Talking about DRUGS in English

297,988 views ・ 2015-04-25

English with Ronnie


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Did you do drugs today? No. But really, did you do drugs today? Everyone says "no". Maybe
0
2649
7172
¿Te drogaste hoy? No. Pero de verdad , ¿consumiste drogas hoy? Todos dicen "no". Tal vez
00:09
you did. But I need you to double check. I need you to look at this list of drugs and
1
9847
6522
lo hiciste. Pero necesito que vuelvas a comprobarlo. Necesito que mires esta lista de medicamentos y
00:16
tell me honestly. Look me in the eyes, and tell me. Did you do drugs today? I did drugs
2
16369
8194
me digas honestamente. Mírame a los ojos y dime. ¿Te drogaste hoy? Me drogué
00:24
today. I do drugs every day. But the drug that I do is caffeine. Do you know that caffeine
3
24589
8325
hoy. Tomo drogas todos los días. Pero la droga que tomo es cafeína. ¿Sabías que la cafeína
00:32
was a drug? Are you aware of that? Do you also know that alcohol is a drug? So the next
4
32940
8414
era una droga? ¿Estas consciente de ello? ¿ Sabes también que el alcohol es una droga? Entonces, la próxima
00:41
time you say, "I don't do drugs", over a coffee, over a beer, or over a cigarette, guess what?
5
41380
10694
vez que digas: "No uso drogas", mientras tomas un café , una cerveza o un cigarrillo, ¿adivina qué?
00:52
You're doing drugs. Welcome to the drugs lesson. Do drugs, people. Makes your life more interesting.
6
52375
5939
Estás consumiendo drogas. Bienvenido a la lección de drogas. Toma drogas, gente. Hace tu vida más interesante.
00:58
As I told you, I do drugs every day. Mine is caffeine. I drink coffee every morning.
7
58826
5850
Como te dije, me drogo todos los días. La mía es la cafeína. Bebo café todas las mañanas.
01:04
Every morning, I wake up, and I do drugs. How about you? Do you do drugs in the morning?
8
64702
5212
Todas las mañanas me despierto y me drogo. ¿Y usted? ¿Te drogas por la mañana?
01:09
Afternoon? Caffeine is a drug. Slang -- also known as coffee, tea, Red Bull and chocolate.
9
69940
8474
¿Tarde? La cafeína es una droga. Argot, también conocido como café, té, Red Bull y chocolate.
01:18
In today's lesson, I'm going to teach you some slang words about different kinds of
10
78781
4988
En la lección de hoy, les enseñaré algunas palabras de jerga sobre diferentes tipos de
01:23
drugs. I don't think you should do these drugs. I don't recommend them. If you want to, go
11
83795
6611
drogas. No creo que debas tomar estas drogas. no los recomiendo Si quieres,
01:30
ahead. But again, teaching you slang vocabulary will help you understand things in movies.
12
90432
7618
adelante. Pero, de nuevo, enseñarte el vocabulario de la jerga te ayudará a entender las cosas en las películas.
01:38
So let's go with the list.
13
98076
1705
Así que vamos con la lista.
01:40
As I said, we have caffeine, which is found in coffee, tea, Red Bull, chocolate. A lot
14
100445
6714
Como dije, tenemos la cafeína, que se encuentra en el café, té, Red Bull, chocolate.
01:47
of soft drinks add caffeine as well. So basically, colas or Cokes. In Canada, we call it "pop".
15
107159
8759
Muchos refrescos también agregan cafeína. Así que básicamente, colas o Coca-Colas. En Canadá, lo llamamos "pop".
01:56
Then, we have probably the most common drug ever: alcohol. The slang for alcohol could
16
116449
8975
Luego, tenemos probablemente la droga más común : el alcohol. La jerga para el alcohol podría
02:05
be "booze". Also, we call beer a "brew". We also call beer "suds". So all of these words
17
125450
12448
ser "booze". Además, llamamos a la cerveza un "brebaje". También llamamos a la cerveza "espuma". Así que todas estas palabras
02:17
are slang for "alcohol".
18
137924
2359
son jerga para "alcohol".
