Speak & Listen: 5 Simple English Communication Tips

8,457 views ・ 2025-05-12

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
So, I was at the store the other day, and I was checking out the bananas, and of course
0
520
5100
خب، من چند روز پیش در فروشگاه بودم و داشتم موزها را بررسی می‌کردم، و البته که
00:05
I want the green bananas.
1
5620
1560
موز سبز می‌خواستم.
00:07
All right?
2
7280
320
00:07
Because I have this thing about bananas, if they're kind of, like, going brown a little
3
7700
4920
باشه؟
چون من یه مشکلی با موزها دارم، اگه یه جورایی دارن قهوه‌ای میشن
00:12
bit, I don't like them.
4
12620
860
، ازشون خوشم نمیاد.
00:13
Brown spots, I don't like them.
5
13620
1260
لکه‌های قهوه‌ای، من آنها را دوست ندارم.
00:14
So, I was standing here going through the bananas, and a lady - we'll call her a lady
6
14940
6600
خب، من اینجا ایستاده بودم و داشتم از بین موزها رد می‌شدم، که یه خانم - که بهش خانم می‌گیم
00:22
- comes right up beside me and kind of like...
7
22800
2380
- اومد کنارم و یه جورایی... یه
00:25
Kind of tries to move me over and, like, muscle in on my bananas.
8
25860
3820
جورایی سعی کرد منو تکون بده و، مثلاً، موزهام رو بگیره.
00:30
And she was quite short, so I stood there, kind of like a wall.
9
30500
5960
و او خیلی کوتاه قد بود، بنابراین من آنجا ایستاده بودم، مثل یک دیوار. می‌دانم
00:37
I know that she wants to look at the same bananas that I'm looking at, but she lacked
10
37380
6220
که او هم دلش می‌خواهد به همان موزهایی که من نگاه می‌کنم نگاه کند، اما
00:43
one thing.
11
43600
740
یک چیز کم داشت.
00:44
She lacked politeness and communication to
12
44780
3241
او ادب و نزاکت لازم را نداشت که
00:48
say to me, "Hey, hey, could you please move?
13
48033
3407
به من بگوید: «هی، هی، میشه لطفا جابجا بشی؟
00:52
Because I would like to look at those bananas, too."
14
52080
3000
چون من هم دوست دارم به اون موزها نگاه کنم.»
00:55
So, here's where communication skills are very important.
15
55720
2700
بنابراین، اینجاست که مهارت‌های ارتباطی بسیار مهم می‌شوند.
00:58
And let me tell you that these persons that I'm talking about, they speak English, so
16
58620
6160
و بگذارید به شما بگویم که این افرادی که من در موردشان صحبت می‌کنم، انگلیسی صحبت می‌کنند، بنابراین
01:04
it's not just a "Oh, I don't know how to speak English properly" kind of thing.
17
64780
4420
این فقط یک جور حرف زدنِ "اوه، من بلد نیستم درست انگلیسی صحبت کنم" نیست.
01:09
It's a...
18
69240
420
01:09
It's a global...
19
69660
1320
این یک...
این یک مشکل جهانی است...
01:10
It's a global problem we have here.
20
70980
2340
این یک مشکل جهانی است که ما اینجا داریم.
01:14
If someone's in your way, like I'm probably in the way of the camera, you have to say,
21
74740
5220
اگر کسی سر راهتان باشد، مثل من که احتمالاً سر راه دوربین هستم، باید بگویید:
01:20
"Excuse me.
22
80860
760
«ببخشید.
01:23
Oh, yeah, okay, I can move."
23
83240
1440
اوه، بله، باشه، می‌تونم برم.»
01:24
Or someone is in your way, don't push them, like, push them aside.
24
84680
6120
یا کسی سر راهت هست، هلش نده ، مثلاً، کنارش بزن.
01:30
Don't do that.
25
90840
520
این کار را نکن.
01:31
Say, "Excuse me" or "Could you please move?
26
91640
3160
بگویید «ببخشید» یا «میشه لطفا جابجا بشید؟ دارم
01:36
Trying to look at those delicious bananas down there, lady."
27
96100
3280
سعی می‌کنم اون موزهای خوشمزه اون پایین رو ببینم، خانم.»
01:39
And I would have been like, "Oh, yeah, sure, I'm sorry.
