English Vocabulary & Expressions with HOUSE and HOME

1,176,137 views ・ 2016-05-13

English with Emma


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:02
Hello. My name is Emma, and in today's video, I am going to teach you many, many new expressions.
0
2453
6827
Здравствуйте. Меня зовут Эмма, и в сегодняшнем видео я Я собираюсь научить вас много, много новых выражений.
00:09
Okay? These words and expressions all have to do with "house" and "home",
1
9280
7137
Ладно? Эти слова и выражения все иметь дело с "домом" и "домом",
00:16
so they're all expressions that have the word "house" or "home" in them. Okay?
2
16690
5369
так что они все выражения, которые имеют Слово "дом" или "дом" в них. Ладно?
00:22
So, to get started, I wanted to explain the difference between "house" and "home" before
3
22559
4991
Итак, чтобы начать, я хотел бы объяснить Разница между "домом" и "домом" до
00:27
we even look at the other expressions. So, let's get started with that.
4
27550
4733
мы даже смотрим на другие выражения. Итак, начнем с этого.
00:32
So, there is a little bit of a difference. A "home" means a house, an apartment, it can mean a condo,
5
32941
8519
Итак, есть небольшая разница. Дом" означает дом, квартиру, это может означать квартиру,
00:41
it can be any place a person lives. Okay?
6
41460
4387
это может быть любое место, где живет человек. Ладно?
00:45
So, if you ever watched the TV show Sesame Street,
7
45940
3774
Так что, если вы когда-либо смотрели Телешоу Улица Сезам,
00:49
there was a character, Oscar the Grouch, his home was in a garbage can. Okay? It's
8
49847
5883
был персонаж, Оскар Грауч, его дом был в мусорном ведре. Ладно? Это
00:55
not a house, but it's his home because he lives there. Where a mouse, for example, his
9
55730
6419
не дом, но это его дом, потому что он живет здесь. Где мышь, например, его
01:02
home might be in a wall. Okay? Or some people, again, maybe their home is in a tent. So,
10
62149
8791
дом может быть в стене. Ладно? Или некоторые люди, опять же, возможно, их дом находится в палатке. Так,
01:10
a home is a place where you live. This is different from a "house".
11
70940
6128
дом - это место, где вы живете. Это отличается от "дома".
01:17
A house is one type of building. Okay? So, a house is not an apartment, it's not a condo.
12
77327
8153
Дом - это один тип здания. Ладно? Итак, Дом не квартира, это не квартира.
01:25
This is a house. This is a house. Okay? So, a house is a very specific type of building.
13
85556
9694
Это дом. Это дом. Ладно? Итак, Дом очень специфический тип здания.
01:35
So that's the difference.
14
95523
1433
Так вот в чем разница.
01:36
"Home" is... Refers to anywhere a person lives, but a "house" is a type of building. There
15
96981
7509
«Дом» - это ... Относится к тому, где живет человек, но «дом» - это тип здания. Там
01:44
might be nobody who lives in the house. Okay? I might have four houses, but I... The one
16
104490
7150
может быть никто, кто живет в доме. Ладно? У меня может быть четыре дома, но я ... один
01:51
I live in is my home. So that's what the difference is.
17
111640
4237
Я живу в этом доме. Так вот в чем разница.
01:56
Okay, so let's look at some of these very common expressions.
18
116080
3628
Хорошо, давайте посмотрим на некоторые из эти очень распространенные выражения.
01:59
The first one is the word "hometown".
19
119944
3720
Первый из них слово "родной город".
02:04
I'm going to give you an example of this sentence: "My hometown is Toronto."
20
124125
6025
Я собираюсь дать вам пример этого предложение: «Мой родной город - Торонто».
02:10
Okay? What do you think "hometown" means?
21
130322
4103
Ладно? Что вы думаете "родной город" значит?
02:15
I'll give you a hint. I'm from Toronto and I was born in Toronto.
22
135027
4952
Я дам вам подсказку. я из Торонто и я родились в Торонто.
02:20
So, "hometown" is the place you're from. Okay? So, I have a friend
23
140946
5303
Итак, «родной город» - это место, откуда вы родом. Ладно? Итак, у меня есть друг
02:26
who was born in Paris. My friend's hometown is Paris. Some people come from big hometowns,
24
146249
8060
который родился в Париже. Родной город моего друга Париж. Некоторые люди из больших родных городов,
02:34
other people come from small hometowns. Okay? So the hometown is where you were born or
25
154334
5775
другие люди происходят из маленьких родных городов. Ладно? Так что родной город, где вы родились или
02:40
where you spent your childhood. Where you were living when you were a child,
26
160109
6073
где ты провел свое детство куда ты жил в детстве,
02:46
that's your hometown.
