Speak English like a North American: 4 Pronunciation Rules for the Letter T

974,000 views ・ 2019-03-15

English with Ronnie


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi. My name's Ronnie, and I have a bottle of water. What? So, sometimes when I go to
0
690
8979
Salut. Je m'appelle Ronnie et j'ai une bouteille d'eau. Quoi? Alors, parfois, quand je vais
00:09
a restaurant and I order water, people don't understand me.
1
9669
7171
au restaurant et que je commande de l'eau, les gens ne me comprennent pas.
00:16
I'm in Canada, I'm speaking English, and I said:
2
16840
3690
Je suis au Canada, je parle anglais, et j'ai dit :
00:20
"Water", and they look at me strange. And I go: -"Oh, you know? Water?"
3
20530
6650
« Water », et ils me regardent bizarrement. Et je dis : -"Oh, tu sais ? De l'eau ?"
00:27
-"Oh, water. Yes, water." -"No, no. It's water." It's a t, right? W-a-t-e-r. This, in Canada,
4
27180
9390
-"Oh, de l'eau. Oui, de l'eau." - "Non, non. C'est de l'eau." C'est un t, non ? L'eau. Ceci, au Canada,
00:36
we call a bottle of water. And I go: "Oh, that's really crazy because it's a bottle
5
36570
8909
nous appelons une bouteille d'eau. Et je dis: "Oh, c'est vraiment fou parce que c'est une bouteille
00:45
of water."
6
45479
1000
d'eau."
00:46
Now, I get called out all the time on having an accent. Everyone has an accent. You have
7
46479
6540
Maintenant, on me traite tout le temps d'avoir un accent. Tout le monde a un accent. Vous avez
00:53
an accent, depending on where you're from. Everyone has an accent. So, first of all,
8
53019
3660
un accent, selon d'où vous venez. Tout le monde a un accent. Donc, tout d'abord,
00:56
I hate people who go: -"Oh, I don't got an accent." -"Oh, mister, you have an accent.
9
56679
4980
je déteste les gens qui disent : -"Oh, je n'ai pas d' accent." -« Oh, monsieur, vous avez un accent.
01:01
Okay?" Everyone has an accent, and I'm going to teach you how to improve yours or damaged
10
61659
6601
D'accord ? » Tout le monde a un accent, et je vais vous apprendre à améliorer votre anglais ou un
01:08
English-I don't know-to speak with an American/Canadian accent. Oh my god. Where's this going?
11
68260
9130
anglais endommagé - je ne sais pas - pour parler avec un accent américain/canadien . Oh mon Dieu. Où est-ce que ça va?
01:17
So, I'm going to teach you a trick, and the trick is about the "t". I am very excited
12
77390
7040
Donc, je vais vous apprendre un truc, et le truc concerne le "t". Je suis très excité
01:24
about this because I've been thinking about this for, oh, maybe ten years. Why do Canadians
13
84430
6280
à ce sujet parce que j'y pense depuis, oh, peut-être dix ans. Pourquoi les Canadiens
01:30
and Americans say "d"? It's a "t". I found the reason, and I'm going to teach you.
14
90710
5930
et les Américains disent-ils "d" ? C'est à". J'ai trouvé la raison, et je vais t'apprendre.
01:36
Let's have some water, shall we?
15
96680
3380
Prenons un peu d'eau, d'accord ?
01:40
We have three... four. I'm good at counting, again. We have four rules. Okay? So, the "t"
16
100060
7500
Nous avons trois... quatre. Je suis bon pour compter, encore une fois. Nous avons quatre règles. D'accord? Donc, la prononciation "t"
01:47
pronunciation. Sometimes, as I told you, we actually say the "t" like a "d". So, this
17
107560
8701
. Parfois, comme je vous l'ai dit, on dit en fait le "t" comme un "d". Donc,
01:56
is the rule. Rule number one: If it's between... If the "t" is between two vowel sounds. So,
18
116261
6629
c'est la règle. Règle numéro un : Si c'est entre... Si le "t" est entre deux voyelles. Alors,
02:02
check this out. This "i" is a vowel, and "y"-sneaky bugger-sometimes is a vowel, but it's a vowel
19
122890
9000
vérifiez ça. Ce "i" est une voyelle, et "y" - sournois bougre - est parfois une voyelle, mais c'est un
02:11
sound. So, we don't say: "ability" in Canadian and American English; we say: "abilidy". That's
20
131890
9981
son de voyelle. Donc, on ne dit pas : "capacité" en anglais canadien et américain ; nous disons : "capacité". C'est
02:21
really strange, people. Canadians, Americans, maybe you were drunk or cold when you were
21
141871
6039
vraiment étrange, les gens. Canadiens, Américains, peut-être que vous étiez ivre ou froid quand vous
02:27
doing this. I'm not too sure, but just nonsensical, really.
