: "واتا"، و من چنین گفتم: "بله! خوب.
03:08
Got it." Again, so what I've done to help you-you're welcome-is I've just underlined
28
188720
5870
متوجه شدم." باز هم، بنابراین کاری که من برای کمک به شما انجام داده‌ام - خوش آمدید - این است که فقط
03:14
the vowel. So, "a", "e"; "e", "e"; "er", "er", "er", "er". And again, this one, watch out:
29
194590
5010
زیر واکه خط کشیده‌ام. پس «الف»، «ه»؛ "e"، "e"؛ "ار"، "اِر"، "اِر"، "ار". و دوباره، این یکی، مراقب:
03:19
"i" and "y". "y" is a vowel sound.
30
199600
2280
"i" و "y". "ی" یک صدای مصوت است.
03:21
So, all of these guys, magically, you're going to go from speaking your language to speaking
31
201880
7109
بنابراین، همه این بچه ها، به طور جادویی، شما از صحبت کردن به زبان خود به صحبت کردن به
03:28
Canadian and American English with the crazy accent, because we say: "header". The thing
32
208989
7080
انگلیسی کانادایی و آمریکایی با لهجه دیوانه وار خواهید رفت ، زیرا ما می گوییم: "header". چیزی
03:36
that keeps you warm... Canada's cold in the winter. We don't say: "heater"; we say: "header".
33
216069
6781
که شما را گرم نگه می دارد... سرمای کانادا در زمستان. ما نمی گوییم: "بخاری"; می گوییم: «سربرگ».
03:42
And this is even more confusing now, because it looks like "header", but it's actually
34
222850
5580
و این در حال حاضر حتی بیشتر گیج کننده است، زیرا شبیه "هدر" است، اما در واقع
03:48
this pronunciation: "heeder". Turn on the heater, eh? It's cold.
35
228430
5720
این تلفظ است: "heeder". بخاری را روشن کن، نه؟ سرده.
03:54
This word, if you say it... Not "better" in my books. If you say it with a Canadian/American
36
234150
7600
این کلمه را اگر بگویید... در کتاب های من «بهتر» نیست . اگر آن را با تلفظ کانادایی/آمریکایی بگویید
04:01
pronunciation; crazy way; we say: "bedder". Then we say: "madder". And then, even though
37
241750
8540
؛ راه دیوانه وار؛ می گوییم: «تخت». سپس می گوییم: «دیوانه تر». و بعد با اینکه
04:10
we went to "university", we say: "universidy". Eh? You following? I don't know why it's crazy.
38
250290
10470
«دانشگاه» رفتیم، می گوییم: «دانشگاه». آه؟ دنبال می کنی؟ نمی دانم چرا دیوانه است.
04:20
Just say the "t" or write the "d".
39
260760
3620
فقط "t" را بگویید یا "d" را بنویسید.
04:24
The other rule with the "t" sounding like a "d" is if it's between a vowel and an "l"
40
264380
7920
قاعده دیگر با صدای "t" مانند "د" این است که اگر بین مصوت و "ل"
04:32
or an "r". So, as I said in the beginning... I can't even say it. "Bottle". It's not a
41
272300
7261
یا "ر" باشد. بنابراین، همانطور که در ابتدا گفتم ... من حتی نمی توانم آن را بگویم. "بطری". این یک
04:39
bottle, Ronnie. So, if it's between an "o" and an "l", it's going to be said like a "d",
42
279561
6879
بطری نیست، رونی. پس اگر بین «و» و «ل» باشد، مثل «د» گفته می شود،
04:46
so we say: "boddle". This is my vowel "a", and this is an "l".
43
286440
4490
پس می گوییم: «بودل». این مصوت «الف» من است و این «ل» است.
04:50
We don't say: "battle"; we say: "baddle". Into battle, soldiers. One of Ronnie's favourite
44
290930
7150
ما نمی گوییم: «نبرد»؛ می گوییم: «بدل». وارد نبرد، سربازان یکی از کلمات مورد علاقه رونی
04:58
words: "dirty". So, we don't say "dirty" because we have an "r" and a vowel sound. So, this
45
298080
8571
: "کثیف". بنابراین، ما نمی گوییم "کثیف" زیرا "ر" و صدای مصوت داریم. پس
05:06
is the example of a vowel and an "l"; this is the example of a vowel and an "r". Okay?
