English Vocabulary & Expressions with HOUSE and HOME

1,183,252 views ・ 2016-05-13

English with Emma


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Hello. My name is Emma, and in today's video, I am going to teach you many, many new expressions.
0
2453
6827
Bonjour. Je m'appelle Emma, ​​et dans la vidéo d'aujourd'hui, je vais vous apprendre beaucoup, beaucoup de nouvelles expressions.
00:09
Okay? These words and expressions all have to do with "house" and "home",
1
9280
7137
D'accord? Ces mots et expressions ont tous à voir avec "maison" et "maison",
00:16
so they're all expressions that have the word "house" or "home" in them. Okay?
2
16690
5369
donc ce sont toutes des expressions qui contiennent le mot "maison" ou "maison". D'accord?
00:22
So, to get started, I wanted to explain the difference between "house" and "home" before
3
22559
4991
Donc, pour commencer, je voulais expliquer la différence entre "maison" et "maison"
00:27
we even look at the other expressions. So, let's get started with that.
4
27550
4733
avant même de regarder les autres expressions. Alors, commençons par ça.
00:32
So, there is a little bit of a difference. A "home" means a house, an apartment, it can mean a condo,
5
32941
8519
Donc, il y a une petite différence. Une "maison" signifie une maison, un appartement, cela peut signifier un condo,
00:41
it can be any place a person lives. Okay?
6
41460
4387
cela peut être n'importe quel endroit où vit une personne. D'accord?
00:45
So, if you ever watched the TV show Sesame Street,
7
45940
3774
Donc, si vous avez déjà regardé l' émission télévisée Sesame Street,
00:49
there was a character, Oscar the Grouch, his home was in a garbage can. Okay? It's
8
49847
5883
il y avait un personnage, Oscar le Grouch, sa maison était dans une poubelle. D'accord? Ce n'est
00:55
not a house, but it's his home because he lives there. Where a mouse, for example, his
9
55730
6419
pas une maison, mais c'est sa maison parce qu'il y habite. Où une souris, par exemple, sa
01:02
home might be in a wall. Okay? Or some people, again, maybe their home is in a tent. So,
10
62149
8791
maison pourrait être dans un mur. D'accord? Ou certaines personnes, encore une fois, peut-être que leur maison est dans une tente. Ainsi,
01:10
a home is a place where you live. This is different from a "house".
11
70940
6128
une maison est un endroit où vous vivez. Ceci est différent d'une "maison".
01:17
A house is one type of building. Okay? So, a house is not an apartment, it's not a condo.
12
77327
8153
Une maison est un type de bâtiment. D'accord? Donc, une maison n'est pas un appartement, ce n'est pas un condo.
01:25
This is a house. This is a house. Okay? So, a house is a very specific type of building.
13
85556
9694
C'est une maison. C'est une maison. D'accord? Ainsi, une maison est un type de bâtiment très spécifique.
01:35
So that's the difference.
14
95523
1433
Voilà donc la différence.
01:36
"Home" is... Refers to anywhere a person lives, but a "house" is a type of building. There
15
96981
7509
"Maison" est... Fait référence à n'importe quel endroit où vit une personne, mais une "maison" est un type de bâtiment. Il se
01:44
might be nobody who lives in the house. Okay? I might have four houses, but I... The one
16
104490
7150
peut qu'il n'y ait personne qui habite dans la maison. D'accord? J'ai peut-être quatre maisons, mais je... Celle
01:51
I live in is my home. So that's what the difference is.
17
111640
4237
dans laquelle j'habite est ma maison. C'est donc ça la différence.
01:56
Okay, so let's look at some of these very common expressions.
18
116080
3628
Bon, regardons quelques-unes de ces expressions très courantes.
01:59
The first one is the word "hometown".
19
119944
3720
Le premier est le mot "ville natale".
02:04
I'm going to give you an example of this sentence: "My hometown is Toronto."
20
124125
6025
Je vais vous donner un exemple de cette phrase : « Ma ville natale est Toronto.
02:10
Okay? What do you think "hometown" means?
