Speak English like a North American: 4 Pronunciation Rules for the Letter T

957,135 views

2019-03-15 ・ English with Ronnie


New videos

Speak English like a North American: 4 Pronunciation Rules for the Letter T

957,135 views ・ 2019-03-15

English with Ronnie


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi. My name's Ronnie, and I have a bottle of water. What? So, sometimes when I go to
0
690
8979
Cześć. Nazywam się Ronnie i mam butelkę wody. Co? Więc czasami, kiedy idę do
00:09
a restaurant and I order water, people don't understand me.
1
9669
7171
restauracji i zamawiam wodę, ludzie mnie nie rozumieją.
00:16
I'm in Canada, I'm speaking English, and I said:
2
16840
3690
Jestem w Kanadzie, mówię po angielsku i powiedziałem:
00:20
"Water", and they look at me strange. And I go: -"Oh, you know? Water?"
3
20530
6650
„Water”, a oni dziwnie na mnie patrzą. A ja: - „Och, wiesz? Woda?”
00:27
-"Oh, water. Yes, water." -"No, no. It's water." It's a t, right? W-a-t-e-r. This, in Canada,
4
27180
9390
- "Och, woda. Tak, woda." - "Nie, nie. To woda." To jest t, prawda? Woda. To w Kanadzie
00:36
we call a bottle of water. And I go: "Oh, that's really crazy because it's a bottle
5
36570
8909
nazywamy butelką wody. I mówię: „Och, to naprawdę szalone, ponieważ to butelka
00:45
of water."
6
45479
1000
wody”.
00:46
Now, I get called out all the time on having an accent. Everyone has an accent. You have
7
46479
6540
Teraz cały czas wytykają mi akcent. Każdy ma akcent. Masz
00:53
an accent, depending on where you're from. Everyone has an accent. So, first of all,
8
53019
3660
akcent, w zależności od tego, skąd jesteś. Każdy ma akcent. Więc przede wszystkim
00:56
I hate people who go: -"Oh, I don't got an accent." -"Oh, mister, you have an accent.
9
56679
4980
nienawidzę ludzi, którzy mówią: - „Och, nie mam akcentu”. - "Och, proszę pana, ma pan akcent.
01:01
Okay?" Everyone has an accent, and I'm going to teach you how to improve yours or damaged
10
61659
6601
Dobrze?" Każdy ma akcent, a ja nauczę cię, jak poprawić swój lub uszkodzony
01:08
English-I don't know-to speak with an American/Canadian accent. Oh my god. Where's this going?
11
68260
9130
angielski – nie wiem – mówić z amerykańskim/kanadyjskim akcentem. O mój Boże. Dokąd to zmierza?
01:17
So, I'm going to teach you a trick, and the trick is about the "t". I am very excited
12
77390
7040
Więc nauczę cię sztuczki, a sztuczka dotyczy „t”. Jestem tym bardzo podekscytowany,
01:24
about this because I've been thinking about this for, oh, maybe ten years. Why do Canadians
13
84430
6280
ponieważ myślałem o tym przez, och, może dziesięć lat. Dlaczego Kanadyjczycy
01:30
and Americans say "d"? It's a "t". I found the reason, and I'm going to teach you.
14
90710
5930
i Amerykanie mówią „d”? To jest „t”. Znalazłem przyczynę i zamierzam cię tego nauczyć.
01:36
Let's have some water, shall we?
15
96680
3380
Napijmy się wody, dobrze?
01:40
We have three... four. I'm good at counting, again. We have four rules. Okay? So, the "t"
16
100060
7500
Mamy trzy... cztery. Znowu jestem dobry w liczeniu . Mamy cztery zasady. Dobra? A więc wymowa „t”
01:47
pronunciation. Sometimes, as I told you, we actually say the "t" like a "d". So, this
17
107560
8701
. Czasami, jak już ci mówiłem, właściwie mówimy "t" jak "d". Więc to
01:56
is the rule. Rule number one: If it's between... If the "t" is between two vowel sounds. So,
18
116261
6629
jest reguła. Zasada numer jeden: Jeśli jest pomiędzy... Jeśli "t" jest pomiędzy dwoma samogłoskami.
