Talking about DRUGS in English

297,720 views ・ 2015-04-25

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Did you do drugs today? No. But really, did you do drugs today? Everyone says "no". Maybe
0
2649
7172
امروز مواد مصرف کردی؟ نه. اما واقعاً امروز مواد مخدر مصرف کردی؟ همه می گویند "نه". شاید
00:09
you did. But I need you to double check. I need you to look at this list of drugs and
1
9847
6522
شما انجام دادید. اما من نیاز دارم که دوباره چک کنید. من باید به این لیست داروها نگاه کنید و
00:16
tell me honestly. Look me in the eyes, and tell me. Did you do drugs today? I did drugs
2
16369
8194
صادقانه به من بگویید. به چشمانم نگاه کن و بگو امروز مواد مصرف کردی؟ امروز مواد مصرف
00:24
today. I do drugs every day. But the drug that I do is caffeine. Do you know that caffeine
3
24589
8325
کردم من هر روز مواد مخدر مصرف می کنم. اما دارویی که من انجام می دهم کافئین است. آیا می دانید
00:32
was a drug? Are you aware of that? Do you also know that alcohol is a drug? So the next
4
32940
8414
کافئین یک ماده مخدر بود؟ آیا از آن آگاهی داری؟ آیا شما هم می دانید که الکل یک ماده مخدر است؟ بنابراین دفعه بعد
00:41
time you say, "I don't do drugs", over a coffee, over a beer, or over a cigarette, guess what?
5
41380
10694
که می گویید "من مواد مخدر مصرف نمی کنم"، با قهوه ، آبجو یا سیگار، حدس بزنید چیست؟
00:52
You're doing drugs. Welcome to the drugs lesson. Do drugs, people. Makes your life more interesting.
6
52375
5939
داری مواد میکشی به درس مواد مخدر خوش آمدید. مردم مواد مخدر کن زندگی شما را جذاب تر می کند.
00:58
As I told you, I do drugs every day. Mine is caffeine. I drink coffee every morning.
7
58826
5850
همانطور که به شما گفتم من هر روز مواد مخدر مصرف می کنم. مال من کافئینه من هر روز صبح قهوه میخورم.
01:04
Every morning, I wake up, and I do drugs. How about you? Do you do drugs in the morning?
8
64702
5212
هر روز صبح از خواب بیدار می شوم و مواد مخدر مصرف می کنم. در مورد شما چطور؟ آیا صبح ها مواد مخدر مصرف می کنید؟
01:09
Afternoon? Caffeine is a drug. Slang -- also known as coffee, tea, Red Bull and chocolate.
9
69940
8474
بعد از ظهر؟ کافئین یک دارو است. زبان عامیانه - همچنین به عنوان قهوه، چای، ردبول و شکلات شناخته می شود.
01:18
In today's lesson, I'm going to teach you some slang words about different kinds of
10
78781
4988
در درس امروز قصد دارم چند کلمه عامیانه در مورد انواع
01:23
drugs. I don't think you should do these drugs. I don't recommend them. If you want to, go
11
83795
6611
مواد مخدر را به شما آموزش دهم. فکر نمی کنم این داروها را مصرف کنید. من آنها را توصیه نمی کنم. اگر می خواهید، ادامه دهید
01:30
ahead. But again, teaching you slang vocabulary will help you understand things in movies.
12
90432
7618
. اما باز هم، آموزش واژگان عامیانه به شما کمک می کند تا چیزهای موجود در فیلم ها را درک کنید.
01:38
So let's go with the list.
13
98076
1705
پس بیایید با لیست برویم.
01:40
As I said, we have caffeine, which is found in coffee, tea, Red Bull, chocolate. A lot
14
100445
6714
همانطور که گفتم، ما کافئین داریم که در قهوه، چای، ردبول، شکلات یافت می شود. بسیاری
01:47
of soft drinks add caffeine as well. So basically, colas or Cokes. In Canada, we call it "pop".
