False Friends: English mistakes that Spanish speakers make

165,814 views ・ 2017-07-15

English with Ronnie


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Would you like to be my friend?
0
909
2333
Aimeriez-vous être mon ami?
00:03
I don't want to be your friend actually.
1
3890
2543
Je ne veux pas être ton ami en fait.
00:07
Maybe.
2
7217
731
00:07
My name's Ronnie.
3
7973
1430
Peut-être.
Je m'appelle Ronnie.
00:09
If you speak Spanish, you are very lucky
4
9568
3800
Si vous parlez espagnol, vous avez beaucoup de chance
00:13
because a lot of words in Spanish and English are very similar.
5
13393
5682
car beaucoup de mots en espagnol et en anglais sont très similaires.
00:19
You can change your accent, drop the "o" or the "a" at the end of it, make some hand gestures,
6
19100
6930
Vous pouvez changer d'accent, laisser tomber le "o" ou le "a" à la fin, faire des gestes de la main,
00:26
and most of the time people will understand you, as long as they're not a little stupid,
7
26055
6587
et la plupart du temps les gens vous comprendront , tant qu'ils ne sont pas un peu bêtes,
00:32
and this makes learning English for you easier.
8
32667
3538
et ça vous facilite l'apprentissage de l' anglais.
00:36
Yes!
9
36230
546
00:36
But life is not so easy, because we have some words that you think they mean something in
10
36801
10073
Oui!
Mais la vie n'est pas si facile, car nous avons des mots dont vous pensez qu'ils veulent dire quelque chose en
00:46
English, but guess what?
11
46899
3394
anglais, mais devinez quoi ?
00:50
It doesn't translate.
12
50620
1797
Ça ne se traduit pas.
00:52
Probably the most popular example would be: "embarazada".
13
52442
4589
L'exemple le plus populaire serait probablement : « embarazada ».
00:57
So, in Spanish you know "embarazada" means pregnant, you're going to have a baby.
14
57056
5884
Donc, en espagnol, vous savez que "embarazada" signifie enceinte, vous allez avoir un bébé.
01:02
In English it sounds like the word "embarrassed".
15
62940
5638
En anglais, cela ressemble au mot "gêné".
01:08
So if you use the word, people are confused and you're probably embarrassed, too, because
16
68765
6370
Donc, si vous utilisez le mot, les gens sont confus et vous êtes probablement gêné aussi, parce que
01:15
you've used the wrong word.
17
75160
1450
vous avez utilisé le mauvais mot.
01:16
So, in English we've actually made a term for these.
18
76635
5315
Donc, en anglais, nous avons en fait créé un terme pour ceux-ci.
01:21
These things are called "False Friends", and this is the Spanish Edition.
19
81975
5070
Ces choses sont appelées "faux amis", et c'est l'édition espagnole.
01:27
Stay tuned for the Portuguese edition as well.
20
87070
3960
Restez également à l'écoute de l' édition portugaise.
01:31
"Embarazada" means pregnant in Spanish, but in English it sounds like our English word
21
91310
8682
« Embarazada » signifie enceinte en espagnol, mais en anglais, cela ressemble à notre mot anglais
01:40
"embarrassed".
22
100017
1733
« embarrassé ».
01:42
"Embarrassed" means you've made a mistake, you've done something stupid, and people have
23
102337
7643
"Embarrassé" signifie que vous avez fait une erreur, que vous avez fait quelque chose de stupide et que les gens vous ont
01:49
seen you do it - and your face maybe goes a little red and you're a little ashamed of something.
24
109980
7358
vu le faire - et que votre visage devient peut-être un peu rouge et que vous avez un peu honte de quelque chose.
01:57
For example, if you're walking down the street and you fall, or you're picking your nose
25
117363
5382
Par exemple, si vous marchez dans la rue et que vous tombez, ou si vous vous curez le nez
02:02
and somebody sees you pick your nose - you feel uncomfortable.
26
122770
5352
et que quelqu'un vous voit vous curer le nez, vous vous sentez mal à l'aise.
02:08
You feel embarrassed.
27
128147
3722
Vous vous sentez gêné.