02:02
check this out. This "i" is a vowel, and "y"-sneaky bugger-sometimes is a vowel, but it's a vowel
19
122890
9000
Sprawdź to. To "i" jest samogłoską, a "y" - podstępny gnojek - czasami jest samogłoską, ale to
02:11
sound. So, we don't say: "ability" in Canadian and American English; we say: "abilidy". That's
20
131890
9981
dźwięk samogłoski. Dlatego nie mówimy: „zdolność” w kanadyjskim i amerykańskim angielskim; mówimy: „umiejętność”. To
02:21
really strange, people. Canadians, Americans, maybe you were drunk or cold when you were
21
141871
6039
naprawdę dziwne, ludzie. Kanadyjczycy, Amerykanie, być może byliście pijani lub zmarznięci, kiedy
02:27
doing this. I'm not too sure, but just nonsensical, really.
22
147910
4650
to robiliście. Nie jestem pewien, ale po prostu bezsensowne, naprawdę.
02:32
We don't say: "computer", as we should; we say: "compuder". Hey, look at that computer,
23
152560
9030
Nie mówimy: „komputer”, jak powinniśmy; mówimy: „komputer”. Hej, spójrz na ten komputer,
02:41
eh? So Canadian to say "eh" at the end. So, again, between two vowels-"u" and "e" are
24
161590
8380
co? Więc Kanadyjczyk mówi „eh” na końcu. Więc znowu, pomiędzy dwiema samogłoskami - "u" i "e" są
02:49
vowels-we're going to pronounce it like: "compuder". This is crazy.
25
169970
4210
samogłoskami - będziemy to wymawiać jak: "compuder". To jest szalone.
02:54
The next one, as I said in the beginning: "water". "a", "e" are vowels, and it's going
26
174180
7200
Następna, jak wspomniałem na początku: „woda”. „a”, „e” to samogłoski i będzie się je
03:01
to be said like: "wader". When I was in Jamaica, they said: "wata", and I was like: "Yes! Good.
27
181380
7340
wymawiać jak: „wader”. Kiedy byłem na Jamajce, powiedzieli: „wata”, a ja na to: „Tak! Dobrze.
03:08
Got it." Again, so what I've done to help you-you're welcome-is I've just underlined
28
188720
5870
Rozumiem”. Ponownie, więc to, co zrobiłem, aby ci pomóc - nie ma za co - to podkreślenie
03:14
the vowel. So, "a", "e"; "e", "e"; "er", "er", "er", "er". And again, this one, watch out:
29
194590
5010
samogłoski. A więc „a”, „e”; „e”, „e”; "er", "er", "er", "er". I znowu ten, uważaj:
03:19
"i" and "y". "y" is a vowel sound.
30
199600
2280
„i” i „y”. „y” to dźwięk samogłoski.
03:21
So, all of these guys, magically, you're going to go from speaking your language to speaking
31
201880
7109
Więc wszyscy ci faceci magicznie przejdą od mówienia w swoim języku do mówienia po
03:28
Canadian and American English with the crazy accent, because we say: "header". The thing
32
208989
7080
kanadyjsku i amerykańsku z szalonym akcentem, ponieważ mówimy: "header". Rzecz,
03:36
that keeps you warm... Canada's cold in the winter. We don't say: "heater"; we say: "header".
33
216069
6781
która utrzymuje ciepło... Zimą w Kanadzie jest zimno . Nie mówimy: „grzejnik”; mówimy: „nagłówek”.
03:42
And this is even more confusing now, because it looks like "header", but it's actually
34
222850
5580
Teraz jest to jeszcze bardziej zagmatwane, ponieważ wygląda jak „header”, ale w rzeczywistości jest
03:48
this pronunciation: "heeder". Turn on the heater, eh? It's cold.
35
228430
5720
to wymowa: „heeder”. Włącz grzejnik, co? Jest zimno.
03:54
This word, if you say it... Not "better" in my books. If you say it with a Canadian/American
36
234150
7600
To słowo, jeśli tak mówisz... Nie "lepsze" w moich książkach. Jeśli powiesz to z kanadyjską/amerykańską
04:01
pronunciation; crazy way; we say: "bedder". Then we say: "madder". And then, even though
37
241750
8540
wymową; szalony sposób; mówimy: „łóżko”. Wtedy mówimy: „szalony”. A potem, mimo że
04:10
we went to "university", we say: "universidy". Eh? You following? I don't know why it's crazy.
38
250290
10470
chodziliśmy na „uniwersytet”, mówimy: „uniwersytet”. co? śledzisz? Nie wiem, dlaczego to jest szalone.
04:20
Just say the "t" or write the "d".
39
260760
3620
Po prostu powiedz „t” lub napisz „d”.
