False Friends: English mistakes that Spanish speakers make

165,814 views ・ 2017-07-15

English with Ronnie


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Would you like to be my friend?
0
909
2333
Czy chciałbyś być moim przyjacielem? Właściwie
00:03
I don't want to be your friend actually.
1
3890
2543
nie chcę być twoim przyjacielem.
00:07
Maybe.
2
7217
731
00:07
My name's Ronnie.
3
7973
1430
Może.
Nazywam się Ronni.
00:09
If you speak Spanish, you are very lucky
4
9568
3800
Jeśli mówisz po hiszpańsku, masz szczęście,
00:13
because a lot of words in Spanish and English are very similar.
5
13393
5682
ponieważ wiele słów w języku hiszpańskim i angielskim jest bardzo podobnych.
00:19
You can change your accent, drop the "o" or the "a" at the end of it, make some hand gestures,
6
19100
6930
Możesz zmienić swój akcent, opuścić „o” lub „a ” na końcu, wykonać kilka gestów ręką
00:26
and most of the time people will understand you, as long as they're not a little stupid,
7
26055
6587
i przez większość czasu ludzie cię zrozumieją, o ile nie są trochę głupi,
00:32
and this makes learning English for you easier.
8
32667
3538
a to ułatwia naukę języka angielskiego.
00:36
Yes!
9
36230
546
00:36
But life is not so easy, because we have some words that you think they mean something in
10
36801
10073
Tak!
Ale życie nie jest takie proste, ponieważ mamy kilka słów, które myślisz, że coś znaczą w
00:46
English, but guess what?
11
46899
3394
języku angielskim, ale zgadnij co?
00:50
It doesn't translate.
12
50620
1797
To się nie tłumaczy.
00:52
Probably the most popular example would be: "embarazada".
13
52442
4589
Prawdopodobnie najpopularniejszym przykładem będzie: „embarazada”.
00:57
So, in Spanish you know "embarazada" means pregnant, you're going to have a baby.
14
57056
5884
Więc po hiszpańsku wiesz, że „embarazada” oznacza „ w ciąży”, że będziesz mieć dziecko.
01:02
In English it sounds like the word "embarrassed".
15
62940
5638
W języku angielskim brzmi to jak słowo „zawstydzony”.
01:08
So if you use the word, people are confused and you're probably embarrassed, too, because
16
68765
6370
Więc jeśli używasz tego słowa, ludzie są zdezorientowani i prawdopodobnie też jesteś zawstydzony, ponieważ
01:15
you've used the wrong word.
17
75160
1450
użyłeś niewłaściwego słowa.
01:16
So, in English we've actually made a term for these.
18
76635
5315
Tak więc w języku angielskim stworzyliśmy dla nich termin.
01:21
These things are called "False Friends", and this is the Spanish Edition.
19
81975
5070
Te rzeczy nazywają się „Fałszywi przyjaciele”, a to jest wydanie hiszpańskie.
01:27
Stay tuned for the Portuguese edition as well.
20
87070
3960
Czekamy również na wydanie portugalskie.
01:31
"Embarazada" means pregnant in Spanish, but in English it sounds like our English word
21
91310
8682
„Embarazada” oznacza po hiszpańsku ciężarną, ale po angielsku brzmi jak nasze angielskie słowo
01:40
"embarrassed".
22
100017
1733
„zawstydzony”.
01:42
"Embarrassed" means you've made a mistake, you've done something stupid, and people have
23
102337
7643
„Zawstydzony” oznacza, że ​​popełniłeś błąd, zrobiłeś coś głupiego i ludzie
01:49
seen you do it - and your face maybe goes a little red and you're a little ashamed of something.
24
109980
7358
widzieli, jak to robisz – a twoja twarz może być trochę czerwona i trochę się czegoś wstydzisz.
01:57
For example, if you're walking down the street and you fall, or you're picking your nose
25
117363
5382
Na przykład, jeśli idziesz ulicą i upadasz, albo dłubiesz w nosie
02:02
and somebody sees you pick your nose - you feel uncomfortable.
26
122770
5352
i ktoś widzi, jak dłubiesz w nosie – czujesz się nieswojo.
02:08
You feel embarrassed.