46
306651
6909
این مثال مصوت و «ل» است; این مثال مصوت و «ر» است. باشه؟
05:13
So, a vowel and "l"; a vowel and "r". With our numbers, again, we have a vowel and an
47
313560
7340
بنابراین، یک مصوت و "ل"; یک مصوت و "ر". با اعدادمان، باز هم یک مصوت و یک
05:20
"r", so these ones are going to sound like a "d". So, we're going to say: "dirdy", "fordy",
48
320900
7650
"ر" داریم، بنابراین این اعداد مانند "د" خواهند بود. بنابراین، ما می خواهیم بگوییم: "کثیف"، "
05:28
and "thirdy".
49
328550
2810
فوردی" و "سوم".
05:31
Have you turned thirty yet? As a joke, we like to say... Or some people like to say:
50
331360
6559
هنوز سی ساله شدی؟ به شوخی دوست داریم بگوییم... یا بعضی ها دوست دارند بگویند
05:37
"It's my dirty 30." We won't go into detail with that. About that. I will let your imaginations
51
337919
6521
: 30 کثیف من است. ما به جزئیات آن نمی پردازیم . در مورد آن. من اجازه خواهم داد که تصورات شما
05:44
run wild on that one. And just make sure you say: "dirdy" because no one is going to understand
52
344440
6260
روی آن یکی اجرا شود. و فقط مطمئن شوید که بگویید: "کثیف" زیرا
05:50
you if you say "dirty". You're a dirty, wee cow.
53
350700
4400
اگر بگویید "کثیف" هیچکس شما را درک نخواهد کرد. تو یک گاو کثیف هستی
05:55
Next up. There are some cases-three of them-when we don't even say the "t". Maybe this is easier.
54
355100
7379
بعدی. مواردی وجود دارد - سه مورد - که حتی "ت" را هم نمی گوییم. شاید این راحت تر باشد.
06:02
No, it's not easier. So, we do two things. First of all, we could change it to a "d"
55
362479
6921
نه آسونتر نیست بنابراین، ما دو کار انجام می دهیم. اول از همه، می‌توانیم آن را به «d» تغییر دهیم
06:09
and then we just completely take it out because we don't it. We don't want that "t"; that
56
369400
6780
و سپس آن را کاملاً حذف کنیم، زیرا این کار را نمی‌کنیم. ما آن "t" را نمی خواهیم. آن
06:16
pesky "t". So, if your "t" comes after an "n", it's going to be silent. This is mental.
57
376180
9860
"t" مزاحم بنابراین، اگر "t" شما بعد از "n" بیاید، ساکت خواهد بود. این ذهنی است.
06:26
So, we don't say: "interview"; we say: "in'erview". I got a job interview. That was from... rednecks
58
386040
12010
پس نمی گوییم: «مصاحبه»; می گوییم: "در مصاحبه". مصاحبه کاری گرفتم این از ... rednecks
06:38
represent. So, we say: "in'erview".
59
398050
3400
نشان می دهد. بنابراین، می گوییم: "در مصاحبه".
06:41
We don't say: "interstate"; we say: "in'erstate". In case you don't know, an interstate in America
60
401450
10760
ما نمی گوییم: «بین ایالتی»؛ ما می گوییم: "در حالت". اگر نمی دانید، یک ایالتی در
06:52
is a highway. We do not call them interstates in Canada; we call them highways. That's fun.
61
412210
7590
آمریکا یک بزرگراه است. ما آنها را بین ایالتی در کانادا نمی نامیم. ما آنها را بزرگراه می نامیم. این سرگرم کننده است.
06:59
So, interstate is only in America. America. Welcome to America.
62
419800
5160
بنابراین، بین ایالتی فقط در آمریکا است. آمریکا. به امریکا خوش آمدید.
07:04
We also have the word "international". So, if you're an international person, we're going
63
424960
6679
کلمه بین المللی هم داریم. بنابراین، اگر شما یک فرد بین المللی هستید،
07:11
to take out the "t" and we're going to say... "international" becomes "in'ernational". There
64
431640
7070
ما "ت" را حذف می کنیم و می خواهیم بگوییم ... "بین المللی" می شود "بین المللی".
07:18
are many of these. As I said: "want", we say: "wan'ed". So, all of these, we take out the "t".