21
130322
4103
D'accord? Selon vous, que signifie "ville natale" ?
02:15
I'll give you a hint. I'm from Toronto and I was born in Toronto.
22
135027
4952
Je vais vous donner un indice. Je viens de Toronto et je suis né à Toronto.
02:20
So, "hometown" is the place you're from. Okay? So, I have a friend
23
140946
5303
Ainsi, "la ville natale" est l'endroit d'où vous venez. D'accord? Alors, j'ai un ami
02:26
who was born in Paris. My friend's hometown is Paris. Some people come from big hometowns,
24
146249
8060
qui est né à Paris. La ville natale de mon ami est Paris. Certaines personnes viennent de grandes villes natales, d'
02:34
other people come from small hometowns. Okay? So the hometown is where you were born or
25
154334
5775
autres viennent de petites villes natales. D'accord? La ville natale est donc celle où vous êtes né ou celle
02:40
where you spent your childhood. Where you were living when you were a child,
26
160109
6073
où vous avez passé votre enfance. Là où vous viviez quand vous étiez enfant,
02:46
that's your hometown.
27
166207
1570
c'est votre ville natale.
02:48
The next word: "homesick". And I want you to notice my pronunciation of these words.
28
168543
6416
Le mot suivant : "le mal du pays". Et je veux que vous remarquiez ma prononciation de ces mots.
02:54
You'll notice that for "hometown" and "homesick", "home" is the loud part. Okay? I say "home"
29
174959
7602
Vous remarquerez que pour "ville natale" et "mal du pays", "maison" est la partie la plus forte. D'accord? Je dis "maison"
03:02
louder than "town", and "home" louder than "sick", so: "homesick".
30
182586
6678
plus fort que "ville", et "maison" plus fort que "malade", donc : "mal du pays".
03:09
Here's my example sentence of this word:
31
189764
2634
Voici mon exemple de phrase de ce mot :
03:12
"I'm homesick. I miss my family." Okay?
32
192515
4316
"J'ai le mal du pays. Ma famille me manque." D'accord?
03:16
"I'm homesick. I miss my family."
33
196856
2963
"J'ai le mal du pays. Ma famille me manque."
03:20
Do you think "homesick" means you're happy or you're sad?
34
200291
4762
Pensez-vous que "le mal du pays" signifie que vous êtes heureux ou que vous êtes triste ?
03:25
If you're homesick, it means you're sad.
35
205397
3335
Si vous avez le mal du pays, cela signifie que vous êtes triste.
03:28
Why are you sad? Because you're not at home; you're not in your country
36
208990
7880
Pourquoi es-tu triste? Parce que vous n'êtes pas chez vous; vous n'êtes pas dans votre pays
03:36
or your city. You're travelling, you're far from where you live. So, many students from
37
216870
6729
ou votre ville. Vous voyagez, vous êtes loin de chez vous. Ainsi, de nombreux étudiants du
03:43
all over the world come to Canada to study English. A lot of students miss their families,
38
223599
7530
monde entier viennent au Canada pour étudier l' anglais. Beaucoup d'étudiants s'ennuient de leur famille,
03:51
they miss their friends, they're a little bit sad because they miss everybody, so we
39
231129
5330
ils s'ennuient de leurs amis, ils sont un peu tristes parce que tout le monde leur manque, alors nous
03:56
say they are homesick. They miss their country, they are homesick.
40
236459
5203
disons qu'ils ont le mal du pays. Leur pays leur manque, ils ont le mal du pays.
04:02
Okay, again, we have two more words with home: "homeless" and "homelessness". Okay?
41
242537
7633
D'accord, encore une fois, nous avons deux autres mots avec la maison : "sans-abri" et "sans-abrisme". D'accord?
04:10
These words have the same meaning, it's just this is an adjective, and this is a noun.
42
250250
7673
Ces mots ont le même sens, c'est juste ceci est un adjectif, et ceci est un nom.