02:20
We're going to get into some hard drugs now. These ones are pretty, pretty terrible. One
19
140900
11093
Vamos a meternos en algunas drogas duras ahora. Estos son bonitos, bastante terribles. Lamentablemente
02:32
of the most tragic and very common drugs, unfortunately, is heroin. The street name
20
152019
5131
, una de las drogas más trágicas y comunes es la heroína. El nombre de la calle
02:37
or the slang name is "H", "junk", or "smack". There's also, like, "brown tar" and all these
21
157150
7173
o el nombre de la jerga es "H", "junk" o "smack". También hay, como, "alquitrán marrón" y todas estas
02:44
different slang words for "heroin", but these, I think, are the most common. When you watch
22
164349
6120
diferentes palabras de la jerga para "heroína", pero creo que estas son las más comunes. Cuando ves
02:50
movies like Trainspotting or -- a lot of movies deal with heroin addiction. A lot of famous
23
170469
5970
películas como Trainspotting o muchas películas tratan sobre la adicción a la heroína. Muchas
02:56
rock stars did heroin, and now, they're dead. Bye-bye. This is what we're talking about,
24
176413
6185
estrellas de rock famosas consumían heroína y ahora están muertas. Adiós. Esto es de lo que estamos hablando,
03:02
"H", "junk", and "smack".
25
182624
2498
"H", "basura" y "golpe".
03:05
A really popular drug, all the way from Colombia, of Pablo Escobar fame: cocaine. So many songs
26
185372
9461
Una droga muy popular, todo el camino desde Colombia, de la fama de Pablo Escobar: la cocaína. Se
03:14
have been written about cocaine. In the 1980s, probably the most popular drug in the world
27
194859
7315
han escrito tantas canciones sobre la cocaína. En la década de 1980, probablemente la droga más popular en el mundo de
03:22
ever -- short form or slang, we call it "coke" -- that makes sense, "coke", "cocaine" -- "blow",
28
202200
8336
todos los tiempos, en forma abreviada o en jerga, la llamamos "coca". Eso tiene sentido, "coca", "cocaína", "golpe",
03:31
"Charlie" -- I guess that's his name -- or "nose candy" because you sniff the cocaine
29
211244
6665
"Charlie". Supongo que ese es su nombre, o "dulce para la nariz", porque huele la cocaína
03:37
in your nose. So it's like candy for your nose.
30
217909
2833
en la nariz. Así que es como un caramelo para tu nariz.
03:42
There's a drug that was really, really popular in the 90s called "MDMA", also known as "ecstasy"
31
222015
8057
Hay una droga que fue muy, muy popular en los años 90 llamada "MDMA", también conocida como "éxtasis"
03:50
or just "E". And ecstasy comes in a pill form. Cocaine is actually a powder. Heroin is a
32
230122
12862
o simplemente "E". Y el éxtasis viene en forma de píldora. La cocaína es en realidad un polvo. La heroína es un
04:03
brown powder. Alcohol is a liquid.
33
243010
5470
polvo marrón. El alcohol es un líquido.
04:09
And caffeine is a liquid, or it can be in solid form like chocolate.
34
249113
5946
Y la cafeína es un líquido, o puede estar en forma sólida como el chocolate.
04:16
The next drug that is really, really common -- and all too common nowadays -- is this
35
256612
8102
La próxima droga que es muy, muy común , y demasiado común hoy en día, es esta
04:24
big long drug called "methamphetamine". You may have heard the term "meth". Now, people
36
264740
10354
droga grande y larga llamada "metanfetamina". Es posible que haya escuchado el término "metanfetamina". Ahora, las personas
04:35
who do meth or methamphetamine, they can inject it, which means they put it in a needle in
37
275120
7143
que consumen metanfetamina o metanfetamina, pueden inyectarla, lo que significa que la colocan en una aguja en
04:42
their veins. So it can be injected. And it is a powder, like heroin. Oh, heroin is injected
38
282289
11382
sus venas. Por lo que se puede inyectar. Y es un polvo, como la heroína. Oh, la heroína se inyecta
04:53
or smoked. But methamphetamine or "meth" or "crystal meth" or "crystal", as people call
39
293960
9493
o se fuma. Pero la metanfetamina o "metanfetamina" o "metanfetamina cristalina" o "cristalina", como la gente la
05:03
it, is a really, really big problem in America and Canada. It's causing something called
40
303479
10775
llama, es un problema muy, muy grande en Estados Unidos y Canadá. Está causando algo llamado
05:14
"meth mouth", and "meth mouth" causes the people's teeth to rot out and fall out. So
41
314280
7169
"boca de metanfetamina", y la "boca de metanfetamina" hace que los dientes de las personas se pudran y se caigan. Así que
05:21
the basically lose all their teeth. How attractive. Also, meth heads have a lot of scars on their
42
321520
8604
básicamente pierden todos sus dientes. Que atractivo. Además, los drogadictos tienen muchas cicatrices en la
05:30
face. There are a lot of open sores, and they have no teeth. Beautiful, beautiful people.