28
99380
2300
و من می‌گفتم: «اوه، بله، البته، متاسفم.
01:42
No problem."
29
102200
880
مشکلی نیست.»
01:43
But she didn't say that, so I stood there longer just because I could.
30
103080
6860
اما او این را نگفت، بنابراین من فقط به خاطر اینکه می‌توانستم، مدت بیشتری آنجا ایستادم.
01:49
And she finally found some other bananas.
31
109940
3940
و بالاخره چند موز دیگر پیدا کرد.
01:54
But the point is communicate with people,
32
114060
2513
اما نکته، ارتباط برقرار کردن با مردم است،
01:56
because that's how you're going to make friends
33
116585
2895
چون از این طریق است که
01:59
and not enemies in this world.
34
119480
1520
در این دنیا می‌توانید دوست پیدا کنید، نه دشمن.
02:01
So let's go through a couple things that I notice people do to show bad communication
35
121060
5480
خب، بیایید چند مورد را بررسی کنیم که به نظر من افراد برای نشان دادن مهارت‌های ارتباطی ضعیف انجام می‌دهند
02:06
skills.
36
126540
440
.
02:07
The first one, never assume that someone doesn't want to talk to you.
37
127040
7640
اول اینکه، هرگز فرض نکنید که کسی نمی‌خواهد با شما صحبت کند.
02:14
Now, the word "assume", this might be a new word for you.
38
134860
2680
حالا، کلمه «فرض» ممکن است برای شما کلمه جدیدی باشد.
02:18
"Assume" means you think, so like, "You know what?
39
138140
4120
«فرض کن» یعنی فکر می‌کنی، مثلاً «می‌دونی چیه؟
02:22
I texted my friend, but she didn't text me back.
40
142420
6420
من به دوستم پیام دادم، اما اون جوابمو نداد. می‌دونی
02:28
You know what?
41
148980
520
چیه؟
02:29
I don't think she wants to hang out with me anymore.
42
149520
2200
فکر نمی‌کنم دیگه بخواد با من بگرده.
02:32
Maybe I said something wrong.
43
152020
2380
شاید حرف بدی زدم.
02:35
Maybe...
44
155660
480
شاید...
02:36
Oh my god, what did I say?"
45
156140
2020
خدای من، چی گفتم؟»
02:38
Don't do that.
46
158160
520
02:38
Don't do that.
47
158720
400
این کار را نکن.
این کار را نکن.
02:39
Just...
48
159180
460
02:39
You text the person, then say, "Hey, what's up?
49
159640
4020
فقط... به
طرف مقابل پیامک می‌دهید، بعد می‌گویید: «هی، چه خبر؟
02:43
I haven't heard from you in a while.
50
163900
1640
مدتی است از شما خبری ندارم. حالتان
02:45
Are you okay?
51
165560
620
خوب است؟
02:46
Is everything all right?
52
166180
1980
همه چیز روبراه است؟
02:49
You...
53
169340
600
02:49
Why haven't you been in touch?
54
169940
1640
شما...
چرا با شما تماس نگرفته‌ام؟
02:52
There's probably a reason.
55
172460
1620
احتمالاً دلیلی دارد.
02:54
Oh, well, I don't know, I'm sick.
56
174460
2080
اوه، خب، نمی‌دانم ، مریض هستم. می‌دانید
02:57
You know, I'm not in the country, I'm travelling."
57
177000
3020
، من در کشور نیستم، در سفر هستم.»
03:00
So never assume or think that someone doesn't want to talk to you.
58
180020
5480
بنابراین هرگز فرض نکنید یا فکر نکنید که کسی نمی‌خواهد با شما صحبت کند.
03:06
Okay?
59
186600
600
باشه؟
03:07
Everyone wants to talk to you.
60
187280
1420
همه می‌خواهند با تو صحبت کنند.
03:08
Yeah, you're special.
61
188980
1080
آره، تو خاصی.
03:10
Okay?
62
190200
300
03:10
Okay?
63
190500
120
باشه؟
باشه؟
03:12
This is a really, really common habit that I do, too.
64
192300
3620
این یک عادت واقعاً رایج است که من هم انجام می‌دهم.
03:16
Okay?
65
196240
240
03:16
Okay, I do it, I do it, I do it.