04:24
The other rule with the "t" sounding like a "d" is if it's between a vowel and an "l"
40
264380
7920
Inną zasadą, w której „t” brzmi jak „ d”, jest to, czy jest między samogłoską a „l”
04:32
or an "r". So, as I said in the beginning... I can't even say it. "Bottle". It's not a
41
272300
7261
lub „r”. Więc, jak powiedziałem na początku... Nie mogę nawet tego powiedzieć. "Butelka". To nie
04:39
bottle, Ronnie. So, if it's between an "o" and an "l", it's going to be said like a "d",
42
279561
6879
butelka, Ronnie. Więc jeśli jest między „o” a „l”, będzie to wypowiedziane jak „d”,
04:46
so we say: "boddle". This is my vowel "a", and this is an "l".
43
286440
4490
więc mówimy: „boddle”. To jest moja samogłoska "a", a to jest "l".
04:50
We don't say: "battle"; we say: "baddle". Into battle, soldiers. One of Ronnie's favourite
44
290930
7150
Nie mówimy: „bitwa”; mówimy: „baddle”. Do bitwy, żołnierze. Jedno z ulubionych
04:58
words: "dirty". So, we don't say "dirty" because we have an "r" and a vowel sound. So, this
45
298080
8571
słów Ronniego: „brudny”. Więc nie mówimy „brudny”, ponieważ mamy „r” i dźwięk samogłoski. To
05:06
is the example of a vowel and an "l"; this is the example of a vowel and an "r". Okay?
46
306651
6909
jest przykład samogłoski i „l”; to jest przykład samogłoski i „r”. Dobra?
05:13
So, a vowel and "l"; a vowel and "r". With our numbers, again, we have a vowel and an
47
313560
7340
A więc samogłoska i „l”; samogłoska i „r”. Z naszymi liczbami znowu mamy samogłoskę i
05:20
"r", so these ones are going to sound like a "d". So, we're going to say: "dirdy", "fordy",
48
320900
7650
"r", więc te będą brzmiały jak "d". Więc powiemy: „brudny”, „fordy”
05:28
and "thirdy".
49
328550
2810
i „trzeci”.
05:31
Have you turned thirty yet? As a joke, we like to say... Or some people like to say:
50
331360
6559
Skończyłeś już trzydzieści? W ramach żartu lubimy mówić… A niektórzy lubią mówić:
05:37
"It's my dirty 30." We won't go into detail with that. About that. I will let your imaginations
51
337919
6521
„To moja brudna trzydziestka”. Nie będziemy w to wchodzić w szczegóły . O tym. Pozwolę sobie popuścić wodze fantazji
05:44
run wild on that one. And just make sure you say: "dirdy" because no one is going to understand
52
344440
6260
w tym temacie. I tylko upewnij się, że powiesz: „brudny”, ponieważ nikt cię nie zrozumie,
05:50
you if you say "dirty". You're a dirty, wee cow.
53
350700
4400
jeśli powiesz „brudny”. Jesteś brudną, małą krową.
05:55
Next up. There are some cases-three of them-when we don't even say the "t". Maybe this is easier.
54
355100
7379
Dalej. Są takie przypadki — trzy z nich — kiedy nawet nie mówimy „t”. Może tak jest łatwiej.
06:02
No, it's not easier. So, we do two things. First of all, we could change it to a "d"
55
362479
6921
Nie, nie jest łatwiej. Robimy więc dwie rzeczy. Po pierwsze, moglibyśmy zmienić to na „d”,
06:09
and then we just completely take it out because we don't it. We don't want that "t"; that
56
369400
6780
a potem po prostu całkowicie to usunąć, ponieważ tego nie robimy. Nie chcemy tego „t”; to
06:16
pesky "t". So, if your "t" comes after an "n", it's going to be silent. This is mental.
57
376180
9860
brzydkie "t". Więc jeśli twoje „t” występuje po „n”, będzie cicho. To jest mentalne.
06:26
So, we don't say: "interview"; we say: "in'erview". I got a job interview. That was from... rednecks
58
386040
12010
Nie mówimy więc: „wywiad”; mówimy: „in'erview”. Mam rozmowę o pracę. To było od...
06:38
represent. So, we say: "in'erview".
59
398050
3400
reprezentujących wieśniaków. Mówimy więc: „in'erview”.