22
147910
4650
faisiez cela. Je ne suis pas trop sûr, mais juste absurde, vraiment.
02:32
We don't say: "computer", as we should; we say: "compuder". Hey, look at that computer,
23
152560
9030
Nous ne disons pas : "ordinateur", comme nous le devrions ; nous disons: "compuder". Hé, regarde cet ordinateur,
02:41
eh? So Canadian to say "eh" at the end. So, again, between two vowels-"u" and "e" are
24
161590
8380
hein ? Tellement canadien de dire "eh" à la fin. Donc, encore une fois, entre deux voyelles - "u" et "e" sont des
02:49
vowels-we're going to pronounce it like: "compuder". This is crazy.
25
169970
4210
voyelles - nous allons le prononcer comme : "compuder". C'est fou.
02:54
The next one, as I said in the beginning: "water". "a", "e" are vowels, and it's going
26
174180
7200
Le suivant, comme je l'ai dit au début : « l'eau ». "a", "e" sont des voyelles, et ça
03:01
to be said like: "wader". When I was in Jamaica, they said: "wata", and I was like: "Yes! Good.
27
181380
7340
va se dire comme : "wader". Quand j'étais en Jamaïque, ils ont dit : "wata", et je me suis dit : "Oui ! Bien.
03:08
Got it." Again, so what I've done to help you-you're welcome-is I've just underlined
28
188720
5870
J'ai compris." Encore une fois, ce que j'ai fait pour vous aider - de rien - c'est que je viens de souligner
03:14
the vowel. So, "a", "e"; "e", "e"; "er", "er", "er", "er". And again, this one, watch out:
29
194590
5010
la voyelle. Donc, "a", "e" ; "e", "e" ; "euh", "euh", "euh", "euh". Et encore, celui-ci, attention :
03:19
"i" and "y". "y" is a vowel sound.
30
199600
2280
"i" et "y". "y" est un son de voyelle.
03:21
So, all of these guys, magically, you're going to go from speaking your language to speaking
31
201880
7109
Donc, tous ces gars, comme par magie, vous allez passer de parler votre langue à parler
03:28
Canadian and American English with the crazy accent, because we say: "header". The thing
32
208989
7080
anglais canadien et américain avec l' accent fou, parce qu'on dit : "header". La chose
03:36
that keeps you warm... Canada's cold in the winter. We don't say: "heater"; we say: "header".
33
216069
6781
qui vous garde au chaud... Le froid du Canada en hiver. Nous ne disons pas : "chauffage" ; nous disons: "en-tête".
03:42
And this is even more confusing now, because it looks like "header", but it's actually
34
222850
5580
Et c'est encore plus déroutant maintenant, car cela ressemble à "header", mais c'est en fait
03:48
this pronunciation: "heeder". Turn on the heater, eh? It's cold.
35
228430
5720
cette prononciation : "heeder". Allumez le chauffage, hein ? Il fait froid.
03:54
This word, if you say it... Not "better" in my books. If you say it with a Canadian/American
36
234150
7600
Ce mot, si vous le dites... Pas "meilleur" dans mes livres. Si vous le dites avec une prononciation canadienne/américaine
04:01
pronunciation; crazy way; we say: "bedder". Then we say: "madder". And then, even though
37
241750
8540
; façon folle; nous disons : « bedder ». Alors on dit : "garance". Et puis, même si
04:10
we went to "university", we say: "universidy". Eh? You following? I don't know why it's crazy.
38
250290
10470
on est allé à « université », on dit : « université ». Hein ? Vous suivez ? Je ne sais pas pourquoi c'est fou.
04:20
Just say the "t" or write the "d".
39
260760
3620
Dites simplement le "t" ou écrivez le "d".