02:11
Okay. The next one, in Spanish you say: "sensible", "sensible", "sensible".
28
131894
11168
D'accord. Le suivant, en espagnol, vous dites : "sensible", "sensible", "sensible".
02:23
In your language it means sensitive.
29
143222
3309
Dans votre langue, cela signifie sensible.
02:26
By the way, guys, I'm not a Spanish speaker so I'm going to make mistakes with your language.
30
146556
4804
Au fait, les gars, je ne suis pas hispanophone donc je vais faire des erreurs avec votre langue.
02:31
I'm sorry.
31
151360
1310
Je suis désolé.
02:32
Bear with.
32
152818
796
Supporter patiemment.
02:33
So, in your language it means "sensitive".
33
153822
2260
Donc, dans votre langue, cela signifie "sensible".
02:36
"Sensitive" in English means that you are aware of other people's emotions, or the other
34
156107
6230
"Sensitive" en anglais signifie que vous êtes conscient des émotions des autres, ou l'autre
02:42
meaning is that you cry very easily or that you get angry very quickly.
35
162362
5850
sens est que vous pleurez très facilement ou que vous vous mettez en colère très rapidement.
02:48
So if I say that you are sensitive...
36
168237
3680
Alors si je dis que tu es sensible...
02:51
For example, if I say: "Oh, I don't like your shoes."
37
171942
4370
Par exemple, si je dis : "Oh, je n'aime pas tes chaussures."
02:56
If you are a sensitive person, you are upset.
38
176595
4916
Si vous êtes une personne sensible, vous êtes contrarié.
03:01
But in English, "sensible" kind of means the opposite.
39
181536
5590
Mais en anglais, "sensible " signifie le contraire.
03:07
"Sensible" means that you're reasonable in your brain or you can make sense of something.
40
187151
6270
« Sensible » signifie que vous êtes raisonnable dans votre cerveau ou que vous pouvez donner un sens à quelque chose.
03:13
So, for example, if I said to you: "I don't like your shoes."
41
193446
3975
Ainsi, par exemple, si je vous disais : "Je n'aime pas vos chaussures."
03:17
And you say: "Well, I don't care. They're not your shoes, Ronnie."
42
197446
5182
Et vous dites: "Eh bien, je m'en fiche. Ce ne sont pas tes chaussures, Ronnie."
03:22
So you're being reasonable or you're being sensible to my comment.
43
202653
4900
Vous êtes donc raisonnable ou sensible à mon commentaire.
03:28
Okay? False friends, they're a doozy.
44
208098
2327
D'accord? Les faux amis, ils sont fous.
03:30
The next one we have is "carpeta".
45
210805
2060
Le prochain que nous avons est "carpeta".
03:32
So, in Spanish "carpeta" is a folder, it's like a thick paper where you can put other
46
212897
7058
Donc, en espagnol, "carpeta" est un dossier, c'est comme un papier épais dans lequel vous pouvez mettre d'autres
03:39
documents in and keep it safe, keep it out of danger so you don't spill some Tequila on it.
47
219980
6073
documents et le garder en sécurité, le garder hors de danger afin de ne pas renverser de Tequila dessus.
03:46
But in English it sounds like "carpet", so a carpet is something that covers your floor.
48
226530
9515
Mais en anglais, cela ressemble à "tapis", donc un tapis est quelque chose qui recouvre votre sol.
03:56
We use carpets a lot because our floors are very cold in Canada.
49
236070
5994
Nous utilisons beaucoup de tapis car nos planchers sont très froids au Canada.
04:02
Most houses, I think...
50
242089
2959
La plupart des maisons, je pense...
04:05
For example, in Mexico, you guys don't have a carpet, it's too hot.
51
245073
3920
Par exemple, au Mexique, vous n'avez pas de tapis, il fait trop chaud.
04:09
You have tile floor.
52
249018
1570
Vous avez un sol carrelé.
04:10
But a carpet is a floor covering made of fabric, not a folder.
53
250613
5589
Mais un tapis est un revêtement de sol en tissu, pas un dossier.
04:16
Okay?
54
256329
1141
D'accord?