06:41
We don't say: "interstate"; we say: "in'erstate". In case you don't know, an interstate in America
60
401450
10760
Nie mówimy: „międzystanowy”; mówimy: „in'erstate”. Jeśli nie wiesz, autostrada międzystanowa w Ameryce
06:52
is a highway. We do not call them interstates in Canada; we call them highways. That's fun.
61
412210
7590
to autostrada. W Kanadzie nie nazywamy ich autostradami międzystanowymi ; nazywamy je autostradami. To zabawne.
06:59
So, interstate is only in America. America. Welcome to America.
62
419800
5160
Tak więc autostrada międzystanowa jest tylko w Ameryce. Ameryka. Witamy w Ameryce.
07:04
We also have the word "international". So, if you're an international person, we're going
63
424960
6679
Mamy też słowo „międzynarodowy”. Więc jeśli jesteś osobą międzynarodową,
07:11
to take out the "t" and we're going to say... "international" becomes "in'ernational". There
64
431640
7070
usuniemy „t” i powiemy… „ międzynarodowy” stanie się „in'ernational”.
07:18
are many of these. As I said: "want", we say: "wan'ed". So, all of these, we take out the "t".
65
438740
11160
Jest ich wiele. Jak powiedziałem: „chcę”, my mówimy: „wan'ed”. Więc, wszystkie te, usuwamy "t".
07:29
This is a fun one. You'll hear people say: -"I don' know. I don' know." -"What?" -"Don't
66
449900
7080
To jest zabawne. Usłyszysz, jak ludzie mówią: - „Nie wiem. Nie wiem”. -"Co?" - "Nie
07:36
know." So, we take out the "t"; we say: "don' know". This is another reason why "can't"
67
456990
4820
wiem." Więc usuwamy „t”; mówimy: „nie wiem”. To kolejny powód, dla którego „nie może”
07:41
is confusing. When we say: "cannot"... "Can", "can't". -"Did you say the 't'?" -"No." -"Oh.
68
461810
5870
jest mylące. Kiedy mówimy: „nie może”… „Może”, „nie może”. - "Czy powiedziałeś "t"? -"NIE." - „Och.
07:47
Why didn't you say the 't'? Now I don't know if it's positive or negative. What are you
69
467680
3630
Dlaczego nie powiedziałeś „t”? Teraz nie wiem, czy to jest dodatnie, czy ujemne. Co
07:51
doing?" So, we say: "don' know. I don' know."
70
471310
5590
robisz? Mówimy więc: „nie wiem. Nie wiem”.
07:56
We don't say: "printer"; we say: "prin'er". We don't say: "enter"; we say: "en'er". The
71
476900
9799
Nie mówimy: „drukarka”; mówimy: „prin'er”. Nie mówimy: „wejdź”; mówimy: „en'er”.
08:06
number "twenty" we don't say; we say "twen'y". So, check out our numbers: "twenty", "forty",
72
486699
11090
Liczby „dwadzieścia” nie mówimy; mówimy „twen'y”. Sprawdź więc nasze liczby: „dwadzieścia”, „czterdzieści”,
08:17
"thirty". Yeah, I don't know how we count here. Don't count; math is crazy.
73
497789
9091
„trzydzieści”. Tak, nie wiem, jak tu liczyć. nie licz; matematyka jest szalona.
08:26
Rule number three, and this one's crazy as well. We're going to change two things. First
74
506880
3430
Zasada numer trzy, a ta też jest szalona . Zmienimy dwie rzeczy. Po
08:30
of all, we are not going to say the "t" if it is with an "n" and between some vowels;
75
510310
8260
pierwsze, nie będziemy mówić „t”, jeśli jest z „n” i pomiędzy niektórymi samogłoskami;
08:38
and we're going to actually take out some vowel sounds. So, for this one, we're going
76
518570
6120
i faktycznie usuniemy niektóre dźwięki samogłosek. W tym przypadku
08:44
to remove two sounds. As an example, we don't say: "curtain", which it looks like; we actually
77
524690
7240
usuniemy dwa dźwięki. Na przykład nie mówimy: „kurtyna”, jak to wygląda; właściwie
08:51
say: "cur'in". A curtain is a cover for your window. So, people might say: "Close the cur'in",
78
531930
10840
mówimy: „cur'in”. Firana to osłona Twojego okna. Więc ludzie mogą powiedzieć: „Zamknij kurtynę”,
09:02
which we said it looks like: "Close the curtain."
79
542770
4870
a my powiedzieliśmy, że wygląda to tak: „Zamknij zasłonę”.