04:24
The other rule with the "t" sounding like a "d" is if it's between a vowel and an "l"
40
264380
7920
L'autre règle avec le "t" sonnant comme un "d" est si c'est entre une voyelle et un "l"
04:32
or an "r". So, as I said in the beginning... I can't even say it. "Bottle". It's not a
41
272300
7261
ou un "r". Donc, comme je l'ai dit au début... je ne peux même pas le dire. "Bouteille". Ce n'est pas une
04:39
bottle, Ronnie. So, if it's between an "o" and an "l", it's going to be said like a "d",
42
279561
6879
bouteille, Ronnie. Donc, si c'est entre un "o" et un "l", ça va se dire comme un "d",
04:46
so we say: "boddle". This is my vowel "a", and this is an "l".
43
286440
4490
alors on dit : "boddle". C'est ma voyelle "a", et c'est un "l".
04:50
We don't say: "battle"; we say: "baddle". Into battle, soldiers. One of Ronnie's favourite
44
290930
7150
Nous ne disons pas : « bataille » ; nous disons: "baddle". Au combat, soldats. Un des mots préférés de Ronnie
04:58
words: "dirty". So, we don't say "dirty" because we have an "r" and a vowel sound. So, this
45
298080
8571
: "sale". Donc, nous ne disons pas "sale" parce que nous avons un "r" et un son de voyelle. Donc,
05:06
is the example of a vowel and an "l"; this is the example of a vowel and an "r". Okay?
46
306651
6909
c'est l'exemple d'une voyelle et d'un "l" ; c'est l'exemple d'une voyelle et d'un "r". D'accord?
05:13
So, a vowel and "l"; a vowel and "r". With our numbers, again, we have a vowel and an
47
313560
7340
Donc, une voyelle et "l" ; une voyelle et "r". Avec nos chiffres, encore une fois, nous avons une voyelle et un
05:20
"r", so these ones are going to sound like a "d". So, we're going to say: "dirdy", "fordy",
48
320900
7650
"r", donc ceux-ci vont sonner comme un "d". Donc, nous allons dire : "dirdy", "fordy"
05:28
and "thirdy".
49
328550
2810
et "thirdy".
05:31
Have you turned thirty yet? As a joke, we like to say... Or some people like to say:
50
331360
6559
Avez-vous déjà eu trente ans ? Pour plaisanter, on aime dire... Ou certaines personnes aiment dire :
05:37
"It's my dirty 30." We won't go into detail with that. About that. I will let your imaginations
51
337919
6521
"C'est mon sale 30." Nous n'entrerons pas dans les détails avec cela. À propos de ça. Je vais laisser libre
05:44
run wild on that one. And just make sure you say: "dirdy" because no one is going to understand
52
344440
6260
cours à votre imagination sur celui-là. Et assurez-vous simplement de dire : "sale" parce que personne ne vous comprendra
05:50
you if you say "dirty". You're a dirty, wee cow.
53
350700
4400
si vous dites "sale". Tu es une sale petite vache.
05:55
Next up. There are some cases-three of them-when we don't even say the "t". Maybe this is easier.
54
355100
7379
Ensuite. Il y a des cas - trois d'entre eux - où nous ne disons même pas le "t". C'est peut-être plus facile.
06:02
No, it's not easier. So, we do two things. First of all, we could change it to a "d"
55
362479
6921
Non, ce n'est pas plus facile. Donc, nous faisons deux choses. Tout d'abord, nous pourrions le changer en "d"
06:09
and then we just completely take it out because we don't it. We don't want that "t"; that
56
369400
6780
et ensuite nous le supprimons complètement parce que nous ne le faisons pas. Nous ne voulons pas de ce "t" ; cet
06:16
pesky "t". So, if your "t" comes after an "n", it's going to be silent. This is mental.
57
376180
9860
ennuyeux "t". Donc, si votre "t" vient après un "n", il sera silencieux. C'est mental.
06:26
So, we don't say: "interview"; we say: "in'erview". I got a job interview. That was from... rednecks
58
386040
12010
Donc, on ne dit pas : "interview" ; nous disons: "in'erview". J'ai eu un entretien d'embauche. C'était de... les ploucs
06:38
represent. So, we say: "in'erview".
59
398050
3400
représentent. Alors, on dit : "in'erview".
06:41
We don't say: "interstate"; we say: "in'erstate". In case you don't know, an interstate in America
60
401450
10760
Nous ne disons pas : "inter-États" ; nous disons : "in'erstate". Au cas où vous ne le sauriez pas, une autoroute en Amérique
06:52
is a highway. We do not call them interstates in Canada; we call them highways. That's fun.