15
107159
8759
از نوشابه ها کافئین را نیز اضافه می کنند. بنابراین اساساً کولا یا کوکاکولا. در کانادا به آن «پاپ» می گوییم.
01:56
Then, we have probably the most common drug ever: alcohol. The slang for alcohol could
16
116449
8975
سپس، ما احتمالاً رایج ترین داروی تاریخ را داریم: الکل. عامیانه برای الکل می
02:05
be "booze". Also, we call beer a "brew". We also call beer "suds". So all of these words
17
125450
12448
تواند "نوشیدنی" باشد. همچنین، ما آبجو را "دم کردن" می نامیم. ما آبجو را "ساد" نیز می نامیم. بنابراین همه این
02:17
are slang for "alcohol".
18
137924
2359
کلمات عامیانه برای "الکل" هستند.
02:20
We're going to get into some hard drugs now. These ones are pretty, pretty terrible. One
19
140900
11093
حالا قرار است به سراغ داروهای سخت برویم. اینها زیبا هستند، خیلی وحشتناک. یکی
02:32
of the most tragic and very common drugs, unfortunately, is heroin. The street name
20
152019
5131
از غم انگیزترین و بسیار رایج ترین مواد مخدر متاسفانه هروئین است. نام خیابان
02:37
or the slang name is "H", "junk", or "smack". There's also, like, "brown tar" and all these
21
157150
7173
یا نام عامیانه "H"، "Junk" یا "Smack" است. همچنین، مانند "قطر قهوه ای" و همه این
02:44
different slang words for "heroin", but these, I think, are the most common. When you watch
22
164349
6120
کلمات عامیانه مختلف برای "هروئین" وجود دارد، اما اینها، به نظر من، رایج ترین آنها هستند. وقتی
02:50
movies like Trainspotting or -- a lot of movies deal with heroin addiction. A lot of famous
23
170469
5970
فیلم‌هایی مانند Trainspotting یا -- بسیاری از فیلم‌ها را با اعتیاد به هروئین تماشا می‌کنید. بسیاری از
02:56
rock stars did heroin, and now, they're dead. Bye-bye. This is what we're talking about,
24
176413
6185
ستاره‌های مشهور راک هروئین می‌نوشتند و حالا مرده‌اند. خداحافظ. این همان چیزی است که ما در مورد آن صحبت می کنیم،
03:02
"H", "junk", and "smack".
25
182624
2498
"H"، "Junk" و "Smack".
03:05
A really popular drug, all the way from Colombia, of Pablo Escobar fame: cocaine. So many songs
26
185372
9461
یک ماده مخدر واقعا محبوب، از کلمبیا ، با شهرت پابلو اسکوبار: کوکائین. آهنگ های
03:14
have been written about cocaine. In the 1980s, probably the most popular drug in the world
27
194859
7315
زیادی در مورد کوکائین نوشته شده است. در دهه 1980، احتمالاً محبوب ترین ماده مخدر در
03:22
ever -- short form or slang, we call it "coke" -- that makes sense, "coke", "cocaine" -- "blow",
28
202200
8336
جهان - شکل کوتاه یا عامیانه، ما آن را "کک" می نامیم - که منطقی است، "کک"، "کوکائین" - "ضربه"،
03:31
"Charlie" -- I guess that's his name -- or "nose candy" because you sniff the cocaine
29
211244
6665
"چارلی" - حدس می‌زنم این نام او باشد - یا "نبات بینی" زیرا شما کوکائین را
03:37
in your nose. So it's like candy for your nose.
30
217909
2833
در بینی خود استشمام می‌کنید. بنابراین مانند آب نبات برای بینی شما است.
03:42
There's a drug that was really, really popular in the 90s called "MDMA", also known as "ecstasy"
31
222015
8057
دارویی وجود دارد که در دهه 90 واقعاً بسیار محبوب بود به نام "MDMA" که با نام "اکستازی"
03:50
or just "E". And ecstasy comes in a pill form. Cocaine is actually a powder. Heroin is a
32
230122
12862
یا فقط "E" شناخته می شود. و اکستازی به شکل قرص می آید. کوکائین در واقع یک پودر است. هروئین یک
04:03
brown powder. Alcohol is a liquid.