27
128147
3722
Czujesz się zawstydzony.
02:11
Okay. The next one, in Spanish you say: "sensible", "sensible", "sensible".
28
131894
11168
Dobra. Następny, po hiszpańsku, mówisz: „rozsądny”, „rozsądny”, „rozsądny”.
02:23
In your language it means sensitive.
29
143222
3309
W twoim języku oznacza to wrażliwy.
02:26
By the way, guys, I'm not a Spanish speaker so I'm going to make mistakes with your language.
30
146556
4804
Przy okazji, chłopaki, nie mówię po hiszpańsku, więc będę popełniać błędy w waszym języku.
02:31
I'm sorry.
31
151360
1310
Przepraszam.
02:32
Bear with.
32
152818
796
Znosić.
02:33
So, in your language it means "sensitive".
33
153822
2260
Więc w twoim języku oznacza to "wrażliwy".
02:36
"Sensitive" in English means that you are aware of other people's emotions, or the other
34
156107
6230
„Wrażliwy” w języku angielskim oznacza, że ​​jesteś świadomy emocji innych ludzi, lub inne
02:42
meaning is that you cry very easily or that you get angry very quickly.
35
162362
5850
znaczenie to to, że bardzo łatwo płaczesz lub bardzo szybko się denerwujesz.
02:48
So if I say that you are sensitive...
36
168237
3680
Więc jeśli powiem, że jesteś wrażliwy...
02:51
For example, if I say: "Oh, I don't like your shoes."
37
171942
4370
Na przykład, jeśli powiem: „Och, nie podobają mi się twoje buty”.
02:56
If you are a sensitive person, you are upset.
38
176595
4916
Jeśli jesteś osobą wrażliwą, jesteś zdenerwowany.
03:01
But in English, "sensible" kind of means the opposite.
39
181536
5590
Ale w języku angielskim „sensible” oznacza coś przeciwnego.
03:07
"Sensible" means that you're reasonable in your brain or you can make sense of something.
40
187151
6270
„Rozsądny” oznacza, że ​​jesteś rozsądny w swoim umyśle lub możesz coś zrozumieć.
03:13
So, for example, if I said to you: "I don't like your shoes."
41
193446
3975
Na przykład, gdybym powiedział ci: „Nie podobają mi się twoje buty”.
03:17
And you say: "Well, I don't care. They're not your shoes, Ronnie."
42
197446
5182
A ty mówisz: „Cóż, nie obchodzi mnie to. To nie są twoje buty, Ronnie”.
03:22
So you're being reasonable or you're being sensible to my comment.
43
202653
4900
Więc jesteś rozsądny lub jesteś rozsądny w stosunku do mojego komentarza.
03:28
Okay? False friends, they're a doozy.
44
208098
2327
Dobra? Fałszywi przyjaciele, to doozy.
03:30
The next one we have is "carpeta".
45
210805
2060
Następna, którą mamy, to „carpeta”.
03:32
So, in Spanish "carpeta" is a folder, it's like a thick paper where you can put other
46
212897
7058
Tak więc po hiszpańsku „carpeta” to teczka, jest jak gruby papier, do którego można włożyć inne
03:39
documents in and keep it safe, keep it out of danger so you don't spill some Tequila on it.
47
219980
6073
dokumenty i zabezpieczyć go przed niebezpieczeństwem, aby nie rozlać na niego Tequili.
03:46
But in English it sounds like "carpet", so a carpet is something that covers your floor.
48
226530
9515
Ale po angielsku brzmi to jak „dywan”, więc dywan to coś, co pokrywa podłogę.
03:56
We use carpets a lot because our floors are very cold in Canada.
49
236070
5994
Często używamy dywanów, ponieważ nasze podłogi w Kanadzie są bardzo zimne.
04:02
Most houses, I think...
50
242089
2959
Myślę, że większość domów...
04:05
For example, in Mexico, you guys don't have a carpet, it's too hot.
51
245073
3920
Na przykład w Meksyku nie macie dywanu, jest za gorąco.
04:09
You have tile floor.
52
249018
1570
Masz podłogę wyłożoną kafelkami.
04:10
But a carpet is a floor covering made of fabric, not a folder.
