False Friends: English mistakes that Spanish speakers make

Aprende inglés: Los errores más frecuentes que los hispanos cometen al hablar inglés

166,001 views

2017-07-15 ・ English with Ronnie


New videos

False Friends: English mistakes that Spanish speakers make

Aprende inglés: Los errores más frecuentes que los hispanos cometen al hablar inglés

166,001 views ・ 2017-07-15

English with Ronnie


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Would you like to be my friend?
0
909
2333
¿Te gustaría ser mi amigo?
00:03
I don't want to be your friend actually.
1
3890
2543
No quiero ser tu amigo en realidad.
00:07
Maybe.
2
7217
731
00:07
My name's Ronnie.
3
7973
1430
Quizás.
Mi nombre es Ronnie.
00:09
If you speak Spanish, you are very lucky
4
9568
3800
Si hablas español, tienes mucha suerte
00:13
because a lot of words in Spanish and English are very similar.
5
13393
5682
porque muchas palabras en español e inglés son muy similares.
00:19
You can change your accent, drop the "o" or the "a" at the end of it, make some hand gestures,
6
19100
6930
Puedes cambiar tu acento, soltar la "o" o la "a" al final, hacer algunos gestos con las manos,
00:26
and most of the time people will understand you, as long as they're not a little stupid,
7
26055
6587
y la mayoría de las veces la gente te entenderá , siempre que no sea un poco tonto,
00:32
and this makes learning English for you easier.
8
32667
3538
y esto hace que aprender inglés sea más fácil para ti.
00:36
Yes!
9
36230
546
00:36
But life is not so easy, because we have some words that you think they mean something in
10
36801
10073
¡Sí!
Pero la vida no es tan fácil, porque tenemos algunas palabras que crees que significan algo en
00:46
English, but guess what?
11
46899
3394
inglés, pero ¿adivinen qué?
00:50
It doesn't translate.
12
50620
1797
No se traduce.
00:52
Probably the most popular example would be: "embarazada".
13
52442
4589
Probablemente el ejemplo más popular sería: "embarazada".
00:57
So, in Spanish you know "embarazada" means pregnant, you're going to have a baby.
14
57056
5884
Entonces, en español sabes que "embarazada" significa embarazada, vas a tener un bebé.
01:02
In English it sounds like the word "embarrassed".
15
62940
5638
En inglés suena como la palabra "vergüenza".
01:08
So if you use the word, people are confused and you're probably embarrassed, too, because
16
68765
6370
Entonces, si usa la palabra, la gente se confunde y probablemente usted también se sienta avergonzado
01:15
you've used the wrong word.
17
75160
1450
porque usó la palabra incorrecta.
01:16
So, in English we've actually made a term for these.
18
76635
5315
Entonces, en inglés hemos creado un término para estos.
01:21
These things are called "False Friends", and this is the Spanish Edition.
19
81975
5070
Estas cosas se llaman "Falsos Amigos", y esta es la Edición en Español.
01:27
Stay tuned for the Portuguese edition as well.
20
87070
3960
Estén atentos a la edición portuguesa también.
01:31
"Embarazada" means pregnant in Spanish, but in English it sounds like our English word
21
91310
8682
"Embarazada" significa embarazada en español, pero en inglés suena como nuestra palabra inglesa
01:40
"embarrassed".
22
100017
1733
"embarsed".
01:42
"Embarrassed" means you've made a mistake, you've done something stupid, and people have
23
102337
7643
"Avergonzado" significa que has cometido un error, has hecho algo estúpido y la gente te ha
01:49
seen you do it - and your face maybe goes a little red and you're a little ashamed of something.
24
109980
7358
visto hacerlo, y tu cara tal vez se pone un poco roja y estás un poco avergonzado de algo.
01:57
For example, if you're walking down the street and you fall, or you're picking your nose
25
117363
5382
Por ejemplo, si estás caminando por la calle y te caes, o te estás hurgando la nariz
02:02
and somebody sees you pick your nose - you feel uncomfortable.