61
412210
7590
est une autoroute. Nous ne les appelons pas des autoroutes au Canada; nous les appelons des autoroutes. C'est amusant.
06:59
So, interstate is only in America. America. Welcome to America.
62
419800
5160
Ainsi, l'autoroute n'existe qu'en Amérique. Amérique. Bienvenue en Amérique.
07:04
We also have the word "international". So, if you're an international person, we're going
63
424960
6679
Nous avons aussi le mot "international". Donc, si vous êtes une personne internationale, on
07:11
to take out the "t" and we're going to say... "international" becomes "in'ernational". There
64
431640
7070
va enlever le "t" et on va dire... "international" devient "in'ernational". Il
07:18
are many of these. As I said: "want", we say: "wan'ed". So, all of these, we take out the "t".
65
438740
11160
y en a beaucoup. Comme je l'ai dit : « veux », on dit : « wan'ed ». Donc, tout cela, nous retirons le "t".
07:29
This is a fun one. You'll hear people say: -"I don' know. I don' know." -"What?" -"Don't
66
449900
7080
C'est amusant. Vous entendrez des gens dire : - "Je ne sais pas. Je ne sais pas." -"Quoi?" -"Je ne
07:36
know." So, we take out the "t"; we say: "don' know". This is another reason why "can't"
67
456990
4820
sais pas." Donc, on enlève le "t" ; nous disons: " je ne sais pas". C'est une autre raison pour laquelle "ne peut pas"
07:41
is confusing. When we say: "cannot"... "Can", "can't". -"Did you say the 't'?" -"No." -"Oh.
68
461810
5870
est source de confusion. Quand on dit : "ne peut pas"... "Peut", "ne peut pas". -"Avez-vous dit le 't'?" -"Non." -"Oh.
07:47
Why didn't you say the 't'? Now I don't know if it's positive or negative. What are you
69
467680
3630
Pourquoi tu n'as pas dit le 't' ? Maintenant je ne sais pas si c'est positif ou négatif. Qu'est-ce que tu
07:51
doing?" So, we say: "don' know. I don' know."
70
471310
5590
fais ?" Alors, nous disons : "Je ne sais pas. Je ne sais pas."
07:56
We don't say: "printer"; we say: "prin'er". We don't say: "enter"; we say: "en'er". The
71
476900
9799
Nous ne disons pas : "imprimante" ; on dit : "prin'er". Nous ne disons pas : "entrer" ; on dit : "en'er". Le
08:06
number "twenty" we don't say; we say "twen'y". So, check out our numbers: "twenty", "forty",
72
486699
11090
nombre "vingt" nous ne le disons pas ; nous disons "vingt". Alors, consultez nos chiffres : "vingt", "quarante",
08:17
"thirty". Yeah, I don't know how we count here. Don't count; math is crazy.
73
497789
9091
"trente". Ouais, je ne sais pas comment on compte ici. Ne comptez pas; les maths c'est fou.
08:26
Rule number three, and this one's crazy as well. We're going to change two things. First
74
506880
3430
Règle numéro trois, et celle-ci est folle aussi. Nous allons changer deux choses. Tout
08:30
of all, we are not going to say the "t" if it is with an "n" and between some vowels;
75
510310
8260
d'abord, nous n'allons pas dire le « t » s'il est avec un « n » et entre certaines voyelles ;
08:38
and we're going to actually take out some vowel sounds. So, for this one, we're going
76
518570
6120
et nous allons en fait retirer quelques sons de voyelle. Donc, pour celui-ci, nous
08:44
to remove two sounds. As an example, we don't say: "curtain", which it looks like; we actually
77
524690
7240
allons supprimer deux sons. A titre d'exemple, on ne dit pas : "rideau", ce à quoi il ressemble ; on
08:51
say: "cur'in". A curtain is a cover for your window. So, people might say: "Close the cur'in",
78
531930
10840
dit en fait : "cur'in". Un rideau est une couverture pour votre fenêtre. Alors, les gens pourraient dire : "Fermez le cur'in",
09:02
which we said it looks like: "Close the curtain."
79
542770
4870
ce qu'on a dit ça ressemble à : "Fermez le rideau".
