Speak English like a North American: 4 Pronunciation Rules for the Letter T

957,135 views ・ 2019-03-15

English with Ronnie


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi. My name's Ronnie, and I have a bottle of water. What? So, sometimes when I go to
0
690
8979
Hola. Mi nombre es Ronnie y tengo una botella de agua. ¿Qué? Entonces, a veces, cuando voy a
00:09
a restaurant and I order water, people don't understand me.
1
9669
7171
un restaurante y pido agua, la gente no me entiende.
00:16
I'm in Canada, I'm speaking English, and I said:
2
16840
3690
Estoy en Canadá, estoy hablando inglés, y dije:
00:20
"Water", and they look at me strange. And I go: -"Oh, you know? Water?"
3
20530
6650
"Agua", y me miran raro. Y digo: -"Ah, ¿sabes? ¿Agua?"
00:27
-"Oh, water. Yes, water." -"No, no. It's water." It's a t, right? W-a-t-e-r. This, in Canada,
4
27180
9390
-"Ay, agua. Sí, agua". -"No, no. Es agua". Es una t, ¿verdad? Agua. Esto, en Canadá,
00:36
we call a bottle of water. And I go: "Oh, that's really crazy because it's a bottle
5
36570
8909
lo llamamos una botella de agua. Y digo: "Oh, eso es realmente loco porque es una botella
00:45
of water."
6
45479
1000
de agua".
00:46
Now, I get called out all the time on having an accent. Everyone has an accent. You have
7
46479
6540
Ahora, me llaman todo el tiempo por tener acento. Todo el mundo tiene un acento.
00:53
an accent, depending on where you're from. Everyone has an accent. So, first of all,
8
53019
3660
Tienes acento, dependiendo de dónde seas. Todo el mundo tiene un acento. Entonces, antes que nada
00:56
I hate people who go: -"Oh, I don't got an accent." -"Oh, mister, you have an accent.
9
56679
4980
, odio a la gente que dice: -"Oh, no tengo acento". -"Oh, señor, usted tiene acento.
01:01
Okay?" Everyone has an accent, and I'm going to teach you how to improve yours or damaged
10
61659
6601
¿Está bien?" Todo el mundo tiene acento, y te voy a enseñar a mejorar el tuyo o
01:08
English-I don't know-to speak with an American/Canadian accent. Oh my god. Where's this going?
11
68260
9130
inglés dañado -no sé- para hablar con acento americano/canadiense . Oh Dios mío. ¿Adónde va esto?
01:17
So, I'm going to teach you a trick, and the trick is about the "t". I am very excited
12
77390
7040
Entonces, les voy a enseñar un truco, y el truco es sobre la "t". Estoy muy entusiasmado
01:24
about this because I've been thinking about this for, oh, maybe ten years. Why do Canadians
13
84430
6280
con esto porque he estado pensando en esto durante, oh, tal vez diez años. ¿Por qué los canadienses
01:30
and Americans say "d"? It's a "t". I found the reason, and I'm going to teach you.
14
90710
5930
y los estadounidenses dicen "d"? Está en". Encontré la razón y te la voy a enseñar.
01:36
Let's have some water, shall we?
15
96680
3380
Tomemos un poco de agua, ¿de acuerdo?
01:40
We have three... four. I'm good at counting, again. We have four rules. Okay? So, the "t"
16
100060
7500
Tenemos tres... cuatro. Soy bueno para contar, de nuevo. Tenemos cuatro reglas. ¿Bueno? Entonces, la pronunciación "t"
01:47
pronunciation. Sometimes, as I told you, we actually say the "t" like a "d". So, this
17
107560
8701
. A veces, como te dije, en realidad decimos la "t" como una "d". Entonces, esta
01:56
is the rule. Rule number one: If it's between... If the "t" is between two vowel sounds. So,
18
116261
6629
es la regla. Regla número uno: Si está entre... Si la "t" está entre dos sonidos vocálicos. Entonces
02:02
check this out. This "i" is a vowel, and "y"-sneaky bugger-sometimes is a vowel, but it's a vowel
19
122890
9000
, mira esto. Esta "i" es una vocal, y la "y" -maldita sea- a veces es una vocal, pero es un
02:11
sound. So, we don't say: "ability" in Canadian and American English; we say: "abilidy". That's
20
131890
9981
sonido de vocal. Entonces, no decimos: "capacidad" en inglés canadiense y americano; decimos: "capacidad". Eso es
02:21
really strange, people. Canadians, Americans, maybe you were drunk or cold when you were
21
141871
6039
realmente extraño, gente. Canadienses, estadounidenses, tal vez estaban borrachos o tenían frío cuando
02:27
doing this. I'm not too sure, but just nonsensical, really.