27
166207
1570
это твой родной город.
02:48
The next word: "homesick". And I want you to notice my pronunciation of these words.
28
168543
6416
Следующее слово: «тоска по дому». И я хочу тебя чтобы заметить мое произношение этих слов.
02:54
You'll notice that for "hometown" and "homesick", "home" is the loud part. Okay? I say "home"
29
174959
7602
Вы заметите, что для "родного города" и "тоски по дому", «Дом» - это громкая часть. Ладно? Я говорю "домой"
03:02
louder than "town", and "home" louder than "sick", so: "homesick".
30
182586
6678
громче, чем "город" и "дом" громче, чем "больной", значит: "тоскующий по дому".
03:09
Here's my example sentence of this word:
31
189764
2634
Вот мой пример предложение этого слова:
03:12
"I'm homesick. I miss my family." Okay?
32
192515
4316
«Я скучаю по дому. Я скучаю моя семья. "Хорошо?
03:16
"I'm homesick. I miss my family."
33
196856
2963
«Я скучаю по дому. Я скучаю по своей семье. "
03:20
Do you think "homesick" means you're happy or you're sad?
34
200291
4762
Как вы думаете, «тоска по дому» означает ты счастлив или тебе грустно?
03:25
If you're homesick, it means you're sad.
35
205397
3335
Если ты скучаешь по дому, это значит, что ты грустный.
03:28
Why are you sad? Because you're not at home; you're not in your country
36
208990
7880
Почему ты грустишь? Потому что ты не дома; ты не в своей стране
03:36
or your city. You're travelling, you're far from where you live. So, many students from
37
216870
6729
или твой город. Ты путешествуешь, ты далеко откуда ты живешь Итак, многие студенты из
03:43
all over the world come to Canada to study English. A lot of students miss their families,
38
223599
7530
по всему миру приезжают учиться в Канаду Английский. Многие студенты скучают по своим семьям,
03:51
they miss their friends, they're a little bit sad because they miss everybody, so we
39
231129
5330
они скучают по своим друзьям, они немного немного грустно, потому что они скучают по всем, поэтому мы
03:56
say they are homesick. They miss their country, they are homesick.
40
236459
5203
говорят, что они тоскуют по дому. Они скучают их страна, они тоскуют по дому.
04:02
Okay, again, we have two more words with home: "homeless" and "homelessness". Okay?
41
242537
7633
Хорошо, снова у нас есть еще два слова с home: «бездомный» и «бездомный». Ладно?
04:10
These words have the same meaning, it's just this is an adjective, and this is a noun.
42
250250
7673
Эти слова имеют одинаковое значение, просто это прилагательное, а это существительное.
04:18
So, I'll give some examples of this. For "homeless":
43
258134
3810
Итак, я приведу несколько примеров этого. Для "бездомных":
04:22
"I sleep on the streets. I'm homeless." Okay?
44
262037
5824
«Я сплю на улицах. Я бездомный. "Хорошо?
04:27
This means I don't have a home. I don't have a place to live. I live on the streets. Okay?
45
267886
8895
Это означает, что у меня нет дома. У меня нет место для жизни. Я живу на улицах. Ладно?
04:37
So, you know, sometimes when you go to different cities, there are a lot of people on the street,
46
277850
6573
Итак, вы знаете, иногда, когда вы идете в разные города, на улице много людей,
04:44
they're asking for money, and they don't have a place to live, we say those people are homeless.
47
284448
7696
они просят денег, и у них нет место для жизни, мы говорим, что эти люди бездомны.
04:52
When we talk about this problem, we say: "The problem is homelessness."
48
292613
5520
Когда мы говорим об этой проблеме, мы говорят: «Проблема в бездомности».
04:58
Okay? So that's the noun form. So, there is a lot of homelessness in Toronto.
49
298313
7864
Ладно? Так что это форма существительного. Здесь в Торонто много бездомных.
05:07
There is a lot of homelessness in many parts of the world.
50
307193
4122
Там много бездомных во многих частях света.