53
250613
5589
Ale dywan to wykładzina podłogowa wykonana z tkaniny, a nie folderu.
04:16
Okay?
54
256329
1141
Dobra?
04:17
The next one: "compromiso".
55
257470
2370
Kolejny: „kompromis”.
04:19
"Compromiso" in your language means an obligation.
56
259840
3360
„Kompromis” w twoim języku oznacza zobowiązanie.
04:23
"Obligation" means you have to do something or you must do something.
57
263599
5941
„Obowiązek” oznacza, że ​​musisz coś zrobić lub musisz coś zrobić.
04:29
For example, when you come to Canada through the airport you must show the airport security
58
269565
6470
Na przykład, kiedy przylatujesz do Kanady przez lotnisko, musisz pokazać ochronie lotniska
04:36
your passport.
59
276060
2122
paszport. To
04:39
It's an obligation to do it.
60
279020
2020
obowiązek to zrobić.
04:41
In English it sounds like the word "compromise".
61
281226
5293
W języku angielskim brzmi to jak słowo „kompromis”.
04:46
"Compromise" in English means you have reached an agreement.
62
286730
4906
„Kompromis” w języku angielskim oznacza osiągnięcie porozumienia.
04:51
So, for example, you want to go and see a horror movie, your friend wants to go and
63
291661
6089
Na przykład chcesz iść obejrzeć horror, a twój przyjaciel chce
04:57
see a romantic comedy movie.
64
297750
2741
obejrzeć komedię romantyczną.
05:00
You disagree, have a little discussion about it, and then at the end you go:
65
300638
5788
Nie zgadzasz się, trochę o tym dyskutujesz, a potem na koniec mówisz:
05:06
"Do you know what? As a compromise or as an agreement
66
306451
4087
„Wiesz co? W ramach kompromisu lub umowy
05:10
we'll go see a comedy movie because we both like comedy movies."
67
310563
4410
pójdziemy na komedię, bo oboje lubimy komedie”.
05:14
So you've reached an agreement or you've reached a compromise.
68
314998
3976
A więc osiągnęliście porozumienie lub osiągnęliście kompromis.
05:20
"Contestar" in your language means to answer, so you can answer a question.
69
320680
6610
„Contestar” w twoim języku oznacza odpowiedź, więc możesz odpowiedzieć na pytanie.
05:27
A teacher will ask you a question and you will contestar, you will answer the question.
70
327290
5698
Nauczyciel zada ci pytanie, a ty zakwestionujesz, odpowiesz na pytanie.
05:33
Hopefully correctly.
71
333013
1131
Mam nadzieję, że poprawnie. No
05:34
Come on, get it right!
72
334169
1051
dalej, zrób to dobrze!
05:35
But in English it sounds like the word "contest", and "contest" is like a competition.
73
335220
8191
Ale po angielsku brzmi to jak słowo „konkurs”, a „konkurs” jest jak konkurs.
05:43
A "competition" or a "contest" means that there is one person and some other people,
74
343436
6483
„Konkurencja” lub „konkurs” oznacza, że jest jedna osoba i kilka innych osób,
05:49
they are doing the same thing or similar thing.
75
349919
4146
które robią to samo lub coś podobnego.
05:54
They're trying to win a prize.
76
354192
2832
Próbują wygrać nagrodę.
05:57
So, for example, you can have a running contest where everyone's running and you try and be
77
357049
4711
Na przykład możesz zorganizować zawody biegowe, w których wszyscy biegną, a ty spróbujesz być
06:01
the first one.
78
361760
1204
pierwszy.
06:02
Or you can have a spaghetti-eating contest.
79
362989
3780
Lub możesz zorganizować konkurs jedzenia spaghetti.
06:06
You have to eat the most spaghetti.
80
366794
2212
Musisz zjeść najwięcej spaghetti.
06:09
Gluttonous, really.
81
369521
1194
Żarłoczny, naprawdę.
06:10
I don't really like those contests.
82
370740
1816
Nie lubię tych konkursów.
06:12
You probably have contests at your school.
83
372581
3112
Pewnie masz w szkole konkursy.
06:15
We have talent contests, those are popular now on TV.
84
375718
4052
Mamy konkursy talentów, które są teraz popularne w telewizji.
06:20
Oh god.