22
147910
4650
hacían esto. No estoy muy seguro, pero es una tontería, de verdad.
02:32
We don't say: "computer", as we should; we say: "compuder". Hey, look at that computer,
23
152560
9030
No decimos: "computadora", como deberíamos; decimos: "ordenador". Oye, mira esa computadora,
02:41
eh? So Canadian to say "eh" at the end. So, again, between two vowels-"u" and "e" are
24
161590
8380
¿eh? Tan canadiense para decir "eh" al final. Entonces, de nuevo, entre dos vocales -"u" y "e" son
02:49
vowels-we're going to pronounce it like: "compuder". This is crazy.
25
169970
4210
vocales- lo vamos a pronunciar como: "compuder". Esto es Loco.
02:54
The next one, as I said in the beginning: "water". "a", "e" are vowels, and it's going
26
174180
7200
El siguiente, como dije al principio: "agua". "a", "e" son vocales, y se va
03:01
to be said like: "wader". When I was in Jamaica, they said: "wata", and I was like: "Yes! Good.
27
181380
7340
a decir como: "vadeador". Cuando estaba en Jamaica , decían: "wata", y yo estaba como: "¡Sí! Bien. Lo
03:08
Got it." Again, so what I've done to help you-you're welcome-is I've just underlined
28
188720
5870
tengo". Nuevamente, lo que he hecho para ayudarlo , de nada, es que solo subrayé
03:14
the vowel. So, "a", "e"; "e", "e"; "er", "er", "er", "er". And again, this one, watch out:
29
194590
5010
la vocal. Entonces, "a", "e"; "e", "e"; "er", "er", "er", "er". Y de nuevo, este, cuidado:
03:19
"i" and "y". "y" is a vowel sound.
30
199600
2280
"i" e "y". "y" es un sonido de vocal.
03:21
So, all of these guys, magically, you're going to go from speaking your language to speaking
31
201880
7109
Entonces, todos estos muchachos, mágicamente, van a pasar de hablar su idioma a hablar
03:28
Canadian and American English with the crazy accent, because we say: "header". The thing
32
208989
7080
inglés canadiense y estadounidense con un acento loco, porque decimos: "encabezado". Lo
03:36
that keeps you warm... Canada's cold in the winter. We don't say: "heater"; we say: "header".
33
216069
6781
que te mantiene caliente... El frío de Canadá en el invierno. No decimos: "calentador"; decimos: "cabecera".
03:42
And this is even more confusing now, because it looks like "header", but it's actually
34
222850
5580
Y esto es aún más confuso ahora, porque parece "encabezado", pero en realidad es
03:48
this pronunciation: "heeder". Turn on the heater, eh? It's cold.
35
228430
5720
esta pronunciación: "heeder". Enciende la calefacción, ¿eh? Hace frío.
03:54
This word, if you say it... Not "better" in my books. If you say it with a Canadian/American
36
234150
7600
Esta palabra, si tú la dices... No "mejor" en mis libros. Si lo dice con una pronunciación canadiense/estadounidense
04:01
pronunciation; crazy way; we say: "bedder". Then we say: "madder". And then, even though
37
241750
8540
; manera loca; decimos: "bedder". Entonces decimos: "más loco". Y luego, aunque
04:10
we went to "university", we say: "universidy". Eh? You following? I don't know why it's crazy.
38
250290
10470
fuimos a la "universidad", decimos: "universidy". ¿eh? ¿Estás siguiendo? No sé por qué es una locura.
04:20
Just say the "t" or write the "d".
39
260760
3620
Simplemente diga la "t" o escriba la "d".