05:11
There are many homeless people in Toronto. Okay? So both
51
311448
4332
В Торонто много бездомных. Ладно? Так что оба
05:15
of these mean you don't have a home, or someone who doesn't have a home.
52
315780
5930
это значит, что у тебя нет дома, или кто-то, у кого нет дома.
05:22
Okay, the next expression is a more positive expression.
53
322315
5289
Хорошо, следующее выражение более позитивное выражение.
05:27
The expression is: "Home sweet home!"
54
327792
4079
Выражение: "Дом, милый дом!"
05:31
Okay? "Home sweet home!"
55
331999
2541
Ладно? "Дом, милый дом!"
05:34
So, my sentence here is:
56
334912
2619
Итак, мое предложение здесь:
05:37
"Ahh, home sweet home!"
57
337648
2826
"Ах, дом, милый дом!"
05:40
Do you think this is a happy expression or a sad expression?
58
340880
3678
Как вы думаете, это счастливый выражение или грустное выражение?
05:45
Well, if you guessed happy because there's a big smiley face beside it, you're correct.
59
345206
5191
Ну, если вы угадали, потому что есть большое улыбающееся лицо рядом с вами, вы правы.
05:50
When we say: "Home sweet home", we usually
60
350422
2738
Когда мы говорим: «Дом сладкий дома ", мы обычно
05:53
say it when we've been away from our home, either travelling or maybe we went to work,
61
353160
8060
скажи это, когда мы будем далеко от нашего дома, или путешествуем, или, может быть, мы пошли на работу,
06:01
so we're not home, when we come home, we're very happy:
62
361220
3839
так что мы не дома, когда мы возвращайся домой, мы очень счастливы
06:05
"Oh, I'm at home. Finally. I can put on my pajamas, I can, you know, have dinner. I'm so happy to be home."
63
365084
7391
«О, я дома. Наконец. Я могу надеть пижаму, я может, знаешь, поужинать. Я так счастлив быть дома ".
06:12
So when people arrive at their home, they say sometimes:
64
372500
4855
Поэтому, когда люди приходят к своим дома говорят иногда
06:17
"Ahh, home sweet home!" It means: "Ahh, I'm happy to be home." Okay?
65
377572
6331
"Ах, дом, милый дом!" Это означает: «Ах, я счастлив быть дома». Ладно?
06:23
So let's look at some other common expressions with the word "house" and "home".
66
383928
4432
Итак, давайте посмотрим на некоторые другие общие выражения со словом «дом» и «дом».
06:29
Okay, so our next two words are very important because students often mix them up; they often
67
389562
7568
Итак, наши следующие два слова очень важны потому что студенты часто смешивают их; они часто
06:37
confuse them. The words are "housework" and "homework". A lot of students make mistakes
68
397130
7180
перепутать их. Слова "работа по дому" и "домашнее задание". Многие студенты делают ошибки
06:44
with these, because they both have the word "work" in them, but one is "house" and the
69
404310
4490
с этим, потому что у них обоих есть слово "работа" в них, но один из них "дом" и
06:48
other one is "home". Okay? So, what is the difference? Well, let's look at "housework" first.
70
408800
5357
другой - "дом". Ладно? Итак, что такое разница? Что ж, давайте сначала посмотрим на «домашнюю работу».
06:54
"Housework" has to do with cleaning, cleaning your house.
71
414751
5070
«Работа по дому» имеет отношение к уборка, уборка вашего дома.
06:59
Okay? It can be doing the laundry, it can be washing dishes, it can be cooking.
72
419884
6464
Ладно? Можно стирать, можно мыть посуду, это может быть приготовление пищи.
07:06
All of the work that you do
73
426373
2237
Вся работа, которую вы делаете
07:08
to keep your house clean is housework. So, for example: "She does all the housework."
74
428610
7620
содержать дом в чистоте - это работа по дому. Так, например: «Она делает всю работу по дому».
07:16
It means she does all the cleaning, all the cooking, all the laundry. Okay? My dad used
75
436230
8159
Это означает, что она делает всю уборку, все готовка, вся стирка. Ладно? Мой папа использовал
07:24
to do a lot of housework. It means he does a lot of cleaning, a lot of cooking. Okay?
76
444389
5922
делать много работы по дому. Значит он делает много уборки, много готовки. Ладно?
07:30
So we use this a lot. This weekend, I have to do housework.
77
450389
4576
Таким образом, мы используем это много. Эта выходные, я должен сделать работу по дому.