04:17
The next one: "compromiso".
55
257470
2370
Le suivant : "compromis".
04:19
"Compromiso" in your language means an obligation.
56
259840
3360
« Compromis » dans votre langue signifie une obligation.
04:23
"Obligation" means you have to do something or you must do something.
57
263599
5941
"Obligation" signifie que vous devez faire quelque chose ou que vous devez faire quelque chose.
04:29
For example, when you come to Canada through the airport you must show the airport security
58
269565
6470
Par exemple, lorsque vous venez au Canada par l'aéroport, vous devez montrer
04:36
your passport.
59
276060
2122
votre passeport à la sécurité de l'aéroport.
04:39
It's an obligation to do it.
60
279020
2020
C'est une obligation de le faire.
04:41
In English it sounds like the word "compromise".
61
281226
5293
En anglais, cela ressemble au mot "compromis".
04:46
"Compromise" in English means you have reached an agreement.
62
286730
4906
« Compromis » en anglais signifie que vous avez conclu un accord.
04:51
So, for example, you want to go and see a horror movie, your friend wants to go and
63
291661
6089
Ainsi, par exemple, vous voulez aller voir un film d'horreur, votre ami veut aller
04:57
see a romantic comedy movie.
64
297750
2741
voir une comédie romantique.
05:00
You disagree, have a little discussion about it, and then at the end you go:
65
300638
5788
On n'est pas d'accord, on en discute un peu, et à la fin on dit :
05:06
"Do you know what? As a compromise or as an agreement
66
306451
4087
"Tu sais quoi ? Comme compromis ou comme accord
05:10
we'll go see a comedy movie because we both like comedy movies."
67
310563
4410
on ira voir un film comique parce qu'on aime tous les deux les films comiques."
05:14
So you've reached an agreement or you've reached a compromise.
68
314998
3976
Donc, vous avez atteint un accord ou vous avez atteint un compromis.
05:20
"Contestar" in your language means to answer, so you can answer a question.
69
320680
6610
"Contestar" dans votre langue signifie répondre, vous pouvez donc répondre à une question.
05:27
A teacher will ask you a question and you will contestar, you will answer the question.
70
327290
5698
Un professeur vous posera une question et vous contesterez, vous répondrez à la question.
05:33
Hopefully correctly.
71
333013
1131
J'espère correctement.
05:34
Come on, get it right!
72
334169
1051
Allez, fais-le bien !
05:35
But in English it sounds like the word "contest", and "contest" is like a competition.
73
335220
8191
Mais en anglais, cela ressemble au mot "concours", et "concours" est comme une compétition.
05:43
A "competition" or a "contest" means that there is one person and some other people,
74
343436
6483
Une "compétition" ou un "concours" signifie qu'il y a une personne et d'autres personnes,
05:49
they are doing the same thing or similar thing.
75
349919
4146
elles font la même chose ou une chose similaire.
05:54
They're trying to win a prize.
76
354192
2832
Ils essaient de gagner un prix.
05:57
So, for example, you can have a running contest where everyone's running and you try and be
77
357049
4711
Ainsi, par exemple, vous pouvez organiser un concours de course où tout le monde court et vous essayez d'être
06:01
the first one.
78
361760
1204
le premier.
06:02
Or you can have a spaghetti-eating contest.
79
362989
3780
Ou vous pouvez organiser un concours de spaghettis.
06:06
You have to eat the most spaghetti.
80
366794
2212
Vous devez manger le plus de spaghettis.
06:09
Gluttonous, really.
81
369521
1194
Gourmand, vraiment.
06:10
I don't really like those contests.
82
370740
1816
Je n'aime pas trop ces concours.
06:12
You probably have contests at your school.
83
372581
3112
Vous organisez probablement des concours dans votre école.
06:15
We have talent contests, those are popular now on TV.
84
375718
4052
Nous avons des concours de talents, ceux-ci sont maintenant populaires à la télévision.
06:20
Oh god.
85
380503
1480
Oh mon Dieu.
06:22
Will that be over yet?
86
382174
1623
Est-ce que ce sera fini ?
06:24
Nobody's got talent.