04:18
So, I'll give some examples of this. For "homeless":
43
258134
3810
Je vais donc en donner quelques exemples. Pour "sans-abri":
04:22
"I sleep on the streets. I'm homeless." Okay?
44
262037
5824
"Je dors dans la rue. Je suis sans-abri." D'accord?
04:27
This means I don't have a home. I don't have a place to live. I live on the streets. Okay?
45
267886
8895
Cela signifie que je n'ai pas de maison. Je n'ai pas d' endroit où vivre. Je vis dans la rue. D'accord?
04:37
So, you know, sometimes when you go to different cities, there are a lot of people on the street,
46
277850
6573
Alors, tu sais, parfois quand tu vas dans différentes villes, il y a beaucoup de gens dans la rue,
04:44
they're asking for money, and they don't have a place to live, we say those people are homeless.
47
284448
7696
ils demandent de l'argent, et ils n'ont pas de logement, on dit que ces gens sont sans abri.
04:52
When we talk about this problem, we say: "The problem is homelessness."
48
292613
5520
Quand on parle de ce problème, on dit : « Le problème, c'est l'itinérance.
04:58
Okay? So that's the noun form. So, there is a lot of homelessness in Toronto.
49
298313
7864
D'accord? C'est donc la forme du nom. Il y a donc beaucoup d'itinérants à Toronto.
05:07
There is a lot of homelessness in many parts of the world.
50
307193
4122
Il y a beaucoup de sans-abrisme dans de nombreuses régions du monde.
05:11
There are many homeless people in Toronto. Okay? So both
51
311448
4332
Il y a beaucoup de sans-abri à Toronto. D'accord? Donc, les
05:15
of these mean you don't have a home, or someone who doesn't have a home.
52
315780
5930
deux signifient que vous n'avez pas de maison, ou quelqu'un qui n'a pas de maison.
05:22
Okay, the next expression is a more positive expression.
53
322315
5289
D'accord, l'expression suivante est une expression plus positive.
05:27
The expression is: "Home sweet home!"
54
327792
4079
L'expression est : "Home sweet home !"
05:31
Okay? "Home sweet home!"
55
331999
2541
D'accord? "Home Sweet Home!"
05:34
So, my sentence here is:
56
334912
2619
Donc, ma phrase ici est:
05:37
"Ahh, home sweet home!"
57
337648
2826
"Ahh, home sweet home!"
05:40
Do you think this is a happy expression or a sad expression?
58
340880
3678
Pensez-vous que c'est une expression heureuse ou une expression triste?
05:45
Well, if you guessed happy because there's a big smiley face beside it, you're correct.
59
345206
5191
Eh bien, si vous avez deviné heureux parce qu'il y a un gros smiley à côté, vous avez raison.
05:50
When we say: "Home sweet home", we usually
60
350422
2738
Quand nous disons : "Home sweet home", nous le
05:53
say it when we've been away from our home, either travelling or maybe we went to work,
61
353160
8060
disons généralement lorsque nous avons été loin de chez nous, que ce soit en voyage ou peut-être que nous sommes allés au travail,
06:01
so we're not home, when we come home, we're very happy:
62
361220
3839
donc nous ne sommes pas à la maison, quand nous rentrons à la maison, nous sommes très heureux :
06:05
"Oh, I'm at home. Finally. I can put on my pajamas, I can, you know, have dinner. I'm so happy to be home."
63
365084
7391
"Oh, je suis à la maison. Enfin. Je peux mettre mon pyjama, je peux, tu sais, dîner. Je suis si heureuse d'être à la maison."
06:12
So when people arrive at their home, they say sometimes:
64
372500
4855
Alors quand les gens arrivent chez eux, ils disent parfois :
06:17
"Ahh, home sweet home!" It means: "Ahh, I'm happy to be home." Okay?
65
377572
6331
« Ahh, home sweet home ! Cela signifie : "Ahh, je suis content d'être à la maison." D'accord?
06:23
So let's look at some other common expressions with the word "house" and "home".
66
383928
4432
Examinons donc d'autres expressions courantes avec le mot "maison" et "maison".