07:35
It means this weekend I have to clean my house and, you know, do these types of chores.
78
455223
6449
Это означает, что в эти выходные я должен убрать свой дом и, вы знаете, делать эти виды работ по дому.
07:41
Now, this is very different than "homework", which if you are a student, you may know this
79
461943
7523
Теперь это сильно отличается от «домашней работы», который, если вы студент, вы можете знать это
07:49
word, "homework". "Homework" is the work you get at school to do at your house, and then
80
469491
7928
Слово "домашнее задание". «Домашнее задание» - это работа, которую вы получить в школе, чтобы сделать в вашем доме, а затем
07:57
the next day you bring this to school, and your teacher marks it. Okay? So, for example:
81
477419
6271
на следующий день вы приносите это в школу, и ваш учитель отмечает это. Ладно? Так, например:
08:03
"Our teacher gave us too much homework."
82
483690
3755
«Наш учитель дал нам слишком много домашнего задания."
08:07
A lot of students say this. Homework is very good, though, right?
83
487523
3924
Многие студенты говорят это. Домашнее задание это очень хорошо, правда?
08:11
It's good to get as much practice as possible. So, you want homework,
84
491579
4251
Это хорошо, чтобы получить как можно больше практики насколько это возможно. Итак, вы хотите домашнее задание,
08:15
it's a good idea.
85
495830
1984
это хорошая идея.
08:18
Okay, the next expression: "Make yourself at home."
86
498165
5058
Хорошо, следующее выражение: "Чувствуйте себя как дома."
08:23
This is a very, very important expression
87
503731
3204
Это очень, очень важное выражение
08:26
for when you have people who come to your house to visit. Okay? So, imagine you came
88
506960
7269
когда у вас есть люди, которые приходят к вам Дом для посещения. Ладно? Итак, представьте, что вы пришли
08:34
to my house, what would I say when you come in?
89
514229
3668
в мой дом, что бы Я говорю, когда вы входите?
08:38
"Oh, make yourself at home. Can I get you something to drink?"
90
518045
5638
«О, будь как дома. Я тебе что-нибудь выпью? "
08:43
It means I want you to be comfortable at my home, so please feel comfortable here. Okay?
91
523956
6979
Это значит, что я хочу, чтобы тебе было удобно дома, поэтому, пожалуйста, чувствуйте себя здесь комфортно. Ладно?
08:51
"Make yourself at home. Please, have a seat. Make yourself at home."
92
531130
4578
«Чувствуйте себя как дома. Пожалуйста, имейте сиденье. Чувствуйте себя как дома."
08:55
It's an expression we use all the time, very, very often whenever we want to tell
93
535832
6408
Это выражение мы используем постоянно, очень, очень часто, когда мы хотим сказать
09:02
someone: "Welcome to our home. Please feel comfortable." Okay?
94
542240
5209
кто-то: «Добро пожаловать в наш дом. Пожалуйста, чувствуйте себя комфортно. "Хорошо?
09:08
Okay, the next expression, a lot of students don't know, but this is a very important expression
95
548155
5695
Хорошо, следующее выражение, многие студенты не знаю, но это очень важное выражение
09:13
for when you go to a restaurant.
96
553850
3126
когда вы идете в ресторан.
09:17
Okay? So this is a very important restaurant expression:
97
557187
3927
Ладно? Так что это очень важно выражение ресторана:
09:21
"on the house". "It's on the house."
98
561309
4158
"на дому". "Это на дому."
09:25
Okay? This is a very good meaning. It's very positive.
99
565662
4128
Ладно? Это очень хороший смысл. Это очень позитивно.
09:29
It means something at a restaurant is free. Okay? So you don't have to pay for it. So,
100
569954
7735
Это значит, что что-то в ресторане бесплатно. Ладно? Так что вам не нужно за это платить. Так,
09:37
for example, maybe drinks are on the house. That means drinks are free at this restaurant.
101
577689
8154
например, возможно напитки на дом. Это означает, что напитки в этом ресторане бесплатны.
09:45
Some restaurants have, you know, maybe salad on the house. A lot of Japanese restaurants
102
585868
7742
В некоторых ресторанах есть, может быть, салат на дому. Много японских ресторанов
09:53
have soup on the house. Okay? Meaning: You don't have to pay for that; it comes for free
103
593610
6139
есть суп на дом. Ладно? Значение: вы не нужно платить за это; это бесплатно
09:59
with your meal. Or sometimes maybe the bartender or the server or the cook, they really like
104
599749
9231
с вашей едой. Или иногда, может быть, бармен или сервер или повар, им очень нравится
10:08
you, so maybe they want to, you know, be nice to you, so they might give you free food.