87
384284
1141
Personne n'a de talent.
06:25
And: "empresa".
88
385450
2060
Et: "empresa".
06:27
In your language it means a company or a business.
89
387845
2861
Dans votre langue, cela signifie une entreprise ou une entreprise.
06:30
Just to confuse you, some people if you thought about this, we have the word in English "enterprise".
90
390815
8476
Juste pour vous embrouiller, certaines personnes si vous y pensiez, nous avons le mot en anglais "enterprise".
06:39
So, "enterprise" we get from you guys.
91
399316
2982
Donc, "entreprise" nous obtenons de vous les gars.
06:42
Thanks. Thanks for giving us our language, by the ways.
92
402323
2666
Merci. Merci de nous avoir donné notre langue, au fait.
06:45
"Empresa" we can understand as enterprise to mean a business, but it actually sounds
93
405447
7458
"Empresa", nous pouvons comprendre que l' entreprise signifie une entreprise, mais cela ressemble en fait
06:52
like the verb "to impress" someone.
94
412930
3079
au verbe " impressionner" quelqu'un.
06:56
Maybe you've heard about something called a first impression.
95
416750
3490
Peut-être avez-vous entendu parler de ce qu'on appelle une première impression.
07:00
But if you impress someone, it means that you make them like you.
96
420381
8159
Mais si vous impressionnez quelqu'un, cela signifie que vous le faites vous aimer.
07:08
So, let's say that you...
97
428759
2160
Alors, disons que vous...
07:10
There's a boy or a girl that you like and you want to impress them - maybe you give
98
430919
6371
Il y a un garçon ou une fille que vous aimez et que vous voulez les impressionner - peut-être que vous
07:17
them flowers or you talk to them, or "hehe", you laugh at their jokes.
99
437290
4574
leur offrez des fleurs ou que vous leur parlez, ou "hehe", vous riez à leurs blagues.
07:21
You're impressing the person to make someone like you.
100
441889
5165
Vous impressionnez la personne pour que quelqu'un vous aime.
07:27
Or at least not want to kill you or hate you.
101
447160
2800
Ou du moins ne pas vouloir te tuer ou te détester.
07:30
Good luck with that as well.
102
450830
1463
Bonne chance avec ça aussi.
07:32
People are just awful.
103
452318
2590
Les gens sont juste horribles.
07:35
This is one of my favourites.
104
455180
1020
C'est un de mes préférés.
07:36
I used to say this when I was a child: "groseria".
105
456200
5180
Je disais ça quand j'étais enfant : "groseria".
07:42
In your language it's a story to buy food.
106
462124
3820
Dans votre langue, c'est une histoire d'acheter de la nourriture.
07:46
We, again, steal this word and we say...
107
466140
1960
Nous, encore une fois, volons ce mot et nous disons...
07:48
We can say: "a grocery store".
108
468100
1890
Nous pouvons dire : "une épicerie".
07:50
But if you use the word "groseria", we think it's very similar to our English word "gross".
109
470015
8513
Mais si vous utilisez le mot "groseria", nous pensons qu'il est très similaire à notre mot anglais "gross".
07:58
Oh my god, that's disgusting.
110
478553
2811
Oh mon dieu, c'est dégoûtant.
08:01
"Gross", it's not a store to buy food.
111
481389
4020
"Brut", ce n'est pas un magasin pour acheter de la nourriture.
08:05
It means that something is disgusting or you hate it.
112
485468
4277
Cela signifie que quelque chose est dégoûtant ou que vous le détestez.
08:09
You do not like it.
113
489770
1619
Tu ne l'aimes pas.
08:11
So, if you are somewhere and somebody is picking their nose, you might go:
114
491414
4763
Donc, si vous êtes quelque part et que quelqu'un se cure le nez, vous pourriez dire :
08:16
"Oh my god, that's disgusting. That person is picking their nose."
115
496202
4375
"Oh mon dieu, c'est dégoûtant. Cette personne se cure le nez."
08:20
So disgusting means something you do not like.
116
500602
3429
Donc dégoûtant signifie quelque chose que vous n'aimez pas.
