False Friends: English mistakes that Spanish speakers make

166,001 views ・ 2017-07-15

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Would you like to be my friend?
0
909
2333
دوست داری با من دوست شی؟
00:03
I don't want to be your friend actually.
1
3890
2543
من نمی خواهم در واقع دوست شما باشم.
00:07
Maybe.
2
7217
731
00:07
My name's Ronnie.
3
7973
1430
شاید.
اسم من رونی است
00:09
If you speak Spanish, you are very lucky
4
9568
3800
اگر اسپانیایی صحبت می کنید، بسیار خوش شانس هستید
00:13
because a lot of words in Spanish and English are very similar.
5
13393
5682
زیرا بسیاری از کلمات در اسپانیایی و انگلیسی بسیار شبیه هستند.
00:19
You can change your accent, drop the "o" or the "a" at the end of it, make some hand gestures,
6
19100
6930
می توانید لهجه خود را تغییر دهید، "o" یا "a" را در انتهای آن بیندازید، چند حرکت با دست انجام دهید،
00:26
and most of the time people will understand you, as long as they're not a little stupid,
7
26055
6587
و اکثر اوقات مردم شما را درک خواهند کرد ، البته تا زمانی که کمی احمق نباشند،
00:32
and this makes learning English for you easier.
8
32667
3538
و این یادگیری زبان انگلیسی را برای شما آسان تر می کند.
00:36
Yes!
9
36230
546
00:36
But life is not so easy, because we have some words that you think they mean something in
10
36801
10073
آره!
اما زندگی چندان آسان نیست، زیرا ما کلماتی داریم که فکر می‌کنید در انگلیسی به معنای چیزی هستند
00:46
English, but guess what?
11
46899
3394
، اما حدس بزنید چیست؟
00:50
It doesn't translate.
12
50620
1797
ترجمه نمیکنه
00:52
Probably the most popular example would be: "embarazada".
13
52442
4589
احتمالاً محبوب ترین مثال می تواند: "embarazada".
00:57
So, in Spanish you know "embarazada" means pregnant, you're going to have a baby.
14
57056
5884
بنابراین، در اسپانیایی شما می دانید "embarazada" به معنای باردار است، شما قرار است بچه دار شوید.
01:02
In English it sounds like the word "embarrassed".
15
62940
5638
در زبان انگلیسی مانند کلمه "خجالت زده" به نظر می رسد.
01:08
So if you use the word, people are confused and you're probably embarrassed, too, because
16
68765
6370
بنابراین اگر از این کلمه استفاده می‌کنید، مردم گیج می‌شوند و احتمالاً شما هم خجالت می‌کشید، زیرا
01:15
you've used the wrong word.
17
75160
1450
از کلمه اشتباهی استفاده کرده‌اید.
01:16
So, in English we've actually made a term for these.
18
76635
5315
بنابراین، در انگلیسی ما در واقع یک اصطلاح برای اینها ساخته‌ایم.
01:21
These things are called "False Friends", and this is the Spanish Edition.
19
81975
5070
این چیزها "دوستان دروغین" نامیده می شوند و این نسخه اسپانیایی است.
01:27
Stay tuned for the Portuguese edition as well.
20
87070
3960
منتظر نسخه پرتغالی نیز باشید.
01:31
"Embarazada" means pregnant in Spanish, but in English it sounds like our English word
21
91310
8682
Embarazada در اسپانیایی به معنای باردار است، اما در انگلیسی مانند کلمه انگلیسی ما
01:40
"embarrassed".
22
100017
1733
"خجالت زده" به نظر می رسد.
01:42
"Embarrassed" means you've made a mistake, you've done something stupid, and people have
23
102337
7643
"خجالت زده" به این معنی است که شما اشتباه کرده اید، کار احمقانه ای انجام داده اید، و مردم آن را
01:49
seen you do it - and your face maybe goes a little red and you're a little ashamed of something.
24
109980
7358
دیده اند - و ممکن است صورت شما کمی قرمز شود و از چیزی خجالت بکشید.
01:57
For example, if you're walking down the street and you fall, or you're picking your nose
25
117363
5382
برای مثال، اگر در خیابان راه می روید و زمین می خورید، یا بینی خود را
02:02
and somebody sees you pick your nose - you feel uncomfortable.
26
122770
5352
می گیرید و کسی می بیند که بینی خود را برداشته اید - احساس ناراحتی می کنید.
02:08
You feel embarrassed.