105
608980
6017
вы, так что, возможно, они хотят, вы знаете, быть милым вам, чтобы они могли дать вам бесплатную еду.
10:15
In that case, it's also "on the house".
106
615106
2856
В этом случае это также "на дом".
10:18
Okay, our next word is also about restaurants: "house specialty".
107
618798
5738
Хорошо, наше следующее слово также о рестораны: "домашняя специальность".
10:24
When we talk about a house specialty, it means the meal or the type of food a restaurant is famous for.
108
624904
9487
Когда мы говорим о специальности дома, это означает, что еда или тип еды, которой славится ресторан.
10:34
It's the dish the restaurant makes the best. Okay? So, for example:
109
634868
5893
Это блюдо, которое делает ресторан самый лучший. Ладно? Так, например:
10:40
"Pizza is their house specialty."
110
640786
3173
"Пицца их Домашняя специальность. "
10:43
This means that pizza is the meal that they make the best. If you come to this restaurant,
111
643959
7177
Это означает, что пицца это еда, которую они сделать лучшее. Если вы пришли в этот ресторан,
10:51
you should have the pizza because it's their house speciality, it means it's the best thing
112
651161
5458
Вы должны иметь пиццу, потому что это их домашняя специальность, значит это лучшая вещь
10:56
they make. Okay? So, again, all of these are very common expressions we use in our everyday lives.
113
656619
8139
Они делают. Ладно? Итак, опять же, все это очень общие выражения, которые мы используем в нашей повседневной жизни.
11:04
Now, let's look at a couple more expressions.
114
664891
2548
Теперь давайте посмотрим на еще пара выражений.
11:08
Okay, so I'm going to teach you four more expressions. The first one is: "house wine".
115
668465
5740
Итак, я собираюсь научить вас еще четыре выражения. Первый из них: «домашнее вино».
11:14
So, this is a good word if you like going to restaurants or bars, and you like to drink
116
674474
5956
Итак, это хорошее слово, если вам нравится рестораны или бары, и вы любите пить
11:20
wine. The house wine is usually the cheaper wine at a restaurant. Okay? So, if you don't
117
680430
8159
вино. Домашнее вино обычно дешевле вино в ресторане. Ладно? Итак, если вы не
11:28
want to spend a lot of money at a restaurant and you want something that is kind of recommended
118
688589
5620
хочу потратить много денег в ресторане и Вы хотите что-то вроде рекомендованного
11:34
by the restaurant, you can ask for the house wine. Now, wine usually comes in red or white,
119
694209
6610
возле ресторана вы можете попросить дом вино. Теперь вино обычно бывает красного или белого цвета,
11:40
so they might ask you a question like this:
120
700819
2354
чтобы они могли спросить вас такой вопрос:
11:43
"Would you like the house red?"
121
703447
1929
"Хочешь красный дом?"
11:45
meaning the house's red wine, so the... The red wine that isn't that expensive.
122
705494
6020
имея в виду красное вино дома, так что ... Красное вино, которое не так дорого.
11:51
"Or would you like the house white?"
123
711702
2912
"Или вы хотели бы дом белый?
11:54
Okay? And so, they're talking about wine.
124
714738
2854
Ладно? И вот, они говорить о вине.
11:57
Another expression that you might hear is "house music".
125
717763
5399
Еще одно выражение, которое вы может услышать это "музыка дома".
12:03
All right? For those of you who love to go party, who love to go clubbing,
126
723591
5376
Отлично? Для тех из вас, кто любит ходить на вечеринки, которые любят ходить в клубы,
12:09
who like going out on Friday nights, you might
127
729381
2888
кто любит выходить на В пятницу вечером, вы могли бы
12:12
hear house music. So, "house music" is a type of dance music that is very, very popular
128
732269
7060
услышать хаус музыку Итак, «хаус музыка» это тип танцевальной музыки, которая очень, очень популярна
12:19
at clubs. Okay? So, for example:
129
739329
3430
в клубах. Ладно? Так, например:
12:22
"The club plays house and hip hop music." Okay? So these
130
742821
5558
"Клуб играет дома и бедра хоп музыка. "Хорошо? Так эти
12:28
are the types of music they play. So, "house" is a genre of music that's good for dancing.