04:24
The other rule with the "t" sounding like a "d" is if it's between a vowel and an "l"
40
264380
7920
La otra regla con la "t" que suena como una "d" es si está entre una vocal y una "l"
04:32
or an "r". So, as I said in the beginning... I can't even say it. "Bottle". It's not a
41
272300
7261
o una "r". Entonces, como dije al principio... ni siquiera puedo decirlo. "Botella". No es una
04:39
bottle, Ronnie. So, if it's between an "o" and an "l", it's going to be said like a "d",
42
279561
6879
botella, Ronnie. Entonces, si está entre una "o" y una "l", se va a decir como una "d",
04:46
so we say: "boddle". This is my vowel "a", and this is an "l".
43
286440
4490
entonces decimos: "boddle". Esta es mi vocal "a", y esta es una "l".
04:50
We don't say: "battle"; we say: "baddle". Into battle, soldiers. One of Ronnie's favourite
44
290930
7150
No decimos: "batalla"; decimos: "baddle". A la batalla, soldados. Una de las palabras favoritas de Ronnie
04:58
words: "dirty". So, we don't say "dirty" because we have an "r" and a vowel sound. So, this
45
298080
8571
: "sucio". Entonces, no decimos "sucio" porque tenemos una "r" y un sonido de vocal. Entonces, este
05:06
is the example of a vowel and an "l"; this is the example of a vowel and an "r". Okay?
46
306651
6909
es el ejemplo de una vocal y una "l"; este es el ejemplo de una vocal y una "r". ¿Bueno?
05:13
So, a vowel and "l"; a vowel and "r". With our numbers, again, we have a vowel and an
47
313560
7340
Entonces, una vocal y "l"; una vocal y "r". Con nuestros números, nuevamente, tenemos una vocal y una
05:20
"r", so these ones are going to sound like a "d". So, we're going to say: "dirdy", "fordy",
48
320900
7650
"r", por lo que estos van a sonar como una "d". Entonces, vamos a decir: "dirdy", "fordy"
05:28
and "thirdy".
49
328550
2810
y "thirdy".
05:31
Have you turned thirty yet? As a joke, we like to say... Or some people like to say:
50
331360
6559
¿Ya has cumplido los treinta? En broma, nos gusta decir... O a algunas personas les gusta decir:
05:37
"It's my dirty 30." We won't go into detail with that. About that. I will let your imaginations
51
337919
6521
"Son mis sucios 30". No entraremos en detalles con eso. Sobre eso. Dejaré volar tu
05:44
run wild on that one. And just make sure you say: "dirdy" because no one is going to understand
52
344440
6260
imaginación con eso. Y solo asegúrate de decir: "sucio" porque nadie te va a entender
05:50
you if you say "dirty". You're a dirty, wee cow.
53
350700
4400
si dices "sucio". Eres una vaca sucia y pequeña .
05:55
Next up. There are some cases-three of them-when we don't even say the "t". Maybe this is easier.
54
355100
7379
A continuación. Hay algunos casos -tres de ellos- en los que ni siquiera decimos la "t". Quizás esto sea más fácil.
06:02
No, it's not easier. So, we do two things. First of all, we could change it to a "d"
55
362479
6921
No, no es más fácil. Entonces, hacemos dos cosas. En primer lugar, podríamos cambiarlo a una "d"
06:09
and then we just completely take it out because we don't it. We don't want that "t"; that
56
369400
6780
y luego simplemente eliminarlo por completo porque no lo hacemos. No queremos esa "t"; esa
06:16
pesky "t". So, if your "t" comes after an "n", it's going to be silent. This is mental.
57
376180
9860
molesta "t". Entonces, si tu "t" viene después de una "n", será silencioso. Esto es mental.
06:26
So, we don't say: "interview"; we say: "in'erview". I got a job interview. That was from... rednecks
58
386040
12010
Entonces, no decimos: "entrevista"; decimos: "en'erview". Tengo una entrevista de trabajo. Eso fue de... los rednecks
06:38
represent. So, we say: "in'erview".
59
398050
3400
representan. Entonces, decimos: "en'erview".
