ONLY, ONLY, ONLY: So many meanings!

29,171 views ・ 2024-10-11

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi.
0
0
720
00:00
It's only Ronnie giving you this lesson.
1
980
3800
سلام
این فقط رونی است که این درس را به شما می دهد.
00:04
That's it.
2
4880
460
همین است.
00:05
Just me.
3
5460
440
فقط من توضیح
00:07
This lesson is hard for me to explain to
4
7520
4412
این درس برای
00:11
you, and I'm sure you just get, like, "What?"
5
11944
4976
من سخت است، و مطمئنم که شما فقط می‌گیرید، مثلاً «چی؟»
00:16
Really confused with this...
6
16920
2460
واقعا با این گیج شدم...
00:20
Without my lesson.
7
20260
1160
بدون درس من.
00:21
So, the focus today is on the word "only".
8
21520
5000
بنابراین، تمرکز امروز بر روی کلمه "فقط" است.
00:27
So, bear with me here.
9
27460
1740
پس اینجا مرا تحمل کن
00:29
We can put "only" in between, and at the beginning,
10
29900
5724
می‌توانیم «فقط» را در بین و در ابتدا
00:35
and at the end of each of these words, but
11
35636
4724
و انتهای هر یک از این کلمات قرار دهیم، اما
00:40
the meaning of the sentence changes.
12
40360
3720
معنای جمله تغییر می‌کند.
00:46
So, the first one, "Only she told Bob that she liked him."
13
46040
7140
بنابراین، اولین، "فقط او به باب گفت که او را دوست دارد."
00:53
If I put "only" at the beginning of the sentence,
14
53940
4327
اگر "فقط" را در ابتدای جمله قرار دهم،
00:58
this is going to emphasize the fact that nobody
15
58279
4161
این بر این واقعیت تأکید می کند که هیچ کس
01:02
else gave Bob information; only she gave Bob the information.
16
62440
8960
دیگری اطلاعاتی را به باب نداده است. فقط او اطلاعات را به باب داد.
01:11
She was the only person that spoke to Bob, so only she did it.
17
71740
5840
او تنها کسی بود که با باب صحبت کرد، بنابراین فقط او این کار را کرد.
01:17
Okay.
18
77660
220
باشه
01:18
We've got the first one down.
19
78400
1220
ما اولی را پایین آورده ایم.
01:20
The next one.
20
80280
860
بعدی.
01:21
If we put "only" before "told", we say, "She only told Bob that she liked him."
21
81740
7920
اگر "فقط" را قبل از "گفته" قرار دهیم، می گوییم: "او فقط به باب گفت که او را دوست دارد."
01:31
This has two meanings.
22
91080
920
این دو معنا دارد.
01:32
It can mean the first...
23
92320
1560
می تواند به معنای اولی باشد...
01:33
The same as the first one.
24
93880
1240
همان اولی.
01:36
She only told Bob that she liked him.
25
96120
3520
او فقط به باب گفت که او را دوست دارد.
01:39
Nobody else has this information.
26
99760
1740
هیچ کس دیگری این اطلاعات را ندارد.
01:41
Okay?
27
101900
320
باشه؟
01:42
Nobody else gave Bob the information.
28
102660
2000
هیچ کس دیگری این اطلاعات را به باب نداد.
01:44
The second meaning is this is the only information that Bob got.
29
104660
6140
معنای دوم این است که این تنها اطلاعاتی است که باب به دست آورده است.
01:51
So, she only told Bob what?
30
111080
2680
بنابراین، او فقط به باب گفت که چه؟
01:54
She only told Bob that she liked him.
31
114060
2620
او فقط به باب گفت که او را دوست دارد.
01:57
She didn't tell Bob any extra information.
32
117060
3620
او هیچ اطلاعات اضافی به باب نگفت.
02:02
And Bob's like, "Uh-uh."
33
122540
1180
و باب مثل "اوه اوه." و
02:03
And?
34
123720
420
02:05
She's like, "No, that's it.
35
125320
1120
او می گوید: "نه، همین است.
02:06
That's it.
36
126660
540
همین است.
02:07
That's it.
37
127260
340
همین است.
02:08
That's it.
38
128000
540
02:08
It's just that.
39
128540
740
همین است.
فقط همین است.
02:09
Nothing else, Bob."
40
129420
1040
هیچ چیز دیگری، باب."
02:10
Okay?
41
130460
440
02:10
Okay?
42
130900
100
باشه؟
باشه؟
02:11
If we put "only" here, "She told only Bob that she liked him."
43
131260
6980
اگر "فقط" را در اینجا قرار دهیم، "او فقط به باب گفت که او را دوست دارد."
02:18
This means she didn't tell anyone else.
44
138240
4300
یعنی به کسی نگفته
02:23
It's a secret.
45
143000
1200
این یک راز است.
02:25
Okay?
46
145080
600
02:25
Let's write that down.
47
145700
660
باشه؟
بیایید آن را بنویسیم.
02:26
It's important.
48
146380
480
مهم است.