08:24
It's not a store at all.
117
504887
2929
Ce n'est pas du tout un magasin.
08:27
This is fun, this is fun.
118
507959
2408
C'est amusant, c'est amusant.
08:30
So maybe you say: "Oh, for lunch today I ate some sopa."
119
510392
6520
Alors peut-être que vous dites: "Oh, pour le déjeuner aujourd'hui, j'ai mangé du sopa."
08:37
And you...
120
517610
899
Et toi...
08:38
You know that in your language that means "soup", and you think: "Oh, it was delicious."
121
518534
5030
Tu sais que dans ta langue ça veut dire "soupe", et tu penses : "Oh, c'était délicieux."
08:43
And your friend is kind of worried, and thinking that maybe you are eating soap.
122
523759
7453
Et votre ami est un peu inquiet et pense que vous mangez peut-être du savon.
08:51
So your friend says: "What flavour soap did you eat today?"
123
531405
6309
Alors votre ami dit : "Quel parfum de savon as-tu mangé aujourd'hui ?"
08:57
And you say: millet or chicken.
124
537739
4233
Et vous dites : millet ou poulet.
09:02
Or maybe I had some albondigas soap.
125
542138
4905
Ou peut-être que j'avais du savon albondigas.
09:07
And your friend is further confused, because in English "soap" is what we use to wash our
126
547703
6869
Et votre ami est encore plus confus, car en anglais "savon" est ce que nous utilisons pour laver notre
09:14
bodies, and we don't eat that.
127
554597
2889
corps, et nous ne mangeons pas cela.
09:17
Nobody eats that.
128
557771
1000
Personne ne mange ça.
09:18
Even if you're starving, you'd probably eat an insect or a cucaracha or something.
129
558796
4950
Même si vous mourez de faim, vous mangerez probablement un insecte ou un cucaracha ou quelque chose comme ça.
09:23
Not...
130
563771
619
Pas...
09:24
Definitely not soap, something we use to wash with.
131
564415
3660
Certainement pas du savon, quelque chose avec lequel nous nous lavons.
09:28
So, "sopa" isn't soup in English.
132
568201
5944
Donc, "sopa" n'est pas une soupe en anglais.
09:34
Okay? Be careful.
133
574170
2000
D'accord? Fais attention.
09:36
One you eat, one you wash your body with.
134
576170
2690
Celui que vous mangez, celui avec lequel vous lavez votre corps.
09:38
I don't even think you could wash your body with soup, unless you really like
135
578860
4700
Je ne pense même pas que tu puisses te laver le corps avec de la soupe, à moins que tu aimes vraiment l'
09:43
chicken noodle smell.
136
583585
1699
odeur des nouilles au poulet.
09:45
No, no, no.
137
585800
1140
Non non Non.
09:46
Nope, nope.
138
586940
1379
Non Non.
09:48
A really fun one-oh, fun, this is fun, yeah, look at this-is tuna.
139
588889
4531
Un très amusant - oh, amusant, c'est amusant, ouais, regardez ça - c'est le thon.
09:53
Tuna you guys know as a fruit, delicious.
140
593609
2635
Le thon que vous connaissez comme un fruit, délicieux.
09:56
It's a cactus fruit.
141
596269
1458
C'est un fruit de cactus.
09:57
Grows on a cactus.
142
597752
1859
Pousse sur un cactus.
09:59
But for us it's a stinky, old fish.
143
599636
3247
Mais pour nous, c'est un vieux poisson puant.
10:04
A cactus fruit and a fish are very different.
144
604089
4366
Un fruit de cactus et un poisson sont très différents.
10:08
We usually get canned tuna.
145
608480
2825
Nous obtenons généralement du thon en conserve.
10:12
So if you say: "Oo, I really like... I really like tuna",
146
612029
6408
Donc si vous dites : "Oo, j'aime vraiment... J'aime vraiment le thon", les
10:18
people think: "But you told me you don't like fish, Ronnie.
147
618462
5500
gens pensent : "Mais tu m'as dit que tu n'aimais pas le poisson, Ronnie.
10:23
You're a vegetarian.