33
243010
5470
پودر قهوه ای رنگ است. الکل یک مایع است.
04:09
And caffeine is a liquid, or it can be in solid form like chocolate.
34
249113
5946
و کافئین یک مایع است یا می تواند به شکل جامد مانند شکلات باشد.
04:16
The next drug that is really, really common -- and all too common nowadays -- is this
35
256612
8102
داروی بعدی که واقعاً بسیار رایج است - و امروزه بسیار رایج است - این
04:24
big long drug called "methamphetamine". You may have heard the term "meth". Now, people
36
264740
10354
داروی طولانی بزرگ به نام "متامفتامین" است. شاید اصطلاح «مث» را شنیده باشید. حالا
04:35
who do meth or methamphetamine, they can inject it, which means they put it in a needle in
37
275120
7143
افرادی که متامفتامین یا متامفتامین مصرف می کنند می توانند آن را تزریق کنند، یعنی آن را در یک سوزن در
04:42
their veins. So it can be injected. And it is a powder, like heroin. Oh, heroin is injected
38
282289
11382
رگ خود فرو می کنند. بنابراین می توان آن را تزریق کرد. و پودری است مانند هروئین. اوه، هروئین تزریق
04:53
or smoked. But methamphetamine or "meth" or "crystal meth" or "crystal", as people call
39
293960
9493
یا دود می شود. اما متامفتامین یا "مت" یا "کریستال مت" یا "کریستال"، به قول
05:03
it, is a really, really big problem in America and Canada. It's causing something called
40
303479
10775
مردم، یک مشکل واقعاً بزرگ در آمریکا و کانادا است. این باعث چیزی به نام
05:14
"meth mouth", and "meth mouth" causes the people's teeth to rot out and fall out. So
41
314280
7169
"مث mouth" می شود و "مث دهان" باعث پوسیدگی و افتادن دندان های مردم می شود.
05:21
the basically lose all their teeth. How attractive. Also, meth heads have a lot of scars on their
42
321520
8604
بنابراین اساساً تمام دندان های خود را از دست می دهند. چقدر جذاب همچنین سرهای متم اسکار زیادی روی
05:30
face. There are a lot of open sores, and they have no teeth. Beautiful, beautiful people.
43
330150
6549
صورت خود دارند. زخم های باز زیادی وجود دارد و دندان ندارند. آدم های زیبا، زیبا.
05:37
Good idea. So methamphetamine -- street name is "meth" or "crystal". Very, very terrible,
44
337211
6652
ایده خوبی است. بنابراین مت آمفتامین -- نام خیابان "مت" یا "کریستال" است. بسیار، بسیار وحشتناک،
05:43
terrible drug, like most of them.
45
343889
3006
داروی وحشتناک، مانند بسیاری از آنها.
05:46
Something that was popular in the 1960s, 1970s was amphetamine. Amphetamine is called "speed".
46
346964
8436
چیزی که در دهه 1960 و 1970 رایج بود آمفتامین بود. آمفتامین "سرعت" نامیده می شود.
05:55
When you do speed, you talk really fast. Everything is really, really fast. So when you do amphetamine
47
355838
5675
وقتی سرعت را انجام می دهید، واقعاً سریع صحبت می کنید. همه چیز واقعاً سریع است. بنابراین وقتی آمفتامین
06:01
or "speed", also called "uppers" because if makes you -- whoa. They're called "Bennies"
48
361539
8585
یا "سرعت" مصرف می کنید، "بالا" نیز نامیده می شود، زیرا اگر باعث می شود - اوه. آنها "بنی"
06:10
and also "Billy". I don't know why drugs get people's names like "Billy" and "Benny" and
49
370150
6850
و همچنین "بیلی" نامیده می شوند. من نمی دانم چرا مواد مخدر نام افرادی مانند "بیلی" و "بنی" و
06:17
"Charlie". I don't know why. But all of these words mean the same as "amphetamine" or "speed".