02:27
So, this is a big secret, except I don't know how to spell "secret".
49
147200
6380
بنابراین، این یک راز بزرگ است، جز اینکه من نمی دانم چگونه "راز" را املا کنم.
02:33
No.
50
153580
560
نه.
02:35
S-E...
51
155480
1200
S-E...
02:36
Can you help me out?
52
156680
600
می توانید به من کمک کنید؟
02:37
S-E-C-R-E-T.
53
157280
5400
S-E-C-R-E-T.
02:43
Good.
54
163000
520
02:43
Yes, we did it.
55
163780
1320
خوب
بله، ما آن را انجام دادیم.
02:45
Okay.
56
165120
380
02:45
So, it's a secret.
57
165880
1480
باشه
بنابراین، این یک راز است.
02:47
She only told Bob.
58
167440
1100
او فقط به باب گفت. به
02:48
She didn't tell anyone else.
59
168660
1700
هیچ کس دیگری نگفت
02:52
The next one, "She told Bob only that she liked him."
60
172040
6560
نفر بعدی، "او فقط به باب گفت که او را دوست دارد."
02:59
This one is the same as this one.
61
179640
2680
این یکی همون یکیه
03:03
So, she didn't tell Bob more information.
62
183040
2780
بنابراین، او به باب اطلاعات بیشتری نگفت.
03:05
These guys are the same.
63
185820
1260
این بچه ها هم همینطورن
03:07
So, if we say, "She only told Bob that she liked him" or "She told Bob only that she
64
187440
8120
بنابراین، اگر بگوییم، "او فقط به باب گفت که او را دوست دارد" یا "او فقط به باب گفت که
03:15
liked him", Bob is just like, "Oh, you like me?"
65
195560
4600
او را دوست دارد"، باب دقیقاً مانند "اوه، تو من را دوست داری؟"
03:20
Ends?
66
200820
440
به پایان می رسد؟
03:22
No.
67
202160
440
03:22
Nothing else.
68
202720
700
نه
هیچی دیگه
03:23
That's it.
69
203460
380
همین است.
03:24
That's all you get, Bob.
70
204000
580
این تمام چیزی است که به دست می آورید، باب.
03:25
Ask some questions, Bob.
71
205760
1180
چند سوال بپرس باب
03:27
See what your answer is.
72
207040
1240
ببین جوابت چیه
03:28
Next one.
73
208620
580
بعدی
03:30
If we put here, "She told Bob that only she liked him", uh-oh, hmm, Bob's kind of a bit
74
210200
13140
اگر اینجا بگذاریم، "او به باب گفت که فقط او او را دوست دارد"، اوه-اوه، هوم، باب یک جورهایی
03:43
of a loser because no one else likes Bob.
75
223340
5520
بازنده است زیرا هیچ کس دیگری باب را دوست ندارد.
03:49
Okay?
76
229280
740
باشه؟
03:50
This girl is the only girl that likes Bob, so she's like, "Bob, I'm the only girl that
77
230020
8860
این دختر تنها دختری است که باب را دوست دارد، پس می گوید: "باب، من تنها دختری هستم که
03:58
likes you.
78
238880
460
تو را دوست دارم.
03:59
This is your...
79
239500
900
04:00
It's just me.
80
240400
540
04:01
You got it.
81
241020
460
04:01
It's your choice."
82
241620
1580
04:03
Poor Bob.
83
243200
1200
بیچاره باب
04:05
So, now we get to another tricky one, and this is, "What is going on here, Ronnie?"
84
245480
5500
بنابراین، اکنون به یکی دیگر از موارد پیچیده می رسیم، و این این است: "اینجا چه خبر است، رونی؟"
04:10
I give up.
85
250980
860
من تسلیم می شوم.
04:12
She told Bob that she only liked him.
86
252860
4340
او به باب گفت که فقط او را دوست دارد.
04:17
If I emphasize the word "liked" here, it means
87
257980
3658
اگر اینجا روی کلمه "لایک" تاکید کنم،
04:21
that she doesn't love him, she doesn't hate
88
261650
3430
یعنی او را دوست ندارد ، از او متنفر نیست
04:25
him, she just...
89
265080
640
04:25
She just doesn't love him.
90
265720
2580
، فقط...
او را دوست ندارد. یه
04:28
She kind of likes him.
91
268300
1060
جورایی ازش خوشش میاد
04:29
So, in slang, we say, like, "Bob's in the friend zone."
92
269560
4000
بنابراین، در زبان عامیانه، ما می گوییم، مانند، "باب در منطقه دوست."
04:33
Okay?
93
273560
440
باشه؟
04:34
If you're in the friend zone, right here, friend zone, it means that this girl, yeah,
94
274040
8280
اگر شما در منطقه دوست هستید، همین جا، منطقه دوست، به این معنی است که این دختر، آره،
04:42
she's not going to be your girlfriend; she will be your friend.
95
282700
3060
او دوست دختر شما نخواهد بود . او دوست شما خواهد بود
04:45
And that's cool sometimes, too.