26
122770
5352
y alguien te ve , te sientes incómodo.
02:08
You feel embarrassed.
27
128147
3722
Te sientes avergonzado.
02:11
Okay. The next one, in Spanish you say: "sensible", "sensible", "sensible".
28
131894
11168
Bueno. El siguiente, en español dices: "sensato", "sensato", "sensato".
02:23
In your language it means sensitive.
29
143222
3309
En tu idioma significa sensible.
02:26
By the way, guys, I'm not a Spanish speaker so I'm going to make mistakes with your language.
30
146556
4804
Por cierto, chicos, no soy hispanohablante, así que me voy a equivocar con su idioma.
02:31
I'm sorry.
31
151360
1310
Lo siento.
02:32
Bear with.
32
152818
796
Tener paciencia con.
02:33
So, in your language it means "sensitive".
33
153822
2260
Entonces, en tu idioma significa "sensible".
02:36
"Sensitive" in English means that you are aware of other people's emotions, or the other
34
156107
6230
"Sensible" en inglés significa que eres consciente de las emociones de otras personas, o el otro
02:42
meaning is that you cry very easily or that you get angry very quickly.
35
162362
5850
significado es que lloras con mucha facilidad o que te enojas muy rápido.
02:48
So if I say that you are sensitive...
36
168237
3680
Entonces, si digo que eres sensible...
02:51
For example, if I say: "Oh, I don't like your shoes."
37
171942
4370
Por ejemplo, si digo: "Oh, no me gustan tus zapatos".
02:56
If you are a sensitive person, you are upset.
38
176595
4916
Si eres una persona sensible, estás molesto.
03:01
But in English, "sensible" kind of means the opposite.
39
181536
5590
Pero en inglés, "sensible " significa lo contrario.
03:07
"Sensible" means that you're reasonable in your brain or you can make sense of something.
40
187151
6270
"Sensible" significa que eres razonable en tu cerebro o que puedes darle sentido a algo.
03:13
So, for example, if I said to you: "I don't like your shoes."
41
193446
3975
Entonces, por ejemplo, si te dijera : "No me gustan tus zapatos".
03:17
And you say: "Well, I don't care. They're not your shoes, Ronnie."
42
197446
5182
Y dices: "Bueno, no me importa. No son tus zapatos, Ronnie".
03:22
So you're being reasonable or you're being sensible to my comment.
43
202653
4900
Así que estás siendo razonable o estás siendo sensato con mi comentario.
03:28
Okay? False friends, they're a doozy.
44
208098
2327
¿Bueno? Los falsos amigos , son unos tontos.
03:30
The next one we have is "carpeta".
45
210805
2060
El siguiente que tenemos es "carpeta".
03:32
So, in Spanish "carpeta" is a folder, it's like a thick paper where you can put other
46
212897
7058
Entonces, en español "carpeta" es una carpeta, es como un papel grueso donde puedes poner otros
03:39
documents in and keep it safe, keep it out of danger so you don't spill some Tequila on it.
47
219980
6073
documentos y guardarlo, mantenerlo fuera de peligro para que no derrames Tequila encima.
03:46
But in English it sounds like "carpet", so a carpet is something that covers your floor.
48
226530
9515
Pero en inglés suena como "alfombra", por lo que una alfombra es algo que cubre tu piso.
03:56
We use carpets a lot because our floors are very cold in Canada.
49
236070
5994
Usamos mucho las alfombras porque nuestros pisos son muy fríos en Canadá.
04:02
Most houses, I think...
50
242089
2959
La mayoría de las casas, creo...
04:05
For example, in Mexico, you guys don't have a carpet, it's too hot.
51
245073
3920
Por ejemplo, en México, ustedes no tienen alfombra, hace demasiado calor.
04:09
You have tile floor.
52
249018
1570
Tienes suelo de baldosas.
04:10
But a carpet is a floor covering made of fabric, not a folder.