09:07
You're going to go climb up a "mountain"? No. You're going to climb up a "mou'in". These
80
547640
6371
Vous allez gravir une « montagne » ? Non. Vous allez gravir un "mou'in". Ces
09:14
vowels, we're going to take out the "t" and the "a", and it's going to sound like "mou'in",
81
554011
6679
voyelles, on va enlever le "t" et le "a", et ça va sonner comme "mou'in",
09:20
"cur'in". Another example of the "a" is we don't say: "fountain"; we say: "fou'in". It's
82
560690
8260
"cur'in". Un autre exemple du « a » est que nous ne disons pas : « fontaine » ; on dit : "fou'in". C'est
09:28
an example with the "e": We don't say: "written"-I do-but we actually say: "wri'in", so we take
83
568950
5770
un exemple avec le "e" : on ne dit pas : "écrit" - moi oui - mais on dit en fait : "wri'in", donc on
09:34
out the "t" and the "e", and we change it to an "in". We don't say: "forgotten"; we
84
574720
7290
enlève le "t" et le "e", et on change à un "in". On ne dit pas : "oublié" ; nous
09:42
say: "forgo'in". I've forgotten how to say the "t". I've forgotten to say the "t".
85
582010
12250
disons: "forgo'in". J'ai oublié comment dire le "t". J'ai oublié de dire le "t".
09:54
This word is crazy; I always spell it wrong. I always spell it: "sentance", but the pronunciation,
86
594260
8300
Ce mot est fou; Je l'épelle toujours mal. Je l'épelle toujours : "sentance", mais la prononciation,
10:02
quickly, is: "sentence". My brain goes: "sentance"; but Americans and Canadians say: "sen'ince".
87
602560
8330
rapidement, est : "sentence". Mon cerveau dit : « phrase » ; mais les américains et les canadiens disent : "sen'ince".
10:10
There's a phrase that people say about English is that we eat our words or we mumble. This
88
610890
6871
Il y a une phrase que les gens disent à propos de l'anglais, c'est que nous mangeons nos mots ou que nous marmonnons.
10:17
is why, when you guys listen to English, you think that we're very hungry and we're eating
89
617761
5049
C'est pourquoi, quand vous écoutez de l'anglais, vous pensez que nous avons très faim et que nous mangeons
10:22
our words, because we don't say everything. [Mumbles] -"Make a sentence." -"What?" -"Sentence."
90
622810
6760
nos mots, parce que nous ne disons pas tout. [Marmonne] -"Fais une phrase." -"Quoi?" -"Phrase."
10:29
-"Oh." So, this one: "sen'ince". Again, the "t" and the "e", we're going to put to "in",
91
629570
8370
-"Oh." Alors, celle-ci : "sen'ince". Encore une fois, le "t" et le "e", on va mettre à "in",
10:37
so we're going to say: "sen'ince".
92
637940
3360
donc on va dire : "sen'ince".
10:41
The last one, and maybe the most delicious for us, because we're eating all of these,
93
641300
5750
Le dernier, et peut-être le plus délicieux pour nous, parce que nous mangeons tout cela,
10:47
is the "t" at the end of the word - we don't say it. Sorry, we don't say it. We don't say
94
647050
8590
est le "t" à la fin du mot - nous ne le disons pas. Désolé, on ne le dit pas. Nous ne le disons
10:55
it. We don't say it. We don't say it. So, if your "t" is at the end of the word in English
95
655640
5759
pas. Nous ne le disons pas. Nous ne le disons pas. Donc, si votre "t" est à la fin du mot dans la
11:01
pronunciation, it actually has a fancy name; it's called a stopped sound. So, a stopped
96
661399
8031
prononciation anglaise, il a en fait un nom fantaisiste ; ça s'appelle un son arrêté. Ainsi, un
11:09
sound just means we don't say the "t".
97
669430
3590
son arrêté signifie simplement que nous ne disons pas le "t".
11:13
So, we look at this and we say: "hot". And then you come to Canada and America, and people
98
673020
8910
Alors, on regarde ça et on dit : "chaud". Et puis vous venez au Canada et en Amérique, et les gens
11:21
say: "ho'". What? "I'm ho'." So, we're going to take out the "t"; we're going to say: "ho'".
99
681930
7469
disent : « ho ». Quoi? "A mon humble avis'." Donc, nous allons supprimer le "t" ; on va dire : "ho'".