66
196600
1420
باشه؟
باشه، انجامش میدم، انجامش میدم، انجامش میدم.
03:18
And you're like, "Whatever, Ronnie", but I do.
67
198220
2240
و تو می‌گی «هرچی، رونی»، ولی من همین کار رو می‌کنم.
03:20
Okay.
68
200640
200
باشه.
03:21
When you don't understand someone, so someone's
69
201740
6234
وقتی کسی را نمی‌فهمید، مثلاً کسی
03:27
talking to you, you nod or laugh nervously.
70
207986
5714
با شما صحبت می‌کند، سرتان را به نشانه‌ی تأیید تکان می‌دهید یا با حالتی عصبی می‌خندید.
03:34
Nervous laugh, like...
71
214520
1860
خنده‌ای عصبی، انگار...
03:39
And you hope-okay?-that the person talking didn't ask a question.
72
219060
6120
و امیدوارید - باشه؟ - که طرفِ صحبت سوالی نپرسیده باشد.
03:45
So, for example, we say, "Yeah, those are really nice roses.
73
225400
4360
برای مثال، ما می‌گوییم: «بله، اینها واقعاً گل‌های رز زیبایی هستند.
03:51
Do you want them?
74
231100
1700
آیا آنها را می‌خواهی؟
03:56
Do you want the roses?"
75
236340
3840
آیا خود گل‌های رز را می‌خواهی؟»
04:00
If you don't understand what someone is asking you, it's okay.
76
240180
6100
اگر متوجه نمی‌شوید کسی از شما چه می‌پرسد، اشکالی ندارد. می‌توانید
04:06
You can say to the person, like, "Hey, do you know what?
77
246820
2300
به آن شخص بگویید، مثلاً، «هی، می‌دونی چیه؟
04:09
Sorry, Ronnie, I didn't understand what you asked me, and do you mind...
78
249120
5220
ببخشید رونی، من نفهمیدم چی پرسیدی، و اشکالی نداره...
04:14
Can you...
79
254340
420
04:14
Can you clarify?
80
254760
1000
میشه...
میشه توضیح بدی؟
04:16
Sorry, what?
81
256660
820
ببخشید، چی؟
04:17
Ah.
82
257860
560
آه.
04:18
Oh, I'm sorry, I understand.
83
258700
1160
اوه، متاسفم، فهمیدم.
04:20
I asked you if you would like some roses.
84
260240
2580
ازت پرسیدم که آیا چند تا گل رز می‌خوای.
04:24
Of course you'd like some roses."
85
264420
1740
معلومه که چند تا گل رز می‌خوای.»
04:26
So, you might be missing out on something very beautiful and wonderful.
86
266160
5540
بنابراین، ممکن است چیزی بسیار زیبا و شگفت‌انگیز را از دست بدهید.
04:32
So, if you don't understand something, ask the person.
87
272120
3580
بنابراین، اگر چیزی را متوجه نشدید ، از شخص بپرسید.
04:37
They're not going to get mad.
88
277320
920
آنها قرار نیست عصبانی شوند.
04:39
If they do get mad, don't talk to them.
89
279280
2300
اگر عصبانی شدند، با آنها صحبت نکنید.
04:41
They're out of here.
90
281820
720
اونا از اینجا رفتن.
04:42
Bye-bye, bad people.
91
282820
2220
خداحافظ، آدم‌های بد.
04:45
All right, the next one.
92
285560
980
خیلی خب، بعدی.
04:48
Oh, yeah, I do this, too.
93
288480
2140
اوه، آره، من هم این کار را می‌کنم. وقتی اسم کسی را نمی‌دانیم،
04:52
Call people "buddy", "bro", "dude", "nene" when we don't know their name.
94
292840
7200
او را «رفیق»، «داداش»، «رفیق»، «ننه» صدا بزنیم.
05:00
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
95
300520
760
آره، آره، آره، آره، آره.
05:02
Or...
96
302140
560
05:02
Okay?
97
302700
340
یا...
باشه؟
05:03
"I hate this.
98
303300
600
05:03
I hate this.
99
303960
580
«از این متنفرم. از
این متنفرم.
05:04
I really hate the happy birthday song.
100
304640
2160
واقعاً از آهنگ تولدت مبارک متنفرم. از
05:06
I hate everything about the song.