131
748379
6611
типы музыки, которую они играют. Итак, "дом" это жанр музыки, который хорош для танцев.
12:35
Okay, our next word: "fullhouse". Here's an example, and then I'll tell you what it means.
132
755758
6374
Хорошо, наше следующее слово: «фуллхаус». Вот пример, и тогда я скажу вам, что это значит.
12:42
"It's a fullhouse. There are no more tickets for the play." Okay? So, "fullhouse" has to
133
762257
7913
"Это фулл-хаус. Билетов больше нет для спектакля. "Хорошо? Итак," фуллхаус "должен
12:50
do with the word "full", meaning there's many people in a place. We use this mainly when
134
770170
7120
делать со словом «полный», то есть есть много люди в месте. Мы используем это в основном, когда
12:57
we talk about theatre and plays. Okay? So, if you ever go to New York and you want to
135
777290
7659
мы говорим о театре и пьесах. Ладно? Так, если вы когда-нибудь поедете в Нью-Йорк и захотите
13:04
watch a play, maybe there's no tickets because it's a fullhouse, meaning it's full. There's
136
784949
7791
смотреть игру, может быть, нет билетов, потому что это фулл-хаус, то есть полный. Там в
13:12
so many people watching this play. Okay? So, a fullhouse means a place has many people,
137
792740
8854
так много людей смотрят эту пьесу. Ладно? Так, фуллхаус означает, что в этом месте много людей,
13:21
so there's... Every ticket has been bought for a play.
138
801619
5330
так что есть ... каждый билет был куплен для игры.
13:27
Finally, the last word, very common, we like to talk about "house parties".
139
807581
5519
Наконец, последнее слово, очень распространенное, нам нравится говорить о "домашних вечеринках".
13:33
A "house party" is a party that somebody has at their house. Okay?
140
813361
5975
«Домашняя вечеринка» - это вечеринка, которая у кого-то есть в их доме. Ладно?
13:40
We can also use it for when
141
820439
2700
Мы также можем использовать его для
13:43
we talk about parties at people's apartments, or condos, or anywhere somebody lives. So,
142
823139
6190
мы говорим о вечеринках в квартирах людей, или квартиры, или где-нибудь кто-то живет. Так,
13:49
a house party is when you go to a party at a person's home. Okay? So, for example:
143
829329
8853
домашняя вечеринка, когда вы идете на вечеринку в дом человека. Ладно? Так, например:
13:58
-"What are you doing tonight?" -"I'm going to a house party tonight."
144
838859
4711
-"Что ты делаешь сегодня вечером?" -"Я собираюсь на домашнюю вечеринку сегодня вечером ".
14:03
It means you're not going to a party at a club, you're not going to a party at Chuck E. Cheese; you're going to
145
843742
7287
Это означает, что вы не собираетесь на вечеринку в клубе, вы не ходить на вечеринку у Чака Э. Сыра; ты собираешься
14:11
a house party. Okay? So you're going to someone's home, and there's probably going to be music,
146
851029
5750
домашняя вечеринка. Ладно? Итак, вы идете к кому-то дома, и, вероятно, будет музыка,
14:16
and drinking. Okay? So that's usually what we mean by a "house party".
147
856779
4648
и пить. Ладно? Так что обычно что мы подразумеваем под "домашней вечеринкой".
14:21
All right, so I hope you have learned a lot today about the differences between "house" and "home",
148
861739
5075
Хорошо, так что я надеюсь, что вы многому научились сегодня о различиях между «домом» и «домом»,
14:26
and all of the great expressions that we have in English that use these two words.
149
866839
4444
и все великие выражения, которые мы есть на английском языке, которые используют эти два слова.
14:31
I invite you to come check out our website at www.engvid.com.
150
871595
5670
Я приглашаю вас прийти проверить наш сайт по адресу www.engvid.com.
14:37
There, you can actually do a quiz to make sure you actually understand these words,
151
877414
5164
Там вы можете сделать тест, чтобы сделать уверен, что вы на самом деле понимаете эти слова,
14:42
and you can practice using them there. Okay?
152
882603
2961
и вы можете практиковать используя их там. Ладно?
14:45
So, until next time, I hope you've enjoyed everything,
153
885975
3745
Так что, до следующего раза, я надеюсь ты наслаждался всем,
14:49
and I will see you later.
154
889745
2138
и увидимся позже.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7