06:29
Okay, so our next two words are very important because students often mix them up; they often
67
389562
7568
Bon, donc nos deux prochains mots sont très importants parce que les élèves les mélangent souvent ; ils les
06:37
confuse them. The words are "housework" and "homework". A lot of students make mistakes
68
397130
7180
confondent souvent. Les mots sont « travaux ménagers » et « devoirs ». Beaucoup d'étudiants font des erreurs
06:44
with these, because they both have the word "work" in them, but one is "house" and the
69
404310
4490
avec ceux-ci, car ils contiennent tous les deux le mot "travail", mais l'un est "maison" et l'
06:48
other one is "home". Okay? So, what is the difference? Well, let's look at "housework" first.
70
408800
5357
autre est "maison". D'accord? Alors, quelle est la difference? Eh bien, regardons d'abord les "tâches ménagères".
06:54
"Housework" has to do with cleaning, cleaning your house.
71
414751
5070
Les "tâches ménagères" ont à voir avec le nettoyage, le nettoyage de votre maison.
06:59
Okay? It can be doing the laundry, it can be washing dishes, it can be cooking.
72
419884
6464
D'accord? Il peut s'agir de faire la lessive, de laver la vaisselle, de cuisiner.
07:06
All of the work that you do
73
426373
2237
Tout le travail que vous faites
07:08
to keep your house clean is housework. So, for example: "She does all the housework."
74
428610
7620
pour garder votre maison propre est un travail ménager. Ainsi, par exemple : "Elle fait tout le ménage."
07:16
It means she does all the cleaning, all the cooking, all the laundry. Okay? My dad used
75
436230
8159
Cela signifie qu'elle fait tout le ménage, toute la cuisine, toute la lessive. D'accord? Mon père
07:24
to do a lot of housework. It means he does a lot of cleaning, a lot of cooking. Okay?
76
444389
5922
faisait beaucoup de travaux ménagers. Ça veut dire qu'il fait beaucoup de ménage, beaucoup de cuisine. D'accord?
07:30
So we use this a lot. This weekend, I have to do housework.
77
450389
4576
Nous l'utilisons donc beaucoup. Ce week-end, je dois faire le ménage.
07:35
It means this weekend I have to clean my house and, you know, do these types of chores.
78
455223
6449
Ça veut dire que ce week-end je dois nettoyer ma maison et, vous savez, faire ce genre de corvées.
07:41
Now, this is very different than "homework", which if you are a student, you may know this
79
461943
7523
Maintenant, c'est très différent de "devoirs", qui si vous êtes étudiant, vous connaissez peut-être ce
07:49
word, "homework". "Homework" is the work you get at school to do at your house, and then
80
469491
7928
mot, "devoirs". Les "devoirs" sont le travail que vous obtenez à l'école pour le faire chez vous, puis
07:57
the next day you bring this to school, and your teacher marks it. Okay? So, for example:
81
477419
6271
le lendemain, vous l'apportez à l'école et votre professeur le note. D'accord? Ainsi, par exemple :
08:03
"Our teacher gave us too much homework."
82
483690
3755
"Notre professeur nous a donné trop de devoirs."
08:07
A lot of students say this. Homework is very good, though, right?
83
487523
3924
Beaucoup d'étudiants le disent. Les devoirs, c'est très bien, non ?
08:11
It's good to get as much practice as possible. So, you want homework,
84
491579
4251
C'est bien de s'entraîner le plus possible. Donc, tu veux des devoirs,
08:15
it's a good idea.
85
495830
1984
c'est une bonne idée.
08:18
Okay, the next expression: "Make yourself at home."
86
498165
5058
D'accord, l'expression suivante : "Faites comme chez vous".
08:23
This is a very, very important expression
87
503731
3204
C'est une expression très, très importante
08:26
for when you have people who come to your house to visit. Okay? So, imagine you came
88
506960
7269
lorsque vous avez des gens qui viennent chez vous pour vous rendre visite. D'accord? Alors, imaginez que vous veniez
08:34
to my house, what would I say when you come in?