101
306940
1400
هر چیزی که به این آهنگ مربوط میشه متنفرم.
05:08
Happy birthday, dear..."
102
308640
3620
تولدت مبارک عزیزم...»
05:13
You don't know the person's name, you're at their birthday party, that's cool, but you
103
313460
5400
اسم طرف رو نمی‌دونی، تو توی جشن تولدش هستی، خیلی باحاله، اما
05:18
just mumble it.
104
318860
720
فقط زیر لب زمزمه‌اش می‌کنی.
05:21
Mumble is like...
105
321040
1480
مامبل مثل...
05:24
During the happy birthday singing.
106
324940
1280
موقع خوندن آهنگ تولدت مبارک میمونه.
05:26
So, what you want to do is you want to ask the person, and you can ask someone else.
107
326380
6300
بنابراین، کاری که باید انجام دهید این است که از خود شخص بپرسید، و می‌توانید از شخص دیگری هم بپرسید. فرض
05:32
Let's say you're at the party and be like, "Hey, here, what's his name?
108
332920
5120
کنید در مهمانی هستید و می‌گویید : «هی، بفرمایید، اسمش چیه؟
05:39
Oh, okay, yeah, Kevin, happy birthday, Kevin, yeah, good."
109
339020
3660
اوه، باشه، آره، کوین، تولدت مبارک، کوین، آره، عالیه.»
05:43
But this can be embarrassing because maybe you don't want to directly ask the person
110
343380
4560
اما این می‌تواند خجالت‌آور باشد چون شاید نخواهید مستقیماً از آن شخص بپرسید
05:47
because, I don't know, the person will be mad that you don't remember them.
111
347940
3460
، چون، نمی‌دانم، آن شخص از اینکه شما او را به خاطر نمی‌آورید عصبانی خواهد شد.
05:51
They won't be.
112
351720
580
آنها نخواهند بود.
05:52
Don't worry.
113
352360
420
نگران نباش.
05:53
It's cool.
114
353200
540
05:53
This is my trick.
115
353960
820
باحاله.
این ترفند من است.
05:56
Okay.
116
356880
400
باشه.
05:57
Okay.
117
357460
240
05:57
Move out of the way, Ronnie.
118
357740
720
باشه.
از سر راه برو کنار، رونی.
05:58
Thank you.
119
358720
340
متشکرم.
05:59
Ask them their name or, "Hey, what's your name again?
120
359380
3880
اسمشان را بپرسید یا بگویید: «هی، دوباره اسمت چیه؟
06:03
Sorry, I forget."
121
363660
1180
ببخشید، یادم رفت.»
06:05
How to spell it.
122
365380
1340
چگونه آن را هجی کنیم. با این حال،
06:07
This can get you into some trouble, though,
123
367680
2232
این می‌تواند شما را به دردسر بیندازد،
06:09
because let's say the person's name is John,
124
369924
2296
چون فرض کنید اسم شخص جان است،
06:12
and you forget the name John, and you're like, "How do you spell your name again?"
125
372280
4820
و شما اسم جان را فراموش کرده‌اید، و از خودتان می‌پرسید : «چطور دوباره اسمت را هجی می‌کنی؟»
06:17
And they're like, "J-O-N", and you're like, "Oh, yeah."
126
377100
4200
و اونا میگن "جی-او-ان" و تو میگی "اوه، آره".
06:21
But you can save yourself and go, "Oh, do you know what?
127
381300
2580
اما می‌توانی خودت را نجات بدهی و بگویی، «اوه، می‌دانی چیست؟
06:23
I was thinking it was J-O-H-N."
128
383900
2000
داشتم فکر می‌کردم کار ج-ا-ه-ن است.»
06:26
Phew, save.
129
386360
1120
اوه، نجات پیدا کن.
06:28
This is a great one, too.
130
388480
1200
این هم یکی عالیه.
06:30
Excuse me.
131
390340
620
ببخشید.
06:31
How do I actually pronounce your name?
132
391700
4400
راستی اسمت رو چطور تلفظ کنم؟
06:36
Oh, this is great.
133
396620
1440
اوه، این عالیه.
06:38
This is my technique.
134
398300
940
این تکنیک من است.