50
377000
8280
"چارلی" را می گیرد. نمی دانم چرا. اما همه این کلمات به معنای "آمفتامین" یا "سرعت" هستند.
06:25
It makes you do things quite quickly. They've used this a lot in diet drugs because it makes
51
385670
8343
باعث می شود کارها را خیلی سریع انجام دهید. آنها از این در داروهای رژیمی بسیار استفاده کرده اند زیرا باعث می شود
06:34
your metabolism work faster, and it makes you not hungry. So this is a pretty common
52
394039
6440
متابولیسم شما سریعتر کار کند و باعث می شود گرسنه نشوید. بنابراین این یک داروی بسیار رایج
06:40
drug, and they use some different names for it. And a lot of places, it's quite legal.
53
400479
7000
است و از نام های مختلفی برای آن استفاده می کنند. و بسیاری از جاها، کاملا قانونی است.
06:47
One of the very famous drugs thanks to Rob Ford in Canada in Toronto is crack cocaine.
54
407505
10194
یکی از داروهای بسیار معروف به لطف راب فورد در کانادا در تورنتو، کراک کوکائین است.
06:57
So crack cocaine is like cocaine except it's not as pure as cocaine. So there's another
55
417725
7549
بنابراین کراک مانند کوکائین است با این تفاوت که به خالص کوکائین نیست. بنابراین یک
07:05
chemical in it that makes it crack. I don't know what the chemical is. Crack cocaine is
56
425300
6799
ماده شیمیایی دیگر در آن وجود دارد که باعث ترک خوردن آن می شود. من نمیدانم ماده شیمیایی چیست. کراک کوکائین را
07:12
also called "rocks" because it comes in a form of like a rock. I think it's like a dirty
57
432099
5530
"سنگ" نیز می نامند زیرا به شکلی شبیه سنگ می آید. من فکر می کنم مانند یک
07:17
white or gray color. Also known as "Rob Ford" and just by the name "crack". The full name
58
437629
10335
رنگ سفید یا خاکستری کثیف است. همچنین به عنوان "راب فورد" و فقط با نام "کرک" شناخته می شود. نام کامل
07:27
is "crack cocaine", but we just call it "crack". This is a really devastating drug, too. Not
59
447990
7094
"کراک کوکائین" است، اما ما فقط آن را "کراک" می نامیم. این یک داروی واقعاً ویرانگر نیز هست.
07:35
as popular anymore as meth, but -- oh, God.
60
455110
3396
دیگر به اندازه متا محبوب نیست ، اما -- اوه خدا.
07:39
Back in the 1960s, 1950s, there were some crazy hippies that did this thing called "L.S.D."
61
459755
6834
در دهه 1960، 1950، برخی هیپی های دیوانه بودند که این کار را به نام "L.S.D" انجام می دادند.
07:46
L.S.D. is a psychedelic drug, man. It makes you see things. We call it, in slang, "acid"
62
466615
8638
L.S.D. یک داروی روانگردان است، مرد. باعث می شود چیزها را ببینی. ما آن را در زبان عامیانه «اسید»
07:55
or "blotter". L.S.D. is a psychedelic, so it will make you see things, like P.C.P. I
63
475279
8215
یا «بلاتر» می نامیم. L.S.D. یک روانگردان است، بنابراین باعث می شود چیزهایی مانند P.C.P را ببینید. من
08:03
don't know the long name of L.S.D. or P.C.P. I think I'd be writing here for two hours.
64
483520
6369
نام بلند L.S.D را نمی دانم. یا P.C.P. فکر کنم دو ساعت اینجا بنویسم.