43
330150
6549
cara. Hay muchas llagas abiertas y no tienen dientes. Hermosa, hermosa gente.
05:37
Good idea. So methamphetamine -- street name is "meth" or "crystal". Very, very terrible,
44
337211
6652
Buena idea. Entonces, metanfetamina: el nombre de la calle es "meth" o "crystal". Una droga muy, muy terrible,
05:43
terrible drug, like most of them.
45
343889
3006
terrible, como la mayoría de ellas.
05:46
Something that was popular in the 1960s, 1970s was amphetamine. Amphetamine is called "speed".
46
346964
8436
Algo que fue popular en las décadas de 1960 y 1970 fue la anfetamina. La anfetamina se llama "velocidad".
05:55
When you do speed, you talk really fast. Everything is really, really fast. So when you do amphetamine
47
355838
5675
Cuando aceleras, hablas muy rápido. Todo es muy, muy rápido. Así que cuando consumes anfetamina
06:01
or "speed", also called "uppers" because if makes you -- whoa. They're called "Bennies"
48
361539
8585
o "speed", también llamados "superiores" porque te hace... guau. Se llaman "Bennies"
06:10
and also "Billy". I don't know why drugs get people's names like "Billy" and "Benny" and
49
370150
6850
y también "Billy". No sé por qué las drogas reciben nombres de personas como "Billy", "Benny" y
06:17
"Charlie". I don't know why. But all of these words mean the same as "amphetamine" or "speed".
50
377000
8280
"Charlie". no sé por qué Pero todas estas palabras significan lo mismo que "anfetamina" o "velocidad".
06:25
It makes you do things quite quickly. They've used this a lot in diet drugs because it makes
51
385670
8343
Te hace hacer las cosas bastante rápido. Lo han usado mucho en medicamentos dietéticos porque hace que
06:34
your metabolism work faster, and it makes you not hungry. So this is a pretty common
52
394039
6440
su metabolismo funcione más rápido y no le hace sentir hambre. Entonces, esta es una droga bastante común
06:40
drug, and they use some different names for it. And a lot of places, it's quite legal.
53
400479
7000
, y usan algunos nombres diferentes para ella. Y en muchos lugares, es bastante legal.
06:47
One of the very famous drugs thanks to Rob Ford in Canada in Toronto is crack cocaine.
54
407505
10194
Una de las drogas muy famosas gracias a Rob Ford en Canadá en Toronto es la cocaína crack.
06:57
So crack cocaine is like cocaine except it's not as pure as cocaine. So there's another
55
417725
7549
Así que el crack es como la cocaína, excepto que no es tan puro como la cocaína. Así que hay otro
07:05
chemical in it that makes it crack. I don't know what the chemical is. Crack cocaine is
56
425300
6799
químico en él que hace que se agriete. No sé cuál es el químico. El crack de cocaína
07:12
also called "rocks" because it comes in a form of like a rock. I think it's like a dirty
57
432099
5530
también se llama "rocas" porque viene en forma de roca. Creo que es como un
07:17
white or gray color. Also known as "Rob Ford" and just by the name "crack". The full name
58
437629
10335
color blanco sucio o gris. También conocido como "Rob Ford" y simplemente por el nombre de "crack". El nombre completo
07:27
is "crack cocaine", but we just call it "crack". This is a really devastating drug, too. Not
59
447990
7094
es "cocaína crack", pero nosotros simplemente lo llamamos "crack". Esta es una droga realmente devastadora, también. Ya no es
07:35
as popular anymore as meth, but -- oh, God.