27
128147
3722
شما احساس خجالت می کنید.
02:11
Okay. The next one, in Spanish you say: "sensible", "sensible", "sensible".
28
131894
11168
باشه. بعدی، به اسپانیایی می گویید: "معقول"، "معقول"، "معقول".
02:23
In your language it means sensitive.
29
143222
3309
در زبان شما به معنای حساس است.
02:26
By the way, guys, I'm not a Spanish speaker so I'm going to make mistakes with your language.
30
146556
4804
در ضمن بچه ها من اسپانیایی زبان نیستم پس با زبان شما اشتباه می کنم.
02:31
I'm sorry.
31
151360
1310
متاسفم.
02:32
Bear with.
32
152818
796
خرس با.
02:33
So, in your language it means "sensitive".
33
153822
2260
بنابراین، در زبان شما به معنای "حساس" است.
02:36
"Sensitive" in English means that you are aware of other people's emotions, or the other
34
156107
6230
"حساس" در انگلیسی به این معنی است که شما از احساسات دیگران آگاه هستید یا معنای دیگر
02:42
meaning is that you cry very easily or that you get angry very quickly.
35
162362
5850
این است که خیلی راحت گریه می کنید یا اینکه خیلی زود عصبانی می شوید.
02:48
So if I say that you are sensitive...
36
168237
3680
پس اگه بگم حساسی...
02:51
For example, if I say: "Oh, I don't like your shoes."
37
171942
4370
مثلا بگم: آخه من از کفشت خوشم نمیاد.
02:56
If you are a sensitive person, you are upset.
38
176595
4916
اگر فرد حساسی هستید، ناراحت هستید.
03:01
But in English, "sensible" kind of means the opposite.
39
181536
5590
اما در زبان انگلیسی «معقول » به معنای مخالف است.
03:07
"Sensible" means that you're reasonable in your brain or you can make sense of something.
40
187151
6270
"معقول" به این معنی است که شما در مغز خود منطقی هستید یا می توانید چیزی را درک کنید.
03:13
So, for example, if I said to you: "I don't like your shoes."
41
193446
3975
به عنوان مثال، اگر به شما بگویم: "من کفش های شما را دوست ندارم."
03:17
And you say: "Well, I don't care. They're not your shoes, Ronnie."
42
197446
5182
و تو می گویی: "خب، من اهمیتی نمی دهم. آنها کفش های تو نیستند، رونی."
03:22
So you're being reasonable or you're being sensible to my comment.
43
202653
4900
بنابراین شما منطقی هستید یا نسبت به نظر من منطقی برخورد می کنید.
03:28
Okay? False friends, they're a doozy.
44
208098
2327
باشه؟ دوستان کاذب، آنها یک دم دستی هستند.
03:30
The next one we have is "carpeta".
45
210805
2060
مورد بعدی که داریم «فرش» است.
03:32
So, in Spanish "carpeta" is a folder, it's like a thick paper where you can put other
46
212897
7058
بنابراین، در اسپانیایی "carpeta" یک پوشه است، مانند یک کاغذ ضخیم است که می توانید
03:39
documents in and keep it safe, keep it out of danger so you don't spill some Tequila on it.
47
219980
6073
اسناد دیگری را در آن قرار دهید و آن را ایمن نگه دارید، آن را از خطر دور نگه دارید تا مقداری تکیلا روی آن نریزید.
03:46
But in English it sounds like "carpet", so a carpet is something that covers your floor.
48
226530
9515
اما در زبان انگلیسی شبیه "فرش" است، بنابراین فرش چیزی است که کف شما را می پوشاند.
03:56
We use carpets a lot because our floors are very cold in Canada.
49
236070
5994
ما از فرش زیاد استفاده می کنیم زیرا کف های ما در کانادا بسیار سرد است.
04:02
Most houses, I think...
50
242089
2959
بیشتر خونه ها فکر کنم...
04:05
For example, in Mexico, you guys don't have a carpet, it's too hot.
51
245073
3920
مثلا تو مکزیک بچه ها فرش ندارین خیلی گرمه.
04:09
You have tile floor.
52
249018
1570
شما کف کاشی دارید
04:10
But a carpet is a floor covering made of fabric, not a folder.
53
250613
5589
اما فرش کف پوشی است که از پارچه ساخته شده است، نه یک پوشه.
04:16
Okay?
54
256329
1141
باشه؟
04:17
The next one: "compromiso".
55
257470
2370
مورد بعدی: «سازش».