53
250613
5589
Pero una alfombra es un revestimiento de suelo de tela, no una carpeta.
04:16
Okay?
54
256329
1141
¿Bueno?
04:17
The next one: "compromiso".
55
257470
2370
El siguiente: "compromiso".
04:19
"Compromiso" in your language means an obligation.
56
259840
3360
"Compromiso" en su idioma significa una obligación.
04:23
"Obligation" means you have to do something or you must do something.
57
263599
5941
"Obligación" significa que tienes que hacer algo o debes hacer algo.
04:29
For example, when you come to Canada through the airport you must show the airport security
58
269565
6470
Por ejemplo, cuando venga a Canadá a través del aeropuerto, debe mostrar
04:36
your passport.
59
276060
2122
su pasaporte a la seguridad del aeropuerto.
04:39
It's an obligation to do it.
60
279020
2020
Es una obligación hacerlo.
04:41
In English it sounds like the word "compromise".
61
281226
5293
En inglés suena como la palabra "compromiso".
04:46
"Compromise" in English means you have reached an agreement.
62
286730
4906
"Compromiso" en inglés significa que ha llegado a un acuerdo.
04:51
So, for example, you want to go and see a horror movie, your friend wants to go and
63
291661
6089
Entonces, por ejemplo, quieres ir a ver una película de terror, tu amigo quiere ir a
04:57
see a romantic comedy movie.
64
297750
2741
ver una película de comedia romántica.
05:00
You disagree, have a little discussion about it, and then at the end you go:
65
300638
5788
No estás de acuerdo, tienes una pequeña discusión al respecto y luego, al final, dices:
05:06
"Do you know what? As a compromise or as an agreement
66
306451
4087
"¿Sabes qué? Como compromiso o como acuerdo
05:10
we'll go see a comedy movie because we both like comedy movies."
67
310563
4410
, iremos a ver una película de comedia porque a ambos nos gustan las películas de comedia".
05:14
So you've reached an agreement or you've reached a compromise.
68
314998
3976
Así que has llegado a un acuerdo o has llegado a un compromiso.
05:20
"Contestar" in your language means to answer, so you can answer a question.
69
320680
6610
"Contestar" en tu idioma significa responder, por lo que puedes responder a una pregunta.
05:27
A teacher will ask you a question and you will contestar, you will answer the question.
70
327290
5698
Un profesor te hará una pregunta y tú contestarás, contestarás la pregunta.
05:33
Hopefully correctly.
71
333013
1131
Ojalá correctamente.
05:34
Come on, get it right!
72
334169
1051
¡Vamos, hazlo bien!
05:35
But in English it sounds like the word "contest", and "contest" is like a competition.
73
335220
8191
Pero en inglés suena como la palabra "concurso", y "concurso" es como una competencia.
05:43
A "competition" or a "contest" means that there is one person and some other people,
74
343436
6483
Una "competencia" o un "concurso" significa que hay una persona y algunas otras personas
05:49
they are doing the same thing or similar thing.
75
349919
4146
que están haciendo lo mismo o algo similar.
05:54
They're trying to win a prize.
76
354192
2832
Están tratando de ganar un premio.
05:57
So, for example, you can have a running contest where everyone's running and you try and be
77
357049
4711
Entonces, por ejemplo, puede tener un concurso de carreras en el que todos corren y usted intenta ser
06:01
the first one.
78
361760
1204
el primero.
06:02
Or you can have a spaghetti-eating contest.
79
362989
3780
O puedes tener un concurso de comer espaguetis.
06:06
You have to eat the most spaghetti.
80
366794
2212
Tienes que comer la mayor cantidad de espaguetis.
06:09
Gluttonous, really.
81
369521
1194
Glotón, de verdad.
06:10
I don't really like those contests.
82
370740
1816
No me gustan mucho esos concursos.
06:12
You probably have contests at your school.
83
372581
3112
Probablemente tengas concursos en tu escuela.
06:15
We have talent contests, those are popular now on TV.