08:09
So normally, we call it "L.S.D." or "P.C.P." P.C.P. is also called "angel dust". Now, this
65
489889
6041
بنابراین به طور معمول، ما آن را "L.S.D" می نامیم. یا "P.C.P." P.C.P. به آن "غبار فرشته" نیز می گویند. حالا،
08:15
is the drug that you've maybe heard about that people think they can fly. There are
66
495930
6739
این همان دارویی است که شاید درباره آن شنیده باشید که مردم فکر می کنند می توانند پرواز کنند.
08:22
stories of people taking P.C.P. and being, like, "I can fly!" But they can't fly. And
67
502669
7000
داستان هایی از افرادی وجود دارد که از P.C.P استفاده می کنند. و بودن ، مانند "من می توانم پرواز کنم!" اما آنها نمی توانند پرواز کنند. و
08:29
they die. So they go on top of a building, and they think they're Superman or Superwoman,
68
509740
4518
می میرند. بنابراین آنها به بالای یک ساختمان می روند و فکر می کنند سوپرمن یا سوپر زن هستند
08:34
and they're not, and then, bye-bye. So drugs are pretty dangerous -- angel dust, especially.
69
514284
8095
و اینطور نیستند و بعد خداحافظ. بنابراین مواد مخدر بسیار خطرناک هستند - مخصوصا گرد و غبار فرشته.
08:42
Then, we have some other drugs. Marijuana, you've probably heard about. In slang, we
70
522809
6745
سپس، ما چند داروی دیگر داریم. ماری جوانا ، احتمالا در مورد آن شنیده اید. در زبان عامیانه
08:49
call it "weed" or "pot". I've also done a lesson for you about smoking marijuana. If
71
529580
6440
به آن علف هرز یا گلدان می گوییم. من همچنین یک درس در مورد کشیدن ماری جوانا برای شما انجام داده ام. اگر
08:56
you want to check that out on the website, www.engvid.com. Smoke some marijuana. Marijuana.
72
536020
7000
می خواهید آن را در وب سایت www.engvid.com بررسی کنید. مقداری ماری جوانا بکش ماری جوانا.
09:03
Another derivative of marijuana is hashish, or we call it, in short form, "hash".
73
543242
7358
یکی دیگر از مشتقات ماری جوانا، حشیش است ، یا به طور خلاصه آن را «هش» می نامیم.
09:12
We also have something called "mushrooms". Now, you might think, "Uh-ho. I ate mushrooms
74
552307
5353
ما همچنین چیزی به نام "قارچ" داریم. حالا ممکن است فکر کنید، "اوهو. من امروز قارچ خوردم
09:17
today. Nothing happened." "Mushrooms" are a certain kind of mushrooms. As you may know,
75
557660
5290
. هیچ اتفاقی نیفتاد." "قارچ" نوع خاصی از قارچ است. همانطور که می دانید،
09:22
there are many, many different kinds of mushrooms. So these mushrooms or -- sorry. Spelling mistake
76
562976
8147
قارچ ها انواع مختلفی دارند. بنابراین این قارچ ها یا -- متاسفم. اشتباه املایی
09:31
-- "shrooms", are actually -- another word we have for them are "magic mushrooms". "Magic
77
571149
9850
-- "shrooms" در واقع -- کلمه دیگری که ما برای آنها داریم "قارچ جادویی" است. "
09:41
mushrooms" are a psychedelic like acid. The difference between acid -- one of the differences
78
581025
9239
قارچ جادویی" مانند اسید روانگردان است. تفاوت اسید -- یکی از تفاوت های
09:50
between acid and magic mushrooms or "shrooms" is that acid is a chemical and shrooms are
79
590290
6120
قارچ اسیدی و جادویی یا "شوم" این است که اسید یک ماده شیمیایی است و قارچ ها
09:56
grown in nature. They have different effects on your brain, but they're both psychedelic,
80
596410
5880
در طبیعت رشد می کنند. آنها اثرات متفاوتی بر روی مغز شما دارند، اما هر دو داروی روانگردان،
10:02
trippy, trippy drugs.
81
602290
1821
تریپی و تریپی هستند.