60
455110
3396
tan popular como la metanfetamina, pero... oh, Dios.
07:39
Back in the 1960s, 1950s, there were some crazy hippies that did this thing called "L.S.D."
61
459755
6834
En las décadas de 1960 y 1950, había algunos hippies locos que hacían algo llamado "LSD".
07:46
L.S.D. is a psychedelic drug, man. It makes you see things. We call it, in slang, "acid"
62
466615
8638
LSD. es una droga psicodélica, hombre. Te hace ver las cosas. Lo llamamos, en argot, "ácido"
07:55
or "blotter". L.S.D. is a psychedelic, so it will make you see things, like P.C.P. I
63
475279
8215
o "secante". LSD. es un psicodélico, por lo que te hará ver cosas, como P.C.P.
08:03
don't know the long name of L.S.D. or P.C.P. I think I'd be writing here for two hours.
64
483520
6369
No sé el nombre largo de L.S.D. o PCP. Creo que estaría escribiendo aquí durante dos horas.
08:09
So normally, we call it "L.S.D." or "P.C.P." P.C.P. is also called "angel dust". Now, this
65
489889
6041
Entonces, normalmente, lo llamamos "LSD". o "P.C.P." PCP También se le llama "polvo de ángel". Ahora, esta
08:15
is the drug that you've maybe heard about that people think they can fly. There are
66
495930
6739
es la droga de la que tal vez hayas escuchado que la gente piensa que puede volar. Hay
08:22
stories of people taking P.C.P. and being, like, "I can fly!" But they can't fly. And
67
502669
7000
historias de personas que toman PCP. y ser, como, "¡Puedo volar!" Pero no pueden volar.
08:29
they die. So they go on top of a building, and they think they're Superman or Superwoman,
68
509740
4518
Y mueren. Así que suben a lo alto de un edificio, y creen que son Superman o Superwoman,
08:34
and they're not, and then, bye-bye. So drugs are pretty dangerous -- angel dust, especially.
69
514284
8095
y no lo son, y luego, adiós. Así que las drogas son bastante peligrosas, especialmente el polvo de ángel.
08:42
Then, we have some other drugs. Marijuana, you've probably heard about. In slang, we
70
522809
6745
Luego, tenemos algunas otras drogas. La marihuana, de la que probablemente hayas oído hablar. En la jerga, lo
08:49
call it "weed" or "pot". I've also done a lesson for you about smoking marijuana. If
71
529580
6440
llamamos "hierba" o "pot". También he dado una lección para ti sobre fumar marihuana. Si
08:56
you want to check that out on the website, www.engvid.com. Smoke some marijuana. Marijuana.
72
536020
7000
desea comprobarlo en el sitio web, www.engvid.com. Fuma un poco de marihuana. Marijuana.
09:03
Another derivative of marijuana is hashish, or we call it, in short form, "hash".
73
543242
7358
Otro derivado de la marihuana es el hachís, o lo llamamos, de forma abreviada, "hachís".
09:12
We also have something called "mushrooms". Now, you might think, "Uh-ho. I ate mushrooms
74
552307
5353
También tenemos algo llamado "champiñones". Ahora, podrías pensar, "Uh-ho. Comí champiñones
09:17
today. Nothing happened." "Mushrooms" are a certain kind of mushrooms. As you may know,
75
557660
5290
hoy. No pasó nada". Los "hongos" son un cierto tipo de hongos. Como sabrás,
09:22
there are many, many different kinds of mushrooms. So these mushrooms or -- sorry. Spelling mistake
76
562976
8147
hay muchos, muchos tipos diferentes de hongos. Así que estos champiñones o... lo siento. Error de ortografía
09:31
-- "shrooms", are actually -- another word we have for them are "magic mushrooms". "Magic
77
571149
9850
-- "hongos", en realidad son -- otra palabra que tenemos para ellos es "hongos mágicos". Los "
09:41
mushrooms" are a psychedelic like acid. The difference between acid -- one of the differences
78
581025
9239
hongos mágicos" son un ácido psicodélico. La diferencia entre el ácido: una de las diferencias
09:50
between acid and magic mushrooms or "shrooms" is that acid is a chemical and shrooms are
79
590290
6120
entre el ácido y los hongos mágicos o "hongos" es que el ácido es un químico y los hongos se
09:56
grown in nature. They have different effects on your brain, but they're both psychedelic,
80
596410
5880
cultivan en la naturaleza. Tienen diferentes efectos en tu cerebro, pero ambas son
10:02
trippy, trippy drugs.