84
375718
4052
Tenemos concursos de talentos, esos son populares ahora en la televisión.
06:20
Oh god.
85
380503
1480
Oh Dios.
06:22
Will that be over yet?
86
382174
1623
¿Eso habrá terminado todavía?
06:24
Nobody's got talent.
87
384284
1141
Nadie tiene talento.
06:25
And: "empresa".
88
385450
2060
Y: "empresa".
06:27
In your language it means a company or a business.
89
387845
2861
En su idioma significa una empresa o un negocio.
06:30
Just to confuse you, some people if you thought about this, we have the word in English "enterprise".
90
390815
8476
Solo para confundirlos, algunas personas si pensaron en esto, tenemos la palabra en inglés "enterprise".
06:39
So, "enterprise" we get from you guys.
91
399316
2982
Entonces, "empresa" la obtenemos de ustedes.
06:42
Thanks. Thanks for giving us our language, by the ways.
92
402323
2666
Gracias. Gracias por darnos nuestro idioma, por cierto.
06:45
"Empresa" we can understand as enterprise to mean a business, but it actually sounds
93
405447
7458
"Empresa" podemos entender como empresa en el sentido de un negocio, pero en realidad suena
06:52
like the verb "to impress" someone.
94
412930
3079
como el verbo " impresionar" a alguien.
06:56
Maybe you've heard about something called a first impression.
95
416750
3490
Tal vez hayas oído hablar de algo llamado primera impresión.
07:00
But if you impress someone, it means that you make them like you.
96
420381
8159
Pero si impresionas a alguien, significa que les gustas.
07:08
So, let's say that you...
97
428759
2160
Entonces, digamos que tú...
07:10
There's a boy or a girl that you like and you want to impress them - maybe you give
98
430919
6371
Hay un chico o una chica que te gusta y quieres impresionarlos, tal vez
07:17
them flowers or you talk to them, or "hehe", you laugh at their jokes.
99
437290
4574
les das flores o les hablas, o "jeje", te ríes de sus bromas.
07:21
You're impressing the person to make someone like you.
100
441889
5165
Estás impresionando a la persona para que le gustes a alguien.
07:27
Or at least not want to kill you or hate you.
101
447160
2800
O al menos no querer matarte ni odiarte.
07:30
Good luck with that as well.
102
450830
1463
Buena suerte con eso también.
07:32
People are just awful.
103
452318
2590
La gente es horrible.
07:35
This is one of my favourites.
104
455180
1020
Este es uno de mis favoritos.
07:36
I used to say this when I was a child: "groseria".
105
456200
5180
Solía ​​decir esto cuando era niño: "groseria".
07:42
In your language it's a story to buy food.
106
462124
3820
En tu idioma es un cuento para comprar comida.
07:46
We, again, steal this word and we say...
107
466140
1960
Nosotros, nuevamente, robamos esta palabra y decimos...
07:48
We can say: "a grocery store".
108
468100
1890
Podemos decir: "una tienda de comestibles".
07:50
But if you use the word "groseria", we think it's very similar to our English word "gross".
109
470015
8513
Pero si usa la palabra "groseria", creemos que es muy similar a nuestra palabra inglesa "groseria".
07:58
Oh my god, that's disgusting.
110
478553
2811
Dios mío, eso es repugnante.
08:01
"Gross", it's not a store to buy food.
111
481389
4020
"Asqueroso", no es una tienda para comprar comida.
08:05
It means that something is disgusting or you hate it.
112
485468
4277
Significa que algo es repugnante o lo odias.
08:09
You do not like it.
113
489770
1619
No te gusta.
08:11
So, if you are somewhere and somebody is picking their nose, you might go:
114
491414
4763
Entonces, si estás en algún lugar y alguien se está hurgando la nariz, podrías decir:
08:16
"Oh my god, that's disgusting. That person is picking their nose."
115
496202
4375
"Oh, Dios mío, eso es repugnante. Esa persona se está hurgando la nariz".