06:41
We don't say: "interstate"; we say: "in'erstate". In case you don't know, an interstate in America
60
401450
10760
No decimos: "interestatal"; decimos: "in'erstate". En caso de que no lo sepas, una interestatal en Estados Unidos
06:52
is a highway. We do not call them interstates in Canada; we call them highways. That's fun.
61
412210
7590
es una autopista. No los llamamos interestatales en Canadá; los llamamos carreteras. Eso es gracioso.
06:59
So, interstate is only in America. America. Welcome to America.
62
419800
5160
Entonces, la interestatal es solo en Estados Unidos. America. Bienvenido a América.
07:04
We also have the word "international". So, if you're an international person, we're going
63
424960
6679
También tenemos la palabra "internacional". Entonces, si eres una persona internacional, vamos
07:11
to take out the "t" and we're going to say... "international" becomes "in'ernational". There
64
431640
7070
a sacar la "t" y vamos a decir... "internacional" se convierte en "internacional".
07:18
are many of these. As I said: "want", we say: "wan'ed". So, all of these, we take out the "t".
65
438740
11160
Hay muchos de estos. Como dije: "quiero", decimos: "wan'ed". Entonces, de todos estos, sacamos la "t".
07:29
This is a fun one. You'll hear people say: -"I don' know. I don' know." -"What?" -"Don't
66
449900
7080
Este es divertido. Escucharás a la gente decir: -"No lo sé. No lo sé". -"¿Qué?" -"No
07:36
know." So, we take out the "t"; we say: "don' know". This is another reason why "can't"
67
456990
4820
sé". Entonces, sacamos la "t"; decimos: "no sé". Esta es otra razón por la cual "no puedo"
07:41
is confusing. When we say: "cannot"... "Can", "can't". -"Did you say the 't'?" -"No." -"Oh.
68
461810
5870
es confuso. Cuando decimos: "no se puede"... "Se puede", "no se puede". -"¿Dijiste la 't'?" -"No." -"Oh.
07:47
Why didn't you say the 't'? Now I don't know if it's positive or negative. What are you
69
467680
3630
¿Por qué no dijiste la 't'? Ahora no sé si es positivo o negativo. ¿Qué estás
07:51
doing?" So, we say: "don' know. I don' know."
70
471310
5590
haciendo?" Entonces, decimos: "no sé. No sé".
07:56
We don't say: "printer"; we say: "prin'er". We don't say: "enter"; we say: "en'er". The
71
476900
9799
No decimos: "impresora"; decimos: "impresora". No decimos: "entrar"; decimos: "en'er". El
08:06
number "twenty" we don't say; we say "twen'y". So, check out our numbers: "twenty", "forty",
72
486699
11090
número "veinte" no lo decimos; decimos "twen'y". Así que echa un vistazo a nuestros números: "veinte", "cuarenta",
08:17
"thirty". Yeah, I don't know how we count here. Don't count; math is crazy.
73
497789
9091
"treinta". Sí, no sé cómo contamos aquí. no cuentes; las matematicas son una locura
08:26
Rule number three, and this one's crazy as well. We're going to change two things. First
74
506880
3430
Regla número tres, y esta también es una locura. Vamos a cambiar dos cosas. En
08:30
of all, we are not going to say the "t" if it is with an "n" and between some vowels;
75
510310
8260
primer lugar, no vamos a decir la "t" si es con una "n" y entre algunas vocales;
08:38
and we're going to actually take out some vowel sounds. So, for this one, we're going
76
518570
6120
y vamos a eliminar algunos sonidos de vocales. Entonces, para este, vamos
08:44
to remove two sounds. As an example, we don't say: "curtain", which it looks like; we actually
77
524690
7240
a eliminar dos sonidos. Como ejemplo, no decimos: "cortina", que parece; en realidad
08:51
say: "cur'in". A curtain is a cover for your window. So, people might say: "Close the cur'in",
78
531930
10840
decimos: "cur'in". Una cortina es una cubierta para su ventana. Entonces, la gente podría decir: "Cerrar la cortina",
09:02
which we said it looks like: "Close the curtain."
79
542770
4870
lo que dijimos que parece: "Cerrar la cortina".
