Talking about DRUGS in English

298,580 views ・ 2015-04-25

English with Ronnie


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Did you do drugs today? No. But really, did you do drugs today? Everyone says "no". Maybe
0
2649
7172
Avez-vous consommé de la drogue aujourd'hui ? Non. Mais vraiment, avez-vous consommé de la drogue aujourd'hui ? Tout le monde dit "non". Peut-être que
00:09
you did. But I need you to double check. I need you to look at this list of drugs and
1
9847
6522
vous l'avez fait. Mais j'ai besoin que tu revérifies. J'ai besoin que vous regardiez cette liste de médicaments et
00:16
tell me honestly. Look me in the eyes, and tell me. Did you do drugs today? I did drugs
2
16369
8194
que vous me disiez honnêtement. Regarde-moi dans les yeux et dis-moi. Avez-vous consommé de la drogue aujourd'hui ? J'ai pris de la drogue
00:24
today. I do drugs every day. But the drug that I do is caffeine. Do you know that caffeine
3
24589
8325
aujourd'hui. Je me drogue tous les jours. Mais la drogue que je consomme est la caféine. Saviez-vous que la caféine
00:32
was a drug? Are you aware of that? Do you also know that alcohol is a drug? So the next
4
32940
8414
était une drogue ? Êtes-vous au courant de cela? Savez-vous aussi que l'alcool est une drogue ? Alors la prochaine
00:41
time you say, "I don't do drugs", over a coffee, over a beer, or over a cigarette, guess what?
5
41380
10694
fois que vous direz "Je ne prends pas de drogue", autour d'un café, d' une bière ou d'une cigarette, devinez quoi ?
00:52
You're doing drugs. Welcome to the drugs lesson. Do drugs, people. Makes your life more interesting.
6
52375
5939
Vous prenez de la drogue. Bienvenue à la leçon sur la drogue. Prenez de la drogue, les gens. Rend votre vie plus intéressante.
00:58
As I told you, I do drugs every day. Mine is caffeine. I drink coffee every morning.
7
58826
5850
Comme je vous l'ai dit, je me drogue tous les jours. Le mien est de la caféine. Je bois du café tous les matins.
01:04
Every morning, I wake up, and I do drugs. How about you? Do you do drugs in the morning?
8
64702
5212
Chaque matin, je me réveille et je me drogue. Et toi? Prenez-vous de la drogue le matin ?
01:09
Afternoon? Caffeine is a drug. Slang -- also known as coffee, tea, Red Bull and chocolate.
9
69940
8474
Après midi? La caféine est une drogue. Argot - également connu sous le nom de café, thé, Red Bull et chocolat.
01:18
In today's lesson, I'm going to teach you some slang words about different kinds of
10
78781
4988
Dans la leçon d'aujourd'hui, je vais vous apprendre quelques mots d'argot sur différents types de
01:23
drugs. I don't think you should do these drugs. I don't recommend them. If you want to, go
11
83795
6611
drogues. Je ne pense pas que tu devrais prendre ces médicaments. Je ne les recommande pas. Si tu veux, vas-
01:30
ahead. But again, teaching you slang vocabulary will help you understand things in movies.
12
90432
7618
y. Mais encore une fois, vous apprendre le vocabulaire de l'argot vous aidera à comprendre les choses dans les films.
01:38
So let's go with the list.
13
98076
1705
Alors allons-y avec la liste.
01:40
As I said, we have caffeine, which is found in coffee, tea, Red Bull, chocolate. A lot
14
100445
6714
Comme je l'ai dit, nous avons de la caféine, qui se trouve dans le café, le thé, le Red Bull, le chocolat. De
01:47
of soft drinks add caffeine as well. So basically, colas or Cokes. In Canada, we call it "pop".
15
107159
8759
nombreuses boissons gazeuses ajoutent également de la caféine. Donc en gros, des colas ou des Cokes. Au Canada, on appelle ça "pop".
01:56
Then, we have probably the most common drug ever: alcohol. The slang for alcohol could
16
116449
8975
Ensuite, nous avons probablement la drogue la plus répandue : l'alcool. L'argot pour l'alcool pourrait
02:05
be "booze". Also, we call beer a "brew". We also call beer "suds". So all of these words
17
125450
12448
être "booze". De plus, nous appelons la bière une "bière". Nous appelons aussi la bière « mousse ». Donc, tous ces mots
02:17
are slang for "alcohol".