65
438740
11160
از اینها زیاد است. همانطور که گفتم: «خواستن»، می گوییم: «وَنَد». بنابراین، همه اینها، "t" را خارج می کنیم.
07:29
This is a fun one. You'll hear people say: -"I don' know. I don' know." -"What?" -"Don't
66
449900
7080
این یکی باحاله. شما می شنوید که مردم می گویند : "نمی دانم. نمی دانم." -"چی؟" -"
07:36
know." So, we take out the "t"; we say: "don' know". This is another reason why "can't"
67
456990
4820
نمیدونم." بنابراین، ما "t" را خارج می کنیم. می گوییم: «نمی دانم». این یکی دیگر از دلایلی است که "نمی توانم
07:41
is confusing. When we say: "cannot"... "Can", "can't". -"Did you say the 't'?" -"No." -"Oh.
68
461810
5870
" گیج کننده است. وقتی می گوییم: «نمی توان»... «می توان»، «نمی توان». -"ت" را گفتی؟ -"نه." -"اوه.چرا
07:47
Why didn't you say the 't'? Now I don't know if it's positive or negative. What are you
69
467680
3630
"ت" رو نگفتی؟حالا نمی دونم مثبته یا منفی.چیکار می
07:51
doing?" So, we say: "don' know. I don' know."
70
471310
5590
کنی؟ بنابراین، ما می گوییم: "نمی دانم. نمی دانم."
07:56
We don't say: "printer"; we say: "prin'er". We don't say: "enter"; we say: "en'er". The
71
476900
9799
ما نمی گوییم: "چاپگر"; می گوییم: «پرینر». نمی گوییم: «ورود»؛ می گوییم: «انّار».
08:06
number "twenty" we don't say; we say "twen'y". So, check out our numbers: "twenty", "forty",
72
486699
11090
عدد «بیست» را نمی گوییم. ما می گوییم "بیست". بنابراین، اعداد ما را بررسی کنید: "بیست"، "چهل"،
08:17
"thirty". Yeah, I don't know how we count here. Don't count; math is crazy.
73
497789
9091
"سی". آره، نمی دانم اینجا چگونه حساب می کنیم. حساب نکنید؛ ریاضی دیوانه است
08:26
Rule number three, and this one's crazy as well. We're going to change two things. First
74
506880
3430
قانون شماره سه، و این هم دیوانه است. ما دو چیز را تغییر خواهیم داد.
08:30
of all, we are not going to say the "t" if it is with an "n" and between some vowels;
75
510310
8260
اولاً اگر «ت» با «ن» و بین چند مصوت باشد، نمی‌گوییم.
08:38
and we're going to actually take out some vowel sounds. So, for this one, we're going
76
518570
6120
و ما در واقع برخی از صداهای صدادار را خارج می کنیم . بنابراین، برای این یکی، ما می خواهیم
08:44
to remove two sounds. As an example, we don't say: "curtain", which it looks like; we actually
77
524690
7240
دو صدا را حذف کنیم. به عنوان نمونه نمی گوییم: «پرده» که به نظر می رسد; ما در واقع
08:51
say: "cur'in". A curtain is a cover for your window. So, people might say: "Close the cur'in",
78
531930
10840
می گوییم: "cur'in". پرده پوششی برای پنجره شماست. بنابراین، مردم ممکن است بگویند: "Close the cur'in"
09:02
which we said it looks like: "Close the curtain."
79
542770
4870
که گفتیم اینطور است: "پرده را ببند."
09:07
You're going to go climb up a "mountain"? No. You're going to climb up a "mou'in". These
80
547640
6371
آیا می خواهید از یک "کوه" بالا بروید؟ نه. شما قرار است از یک "مؤین" بالا بروید. این
09:14
vowels, we're going to take out the "t" and the "a", and it's going to sound like "mou'in",
81
554011
6679
حروف صدادار، "ت" و "الف" را بیرون می آوریم، و صدای آن مانند "mou'in"،
09:20
"cur'in". Another example of the "a" is we don't say: "fountain"; we say: "fou'in". It's
82
560690
8260
"cur'in" خواهد بود. مصداق دیگر «الف» این است که نمی گوییم: «چشمه». می گوییم: «فؤین».