85
380503
1480
O Boże.
06:22
Will that be over yet?
86
382174
1623
Czy to się jeszcze skończy?
06:24
Nobody's got talent.
87
384284
1141
Nikt nie ma talentu.
06:25
And: "empresa".
88
385450
2060
Oraz: „empresa”.
06:27
In your language it means a company or a business.
89
387845
2861
W twoim języku oznacza to firmę lub firmę.
06:30
Just to confuse you, some people if you thought about this, we have the word in English "enterprise".
90
390815
8476
Aby was zmylić, niektórzy ludzie, jeśli się nad tym zastanowili, mamy słowo w języku angielskim „enterprise”.
06:39
So, "enterprise" we get from you guys.
91
399316
2982
Więc "przedsiębiorczość" dostajemy od was.
06:42
Thanks. Thanks for giving us our language, by the ways.
92
402323
2666
Dzięki. Nawiasem mówiąc, dzięki za danie nam naszego języka.
06:45
"Empresa" we can understand as enterprise to mean a business, but it actually sounds
93
405447
7458
„Empresa” możemy rozumieć jako przedsiębiorstwo jako biznes, ale w rzeczywistości brzmi to
06:52
like the verb "to impress" someone.
94
412930
3079
jak czasownik „ zaimponować” komuś.
06:56
Maybe you've heard about something called a first impression.
95
416750
3490
Być może słyszałeś o czymś, co nazywa się pierwszym wrażeniem.
07:00
But if you impress someone, it means that you make them like you.
96
420381
8159
Ale jeśli komuś zaimponujesz, oznacza to, że sprawisz, że cię polubią.
07:08
So, let's say that you...
97
428759
2160
Powiedzmy, że...
07:10
There's a boy or a girl that you like and you want to impress them - maybe you give
98
430919
6371
Podoba ci się chłopak lub dziewczyna i chcesz im zaimponować - może dajesz
07:17
them flowers or you talk to them, or "hehe", you laugh at their jokes.
99
437290
4574
im kwiaty lub rozmawiasz z nimi, albo "hehe", śmiejesz się z ich żartów.
07:21
You're impressing the person to make someone like you.
100
441889
5165
Robisz wrażenie na osobie, aby zrobić kogoś takiego jak ty.
07:27
Or at least not want to kill you or hate you.
101
447160
2800
A przynajmniej nie chcieć cię zabić ani znienawidzić.
07:30
Good luck with that as well.
102
450830
1463
Powodzenia i z tym.
07:32
People are just awful.
103
452318
2590
Ludzie są po prostu okropni.
07:35
This is one of my favourites.
104
455180
1020
To jeden z moich ulubionych.
07:36
I used to say this when I was a child: "groseria".
105
456200
5180
Jak byłam mała to mówiłam: "groseria".
07:42
In your language it's a story to buy food.
106
462124
3820
W twoim języku kupowanie jedzenia to bajka.
07:46
We, again, steal this word and we say...
107
466140
1960
My znowu kradniemy to słowo i mówimy...
07:48
We can say: "a grocery store".
108
468100
1890
Możemy powiedzieć: "sklep spożywczy".
07:50
But if you use the word "groseria", we think it's very similar to our English word "gross".
109
470015
8513
Ale jeśli użyjesz słowa „groseria”, uważamy, że jest ono bardzo podobne do naszego angielskiego słowa „gross”.
07:58
Oh my god, that's disgusting.
110
478553
2811
O mój Boże, to obrzydliwe.
08:01
"Gross", it's not a store to buy food.
111
481389
4020
„Gross”, to nie jest sklep do kupowania jedzenia.
08:05
It means that something is disgusting or you hate it.
112
485468
4277
Oznacza to, że coś jest obrzydliwe lub tego nienawidzisz.
08:09
You do not like it.
113
489770
1619
Nie lubisz tego.
08:11
So, if you are somewhere and somebody is picking their nose, you might go:
114
491414
4763
Więc jeśli jesteś gdzieś i ktoś dłubie w nosie, możesz powiedzieć:
08:16
"Oh my god, that's disgusting. That person is picking their nose."
115
496202
4375
„O mój Boże, to obrzydliwe. Ta osoba dłubie w nosie”.