04:19
"Compromiso" in your language means an obligation.
56
259840
3360
«Compromiso» در زبان شما به معنای تعهد است.
04:23
"Obligation" means you have to do something or you must do something.
57
263599
5941
«واجب» یعنی باید کاری را انجام دهی یا باید کاری را انجام دهی.
04:29
For example, when you come to Canada through the airport you must show the airport security
58
269565
6470
به عنوان مثال، هنگامی که از طریق فرودگاه به کانادا می آیید، باید
04:36
your passport.
59
276060
2122
پاسپورت خود را به امنیت فرودگاه نشان دهید.
04:39
It's an obligation to do it.
60
279020
2020
انجام آن یک وظیفه است.
04:41
In English it sounds like the word "compromise".
61
281226
5293
در انگلیسی مانند کلمه "سازش" به نظر می رسد.
04:46
"Compromise" in English means you have reached an agreement.
62
286730
4906
"مصالحه" در انگلیسی به این معنی است که شما به توافق رسیده اید.
04:51
So, for example, you want to go and see a horror movie, your friend wants to go and
63
291661
6089
مثلاً شما می خواهید بروید یک فیلم ترسناک ببینید، دوست شما می خواهد برود
04:57
see a romantic comedy movie.
64
297750
2741
یک فیلم کمدی رمانتیک ببیند.
05:00
You disagree, have a little discussion about it, and then at the end you go:
65
300638
5788
شما مخالفت می کنید، کمی در مورد آن بحث کنید، و در پایان می گویید:
05:06
"Do you know what? As a compromise or as an agreement
66
306451
4087
"می دانی چیست؟ به عنوان یک سازش یا به عنوان توافق،
05:10
we'll go see a comedy movie because we both like comedy movies."
67
310563
4410
ما می رویم یک فیلم کمدی ببینیم، زیرا هر دوی ما فیلم های کمدی را دوست داریم."
05:14
So you've reached an agreement or you've reached a compromise.
68
314998
3976
پس به توافق رسیده اید یا به مصالحه رسیده اید.
05:20
"Contestar" in your language means to answer, so you can answer a question.
69
320680
6610
"Contestar" در زبان شما به معنای پاسخ دادن است، بنابراین می توانید به یک سوال پاسخ دهید.
05:27
A teacher will ask you a question and you will contestar, you will answer the question.
70
327290
5698
یک معلم از شما سوالی می پرسد و شما مسابقه می دهید، به سوال پاسخ می دهید.
05:33
Hopefully correctly.
71
333013
1131
انشالله درست باشه
05:34
Come on, get it right!
72
334169
1051
بیا، درستش کن!
05:35
But in English it sounds like the word "contest", and "contest" is like a competition.
73
335220
8191
اما در زبان انگلیسی مانند کلمه "contest" به نظر می رسد و "contest" مانند یک مسابقه است.
05:43
A "competition" or a "contest" means that there is one person and some other people,
74
343436
6483
«مسابقه» یا «مسابقه» به این معناست که یک نفر وجود دارد و چند نفر دیگر
05:49
they are doing the same thing or similar thing.
75
349919
4146
همان کار یا کار مشابه را انجام می دهند.
05:54
They're trying to win a prize.
76
354192
2832
آنها در تلاش برای بردن یک جایزه هستند.
05:57
So, for example, you can have a running contest where everyone's running and you try and be
77
357049
4711
بنابراین، برای مثال، می توانید یک مسابقه دویدن داشته باشید که در آن همه در حال دویدن هستند و شما سعی می
06:01
the first one.
78
361760
1204
کنید اولین نفر باشید.
06:02
Or you can have a spaghetti-eating contest.
79
362989
3780
یا می توانید مسابقه اسپاگتی خوری داشته باشید.
06:06
You have to eat the most spaghetti.
80
366794
2212
شما باید بیشترین اسپاگتی را بخورید.
06:09
Gluttonous, really.
81
369521
1194
پرخور، واقعا
06:10
I don't really like those contests.
82
370740
1816
من واقعاً آن مسابقات را دوست ندارم.
06:12
You probably have contests at your school.
83
372581
3112
احتمالاً در مدرسه خود مسابقاتی دارید.
06:15
We have talent contests, those are popular now on TV.
84
375718
4052
ما مسابقات استعدادیابی داریم که اکنون در تلویزیون محبوب هستند.
06:20
Oh god.
85
380503
1480
خدایا
06:22
Will that be over yet?