08:20
So disgusting means something you do not like.
116
500602
3429
Tan repugnante significa algo que no te gusta.
08:24
It's not a store at all.
117
504887
2929
No es una tienda en absoluto.
08:27
This is fun, this is fun.
118
507959
2408
Esto es divertido, esto es divertido.
08:30
So maybe you say: "Oh, for lunch today I ate some sopa."
119
510392
6520
Así que tal vez digas: "Oh, para el almuerzo de hoy comí un poco de sopa".
08:37
And you...
120
517610
899
Y tú...
08:38
You know that in your language that means "soup", and you think: "Oh, it was delicious."
121
518534
5030
Tú sabes que en tu idioma eso significa "sopa", y piensas: "Ay, estuvo delicioso".
08:43
And your friend is kind of worried, and thinking that maybe you are eating soap.
122
523759
7453
Y tu amigo está un poco preocupado y piensa que tal vez estás comiendo jabón.
08:51
So your friend says: "What flavour soap did you eat today?"
123
531405
6309
Entonces tu amigo dice: "¿Qué sabor de jabón comiste hoy?"
08:57
And you say: millet or chicken.
124
537739
4233
Y dices: mijo o pollo.
09:02
Or maybe I had some albondigas soap.
125
542138
4905
O tal vez tenía un poco de jabón de albóndigas.
09:07
And your friend is further confused, because in English "soap" is what we use to wash our
126
547703
6869
Y tu amigo se confunde aún más, porque en inglés "jabón" es lo que usamos para lavarnos el
09:14
bodies, and we don't eat that.
127
554597
2889
cuerpo, y eso no lo comemos.
09:17
Nobody eats that.
128
557771
1000
Nadie come eso.
09:18
Even if you're starving, you'd probably eat an insect or a cucaracha or something.
129
558796
4950
Incluso si te mueres de hambre, probablemente comerías un insecto o una cucaracha o algo así.
09:23
Not...
130
563771
619
No...
09:24
Definitely not soap, something we use to wash with.
131
564415
3660
Definitivamente no es jabón, algo que usamos para lavarnos.
09:28
So, "sopa" isn't soup in English.
132
568201
5944
Entonces, "sopa" no es sopa en inglés.
09:34
Okay? Be careful.
133
574170
2000
¿Bueno? Ten cuidado.
09:36
One you eat, one you wash your body with.
134
576170
2690
Uno que comes, uno con el que te lavas el cuerpo.
09:38
I don't even think you could wash your body with soup, unless you really like
135
578860
4700
Ni siquiera creo que puedas lavarte el cuerpo con sopa, a menos que realmente te guste
09:43
chicken noodle smell.
136
583585
1699
el olor a pollo con fideos.
09:45
No, no, no.
137
585800
1140
No no no.
09:46
Nope, nope.
138
586940
1379
No no.
09:48
A really fun one-oh, fun, this is fun, yeah, look at this-is tuna.
139
588889
4531
Uno realmente divertido, oh, divertido, esto es divertido, sí, mira esto, es el atún.
09:53
Tuna you guys know as a fruit, delicious.
140
593609
2635
Atún ustedes saben como una fruta, delicioso.
09:56
It's a cactus fruit.
141
596269
1458
Es una fruta de cactus.
09:57
Grows on a cactus.
142
597752
1859
Crece en un cactus.
09:59
But for us it's a stinky, old fish.
143
599636
3247
Pero para nosotros es un pescado viejo y maloliente.
10:04
A cactus fruit and a fish are very different.
144
604089
4366
Una fruta de cactus y un pez son muy diferentes.
10:08
We usually get canned tuna.
145
608480
2825
Por lo general, obtenemos atún enlatado.
10:12
So if you say: "Oo, I really like... I really like tuna",
146
612029
6408
Así que si dices: "Oo, me gusta mucho... me gusta mucho el atún", la
10:18
people think: "But you told me you don't like fish, Ronnie.