08:20
So disgusting means something you do not like.
116
500602
3429
Tak obrzydliwe oznacza coś, czego nie lubisz.
08:24
It's not a store at all.
117
504887
2929
To wcale nie jest sklep.
08:27
This is fun, this is fun.
118
507959
2408
To jest zabawa, to jest zabawa.
08:30
So maybe you say: "Oh, for lunch today I ate some sopa."
119
510392
6520
Więc może powiesz: „Och, dzisiaj na lunch zjadłem sopę”.
08:37
And you...
120
517610
899
A ty...
08:38
You know that in your language that means "soup", and you think: "Oh, it was delicious."
121
518534
5030
Wiesz, że w twoim języku to znaczy "zupa" i myślisz: "Och, to było pyszne".
08:43
And your friend is kind of worried, and thinking that maybe you are eating soap.
122
523759
7453
A twój przyjaciel jest trochę zmartwiony i myśli, że może jesz mydło.
08:51
So your friend says: "What flavour soap did you eat today?"
123
531405
6309
Więc twój przyjaciel mówi: „Jakie mydło smakowe jadłeś dzisiaj?”
08:57
And you say: millet or chicken.
124
537739
4233
A ty mówisz: kasza jaglana albo kurczak.
09:02
Or maybe I had some albondigas soap.
125
542138
4905
A może miałem jakieś mydło albondigas.
09:07
And your friend is further confused, because in English "soap" is what we use to wash our
126
547703
6869
A twój przyjaciel jest jeszcze bardziej zdezorientowany, ponieważ po angielsku „mydło” to coś, czego używamy do mycia
09:14
bodies, and we don't eat that.
127
554597
2889
ciała, a tego nie jemy.
09:17
Nobody eats that.
128
557771
1000
Nikt tego nie je.
09:18
Even if you're starving, you'd probably eat an insect or a cucaracha or something.
129
558796
4950
Nawet jeśli umierasz z głodu, prawdopodobnie zjadłbyś owada, cucarachę lub coś w tym stylu.
09:23
Not...
130
563771
619
Nie...
09:24
Definitely not soap, something we use to wash with.
131
564415
3660
Na pewno nie mydło, którego używamy do mycia.
09:28
So, "sopa" isn't soup in English.
132
568201
5944
Więc „sopa” nie jest zupą w języku angielskim.
09:34
Okay? Be careful.
133
574170
2000
Dobra? Bądź ostrożny.
09:36
One you eat, one you wash your body with.
134
576170
2690
Jedną zjadasz, drugą myjesz ciało.
09:38
I don't even think you could wash your body with soup, unless you really like
135
578860
4700
Nie sądzę nawet, żebyś mógł umyć swoje ciało zupą, chyba że naprawdę lubisz
09:43
chicken noodle smell.
136
583585
1699
zapach kurczaka z makaronem.
09:45
No, no, no.
137
585800
1140
Nie nie nie.
09:46
Nope, nope.
138
586940
1379
Nie nie.
09:48
A really fun one-oh, fun, this is fun, yeah, look at this-is tuna.
139
588889
4531
Naprawdę zabawny - och, zabawny, to jest zabawne, tak, spójrz na to - to tuńczyk.
09:53
Tuna you guys know as a fruit, delicious.
140
593609
2635
Tuńczyk, który znacie jako owoc, pyszny. To
09:56
It's a cactus fruit.
141
596269
1458
owoc kaktusa.
09:57
Grows on a cactus.
142
597752
1859
Rośnie na kaktusie.
09:59
But for us it's a stinky, old fish.
143
599636
3247
Ale dla nas to śmierdząca, stara ryba.
10:04
A cactus fruit and a fish are very different.
144
604089
4366
Owoc kaktusa i ryba są bardzo różne.
10:08
We usually get canned tuna.
145
608480
2825
Zwykle dostajemy tuńczyka z puszki.
10:12
So if you say: "Oo, I really like... I really like tuna",
146
612029
6408
Więc jeśli powiesz: „Oo, naprawdę lubię… bardzo lubię tuńczyka”,
10:18
people think: "But you told me you don't like fish, Ronnie.
147
618462
5500
ludzie pomyślą: „Ale powiedziałeś mi, że nie lubisz ryb, Ronnie.