148
623987
1912
Tu es végétarien.
10:25
What are you doing?"
149
625977
1406
Qu'est-ce que tu fais ?"
10:27
And actually, as always, I spelt "cactus" wrong.
150
627408
6080
Et en fait, comme toujours, j'ai mal orthographié "cactus".
10:34
So, a cactus fruit in your language is very different from what we call tuna.
151
634525
5418
Ainsi, un fruit de cactus dans votre langue est très différent de ce que nous appelons le thon.
10:39
Do you like tuna?
152
639968
1212
Vous aimez le thon ?
10:41
The fish, the fish, the fish.
153
641180
1837
Le poisson, le poisson, le poisson.
10:43
Cactus fruit is not a very common food in Canada or in the northern part of America,
154
643563
6462
Le fruit du cactus n'est pas un aliment très courant au Canada ou dans la partie nord de l'Amérique,
10:50
the northern States.
155
650050
1529
les États du Nord.
10:51
But I'm sure in the southern part of the States it grows.
156
651579
3023
Mais je suis sûr que dans la partie sud des États-Unis, il pousse.
10:55
I don't know.
157
655407
1302
Je ne sais pas.
10:56
We definitely don't have it here naturally growing.
158
656709
2538
Nous ne l'avons certainement pas ici qui pousse naturellement.
10:59
And one of the last ones is: "ropa".
159
659272
3243
Et l'un des derniers est : "ropa".
11:02
So you guys know that "ropa" means clothes, things that you wear.
160
662540
4250
Donc vous savez que "ropa" signifie vêtements, choses que vous portez.
11:06
Nope, in English it sounds like the word "rope".
161
666986
2643
Non, en anglais, cela ressemble au mot "corde".
11:10
Yee-ha.
162
670293
639
11:10
So, if you're a cowboy living on a ranch, you are going to use a rope or a lasso.
163
670957
5715
Ouais-ha.
Donc, si vous êtes un cow-boy vivant dans un ranch, vous allez utiliser une corde ou un lasso.
11:16
Lasso, yeah?
164
676697
845
Lasso, ouais?
11:17
Does that sound closer to your language?
165
677567
1656
Cela vous semble-t-il plus proche de votre langue ?
11:19
So, in English a rope is like lasso, it's something you use to tie things together,
166
679248
5810
Ainsi, en anglais, une corde est comme un lasso, c'est quelque chose que vous utilisez pour attacher des choses ensemble,
11:25
or they use on ships to secure the ship.
167
685083
2891
ou qu'ils utilisent sur les navires pour sécuriser le navire.
11:28
It is definitely not something that you wear.
168
688431
4258
Ce n'est certainement pas quelque chose que vous portez.
11:33
Well, maybe you can start a new fashion.
169
693447
1893
Eh bien, peut-être que vous pouvez commencer une nouvelle mode.
11:35
Maybe you can make rope ropas.
170
695365
3635
Peut-être que vous pouvez faire des ropas de corde.
11:39
That'd be cool, you can make some money, confuse your friends.
171
699031
3487
Ce serait cool, tu peux gagner de l' argent, embrouiller tes amis.
11:42
But, damn, you'd...
172
702575
994
Mais, [ __ ], tu...
11:43
No, it'd be itchy.
173
703594
1831
Non, ça démangerait.
11:45
Wouldn't it?
174
705521
1000
N'est-ce pas?
11:46
To have clothes made out of a rope.
175
706709
2419
Avoir des vêtements faits d'une corde.
11:49
No, sorry, not a good idea.
176
709493
1466
Non, désolé, pas une bonne idée.
11:51
Hey, you're going to have to get your business advice someplace else.
177
711171
2784
Hey, vous allez devoir obtenir vos conseils d'affaires ailleurs.
11:54
I can teach you about stuff in English, but business, can't do it.
178
714151
4718
Je peux t'apprendre des trucs en anglais, mais les affaires, ça ne peut pas le faire.
11:59
I hope you guys had fun.
179
719143
1288
J'espère que vous vous êtes bien amusés.
12:00
And good luck with English.
180
720456
3324
Et bonne chance avec l'anglais.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7