86
382174
1623
آیا هنوز تمام می شود؟
06:24
Nobody's got talent.
87
384284
1141
هیچکس استعداد نداره
06:25
And: "empresa".
88
385450
2060
و: «امپرسا».
06:27
In your language it means a company or a business.
89
387845
2861
در زبان شما به معنای شرکت یا تجارت است.
06:30
Just to confuse you, some people if you thought about this, we have the word in English "enterprise".
90
390815
8476
فقط برای گیج کردن شما، برخی از افراد اگر به این فکر کرده اید، ما در انگلیسی کلمه Enterprise را داریم.
06:39
So, "enterprise" we get from you guys.
91
399316
2982
بنابراین، "شرکت" ما از شما بچه ها دریافت می کنیم.
06:42
Thanks. Thanks for giving us our language, by the ways.
92
402323
2666
با تشکر. متشکرم که زبان ما را در اختیار ما گذاشتید .
06:45
"Empresa" we can understand as enterprise to mean a business, but it actually sounds
93
405447
7458
«Empresa» را می‌توانیم به‌عنوان سازمانی به معنای کسب‌وکار بدانیم، اما در واقع
06:52
like the verb "to impress" someone.
94
412930
3079
مانند فعل «تحت تأثیر گذاشتن» به نظر می‌رسد .
06:56
Maybe you've heard about something called a first impression.
95
416750
3490
شاید در مورد چیزی به نام اولین برداشت شنیده باشید.
07:00
But if you impress someone, it means that you make them like you.
96
420381
8159
اما اگر کسی را تحت تأثیر قرار دادید، به این معنی است که او را دوست دارید.
07:08
So, let's say that you...
97
428759
2160
بنابراین، فرض کنید که شما
07:10
There's a boy or a girl that you like and you want to impress them - maybe you give
98
430919
6371
... یک پسر یا دختری است که دوست دارید و می خواهید آنها را تحت تأثیر قرار دهید - شاید به
07:17
them flowers or you talk to them, or "hehe", you laugh at their jokes.
99
437290
4574
آنها گل بدهید یا با آنها صحبت کنید یا "ههه" به شوخی های آنها بخندید.
07:21
You're impressing the person to make someone like you.
100
441889
5165
شما آن شخص را تحت تاثیر قرار می دهید تا کسی را شبیه خود کنید.
07:27
Or at least not want to kill you or hate you.
101
447160
2800
یا حداقل نمی‌خواهند شما را بکشند یا از شما متنفر باشند.
07:30
Good luck with that as well.
102
450830
1463
در این مورد نیز موفق باشید.
07:32
People are just awful.
103
452318
2590
مردم فقط وحشتناک هستند.
07:35
This is one of my favourites.
104
455180
1020
این یکی از علاقه مندی هایم است.
07:36
I used to say this when I was a child: "groseria".
105
456200
5180
بچه که بودم اینو میگفتم: گروسریا.
07:42
In your language it's a story to buy food.
106
462124
3820
به زبان شما داستان خریدن غذاست.
07:46
We, again, steal this word and we say...
107
466140
1960
ما باز هم این کلمه را می دزدیم و می گوییم...
07:48
We can say: "a grocery store".
108
468100
1890
می توان گفت: «بقالی».
07:50
But if you use the word "groseria", we think it's very similar to our English word "gross".
109
470015
8513
اما اگر از کلمه "groseria" استفاده می کنید، فکر می کنیم که بسیار شبیه به کلمه انگلیسی ما "gross" است.
07:58
Oh my god, that's disgusting.
110
478553
2811
اوه خدای من، این منزجر کننده است.
08:01
"Gross", it's not a store to buy food.
111
481389
4020
"گراس"، این فروشگاه برای خرید غذا نیست.
08:05
It means that something is disgusting or you hate it.
112
485468
4277
یعنی چیزی ناپسند است یا از آن متنفر هستید.
08:09
You do not like it.
113
489770
1619
شما آن را دوست ندارید.
08:11
So, if you are somewhere and somebody is picking their nose, you might go:
114
491414
4763
بنابراین، اگر جایی هستید و کسی بینی او را می چیند، ممکن است بروید:
08:16
"Oh my god, that's disgusting. That person is picking their nose."
115
496202
4375
"اوه خدای من، این منزجر کننده است. آن شخص دارد بینی او را می چیند."
08:20
So disgusting means something you do not like.
116
500602
3429
بنابراین منزجر کننده به معنای چیزی است که شما دوست ندارید.