09:07
You're going to go climb up a "mountain"? No. You're going to climb up a "mou'in". These
80
547640
6371
¿Vas a escalar una "montaña"? No. Vas a escalar un "mou'in". Estas
09:14
vowels, we're going to take out the "t" and the "a", and it's going to sound like "mou'in",
81
554011
6679
vocales, le vamos a quitar la "t" y la "a", y va a sonar como "mou'in",
09:20
"cur'in". Another example of the "a" is we don't say: "fountain"; we say: "fou'in". It's
82
560690
8260
"cur'in". Otro ejemplo de la "a" es que no decimos: "fuente"; decimos: "fou'in". Es
09:28
an example with the "e": We don't say: "written"-I do-but we actually say: "wri'in", so we take
83
568950
5770
un ejemplo con la "e": No decimos: "escrito" -lo hago- pero en realidad decimos: "wri'in", entonces
09:34
out the "t" and the "e", and we change it to an "in". We don't say: "forgotten"; we
84
574720
7290
quitamos la "t" y la "e", y cambiamos a un "en". No decimos: "olvidado";
09:42
say: "forgo'in". I've forgotten how to say the "t". I've forgotten to say the "t".
85
582010
12250
decimos: "renunciar". He olvidado cómo decir la "t". He olvidado decir la "t".
09:54
This word is crazy; I always spell it wrong. I always spell it: "sentance", but the pronunciation,
86
594260
8300
Esta palabra es una locura; Siempre lo escribo mal. Siempre lo deletreo: "sentencia", pero la pronunciación,
10:02
quickly, is: "sentence". My brain goes: "sentance"; but Americans and Canadians say: "sen'ince".
87
602560
8330
rápidamente, es: "sentencia". Mi cerebro dice: "sentencia"; pero los estadounidenses y los canadienses dicen: "sen'ince".
10:10
There's a phrase that people say about English is that we eat our words or we mumble. This
88
610890
6871
Hay una frase que la gente dice sobre el inglés es que nos comemos nuestras palabras o murmuramos.
10:17
is why, when you guys listen to English, you think that we're very hungry and we're eating
89
617761
5049
Por eso, cuando ustedes escuchan inglés, piensan que tenemos mucha hambre y nos estamos comiendo
10:22
our words, because we don't say everything. [Mumbles] -"Make a sentence." -"What?" -"Sentence."
90
622810
6760
las palabras, porque no decimos todo. [Murmura] -"Haz una oración". -"¿Qué?" -"Frase."
10:29
-"Oh." So, this one: "sen'ince". Again, the "t" and the "e", we're going to put to "in",
91
629570
8370
-"Vaya." Entonces, este: "sen'ince". De nuevo, la "t" y la "e", vamos a poner "in",
10:37
so we're going to say: "sen'ince".
92
637940
3360
entonces vamos a decir: "sen'ince".
10:41
The last one, and maybe the most delicious for us, because we're eating all of these,
93
641300
5750
El último, y quizás el más delicioso para nosotros, porque estamos comiendo todos estos,
10:47
is the "t" at the end of the word - we don't say it. Sorry, we don't say it. We don't say
94
647050
8590
es la "t" al final de la palabra, no lo decimos. Lo siento, no lo decimos. No lo
10:55
it. We don't say it. We don't say it. So, if your "t" is at the end of the word in English
95
655640
5759
decimos. No lo decimos. No lo decimos. Entonces, si su "t" está al final de la palabra en la pronunciación en inglés
11:01
pronunciation, it actually has a fancy name; it's called a stopped sound. So, a stopped
96
661399
8031
, en realidad tiene un nombre elegante; se llama un sonido detenido. Entonces, un
11:09
sound just means we don't say the "t".
97
669430
3590
sonido detenido solo significa que no decimos la "t".
11:13
So, we look at this and we say: "hot". And then you come to Canada and America, and people
98
673020
8910
Entonces, miramos esto y decimos: "caliente". Y luego vienes a Canadá y Estados Unidos, y la gente
11:21
say: "ho'". What? "I'm ho'." So, we're going to take out the "t"; we're going to say: "ho'".
99
681930
7469
dice: "jo". ¿Qué? "En mi humilde opinión'." Entonces, vamos a sacar la "t"; vamos a decir: "jo".