18
137924
2359
sont de l'argot pour "alcool".
02:20
We're going to get into some hard drugs now. These ones are pretty, pretty terrible. One
19
140900
11093
Nous allons entrer dans certaines drogues dures maintenant. Celles-ci sont jolies, assez terribles. L'héroïne est malheureusement l'une
02:32
of the most tragic and very common drugs, unfortunately, is heroin. The street name
20
152019
5131
des drogues les plus tragiques et les plus courantes . Le nom de rue
02:37
or the slang name is "H", "junk", or "smack". There's also, like, "brown tar" and all these
21
157150
7173
ou le nom d'argot est "H", "junk" ou "smack". Il y a aussi, comme, "goudron brun" et tous ces
02:44
different slang words for "heroin", but these, I think, are the most common. When you watch
22
164349
6120
différents mots d'argot pour "héroïne", mais ceux-ci, je pense, sont les plus courants. Lorsque vous regardez des
02:50
movies like Trainspotting or -- a lot of movies deal with heroin addiction. A lot of famous
23
170469
5970
films comme Trainspotting ou - beaucoup de films traitent de la dépendance à l'héroïne. Beaucoup de
02:56
rock stars did heroin, and now, they're dead. Bye-bye. This is what we're talking about,
24
176413
6185
rock stars célèbres prenaient de l'héroïne, et maintenant, elles sont mortes. Bye Bye. C'est de cela dont nous parlons,
03:02
"H", "junk", and "smack".
25
182624
2498
"H", "junk" et "smack".
03:05
A really popular drug, all the way from Colombia, of Pablo Escobar fame: cocaine. So many songs
26
185372
9461
Une drogue très populaire, venue de Colombie, de la renommée de Pablo Escobar : la cocaïne. Tant de chansons
03:14
have been written about cocaine. In the 1980s, probably the most popular drug in the world
27
194859
7315
ont été écrites sur la cocaïne. Dans les années 1980, probablement la drogue la plus populaire au
03:22
ever -- short form or slang, we call it "coke" -- that makes sense, "coke", "cocaine" -- "blow",
28
202200
8336
monde -- forme abrégée ou argot, nous l'appelons "coca" -- c'est logique, "coca", "cocaïne" -- "coup",
03:31
"Charlie" -- I guess that's his name -- or "nose candy" because you sniff the cocaine
29
211244
6665
"Charlie" -- Je suppose que c'est son nom -- ou "bonbons au nez" parce que tu renifles la cocaïne
03:37
in your nose. So it's like candy for your nose.
30
217909
2833
dans ton nez. C'est comme un bonbon pour votre nez.
03:42
There's a drug that was really, really popular in the 90s called "MDMA", also known as "ecstasy"
31
222015
8057
Il y a une drogue qui était vraiment très populaire dans les années 90 appelée "MDMA", également connue sous le nom d'"ecstasy"
03:50
or just "E". And ecstasy comes in a pill form. Cocaine is actually a powder. Heroin is a
32
230122
12862
ou simplement "E". Et l'ecstasy se présente sous forme de pilule. La cocaïne est en fait une poudre. L'héroïne est une
04:03
brown powder. Alcohol is a liquid.
33
243010
5470
poudre brune. L'alcool est un liquide.
04:09
And caffeine is a liquid, or it can be in solid form like chocolate.
34
249113
5946
Et la caféine est un liquide, ou elle peut être sous forme solide comme le chocolat.
04:16
The next drug that is really, really common -- and all too common nowadays -- is this
35
256612
8102
La prochaine drogue qui est vraiment, vraiment courante - et trop courante de nos jours - est cette
04:24
big long drug called "methamphetamine". You may have heard the term "meth". Now, people
36
264740
10354
grosse drogue longue appelée "méthamphétamine". Vous avez peut-être entendu le terme « meth ». Maintenant, les gens
04:35
who do meth or methamphetamine, they can inject it, which means they put it in a needle in
37
275120
7143
qui consomment de la méthamphétamine ou de la méthamphétamine peuvent s'en injecter, c'est-à-dire se les mettre dans une aiguille dans
04:42
their veins. So it can be injected. And it is a powder, like heroin. Oh, heroin is injected
38
282289
11382
leurs veines. Il peut donc être injecté. Et c'est une poudre, comme l'héroïne. Oh, l'héroïne est injectée
04:53
or smoked. But methamphetamine or "meth" or "crystal meth" or "crystal", as people call
39
293960
9493
ou fumée. Mais la méthamphétamine ou «meth» ou «crystal meth» ou «crystal», comme les gens l'
05:03
it, is a really, really big problem in America and Canada. It's causing something called
40
303479
10775
appellent, est un très, très gros problème en Amérique et au Canada. Cela provoque quelque chose appelé
05:14
"meth mouth", and "meth mouth" causes the people's teeth to rot out and fall out. So
41
314280
7169
"bouche de meth", et "bouche de meth" fait pourrir et tomber les dents des gens. Donc,
05:21
the basically lose all their teeth. How attractive. Also, meth heads have a lot of scars on their
42
321520
8604
ils perdent toutes leurs dents. Comment attrayant. De plus, les têtes de meth ont beaucoup de cicatrices sur leur
05:30
face. There are a lot of open sores, and they have no teeth. Beautiful, beautiful people.