09:07
You're going to go climb up a "mountain"? No. You're going to climb up a "mou'in". These
80
547640
6371
Masz zamiar wspiąć się na „górę”? Nie. Zamierzasz wspiąć się na „mou'in”. Te
09:14
vowels, we're going to take out the "t" and the "a", and it's going to sound like "mou'in",
81
554011
6679
samogłoski, usuniemy "t" i " a", i będzie to brzmiało jak "mou'in",
09:20
"cur'in". Another example of the "a" is we don't say: "fountain"; we say: "fou'in". It's
82
560690
8260
"cur'in". Innym przykładem „a” jest to, że nie mówimy: „fontanna”; mówimy: „fou'in”. Oto
09:28
an example with the "e": We don't say: "written"-I do-but we actually say: "wri'in", so we take
83
568950
5770
przykład z „e”: Nie mówimy: „pisane” – ja tak – ale właściwie mówimy: „wri'in”, więc
09:34
out the "t" and the "e", and we change it to an "in". We don't say: "forgotten"; we
84
574720
7290
usuwamy „t” i „e” i zamieniamy to na „w”. Nie mówimy: „zapomniany”;
09:42
say: "forgo'in". I've forgotten how to say the "t". I've forgotten to say the "t".
85
582010
12250
mówimy: „zrezygnować”. Zapomniałem jak się mówi "t". Zapomniałem powiedzieć "t".
09:54
This word is crazy; I always spell it wrong. I always spell it: "sentance", but the pronunciation,
86
594260
8300
To słowo jest szalone; Zawsze źle to piszę. Zawsze piszę to: „zdanie”, ale wymowa
10:02
quickly, is: "sentence". My brain goes: "sentance"; but Americans and Canadians say: "sen'ince".
87
602560
8330
brzmi: „zdanie”. Mój mózg mówi: „wyrok”; ale Amerykanie i Kanadyjczycy mówią: „sen'ince”.
10:10
There's a phrase that people say about English is that we eat our words or we mumble. This
88
610890
6871
Jest takie powiedzenie, które ludzie mówią o angielskim, że jemy nasze słowa albo mamroczmy. To
10:17
is why, when you guys listen to English, you think that we're very hungry and we're eating
89
617761
5049
dlatego, kiedy słuchacie angielskiego, myślicie, że jesteśmy bardzo głodni i zjadamy
10:22
our words, because we don't say everything. [Mumbles] -"Make a sentence." -"What?" -"Sentence."
90
622810
6760
nasze słowa, bo nie mówimy wszystkiego. [Mamrocze] - „Złóż zdanie”. -"Co?" -"Zdanie."
10:29
-"Oh." So, this one: "sen'ince". Again, the "t" and the "e", we're going to put to "in",
91
629570
8370
-"Oh." Więc ten: "sen'ince". Ponownie, „t” i „e” wstawimy do „in”,
10:37
so we're going to say: "sen'ince".
92
637940
3360
więc powiemy: „sen'ince”.
10:41
The last one, and maybe the most delicious for us, because we're eating all of these,
93
641300
5750
Ostatnim i być może najsmaczniejszym dla nas, bo jemy to wszystko,
10:47
is the "t" at the end of the word - we don't say it. Sorry, we don't say it. We don't say
94
647050
8590
jest „t” na końcu wyrazu – nie mówimy tego. Przepraszamy, nie mówimy tego. Nie mówimy
10:55
it. We don't say it. We don't say it. So, if your "t" is at the end of the word in English
95
655640
5759
tego. Nie mówimy tego. Nie mówimy tego. Tak więc, jeśli twoje „t” znajduje się na końcu słowa w angielskiej
11:01
pronunciation, it actually has a fancy name; it's called a stopped sound. So, a stopped
96
661399
8031
wymowie, to faktycznie ma wymyślną nazwę; to się nazywa zatrzymany dźwięk. Tak więc przerwany
11:09
sound just means we don't say the "t".
97
669430
3590
dźwięk oznacza po prostu, że nie mówimy „t”.
11:13
So, we look at this and we say: "hot". And then you come to Canada and America, and people
98
673020
8910
Patrzymy więc na to i mówimy: „gorące”. A potem przyjeżdżasz do Kanady i Ameryki, a ludzie
11:21
say: "ho'". What? "I'm ho'." So, we're going to take out the "t"; we're going to say: "ho'".