147
618462
5500
gente piensa: "Pero me dijiste que no te gusta el pescado, Ronnie.
10:23
You're a vegetarian.
148
623987
1912
Eres vegetariano.
10:25
What are you doing?"
149
625977
1406
¿Qué estás haciendo?"
10:27
And actually, as always, I spelt "cactus" wrong.
150
627408
6080
Y en realidad, como siempre, escribí mal "cactus".
10:34
So, a cactus fruit in your language is very different from what we call tuna.
151
634525
5418
Entonces, una fruta de cactus en su idioma es muy diferente de lo que llamamos atún.
10:39
Do you like tuna?
152
639968
1212
¿Te gusta el atún?
10:41
The fish, the fish, the fish.
153
641180
1837
El pez, el pez, el pez.
10:43
Cactus fruit is not a very common food in Canada or in the northern part of America,
154
643563
6462
La fruta del cactus no es un alimento muy común en Canadá o en la parte norte de América,
10:50
the northern States.
155
650050
1529
los estados del norte.
10:51
But I'm sure in the southern part of the States it grows.
156
651579
3023
Pero estoy seguro de que en la parte sur de los Estados Unidos crece.
10:55
I don't know.
157
655407
1302
No sé.
10:56
We definitely don't have it here naturally growing.
158
656709
2538
Definitivamente no lo tenemos aquí creciendo naturalmente.
10:59
And one of the last ones is: "ropa".
159
659272
3243
Y uno de los últimos es: "ropa".
11:02
So you guys know that "ropa" means clothes, things that you wear.
160
662540
4250
Así que saben que "ropa" significa ropa, cosas que se ponen.
11:06
Nope, in English it sounds like the word "rope".
161
666986
2643
No, en inglés suena como la palabra "rope".
11:10
Yee-ha.
162
670293
639
11:10
So, if you're a cowboy living on a ranch, you are going to use a rope or a lasso.
163
670957
5715
Sí-ja.
Entonces, si eres un vaquero que vive en un rancho, vas a usar una cuerda o un lazo.
11:16
Lasso, yeah?
164
676697
845
Lazo, ¿sí?
11:17
Does that sound closer to your language?
165
677567
1656
¿Eso suena más cercano a su idioma?
11:19
So, in English a rope is like lasso, it's something you use to tie things together,
166
679248
5810
Entonces, en inglés, una cuerda es como un lazo, es algo que se usa para atar cosas,
11:25
or they use on ships to secure the ship.
167
685083
2891
o que se usa en los barcos para asegurar el barco.
11:28
It is definitely not something that you wear.
168
688431
4258
Definitivamente no es algo que te pongas.
11:33
Well, maybe you can start a new fashion.
169
693447
1893
Bueno, tal vez puedas empezar una nueva moda.
11:35
Maybe you can make rope ropas.
170
695365
3635
Tal vez puedas hacer ropas de cuerda.
11:39
That'd be cool, you can make some money, confuse your friends.
171
699031
3487
Eso sería genial, puedes ganar algo de dinero, confundir a tus amigos.
11:42
But, damn, you'd...
172
702575
994
Pero, maldición, tú...
11:43
No, it'd be itchy.
173
703594
1831
No, te picaría.
11:45
Wouldn't it?
174
705521
1000
¿no es así?
11:46
To have clothes made out of a rope.
175
706709
2419
Tener ropa hecha de una cuerda.
11:49
No, sorry, not a good idea.
176
709493
1466
No, lo siento, no es una buena idea.
11:51
Hey, you're going to have to get your business advice someplace else.
177
711171
2784
Oye, vas a tener que conseguir tu asesoramiento empresarial en otro lugar.
11:54
I can teach you about stuff in English, but business, can't do it.
178
714151
4718
Puedo enseñarte cosas en inglés, pero los negocios no pueden hacerlo.
11:59
I hope you guys had fun.
179
719143
1288
Espero que se hayan divertido.
12:00
And good luck with English.
180
720456
3324
Y buena suerte con el inglés.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7