11:29
For this one, something you wear on your head, we're going to say: "ha'", "ha'". Something
100
689399
6651
Pour celui-ci, quelque chose que vous portez sur la tête, nous allons dire : "ha'", "ha'". Quelque chose
11:36
on the floor is called a "mat" or also a person's name. There are many people, many men named
101
696050
5440
sur le sol s'appelle un "tapis" ou aussi le nom d'une personne. Il y a beaucoup de gens, beaucoup d'hommes nommés
11:41
Matthew; it gets shortened to "Matt", but we don't say "Matt"; we say: "Ma'". "Ma',
102
701490
6790
Matthew ; il est raccourci en "Matt", mais nous ne disons pas "Matt" ; on dit : "Ma'". "Ma',
11:48
ma'"; maybe he's a goat.
103
708280
1790
ma'" ; c'est peut-être une chèvre.
11:50
This word: If somebody has a lot of weight, we don't say: "fat"; we say: "fa'". A group
104
710070
9509
Ce mot : Si quelqu'un a beaucoup de poids, on ne dit pas : « gros » ; on dit : "fa'". Un groupe
11:59
or a parcel of land is called a "lo'"; not a "lot". There's a pesky animal, it's a rodent,
105
719579
10901
ou une parcelle de terrain s'appelle un "lo" ; pas beaucoup". Il y a un animal embêtant, c'est un rongeur,
12:10
and it's called a "ra'"; not a "rat". So, all of these ones... Here's another example.
106
730480
5780
et ça s'appelle un "ra'" ; pas un "rat". Donc, tous ceux-là... Voici un autre exemple.
12:16
We don't say: "foot"; we say: "foo'". Foot, foot, foot. It sounds like we're not saying
107
736260
7019
On ne dit pas : "pied" ; nous disons: "foo'". Pied, pied, pied. On dirait que nous ne disons pas
12:23
the "t".
108
743279
1461
le "t".
12:24
I've said this before: "want", "wanna". We don't say: "want"; we say: "wan'. I wan'".
109
744740
7270
Je l'ai déjà dit : "vouloir", "vouloir". Nous ne disons pas : « veux » ; nous disons: "je veux. Je veux".
12:32
"I want" - we don't say the "t". "Si' down. Si' down." We don't say: "Sit down"; we say:
110
752010
6769
"Je veux" - nous ne disons pas le "t". "Si' down. Si' down." Nous ne disons pas : « Asseyez-vous » ; nous disons:
12:38
"Si' down". And don't smoke it; it's "pot". So, when we say the word "pot", we don't say
111
758779
8961
"Si' down". Et ne le fumez pas; c'est "pot". Donc, quand on dit le mot "pot", on ne dit pas
12:47
the "t". English; craziness.
112
767740
4670
le "t". Anglais; folie.
12:52
Now, if you're studying English in another country-Australia, England, Ireland, Scotland,
113
772410
6380
Maintenant, si vous étudiez l'anglais dans un autre pays - Australie, Angleterre, Irlande, Écosse,
12:58
Wales, anywhere that's not Canada or America-you don't have to worry about this, but it will
114
778790
6900
Pays de Galles, n'importe où autre que le Canada ou l'Amérique - vous n'avez pas à vous en soucier, mais cela
13:05
help you perfect your American accent. So, if you want to practice speakin' like an American,
115
785690
6460
vous aidera à perfectionner votre accent américain. Donc, si vous voulez vous entraîner à parler comme un Américain,
13:12
all you have to do is watch out for these four rules; between two vowel sounds, or between
116
792150
6020
tout ce que vous avez à faire est de faire attention à ces quatre règles ; entre deux voyelles, ou entre
13:18
a vowel and "l" or "r", we change to a "d". This is the most popular one, I think. After
117
798170
7160
une voyelle et "l" ou "r", on passe à un "d". C'est le plus populaire je pense. Après
13:25
the... Or the most noticeable, in my brain. After an "n", we don't say the "t". A "t"
118
805330
5430
le... Ou le plus notable, dans mon cerveau. Après un "n", on ne dit pas le "t". Un "t"
13:30
with an "n", we change it to "in"; we don't say the "t". And, again, we don't say the
119
810760
5110
avec un "n", on le change en "in" ; nous ne disons pas le "t". Et, encore une fois, nous ne disons pas le
13:35
"t" at the end of the word. So, I'm out of here.
120
815870
3740
"t" à la fin du mot. Donc, je m'en vais.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7