89
514229
3668
chez moi, qu'est-ce que je dirais quand vous entreriez ?
08:38
"Oh, make yourself at home. Can I get you something to drink?"
90
518045
5638
« Oh, fais comme chez toi. Puis- je te servir quelque chose à boire ?
08:43
It means I want you to be comfortable at my home, so please feel comfortable here. Okay?
91
523956
6979
Cela signifie que je veux que vous soyez à l'aise chez moi , alors s'il vous plaît, sentez-vous à l'aise ici. D'accord?
08:51
"Make yourself at home. Please, have a seat. Make yourself at home."
92
531130
4578
"Faites comme chez vous. S'il vous plaît , asseyez-vous. Faites comme chez vous."
08:55
It's an expression we use all the time, very, very often whenever we want to tell
93
535832
6408
C'est une expression que nous utilisons tout le temps, très, très souvent, chaque fois que nous voulons dire à
09:02
someone: "Welcome to our home. Please feel comfortable." Okay?
94
542240
5209
quelqu'un : "Bienvenue chez nous. S'il vous plaît, sentez-vous à l'aise." D'accord?
09:08
Okay, the next expression, a lot of students don't know, but this is a very important expression
95
548155
5695
D'accord, l'expression suivante, beaucoup d'étudiants ne la connaissent pas, mais c'est une expression très importante
09:13
for when you go to a restaurant.
96
553850
3126
lorsque vous allez au restaurant.
09:17
Okay? So this is a very important restaurant expression:
97
557187
3927
D'accord? C'est donc une expression de restauration très importante :
09:21
"on the house". "It's on the house."
98
561309
4158
"on the house". "C'est sur la maison."
09:25
Okay? This is a very good meaning. It's very positive.
99
565662
4128
D'accord? C'est une très bonne signification. C'est très positif.
09:29
It means something at a restaurant is free. Okay? So you don't have to pay for it. So,
100
569954
7735
Cela signifie que quelque chose dans un restaurant est gratuit. D'accord? Vous n'avez donc pas à payer pour cela. Ainsi,
09:37
for example, maybe drinks are on the house. That means drinks are free at this restaurant.
101
577689
8154
par exemple, peut-être que les boissons sont à la maison. Cela signifie que les boissons sont gratuites dans ce restaurant.
09:45
Some restaurants have, you know, maybe salad on the house. A lot of Japanese restaurants
102
585868
7742
Certains restaurants ont, vous savez, peut-être de la salade à la maison. Beaucoup de restaurants japonais
09:53
have soup on the house. Okay? Meaning: You don't have to pay for that; it comes for free
103
593610
6139
ont de la soupe à la maison. D'accord? Signification : vous n'avez pas à payer pour cela ; il vient gratuitement
09:59
with your meal. Or sometimes maybe the bartender or the server or the cook, they really like
104
599749
9231
avec votre repas. Ou parfois peut-être que le barman ou le serveur ou le cuisinier, ils vous aiment vraiment
10:08
you, so maybe they want to, you know, be nice to you, so they might give you free food.
105
608980
6017
, alors peut-être qu'ils veulent, vous savez, être gentils avec vous, alors ils pourraient vous donner de la nourriture gratuite.
10:15
In that case, it's also "on the house".
106
615106
2856
Dans ce cas, c'est aussi "sur la maison".
10:18
Okay, our next word is also about restaurants: "house specialty".
107
618798
5738
Bon, notre prochain mot concerne aussi les restaurants : "spécialité maison".
10:24
When we talk about a house specialty, it means the meal or the type of food a restaurant is famous for.
108
624904
9487
Lorsque nous parlons d'une spécialité maison, cela signifie le repas ou le type de nourriture pour lequel un restaurant est réputé.
10:34
It's the dish the restaurant makes the best. Okay? So, for example:
109
634868
5893
C'est le plat que le restaurant fait le mieux. D'accord? Ainsi, par exemple :
10:40
"Pizza is their house specialty."
110
640786
3173
"La pizza est leur spécialité maison."