99
681930
7469
mówią: „ho”. Co? "Moim zdaniem'." Więc usuniemy „t”; powiemy: „ho”.
11:29
For this one, something you wear on your head, we're going to say: "ha'", "ha'". Something
100
689399
6651
Na to coś, co nosisz na głowie, powiemy: „ha”, „ha”. Coś
11:36
on the floor is called a "mat" or also a person's name. There are many people, many men named
101
696050
5440
na podłodze nazywa się „matą” lub też imieniem osoby. Jest wielu ludzi, wielu mężczyzn o imieniu
11:41
Matthew; it gets shortened to "Matt", but we don't say "Matt"; we say: "Ma'". "Ma',
102
701490
6790
Mateusz; zostaje skrócony do „Matt”, ale nie mówimy „Matt”; mówimy: „Ma”. „Ma”,
11:48
ma'"; maybe he's a goat.
103
708280
1790
ma”; może jest kozą.
11:50
This word: If somebody has a lot of weight, we don't say: "fat"; we say: "fa'". A group
104
710070
9509
To słowo: Jeśli ktoś ma dużo wagi, nie mówimy: „gruby”; mówimy: „fa”. Grupa
11:59
or a parcel of land is called a "lo'"; not a "lot". There's a pesky animal, it's a rodent,
105
719579
10901
lub działka nazywana jest „lo”; nie dużo". Jest nieznośne zwierzę, to jest gryzoń
12:10
and it's called a "ra'"; not a "rat". So, all of these ones... Here's another example.
106
730480
5780
i nazywa się „ra”; nie "szczur". Więc wszystkie te... Oto kolejny przykład.
12:16
We don't say: "foot"; we say: "foo'". Foot, foot, foot. It sounds like we're not saying
107
736260
7019
Nie mówimy: „stopa”; mówimy: „fuj”. Stopa, stopa, stopa. Wygląda na to, że nie mówimy
12:23
the "t".
108
743279
1461
"t".
12:24
I've said this before: "want", "wanna". We don't say: "want"; we say: "wan'. I wan'".
109
744740
7270
Mówiłem to już wcześniej: „chcę”, „chcę”. Nie mówimy: „chcę”; mówimy: „chcę”. chcę”.
12:32
"I want" - we don't say the "t". "Si' down. Si' down." We don't say: "Sit down"; we say:
110
752010
6769
„Chcę” - nie mówimy „t”. "Si' down. Si' down." Nie mówimy: „Usiądź”; mówimy:
12:38
"Si' down". And don't smoke it; it's "pot". So, when we say the word "pot", we don't say
111
758779
8961
„Si' down”. I nie pal tego; to jest "garnek". Tak więc, kiedy mówimy słowo „garnek”, nie mówimy
12:47
the "t". English; craziness.
112
767740
4670
„t”. Język angielski; szaleństwo.
12:52
Now, if you're studying English in another country-Australia, England, Ireland, Scotland,
113
772410
6380
Teraz, jeśli uczysz się angielskiego w innym kraju - Australii, Anglii, Irlandii, Szkocji,
12:58
Wales, anywhere that's not Canada or America-you don't have to worry about this, but it will
114
778790
6900
Walii, gdziekolwiek poza Kanadą czy Ameryką - nie musisz się tym martwić, ale
13:05
help you perfect your American accent. So, if you want to practice speakin' like an American,
115
785690
6460
pomoże ci to udoskonalić twój amerykański akcent. Tak więc, jeśli chcesz ćwiczyć mówienie jak Amerykanin,
13:12
all you have to do is watch out for these four rules; between two vowel sounds, or between
116
792150
6020
wszystko, co musisz zrobić, to uważać na te cztery zasady; między dwoma samogłoskami lub między
13:18
a vowel and "l" or "r", we change to a "d". This is the most popular one, I think. After
117
798170
7160
samogłoską a „l” lub „r”, zmieniamy na „d”. To chyba najpopularniejsze. Po
13:25
the... Or the most noticeable, in my brain. After an "n", we don't say the "t". A "t"
118
805330
5430
... lub najbardziej zauważalnym, w moim mózgu. Po „n” nie mówimy „t”. „t”
13:30
with an "n", we change it to "in"; we don't say the "t". And, again, we don't say the
119
810760
5110
z „n”, zmieniamy je na „in”; nie mówimy "t". I znowu, nie mówimy
13:35
"t" at the end of the word. So, I'm out of here.
120
815870
3740
„t” na końcu słowa. Więc spadam stąd.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7