43
330150
6549
visage. Il y a beaucoup de plaies ouvertes et elles n'ont pas de dents. De belles, belles personnes.
05:37
Good idea. So methamphetamine -- street name is "meth" or "crystal". Very, very terrible,
44
337211
6652
Bonne idée. Donc la méthamphétamine -- le nom de la rue est "meth" ou "crystal". Une drogue très, très terrible,
05:43
terrible drug, like most of them.
45
343889
3006
terrible, comme la plupart d'entre eux.
05:46
Something that was popular in the 1960s, 1970s was amphetamine. Amphetamine is called "speed".
46
346964
8436
Quelque chose qui était populaire dans les années 1960 et 1970 était l'amphétamine. L'amphétamine est appelée "speed".
05:55
When you do speed, you talk really fast. Everything is really, really fast. So when you do amphetamine
47
355838
5675
Quand vous faites de la vitesse, vous parlez très vite. Tout est vraiment très rapide. Donc, quand vous faites de l'amphétamine
06:01
or "speed", also called "uppers" because if makes you -- whoa. They're called "Bennies"
48
361539
8585
ou du "speed", aussi appelé "uppers" parce que ça vous fait -- whoa. Ils s'appellent "Bennies"
06:10
and also "Billy". I don't know why drugs get people's names like "Billy" and "Benny" and
49
370150
6850
et aussi "Billy". Je ne sais pas pourquoi les drogues reçoivent des noms comme "Billy", "Benny" et
06:17
"Charlie". I don't know why. But all of these words mean the same as "amphetamine" or "speed".
50
377000
8280
"Charlie". Je ne sais pas pourquoi. Mais tous ces mots signifient la même chose que "amphétamine" ou "speed".
06:25
It makes you do things quite quickly. They've used this a lot in diet drugs because it makes
51
385670
8343
Cela vous fait faire les choses assez rapidement. Ils l'ont beaucoup utilisé dans les médicaments diététiques, car cela accélère
06:34
your metabolism work faster, and it makes you not hungry. So this is a pretty common
52
394039
6440
le métabolisme et ne vous donne pas faim. C'est donc un médicament assez courant
06:40
drug, and they use some different names for it. And a lot of places, it's quite legal.
53
400479
7000
, et ils utilisent des noms différents pour cela. Et beaucoup d'endroits, c'est tout à fait légal.
06:47
One of the very famous drugs thanks to Rob Ford in Canada in Toronto is crack cocaine.
54
407505
10194
L'une des drogues très connues grâce à Rob Ford au Canada à Toronto est le crack.
06:57
So crack cocaine is like cocaine except it's not as pure as cocaine. So there's another
55
417725
7549
Donc le crack est comme la cocaïne sauf qu'il n'est pas aussi pur que la cocaïne. Il y a donc un autre
07:05
chemical in it that makes it crack. I don't know what the chemical is. Crack cocaine is
56
425300
6799
produit chimique dedans qui le fait craquer. Je ne sais pas quel est le produit chimique. La cocaïne crack est
07:12
also called "rocks" because it comes in a form of like a rock. I think it's like a dirty
57
432099
5530
aussi appelée "roches" parce qu'elle se présente sous la forme d'une pierre. Je pense que c'est comme une
07:17
white or gray color. Also known as "Rob Ford" and just by the name "crack". The full name
58
437629
10335
couleur blanche ou grise sale. Aussi connu sous le nom de "Rob Ford" et juste sous le nom de "crack". Le nom complet
07:27
is "crack cocaine", but we just call it "crack". This is a really devastating drug, too. Not
59
447990
7094
est "crack cocaïne", mais nous l'appelons simplement "crack". C'est aussi une drogue vraiment dévastatrice. Pas
07:35
as popular anymore as meth, but -- oh, God.