09:28
an example with the "e": We don't say: "written"-I do-but we actually say: "wri'in", so we take
83
568950
5770
مثالی است با "ه": نمی گوییم: "نوشته شده" - من می کنم - بلکه در واقع می گوییم: "wri'in"
09:34
out the "t" and the "e", and we change it to an "in". We don't say: "forgotten"; we
84
574720
7290
پس "ت" و "ه" را بیرون می آوریم و تغییر می دهیم. آن را به یک "در". ما نمی گوییم: "فراموش شده"؛ می
09:42
say: "forgo'in". I've forgotten how to say the "t". I've forgotten to say the "t".
85
582010
12250
گوییم: «از خود گذشت». یادم رفته چگونه "t" را بگویم. یادم رفته "t" را بگویم.
09:54
This word is crazy; I always spell it wrong. I always spell it: "sentance", but the pronunciation,
86
594260
8300
این کلمه دیوانه است؛ من همیشه اشتباه مینویسم من همیشه آن را می نویسم: «جمله»، اما تلفظ،
10:02
quickly, is: "sentence". My brain goes: "sentance"; but Americans and Canadians say: "sen'ince".
87
602560
8330
سریع، «جمله» است. مغزم می رود: «جمله»; اما آمریکایی ها و کانادایی ها می گویند: "sen'ince".
10:10
There's a phrase that people say about English is that we eat our words or we mumble. This
88
610890
6871
یک عبارتی وجود دارد که مردم در مورد انگلیسی می گویند این است که ما کلمات خود را می خوریم یا زیر لب می گوییم.
10:17
is why, when you guys listen to English, you think that we're very hungry and we're eating
89
617761
5049
به همین دلیل است که شما بچه ها وقتی انگلیسی گوش می دهید، فکر می کنید که ما خیلی گرسنه ایم و داریم
10:22
our words, because we don't say everything. [Mumbles] -"Make a sentence." -"What?" -"Sentence."
90
622810
6760
حرف هایمان را می خوریم، چون همه چیز را نمی گوییم. [زمزمه می کند] -"یک جمله بساز." -"چی؟" -"جمله."
10:29
-"Oh." So, this one: "sen'ince". Again, the "t" and the "e", we're going to put to "in",
91
629570
8370
-"اوه." بنابراین، این یکی: "sen'ince". باز هم «t» و «e» را روی «in» قرار می دهیم،
10:37
so we're going to say: "sen'ince".
92
637940
3360
بنابراین می گوییم: «sen'ince».
10:41
The last one, and maybe the most delicious for us, because we're eating all of these,
93
641300
5750
آخرین مورد، و شاید برای ما خوشمزه ترین، چون همه اینها را می خوریم
10:47
is the "t" at the end of the word - we don't say it. Sorry, we don't say it. We don't say
94
647050
8590
، «ت» در آخر کلمه است - ما آن را نمی گوییم. متاسفم، ما آن را نمی گوییم. ما آن را نمی
10:55
it. We don't say it. We don't say it. So, if your "t" is at the end of the word in English
95
655640
5759
گوییم. ما آن را نمی گوییم. ما آن را نمی گوییم. بنابراین، اگر "t" شما در تلفظ انگلیسی در انتهای کلمه باشد
11:01
pronunciation, it actually has a fancy name; it's called a stopped sound. So, a stopped
96
661399
8031
، در واقع یک نام فانتزی دارد. به آن صدای متوقف شده می گویند. بنابراین، صدای متوقف شده
11:09
sound just means we don't say the "t".
97
669430
3590
فقط به این معنی است که ما "t" را نمی گوییم.
11:13
So, we look at this and we say: "hot". And then you come to Canada and America, and people
98
673020
8910
بنابراین، ما به این نگاه می کنیم و می گوییم: "داغ". و سپس به کانادا و آمریکا می آیید و مردم
11:21
say: "ho'". What? "I'm ho'." So, we're going to take out the "t"; we're going to say: "ho'".
99
681930
7469
می گویند: "هو". چی؟ "من هو هستم." بنابراین، ما "t" را حذف می کنیم. ما می خواهیم بگوییم: "هو".