10:23
You're a vegetarian.
148
623987
1912
Jesteś wegetarianinem.
10:25
What are you doing?"
149
625977
1406
Co robisz?”
10:27
And actually, as always, I spelt "cactus" wrong.
150
627408
6080
I właściwie, jak zawsze, źle napisałem "kaktus".
10:34
So, a cactus fruit in your language is very different from what we call tuna.
151
634525
5418
Tak więc owoc kaktusa w twoim języku bardzo różni się od tego, co nazywamy tuńczykiem.
10:39
Do you like tuna?
152
639968
1212
Czy lubisz tuńczyka?
10:41
The fish, the fish, the fish.
153
641180
1837
Ryba, ryba, ryba.
10:43
Cactus fruit is not a very common food in Canada or in the northern part of America,
154
643563
6462
Owoc kaktusa nie jest zbyt powszechnym pożywieniem w Kanadzie ani w północnej części Ameryki,
10:50
the northern States.
155
650050
1529
północnych stanach.
10:51
But I'm sure in the southern part of the States it grows.
156
651579
3023
Ale jestem pewien, że rośnie w południowej części Stanów.
10:55
I don't know.
157
655407
1302
Nie wiem.
10:56
We definitely don't have it here naturally growing.
158
656709
2538
Zdecydowanie nie mamy go tutaj naturalnie rosnącego.
10:59
And one of the last ones is: "ropa".
159
659272
3243
A jednym z ostatnich jest: „ropa”.
11:02
So you guys know that "ropa" means clothes, things that you wear.
160
662540
4250
Więc wiecie, że "ropa" oznacza ubrania, rzeczy, które nosicie.
11:06
Nope, in English it sounds like the word "rope".
161
666986
2643
Nie, po angielsku brzmi to jak słowo „rope”.
11:10
Yee-ha.
162
670293
639
11:10
So, if you're a cowboy living on a ranch, you are going to use a rope or a lasso.
163
670957
5715
Yee-ha.
Tak więc, jeśli jesteś kowbojem mieszkającym na ranczu, użyjesz liny lub lassa.
11:16
Lasso, yeah?
164
676697
845
Lasso, tak?
11:17
Does that sound closer to your language?
165
677567
1656
Czy to brzmi bliżej twojego języka?
11:19
So, in English a rope is like lasso, it's something you use to tie things together,
166
679248
5810
Tak więc po angielsku lina jest jak lasso, jest czymś, czego używa się do łączenia rzeczy,
11:25
or they use on ships to secure the ship.
167
685083
2891
albo używa się ich na statkach do zabezpieczenia statku.
11:28
It is definitely not something that you wear.
168
688431
4258
Zdecydowanie nie jest to coś, co nosisz.
11:33
Well, maybe you can start a new fashion.
169
693447
1893
Cóż, może zapoczątkujesz nową modę.
11:35
Maybe you can make rope ropas.
170
695365
3635
Może uda ci się zrobić ropas ze sznurka.
11:39
That'd be cool, you can make some money, confuse your friends.
171
699031
3487
To byłoby fajne, możesz zarobić trochę pieniędzy, zmylić znajomych.
11:42
But, damn, you'd...
172
702575
994
Ale, cholera, mógłbyś...
11:43
No, it'd be itchy.
173
703594
1831
Nie, to by swędziało. Czyż
11:45
Wouldn't it?
174
705521
1000
nie? Mieć
11:46
To have clothes made out of a rope.
175
706709
2419
ubrania zrobione ze sznurka.
11:49
No, sorry, not a good idea.
176
709493
1466
Nie, przepraszam, to nie jest dobry pomysł.
11:51
Hey, you're going to have to get your business advice someplace else.
177
711171
2784
Hej, będziesz musiał zasięgnąć porady biznesowej gdzie indziej.
11:54
I can teach you about stuff in English, but business, can't do it.
178
714151
4718
Mogę uczyć cię różnych rzeczy po angielsku, ale biznes nie może tego zrobić.
11:59
I hope you guys had fun.
179
719143
1288
Mam nadzieję, że dobrze się bawiliście.
12:00
And good luck with English.
180
720456
3324
I powodzenia z angielskim.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7