10:43
This means that pizza is the meal that they make the best. If you come to this restaurant,
111
643959
7177
Cela signifie que la pizza est le repas qu'ils préparent le mieux. Si vous venez dans ce restaurant,
10:51
you should have the pizza because it's their house speciality, it means it's the best thing
112
651161
5458
vous devriez avoir la pizza car c'est leur spécialité maison, cela signifie que c'est la meilleure chose
10:56
they make. Okay? So, again, all of these are very common expressions we use in our everyday lives.
113
656619
8139
qu'ils font. D'accord? Donc, encore une fois, ce sont toutes des expressions très courantes que nous utilisons dans notre vie quotidienne.
11:04
Now, let's look at a couple more expressions.
114
664891
2548
Maintenant, regardons quelques expressions supplémentaires.
11:08
Okay, so I'm going to teach you four more expressions. The first one is: "house wine".
115
668465
5740
D'accord, je vais donc vous apprendre quatre autres expressions. Le premier est : « le vin de la maison ».
11:14
So, this is a good word if you like going to restaurants or bars, and you like to drink
116
674474
5956
Donc, c'est un bon mot si vous aimez aller au restaurant ou au bar, et que vous aimez boire du
11:20
wine. The house wine is usually the cheaper wine at a restaurant. Okay? So, if you don't
117
680430
8159
vin. Le vin de la maison est généralement le vin le moins cher dans un restaurant. D'accord? Donc, si vous ne
11:28
want to spend a lot of money at a restaurant and you want something that is kind of recommended
118
688589
5620
voulez pas dépenser beaucoup d'argent dans un restaurant et que vous voulez quelque chose qui est en quelque sorte recommandé
11:34
by the restaurant, you can ask for the house wine. Now, wine usually comes in red or white,
119
694209
6610
par le restaurant, vous pouvez demander le vin de la maison . Maintenant, le vin vient généralement en rouge ou en blanc,
11:40
so they might ask you a question like this:
120
700819
2354
alors ils pourraient vous poser une question comme celle-ci :
11:43
"Would you like the house red?"
121
703447
1929
"Voulez-vous que la maison soit rouge ?"
11:45
meaning the house's red wine, so the... The red wine that isn't that expensive.
122
705494
6020
c'est-à-dire le vin rouge de la maison, donc le... Le vin rouge qui n'est pas si cher.
11:51
"Or would you like the house white?"
123
711702
2912
« Ou voudriez-vous que la maison soit blanche ?
11:54
Okay? And so, they're talking about wine.
124
714738
2854
D'accord? Et donc, ils parlent de vin.
11:57
Another expression that you might hear is "house music".
125
717763
5399
Une autre expression que vous pourriez entendre est "house music".
12:03
All right? For those of you who love to go party, who love to go clubbing,
126
723591
5376
Très bien? Pour ceux d'entre vous qui aiment faire la fête, qui aiment sortir en boîte,
12:09
who like going out on Friday nights, you might
127
729381
2888
qui aiment sortir le vendredi soir, vous pourriez
12:12
hear house music. So, "house music" is a type of dance music that is very, very popular
128
732269
7060
entendre de la musique house. Ainsi, la "house music" est un type de musique de danse qui est très, très populaire
12:19
at clubs. Okay? So, for example:
129
739329
3430
dans les clubs. D'accord? Ainsi, par exemple :
12:22
"The club plays house and hip hop music." Okay? So these
130
742821
5558
"Le club joue de la musique house et hip hop." D'accord? Ce
12:28
are the types of music they play. So, "house" is a genre of music that's good for dancing.
131
748379
6611
sont donc les types de musique qu'ils jouent. Ainsi, la "house" est un genre de musique qui est bon pour la danse.
12:35
Okay, our next word: "fullhouse". Here's an example, and then I'll tell you what it means.
132
755758
6374
D'accord, notre prochain mot : "fullhouse". Voici un exemple, puis je vous dirai ce que cela signifie.