08:24
It's not a store at all.
117
504887
2929
اصلا فروشگاه نیست
08:27
This is fun, this is fun.
118
507959
2408
این سرگرم کننده است، این سرگرم کننده است.
08:30
So maybe you say: "Oh, for lunch today I ate some sopa."
119
510392
6520
بنابراین شاید بگویید: "اوه، امروز برای ناهار مقداری سوپا خوردم."
08:37
And you...
120
517610
899
و تو...
08:38
You know that in your language that means "soup", and you think: "Oh, it was delicious."
121
518534
5030
می دانی که در زبان تو به معنای «سوپ» است و فکر می کنی: «اوه، خوشمزه بود».
08:43
And your friend is kind of worried, and thinking that maybe you are eating soap.
122
523759
7453
و دوست شما به نوعی نگران است و فکر می کند که شاید شما صابون می خورید.
08:51
So your friend says: "What flavour soap did you eat today?"
123
531405
6309
پس دوستت می گوید: "امروز چه صابون طعمی خوردی؟"
08:57
And you say: millet or chicken.
124
537739
4233
و شما می گویید: ارزن یا مرغ.
09:02
Or maybe I had some albondigas soap.
125
542138
4905
یا شاید من مقداری صابون آلبوندیگاس داشتم.
09:07
And your friend is further confused, because in English "soap" is what we use to wash our
126
547703
6869
و دوست شما بیشتر گیج شده است، زیرا در انگلیسی "صابون" چیزی است که ما برای شستن بدن خود استفاده می
09:14
bodies, and we don't eat that.
127
554597
2889
کنیم و آن را نمی خوریم.
09:17
Nobody eats that.
128
557771
1000
هیچ کس آن را نمی خورد
09:18
Even if you're starving, you'd probably eat an insect or a cucaracha or something.
129
558796
4950
حتی اگر از گرسنگی می‌میرید، احتمالاً یک حشره یا کوکاراچا یا چیز دیگری می‌خورید.
09:23
Not...
130
563771
619
نه...
09:24
Definitely not soap, something we use to wash with.
131
564415
3660
قطعاً صابون نیست، چیزی که برای شستن با آن استفاده می کنیم.
09:28
So, "sopa" isn't soup in English.
132
568201
5944
بنابراین، "سوپا" در انگلیسی سوپ نیست.
09:34
Okay? Be careful.
133
574170
2000
باشه؟ مراقب باش.
09:36
One you eat, one you wash your body with.
134
576170
2690
یکی میخوری، یکی بدنت را با آن میشوی.
09:38
I don't even think you could wash your body with soup, unless you really like
135
578860
4700
من حتی فکر نمی کنم بتوانید بدن خود را با سوپ بشویید، مگر اینکه واقعاً
09:43
chicken noodle smell.
136
583585
1699
بوی رشته مرغ را دوست داشته باشید.
09:45
No, no, no.
137
585800
1140
نه نه نه.
09:46
Nope, nope.
138
586940
1379
نه نه.
09:48
A really fun one-oh, fun, this is fun, yeah, look at this-is tuna.
139
588889
4531
یکی واقعا سرگرم کننده-اوه، سرگرم کننده، این سرگرم کننده است، بله، به این ماهی تن نگاه کنید.
09:53
Tuna you guys know as a fruit, delicious.
140
593609
2635
ماهی تن را به عنوان یک میوه می شناسید، خوشمزه است.
09:56
It's a cactus fruit.
141
596269
1458
این یک میوه کاکتوس است.
09:57
Grows on a cactus.
142
597752
1859
روی کاکتوس رشد می کند.
09:59
But for us it's a stinky, old fish.
143
599636
3247
اما برای ما ماهی قدیمی و بدبو است.
10:04
A cactus fruit and a fish are very different.
144
604089
4366
میوه کاکتوس و ماهی بسیار متفاوت هستند.
10:08
We usually get canned tuna.
145
608480
2825
ما معمولا کنسرو ماهی تن دریافت می کنیم.
10:12
So if you say: "Oo, I really like... I really like tuna",
146
612029
6408
بنابراین اگر بگویید: "اوه، من واقعاً دوست دارم... من واقعا ماهی تن را دوست دارم"،
10:18
people think: "But you told me you don't like fish, Ronnie.
147
618462
5500
مردم فکر می کنند: "اما تو به من گفتی که ماهی دوست نداری، رونی.
10:23
You're a vegetarian.