11:29
For this one, something you wear on your head, we're going to say: "ha'", "ha'". Something
100
689399
6651
Para este, algo que llevas en la cabeza, vamos a decir: "ja", "ja". Algo
11:36
on the floor is called a "mat" or also a person's name. There are many people, many men named
101
696050
5440
en el piso se llama "esterilla" o también el nombre de una persona. Hay mucha gente, muchos hombres llamados
11:41
Matthew; it gets shortened to "Matt", but we don't say "Matt"; we say: "Ma'". "Ma',
102
701490
6790
Mateo; se acorta a "Matt", pero no decimos "Matt"; decimos: "Ma'". "Ma',
11:48
ma'"; maybe he's a goat.
103
708280
1790
ma'"; tal vez es una cabra.
11:50
This word: If somebody has a lot of weight, we don't say: "fat"; we say: "fa'". A group
104
710070
9509
Esta palabra: Si alguien tiene mucho peso, no decimos: "gordo"; decimos: "fa'". Un grupo
11:59
or a parcel of land is called a "lo'"; not a "lot". There's a pesky animal, it's a rodent,
105
719579
10901
o una parcela de tierra se llama "lo'"; no mucho". Hay un animal molesto, es un roedor,
12:10
and it's called a "ra'"; not a "rat". So, all of these ones... Here's another example.
106
730480
5780
y se llama "ra'"; no una "rata". Entonces, todos estos... Aquí hay otro ejemplo.
12:16
We don't say: "foot"; we say: "foo'". Foot, foot, foot. It sounds like we're not saying
107
736260
7019
No decimos: "pie"; decimos: "foo'". Pie, pie, pie. Parece que no estamos diciendo
12:23
the "t".
108
743279
1461
la "t".
12:24
I've said this before: "want", "wanna". We don't say: "want"; we say: "wan'. I wan'".
109
744740
7270
Ya he dicho esto antes: "quiero", "quiero". No decimos: "quiero"; decimos: "wan'. I wan'".
12:32
"I want" - we don't say the "t". "Si' down. Si' down." We don't say: "Sit down"; we say:
110
752010
6769
"Quiero" - no decimos la "t". "Si' abajo. Si' abajo". No decimos: "Siéntate"; decimos:
12:38
"Si' down". And don't smoke it; it's "pot". So, when we say the word "pot", we don't say
111
758779
8961
"Si' abajo". Y no lo fumes; es "olla". Entonces, cuando decimos la palabra "pot", no decimos
12:47
the "t". English; craziness.
112
767740
4670
la "t". Inglés; locura.
12:52
Now, if you're studying English in another country-Australia, England, Ireland, Scotland,
113
772410
6380
Ahora, si estás estudiando inglés en otro país (Australia, Inglaterra, Irlanda, Escocia,
12:58
Wales, anywhere that's not Canada or America-you don't have to worry about this, but it will
114
778790
6900
Gales, cualquier lugar que no sea Canadá o Estados Unidos) , no tienes que preocuparte por esto, pero
13:05
help you perfect your American accent. So, if you want to practice speakin' like an American,
115
785690
6460
te ayudará a perfeccionar tu acento estadounidense. Entonces, si quieres practicar hablar como un estadounidense,
13:12
all you have to do is watch out for these four rules; between two vowel sounds, or between
116
792150
6020
todo lo que tienes que hacer es estar atento a estas cuatro reglas; entre dos sonidos vocálicos, o entre
13:18
a vowel and "l" or "r", we change to a "d". This is the most popular one, I think. After
117
798170
7160
una vocal y la "l" o la "r", cambiamos a una "d". Este es el más popular, creo. Después de
13:25
the... Or the most noticeable, in my brain. After an "n", we don't say the "t". A "t"
118
805330
5430
la... O la más notoria, en mi cerebro. Después de una "n", no decimos la "t". Una "t"
13:30
with an "n", we change it to "in"; we don't say the "t". And, again, we don't say the
119
810760
5110
con una "n", la cambiamos por "in"; no decimos la "t". Y, de nuevo, no decimos la
13:35
"t" at the end of the word. So, I'm out of here.
120
815870
3740
"t" al final de la palabra. Entonces, me voy de aquí.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7