12:42
"It's a fullhouse. There are no more tickets for the play." Okay? So, "fullhouse" has to
133
762257
7913
"C'est salle comble. Il n'y a plus de billets pour la pièce." D'accord? Donc, "fullhouse" a à
12:50
do with the word "full", meaning there's many people in a place. We use this mainly when
134
770170
7120
voir avec le mot "full", ce qui signifie qu'il y a beaucoup de monde dans un endroit. Nous l'utilisons principalement lorsque
12:57
we talk about theatre and plays. Okay? So, if you ever go to New York and you want to
135
777290
7659
nous parlons de théâtre et de pièces de théâtre. D'accord? Donc, si jamais vous allez à New York et que vous voulez
13:04
watch a play, maybe there's no tickets because it's a fullhouse, meaning it's full. There's
136
784949
7791
voir une pièce de théâtre, peut-être qu'il n'y a pas de billets parce que c'est complet, c'est-à-dire qu'il est plein. Il y a
13:12
so many people watching this play. Okay? So, a fullhouse means a place has many people,
137
792740
8854
tellement de monde qui regarde cette pièce. D'accord? Donc, une salle comble signifie qu'un endroit a beaucoup de monde,
13:21
so there's... Every ticket has been bought for a play.
138
801619
5330
donc il y a... Chaque billet a été acheté pour une pièce.
13:27
Finally, the last word, very common, we like to talk about "house parties".
139
807581
5519
Enfin, le dernier mot, très courant, on aime parler de "house parties".
13:33
A "house party" is a party that somebody has at their house. Okay?
140
813361
5975
Une "house party" est une fête que quelqu'un organise chez lui. D'accord?
13:40
We can also use it for when
141
820439
2700
Nous pouvons également l'utiliser lorsque
13:43
we talk about parties at people's apartments, or condos, or anywhere somebody lives. So,
142
823139
6190
nous parlons de fêtes dans des appartements ou des condos, ou partout où quelqu'un vit. Ainsi,
13:49
a house party is when you go to a party at a person's home. Okay? So, for example:
143
829329
8853
une fête à la maison, c'est quand vous allez à une fête chez quelqu'un. D'accord? Ainsi, par exemple :
13:58
-"What are you doing tonight?" -"I'm going to a house party tonight."
144
838859
4711
-"Qu'est-ce que tu fais ce soir ?" - "Je vais à une fête à la maison ce soir."
14:03
It means you're not going to a party at a club, you're not going to a party at Chuck E. Cheese; you're going to
145
843742
7287
Cela signifie que vous n'allez pas à une fête dans un club, vous n'allez pas à une fête chez Chuck E. Cheese ; tu vas à
14:11
a house party. Okay? So you're going to someone's home, and there's probably going to be music,
146
851029
5750
une fête à la maison. D'accord? Donc, vous allez chez quelqu'un , et il y aura probablement de la musique
14:16
and drinking. Okay? So that's usually what we mean by a "house party".
147
856779
4648
et de l'alcool. D'accord? C'est donc généralement ce que nous entendons par une "fête à la maison".
14:21
All right, so I hope you have learned a lot today about the differences between "house" and "home",
148
861739
5075
Très bien, alors j'espère que vous avez beaucoup appris aujourd'hui sur les différences entre "house" et "home",
14:26
and all of the great expressions that we have in English that use these two words.
149
866839
4444
et toutes les grandes expressions que nous avons en anglais qui utilisent ces deux mots.
14:31
I invite you to come check out our website at www.engvid.com.
150
871595
5670
Je vous invite à venir consulter notre site Web à www.engvid.com.
14:37
There, you can actually do a quiz to make sure you actually understand these words,
151
877414
5164
Là, vous pouvez réellement faire un quiz pour vous assurer que vous comprenez réellement ces mots,
14:42
and you can practice using them there. Okay?
152
882603
2961
et vous pouvez vous entraîner à les utiliser là-bas. D'accord?
14:45
So, until next time, I hope you've enjoyed everything,
153
885975
3745
Donc, jusqu'à la prochaine fois, j'espère que vous avez tout apprécié,
14:49
and I will see you later.
154
889745
2138
et je vous verrai plus tard.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7