06:39
So, I'll see your name, and I honestly don't
135
399380
2687
خب، اسمت رو می‌بینم، و راستش نمی‌دونم
06:42
know how to say it because names are different
136
402079
2821
چطور باید بگمش چون اسم‌ها تو
06:44
from all different countries, and I'm like, "I don't know how to say that name."
137
404900
5200
کشورهای مختلف فرق دارن، و با خودم میگم، "نمیدونم چطور باید اون اسم رو بگم."
06:50
Not that I forget the name, but I could, and
138
410100
2669
نه اینکه اسمش را فراموش کنم، اما ممکن است، و بعد می‌گویم
06:52
I'll be like, "Oh, man, your name's really
139
412781
2559
: «وای، اسمت خیلی
06:55
cool.
140
415340
220
06:55
How do I say it?
141
415580
780
باحاله.
چطور بگمش؟
06:56
How do I pronounce it?"
142
416380
1300
چطور تلفظش کنم؟»
06:58
But this can also be a backup plan if you forget the person's name, like, "Oh, man,
143
418140
5960
اما این می‌تواند یک راهکار جایگزین هم باشد اگر اسم شخص را فراموش کردید، مثلاً بگویید: «وای،
07:04
I met this person before.
144
424120
1020
من قبلاً این شخص را دیده‌ام.
07:05
I know they were super cool.
145
425760
1360
می‌دانم که خیلی باحال بودند.
07:08
Damn.
146
428040
380
07:08
Nah, I don't remember their name at all."
147
428540
1720
لعنت.
نه، اصلاً اسمش را یادم نمی‌آید.»
07:10
"Oh, hey, how do you pronounce your name again?"
148
430260
2360
«اوه، هی، دوباره اسمت رو چطور تلفظ می‌کنی؟»
07:13
"John."
149
433820
40
«جان.»
07:14
Ah, okay.
150
434500
1520
آه، باشه.
07:16
Thanks, John.
151
436540
640
ممنون، جان.
07:17
Good.
152
437360
600
خوب.
07:18
Yeah, this is the thing I was describing to you before.
153
438900
3280
آره، این همون چیزیه که قبلاً برات تعریف کرده بودم.
07:22
If someone's in your way, don't push them.
154
442660
4160
اگر کسی سر راهتان قرار گرفت، او را تحت فشار قرار ندهید.
07:27
You're not playing rugby here.
155
447920
1560
شما اینجا راگبی بازی نمی‌کنید.
07:29
Say, "Excuse me."
156
449760
2240
بگو: «ببخشید.»
07:32
Or you say, "Hey, could you please move?"
157
452000
4240
یا می‌گویید، «هی، میشه لطفا یه کم جابجا بشی؟»
07:36
So, I want you to try and improve your communication skills.
158
456240
4020
بنابراین، از شما می‌خواهم که مهارت‌های ارتباطی خود را بهبود بخشید. ازت می‌خوام
07:40
I want you to try and talk to people.
159
460260
1960
سعی کنی با آدما حرف بزنی.
07:43
Put your phone away.
160
463140
1140
گوشیتو بذار کنار.
07:44
When you're out and about, you want to learn
161
464980
2549
وقتی بیرون از خانه هستید، می‌خواهید انگلیسی یاد بگیرید،
07:47
English, you want to talk to people, you want
162
467541
2619
می‌خواهید با مردم صحبت کنید، می‌خواهید مهارت‌های
07:50
to improve your English skills, and it's like,
163
470160
2658
انگلیسی‌تان را بهبود ببخشید، و این‌طور است که
07:52
"Ronnie, how can I improve my English skills?"
164
472830
2670
«رونی، چطور می‌توانم مهارت‌های انگلیسی‌ام را بهبود ببخشم؟»
07:56
Talk to people.
165
476140
500
07:56
Put your phones away.
166
476820
980
با مردم صحبت کنید.
گوشی‌هاتون رو بذارید کنار.
07:57
Start conversations with people, and have fun with it.
167
477960
4740
با مردم شروع به گفتگو کنید و از آن لذت ببرید.
08:03
I'm going to go now and have a whiff of these
168
483580
2939
الان می‌روم و از این
08:06
beautiful roses, but until next time, I'm
169
486531
2689
گل‌های رز زیبا بو می‌کشم، اما تا دفعه‌ی بعد،
08:09
out of here.
170
489220
320
از اینجا می‌روم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7