96
285880
1800
و این هم گاهی اوقات جالب است.
04:48
Bob, don't worry about it.
97
288320
1740
باب، نگرانش نباش
04:51
But...
98
291260
520
04:51
Oops, I'm just kicking things.
99
291780
1340
اما...
اوه، من فقط به چیزها لگد می زنم.
04:53
So, if I said, "She told Bob that she only liked him."
100
293120
4240
بنابراین، اگر بگویم، "او به باب گفت که فقط او را دوست دارد."
04:58
I only like you; I don't love you.
101
298180
2500
من فقط تو را دوست دارم؛ من تو را دوست ندارم
05:00
But if I put the emphasis on "him", like this,
102
300880
4752
اما اگر روی "او" تاکید کنم، مانند
05:05
"She told Bob that she only liked him", that
103
305644
4556
"او به باب گفت که فقط او را دوست دارد"، این
05:10
changes the meaning to a very positive meaning.
104
310200
4320
معنی را به معنای بسیار مثبت تغییر می دهد.
05:15
English is so confusing.
105
315180
1460
انگلیسی خیلی گیج کننده است.
05:17
Saying that she doesn't like anyone else, only Bob.
106
317020
4960
گفتن که از هیچکس دیگه خوشش نمیاد، فقط باب.
05:22
So, be careful on the emphasis.
107
322820
2620
پس مراقب تاکید باشید.
05:25
Okay?
108
325640
260
باشه؟
05:26
So, one more time.
109
326100
720
بنابراین، یک بار دیگر.
05:27
"She told Bob that she only liked him."
110
327180
2800
او به باب گفت که فقط او را دوست دارد.
05:30
I don't love you, Bob; I just like you.
111
330780
2040
من تو را دوست ندارم، باب. من فقط شما را دوست دارم.
05:33
Bad for Bob.
112
333920
960
بد برای باب
05:35
"She told Bob that she only liked him."
113
335140
3600
او به باب گفت که فقط او را دوست دارد.
05:39
Good for Bob.
114
339440
1060
برای باب خوبه
05:40
Bob's in there.
115
340680
820
باب آنجاست
05:41
Mm-hmm.
116
341920
500
مممم
05:42
All right.
117
342880
600
بسیار خوب.
05:43
So, these two, these three can have the same meaning as well.
118
343540
3840
بنابراین، این دو، این سه نیز می توانند معنای یکسانی داشته باشند.
05:47
"Bob, you're a lucky guy.
119
347380
1320
"باب، تو پسر خوش شانسی هستی.
05:49
She told Bob that she liked only him."
120
349400
4780
او به باب گفت که فقط او را دوست دارد."
05:54
I could be a little psycho at the same time.
121
354940
3220
من می توانم در عین حال کمی روانی باشم.
05:59
Means she doesn't like anyone else, only you, Bob.
122
359060
4680
یعنی اون از هیچکس دیگه خوشش نمیاد ، فقط تو رو دوست نداره باب.
06:04
It's all on you.
123
364020
1360
همه چیز به عهده شماست.
06:05
"She told Bob that she liked him only."
124
365800
2460
او به باب گفت که فقط او را دوست دارد.
06:09
Okay.
125
369000
600
06:09
We don't know if this is a romantic partnership
126
369780
2882
باشه
ما نمی دانیم که آیا این یک شراکت عاشقانه است
06:12
or they're just friends or mates, but Bob,
127
372674
2586
یا آنها فقط دوست هستند یا همسر، اما باب،
06:15
you're in for some trouble with this lady.
128
375260
2100
شما با این خانم مشکل دارید.
06:17
She doesn't like anyone else.
129
377800
1680
او هیچ کس دیگری را دوست ندارد
06:19
She only likes you, or she kind of only just likes you.
130
379960
4560
او فقط شما را دوست دارد یا فقط شما را دوست دارد.
06:25
So, English, the word "only", we fight about it.
131
385920
3620
بنابراین، انگلیسی، کلمه "فقط"، ما در مورد آن دعوا می کنیم.
06:29
"Oh, if we put it here, it's this; if we put it here, it's this."
132
389560
2800
"اوه، اگر آن را اینجا بگذاریم، این است، اگر آن را اینجا بگذاریم، این است."
06:32
I hope that this lesson kind of irons out or clears out some questions that you have.
133
392360
7380
امیدوارم این درس برخی از سوالات شما را برطرف کرده یا برطرف کند.
06:40
I'm going to go over here and just only give
134
400240
3063
من به اینجا می روم و فقط به
06:43
you the opportunity to absorb this and look
135
403315
3005
شما این فرصت را می دهم که این را جذب کنید و
06:46
at the board, take notes.
136
406320
1640
به تابلو نگاه کنید، یادداشت برداری کنید.
06:48
I'm only over here.
137
408940
1080
من فقط اینجا هستم
06:50
I'm over here only.
138
410440
1000
من فقط اینجا هستم
06:51
Only am I over here.
139
411900
880
فقط من اینجا هستم
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7