148
623987
1912
تو گیاهخوار هستی.
10:25
What are you doing?"
149
625977
1406
چه کار می کنی؟"
10:27
And actually, as always, I spelt "cactus" wrong.
150
627408
6080
و در واقع، مثل همیشه، من "کاکتوس" را اشتباه نوشتم.
10:34
So, a cactus fruit in your language is very different from what we call tuna.
151
634525
5418
بنابراین، میوه کاکتوس در زبان شما با آنچه ما ماهی تن می نامیم بسیار متفاوت است.
10:39
Do you like tuna?
152
639968
1212
آیا ماهی تن دوست دارید؟
10:41
The fish, the fish, the fish.
153
641180
1837
ماهی، ماهی، ماهی.
10:43
Cactus fruit is not a very common food in Canada or in the northern part of America,
154
643563
6462
میوه کاکتوس در کانادا یا در قسمت شمالی آمریکا، ایالات شمالی، غذای رایجی نیست
10:50
the northern States.
155
650050
1529
.
10:51
But I'm sure in the southern part of the States it grows.
156
651579
3023
اما من مطمئن هستم که در بخش جنوبی ایالت ها رشد می کند.
10:55
I don't know.
157
655407
1302
من نمی دانم.
10:56
We definitely don't have it here naturally growing.
158
656709
2538
ما قطعاً آن را در اینجا نداریم که به طور طبیعی در حال رشد است.
10:59
And one of the last ones is: "ropa".
159
659272
3243
و یکی از آخرین ها این است: «روپا».
11:02
So you guys know that "ropa" means clothes, things that you wear.
160
662540
4250
بنابراین شما بچه ها می دانید که "روپا" به معنای لباس، چیزهایی است که می پوشید.
11:06
Nope, in English it sounds like the word "rope".
161
666986
2643
نه، در انگلیسی مانند کلمه "طناب" به نظر می رسد.
11:10
Yee-ha.
162
670293
639
11:10
So, if you're a cowboy living on a ranch, you are going to use a rope or a lasso.
163
670957
5715
آره ها
بنابراین، اگر شما یک گاوچران هستید که در مزرعه زندگی می‌کنید، از طناب یا کمند استفاده می‌کنید.
11:16
Lasso, yeah?
164
676697
845
کمند، آره؟
11:17
Does that sound closer to your language?
165
677567
1656
آیا این به زبان شما نزدیک تر است؟
11:19
So, in English a rope is like lasso, it's something you use to tie things together,
166
679248
5810
بنابراین، در زبان انگلیسی طناب مانند کمند است، چیزی است که شما از آن برای گره زدن چیزها به هم
11:25
or they use on ships to secure the ship.
167
685083
2891
استفاده می کنید، یا آنها در کشتی ها برای ایمن کردن کشتی از آن استفاده می کنند .
11:28
It is definitely not something that you wear.
168
688431
4258
قطعا چیزی نیست که بپوشید.
11:33
Well, maybe you can start a new fashion.
169
693447
1893
خب، شاید بتوانید مد جدیدی را شروع کنید.
11:35
Maybe you can make rope ropas.
170
695365
3635
شاید بتوانید روپاهای طناب درست کنید.
11:39
That'd be cool, you can make some money, confuse your friends.
171
699031
3487
خیلی خوب است، می توانید کمی پول دربیاورید، دوستانتان را گیج کنید.
11:42
But, damn, you'd...
172
702575
994
اما، لعنتی، می خواستی...
11:43
No, it'd be itchy.
173
703594
1831
نه، ممکن است خارش داشته باشد.
11:45
Wouldn't it?
174
705521
1000
اینطور نیست؟
11:46
To have clothes made out of a rope.
175
706709
2419
داشتن لباس از طناب.
11:49
No, sorry, not a good idea.
176
709493
1466
نه، متاسفم، ایده خوبی نیست.
11:51
Hey, you're going to have to get your business advice someplace else.
177
711171
2784
هی، شما باید از جای دیگری مشاوره کسب و کار خود را دریافت کنید.
11:54
I can teach you about stuff in English, but business, can't do it.
178
714151
4718
من می توانم در مورد مسائل به زبان انگلیسی به شما آموزش دهم ، اما تجارت، نمی تواند آن را انجام دهد.
11:59
I hope you guys had fun.
179
719143
1288
امیدوارم به شما خوش گذشته باشد
12:00
And good luck with English.
180
720456
3324
و با زبان انگلیسی موفق باشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7