81
602290
1821
drogas psicodélicas, alucinantes y alucinantes.
10:04
So we've got some shrooms. We have got some hash, some pot, some angel dust. You've got
82
604137
7510
Así que tenemos algunos hongos. Tenemos hachís, marihuana, polvo de ángel. Tienes
10:11
acid. We've got some rock, made famous by this guy named Rob Ford. Rob Ford is -- maybe
83
611673
9781
ácido. Tenemos algo de rock, hecho famoso por este tipo llamado Rob Ford. Rob Ford es, quizás
10:21
not for long -- the mayor, or like -- you can think of it like the president -- of the
84
621480
4680
no por mucho tiempo, el alcalde, o como, se puede pensar que es como el presidente, de la
10:26
city of Toronto. He's been found many times on video smoking crack cocaine. The mayor
85
626160
9444
ciudad de Toronto. Ha sido encontrado muchas veces en video fumando crack. El alcalde
10:35
of my city smokes crack. That's not something I think that I'm proud of. A lot of people
86
635630
7000
de mi ciudad fuma crack. Eso no es algo de lo que creo que estoy orgulloso. Sin
10:42
think it's cool, though. I don't think crack is cool. Crack's not cool, kids. Just like
87
642640
6260
embargo, mucha gente piensa que es genial. No creo que el crack sea genial. El crack no mola, niños. Al igual que
10:48
the mayor's not cool. Governments are not cool. So Rob Ford, as I told you, is the mayor
88
648900
7350
el alcalde no es genial. Los gobiernos no son buenos. Así que Rob Ford, como les dije, es el alcalde
10:56
of Toronto, hopefully not for long. And he's been smoking crack cocaine on video. You can
89
656610
8034
de Toronto, con suerte no por mucho tiempo. Y ha estado fumando crack en video. Puedes
11:04
watch it. Google that.
90
664670
2221
verlo. Googlea eso.
11:06
We have some speed, some Bennies, some Billy. We have a really, really common drug called
91
666917
4973
Tenemos algo de velocidad, algunos Bennies, algo de Billy. Tenemos una droga muy, muy común llamada
11:11
"meth" or "crystal" that is really devastating. We also have MDMA or ecstasy. And, actually,
92
671916
7550
"meth" o "crystal" que es realmente devastadora. También tenemos MDMA o éxtasis. Y, en realidad,
11:19
the spelling of "ecstasy" -- I can't even do it -- is "e-c-s-t-a-s-y". So I spelled
93
679492
13702
la ortografía de "éxtasis" (ni siquiera puedo hacerlo) es "e-c-s-t-a-s-y". Así que
11:33
"ecstasy" wrong. Bad, bad teacher. Commonly known as "E".
94
693220
6407
escribí mal "éxtasis". Mal, mal profesor. Comúnmente conocido como "E".
11:39
We've got "coke", "blow", "Charlie", "nose candy" for cocaine,
95
699932
3752
Tenemos "coca", "blow", "Charlie", "dulce para la nariz" para la cocaína,
11:43
"H", "junk", or "smack", heroin,
96
703684
2390
"H", "basura" o "smack", heroína,
11:46
"booze" -- probably the most popular drug.
97
706100
3650
"alcohol", probablemente la droga más popular.
11:49
And Number one in my list: cocaine. Have you done your drugs today? Not cocaine.
98
709776
7340
Y número uno en mi lista: cocaína. ¿ Has hecho tus drogas hoy? No cocaína.
11:57
Number one in my list: Caffeine. Ta-ta.
99
717142
3781
Número uno en mi lista: Cafeína. Ta-ta.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7