10:04
So we've got some shrooms. We have got some hash, some pot, some angel dust. You've got
82
604137
7510
پس ما چند تا خرچنگ داریم. ما مقداری هش، مقداری قابلمه، مقداری گرد و غبار فرشته داریم. تو
10:11
acid. We've got some rock, made famous by this guy named Rob Ford. Rob Ford is -- maybe
83
611673
9781
اسید داری ما مقداری سنگ داریم که توسط این مرد به نام راب فورد معروف شده است. راب فورد --
10:21
not for long -- the mayor, or like -- you can think of it like the president -- of the
84
621480
4680
شاید برای مدت طولانی -- شهردار یا مانند -- شما می توانید مانند رئیس جمهور به آن فکر کنید --
10:26
city of Toronto. He's been found many times on video smoking crack cocaine. The mayor
85
626160
9444
شهر تورنتو است. او بارها در ویدئویی در حال کشیدن کراک کوکائین پیدا شده است. شهردار
10:35
of my city smokes crack. That's not something I think that I'm proud of. A lot of people
86
635630
7000
شهر من کراک می کشد. این چیزی نیست که فکر کنم به آن افتخار کنم. با این حال، بسیاری از مردم
10:42
think it's cool, though. I don't think crack is cool. Crack's not cool, kids. Just like
87
642640
6260
فکر می کنند این کار جالبی است. به نظر من کرک جالب نیست. کرک جالب نیست بچه ها درست مثل
10:48
the mayor's not cool. Governments are not cool. So Rob Ford, as I told you, is the mayor
88
648900
7350
اینکه شهردار خوب نیست. دولت ها خونسرد نیستند. بنابراین، همانطور که به شما گفتم، راب فورد،
10:56
of Toronto, hopefully not for long. And he's been smoking crack cocaine on video. You can
89
656610
8034
شهردار تورنتو است، امیدوارم مدت طولانی نباشد. و او در ویدیو در حال کشیدن کراک کوکائین است. می توانید
11:04
watch it. Google that.
90
664670
2221
آن را تماشا کنید. آن را گوگل کنید.
11:06
We have some speed, some Bennies, some Billy. We have a really, really common drug called
91
666917
4973
ما مقداری سرعت داریم، تعدادی بنی، تعدادی بیلی. ما یک داروی واقعاً رایج به نام
11:11
"meth" or "crystal" that is really devastating. We also have MDMA or ecstasy. And, actually,
92
671916
7550
"مث" یا "کریستال" داریم که واقعاً ویرانگر است. MDMA یا اکستازی هم داریم. و، در واقع
11:19
the spelling of "ecstasy" -- I can't even do it -- is "e-c-s-t-a-s-y". So I spelled
93
679492
13702
، املای "اکستازی" - من حتی نمی توانم آن را انجام دهم - "e-c-s-t-a-s-y" است. بنابراین من
11:33
"ecstasy" wrong. Bad, bad teacher. Commonly known as "E".
94
693220
6407
"اکستازی" را اشتباه نوشتم. معلم بد، بد معمولاً به عنوان "E" شناخته می شود.
11:39
We've got "coke", "blow", "Charlie", "nose candy" for cocaine,
95
699932
3752
ما «کک»، «دمیدن»، «چارلی»، «آب نبات بینی» برای کوکائین،
11:43
"H", "junk", or "smack", heroin,
96
703684
2390
«اچ»، «آشغال»، یا «اسمک»، هروئین،
11:46
"booze" -- probably the most popular drug.
97
706100
3650
«مشروبات الکلی» داریم - احتمالاً محبوب‌ترین مواد مخدر.
11:49
And Number one in my list: cocaine. Have you done your drugs today? Not cocaine.
98
709776
7340
و شماره یک در لیست من: کوکائین. آیا امروز داروهای خود را مصرف کردید؟ نه کوکائین
11:57
Number one in my list: Caffeine. Ta-ta.
99
717142
3781
شماره یک در لیست من: کافئین. تا-تا.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7