60
455110
3396
aussi populaire que la méthamphétamine, mais -- oh, mon Dieu.
07:39
Back in the 1960s, 1950s, there were some crazy hippies that did this thing called "L.S.D."
61
459755
6834
Dans les années 1960 et 1950, il y avait des hippies fous qui faisaient ce truc appelé « LSD ».
07:46
L.S.D. is a psychedelic drug, man. It makes you see things. We call it, in slang, "acid"
62
466615
8638
LSD. est une drogue psychédélique, mec. Cela vous fait voir des choses. On l'appelle, en argot, « acide »
07:55
or "blotter". L.S.D. is a psychedelic, so it will make you see things, like P.C.P. I
63
475279
8215
ou « buvard ». LSD. est un psychédélique, donc ça vous fera voir des choses, comme P.C.P. Je
08:03
don't know the long name of L.S.D. or P.C.P. I think I'd be writing here for two hours.
64
483520
6369
ne connais pas le nom long de L.S.D. ou P.C.P. Je pense que j'écrirais ici pendant deux heures.
08:09
So normally, we call it "L.S.D." or "P.C.P." P.C.P. is also called "angel dust". Now, this
65
489889
6041
Donc, normalement, nous l'appelons "LSD". ou "P.C.P." P.C.P. est aussi appelée "poussière d'ange". Maintenant,
08:15
is the drug that you've maybe heard about that people think they can fly. There are
66
495930
6739
c'est la drogue dont vous avez peut-être entendu parler et que les gens pensent qu'ils peuvent voler. Il y a des
08:22
stories of people taking P.C.P. and being, like, "I can fly!" But they can't fly. And
67
502669
7000
histoires de personnes prenant du P.C.P. et être, comme, "Je peux voler!" Mais ils ne peuvent pas voler. Et
08:29
they die. So they go on top of a building, and they think they're Superman or Superwoman,
68
509740
4518
ils meurent. Alors ils montent au sommet d'un immeuble, et ils pensent qu'ils sont Superman ou Superwoman,
08:34
and they're not, and then, bye-bye. So drugs are pretty dangerous -- angel dust, especially.
69
514284
8095
et ils ne le sont pas, et puis, au revoir. Les drogues sont donc assez dangereuses -- la poussière d'ange, en particulier.
08:42
Then, we have some other drugs. Marijuana, you've probably heard about. In slang, we
70
522809
6745
Ensuite, nous avons d'autres médicaments. La marijuana, vous en avez probablement entendu parler. En argot, on l'
08:49
call it "weed" or "pot". I've also done a lesson for you about smoking marijuana. If
71
529580
6440
appelle "mauvaise herbe" ou "pot". J'ai aussi fait une leçon pour vous sur le fait de fumer de la marijuana. Si
08:56
you want to check that out on the website, www.engvid.com. Smoke some marijuana. Marijuana.
72
536020
7000
vous voulez vérifier cela sur le site Web, www.engvid.com. Fumer de la marijuana. Marijuana.
09:03
Another derivative of marijuana is hashish, or we call it, in short form, "hash".
73
543242
7358
Un autre dérivé de la marijuana est le haschich, ou nous l'appelons, en abrégé, "hash".
09:12
We also have something called "mushrooms". Now, you might think, "Uh-ho. I ate mushrooms
74
552307
5353
Nous avons aussi quelque chose appelé "champignons". Maintenant, vous pourriez penser, "Uh-ho. J'ai mangé des champignons
09:17
today. Nothing happened." "Mushrooms" are a certain kind of mushrooms. As you may know,
75
557660
5290
aujourd'hui. Rien ne s'est passé." Les "champignons" sont un certain type de champignons. Comme vous le savez peut-être,
09:22
there are many, many different kinds of mushrooms. So these mushrooms or -- sorry. Spelling mistake
76
562976
8147
il existe de très nombreuses sortes de champignons. Donc ces champignons ou -- désolé.