11:29
For this one, something you wear on your head, we're going to say: "ha'", "ha'". Something
100
689399
6651
برای این یکی، چیزی که روی سر خود می پوشید، می گوییم: "ها"، "ها". به چیزی
11:36
on the floor is called a "mat" or also a person's name. There are many people, many men named
101
696050
5440
روی زمین «حصیر» یا نام شخص نیز می گویند. افراد زیادی هستند، مردان زیادی به نام
11:41
Matthew; it gets shortened to "Matt", but we don't say "Matt"; we say: "Ma'". "Ma',
102
701490
6790
متی. به «مت» کوتاه می شود، اما «مت» نمی گوییم. می گوییم: «مامان». "ما،
11:48
ma'"; maybe he's a goat.
103
708280
1790
مامان"؛ شاید او یک بز باشد
11:50
This word: If somebody has a lot of weight, we don't say: "fat"; we say: "fa'". A group
104
710070
9509
این کلمه: اگر کسى وزن زیادى داشته باشد، نمى گوییم: «چاق». می گوییم: «فا». گروه
11:59
or a parcel of land is called a "lo'"; not a "lot". There's a pesky animal, it's a rodent,
105
719579
10901
یا قطعه زمین را «لو» می گویند; نه زیاد". یک حیوان مزاحم وجود دارد، یک جونده است
12:10
and it's called a "ra'"; not a "rat". So, all of these ones... Here's another example.
106
730480
5780
و به آن «را» می گویند. نه یک "موش". بنابراین، همه اینها... این یک مثال دیگر است.
12:16
We don't say: "foot"; we say: "foo'". Foot, foot, foot. It sounds like we're not saying
107
736260
7019
ما نمی گوییم: «پا»؛ می گوییم: «فو». پا، پا، پا. به نظر می رسد که ما
12:23
the "t".
108
743279
1461
"t" را نمی گوییم.
12:24
I've said this before: "want", "wanna". We don't say: "want"; we say: "wan'. I wan'".
109
744740
7270
من قبلاً این را گفته ام: "می خواهم"، "می خواهم". ما نمی گوییم: «خواستن»؛ ما می گوییم: "wan'. I wan".
12:32
"I want" - we don't say the "t". "Si' down. Si' down." We don't say: "Sit down"; we say:
110
752010
6769
"من می خواهم" - ما "t" را نمی گوییم. "Si' down. Si' down." نمی گوییم: «بنشین»؛ می گوییم:
12:38
"Si' down". And don't smoke it; it's "pot". So, when we say the word "pot", we don't say
111
758779
8961
«سید پایین». و آن را سیگار نکشید. "گلدان" است. بنابراین، وقتی کلمه "دیگ" را می
12:47
the "t". English; craziness.
112
767740
4670
گوییم، "ت" را نمی گوییم. انگلیسی؛ دیوانگی
12:52
Now, if you're studying English in another country-Australia, England, Ireland, Scotland,
113
772410
6380
اکنون، اگر در کشور دیگری مانند استرالیا، انگلستان، ایرلند، اسکاتلند،
12:58
Wales, anywhere that's not Canada or America-you don't have to worry about this, but it will
114
778790
6900
ولز، هر جایی که کانادا یا آمریکا نیست، انگلیسی می‌خوانید، لازم نیست نگران این موضوع باشید، اما
13:05
help you perfect your American accent. So, if you want to practice speakin' like an American,
115
785690
6460
به شما کمک می‌کند لهجه آمریکایی خود را کامل کنید. بنابراین، اگر می خواهید مانند یک آمریکایی صحبت کردن را تمرین کنید،
13:12
all you have to do is watch out for these four rules; between two vowel sounds, or between
116
792150
6020
تنها کاری که باید انجام دهید این است که مراقب این چهار قانون باشید. بین دو صدای مصوت یا بین
13:18
a vowel and "l" or "r", we change to a "d". This is the most popular one, I think. After
117
798170
7160
یک مصوت و "ل" یا "ر" به "د" تغییر می کنیم. این محبوب ترین است، من فکر می کنم. بعد
13:25
the... Or the most noticeable, in my brain. After an "n", we don't say the "t". A "t"
118
805330
5430
از... یا قابل توجه ترین، در مغز من. بعد از "n"، "t" را نمی گوییم. یک "t"
13:30
with an "n", we change it to "in"; we don't say the "t". And, again, we don't say the
119
810760
5110
با "n"، آن را به "in" تغییر می دهیم. ما "t" را نمی گوییم. و باز هم
13:35
"t" at the end of the word. So, I'm out of here.
120
815870
3740
"t" را در آخر کلمه نمی گوییم. بنابراین، من از اینجا خارج شدم .
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7