09:31
-- "shrooms", are actually -- another word we have for them are "magic mushrooms". "Magic
77
571149
9850
Faute d'orthographe - "champignons", sont en fait - un autre mot que nous avons pour eux sont "champignons magiques". Les "
09:41
mushrooms" are a psychedelic like acid. The difference between acid -- one of the differences
78
581025
9239
champignons magiques" sont un psychédélique comme l'acide. La différence entre l'acide - l'une des différences
09:50
between acid and magic mushrooms or "shrooms" is that acid is a chemical and shrooms are
79
590290
6120
entre l'acide et les champignons magiques ou "champignons" est que l'acide est un produit chimique et que les champis sont
09:56
grown in nature. They have different effects on your brain, but they're both psychedelic,
80
596410
5880
cultivés dans la nature. Ils ont des effets différents sur votre cerveau, mais ce sont tous les deux des drogues psychédéliques,
10:02
trippy, trippy drugs.
81
602290
1821
trippantes, trippantes.
10:04
So we've got some shrooms. We have got some hash, some pot, some angel dust. You've got
82
604137
7510
Nous avons donc des champignons. Nous avons du hasch, de l'herbe, de la poussière d'ange. Vous avez de l'
10:11
acid. We've got some rock, made famous by this guy named Rob Ford. Rob Ford is -- maybe
83
611673
9781
acide. Nous avons du rock, rendu célèbre par ce type nommé Rob Ford. Rob Ford est -- peut-être
10:21
not for long -- the mayor, or like -- you can think of it like the president -- of the
84
621480
4680
pas pour longtemps -- le maire, ou quelque chose comme -- vous pouvez le considérer comme le président -- de la
10:26
city of Toronto. He's been found many times on video smoking crack cocaine. The mayor
85
626160
9444
ville de Toronto. Il a été retrouvé plusieurs fois sur vidéo en train de fumer du crack. Le maire
10:35
of my city smokes crack. That's not something I think that I'm proud of. A lot of people
86
635630
7000
de ma ville fume du crack. Ce n'est pas quelque chose dont je pense être fier. Beaucoup de gens
10:42
think it's cool, though. I don't think crack is cool. Crack's not cool, kids. Just like
87
642640
6260
pensent que c'est cool, cependant. Je ne pense pas que le crack soit cool. Le crack c'est pas cool, les enfants. Tout comme
10:48
the mayor's not cool. Governments are not cool. So Rob Ford, as I told you, is the mayor
88
648900
7350
le maire n'est pas cool. Les gouvernements ne sont pas cool. Ainsi, Rob Ford, comme je vous l'ai dit, est le maire
10:56
of Toronto, hopefully not for long. And he's been smoking crack cocaine on video. You can
89
656610
8034
de Toronto, je l'espère pas pour longtemps. Et il a fumé du crack en vidéo. Vous pouvez le
11:04
watch it. Google that.
90
664670
2221
regarder. Google cela.
11:06
We have some speed, some Bennies, some Billy. We have a really, really common drug called
91
666917
4973
Nous avons du speed, des Bennies, des Billy. Nous avons une drogue très, très courante appelée
11:11
"meth" or "crystal" that is really devastating. We also have MDMA or ecstasy. And, actually,
92
671916
7550
"méthamphétamine" ou "cristal" qui est vraiment dévastatrice. Nous avons aussi de la MDMA ou de l'ecstasy. Et, en fait,
11:19
the spelling of "ecstasy" -- I can't even do it -- is "e-c-s-t-a-s-y". So I spelled
93
679492
13702
l'orthographe de "ecstasy" -- je ne peux même pas le faire -- est "e-c-s-t-a-s-y". Donc j'ai
11:33
"ecstasy" wrong. Bad, bad teacher. Commonly known as "E".
94
693220
6407
mal orthographié "ecstasy". Mauvais, mauvais professeur. Communément appelé "E".
11:39
We've got "coke", "blow", "Charlie", "nose candy" for cocaine,
95
699932
3752
Nous avons "coca", "blow", "Charlie", "nez candy" pour la cocaïne,
11:43
"H", "junk", or "smack", heroin,
96
703684
2390
"H", "junk", ou "smack", héroïne,
11:46
"booze" -- probably the most popular drug.
97
706100
3650
"booze" -- probablement la drogue la plus populaire.
11:49
And Number one in my list: cocaine. Have you done your drugs today? Not cocaine.
98
709776
7340
Et numéro un sur ma liste : la cocaïne. Avez- vous fait vos médicaments aujourd'hui? Pas de cocaïne.
11:57
Number one in my list: Caffeine. Ta-ta.
99
717142
3781
Numéro un dans ma liste : la caféine. Ta-ta.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7