Medical Vocabulary for English Learners

321,487 views ・ 2019-11-26

English with Emma


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, my name is Emma, and in today's video I'm going to talk to you about medical vocabulary.
0
470
5869
سلام اسم من اِما است و در ویدیوی امروز قصد دارم در مورد واژگان پزشکی با شما صحبت کنم.
00:06
So, this vocabulary is very good if you - it's very good to know if you like to watch TV
1
6339
8361
بنابراین، این واژگان بسیار خوب است اگر شما - خیلی خوب است بدانید که آیا دوست دارید برنامه‌های
00:14
shows or movies that have - you know, that are about medical dramas or about doctors
2
14700
7459
تلویزیونی یا فیلم‌هایی را تماشا کنید - می‌دانید که درباره درام‌های پزشکی یا درباره پزشکان
00:22
or about what happens in a hospital.
3
22159
2241
یا در مورد اتفاقاتی که در یک بیمارستان می‌افتد هستند.
00:24
I love those kind of TV shows, so these are expressions that are helpful for that.
4
24400
6929
من آن نوع برنامه های تلویزیونی را دوست دارم، بنابراین این عباراتی هستند که برای آن مفید هستند.
00:31
They're also very good for when you're watching the news or reading the newspaper because
5
31329
5351
آنها همچنین برای زمانی که اخبار تماشا می کنید یا روزنامه می خوانید بسیار خوب هستند، زیرا
00:36
these expressions do come up a lot, or if you work or are ever in a hospital.
6
36680
5730
این عبارات زیاد به میان می آیند، یا اگر کار می کنید یا همیشه در بیمارستان هستید.
00:42
So, these expressions are great ones to know when you're talking about medical English.
7
42410
6510
بنابراین، وقتی در مورد انگلیسی پزشکی صحبت می کنید، این عبارات عالی هستند.
00:48
So, let's get started with some of our expressions.
8
48920
4400
بنابراین، اجازه دهید با برخی از عبارات خود شروع کنیم.
00:53
The first I want to talk about is the word "condition".
9
53320
4140
اولین چیزی که می خواهم در مورد آن صحبت کنم کلمه "شرط" است.
00:57
When we're talking about medicine, we are often talking about "condition", okay?
10
57460
7050
وقتی در مورد پزشکی صحبت می کنیم، اغلب در مورد "شرایط" صحبت می کنیم، خوب؟
01:04
By "condition", I mean how somebody is doing.
11
64510
4200
منظور من از "شرط" این است که کسی چگونه است.
01:08
So you might have somebody doing well, you might have somebody who is not doing well,
12
68710
4540
بنابراین ممکن است کسی را داشته باشید که حالش خوب است، ممکن است کسی را داشته باشید که
01:13
who is very sick, so when we're talking about how a person is in terms of their medical
13
73250
6780
حالش خوب نیست، خیلی بیمار است، بنابراین وقتی در مورد وضعیت یک فرد از نظر وضعیت پزشکی
01:20
status, we can talk about their "condition".
14
80030
3610
صحبت می کنیم، می توانیم در مورد "وضعیت" او صحبت کنیم.
01:23
So, I have a bunch of different expressions that have to do with "conditions" when we're
15
83640
5930
بنابراین، وقتی در مورد واژگان پزشکی صحبت می کنیم، من یکسری عبارات مختلف دارم که با "شرایط" مرتبط است
01:29
talking about medical vocabulary.
16
89570
2670
.
01:32
So, one condition we can talk about is "unconscious".
17
92240
6150
بنابراین، یکی از شرایطی که می توانیم در مورد آن صحبت کنیم، "ناخودآگاه" است.
01:38
"Unconscious".
18
98390
2440
"ناخودآگاه".
01:40
I want you to notice that we have "un" at the beginning.
19
100830
3240
من می خواهم توجه داشته باشید که ما در ابتدا "un" داریم .
01:44
"Un" means "not", or it can mean "not" in this case, it is "not".
20
104070
6110
«Un» به معنای «نه» است، یا می تواند به معنای «نه» در این صورت باشد، «نه» است.
01:50
"Not conscious".
21
110180
1930
"آگاه نیست".
01:52
Unconscious.
22
112110
1000
ناخودآگاه.
01:53
So it's three syllables and when someone is unconscious, it means that they've been injured
23
113110
7950
بنابراین سه هجا است و وقتی کسی بیهوش است به این معنی است که به نوعی مجروح شده است
02:01
somehow, maybe something hit their head, maybe they had a heart attack or a stroke, so something
24
121060
9860
، ممکن است چیزی به سرش اصابت کرده باشد، ممکن است سکته قلبی یا سکته داشته باشد، بنابراین
02:10
bad has happened to this person and their brain is not working as it normally does.
25
130920
6700
اتفاق بدی برای این شخص افتاده است و مغزش کار نمی کند. همانطور که به طور معمول انجام می دهد.
02:17
So, a person who is unconscious might seem asleep, okay?
26
137620
6800
بنابراین، فردی که بیهوش است ممکن است خواب به نظر برسد ، خوب؟
02:24
Maybe their eyes are closed, but they're still alive, and they're not sleeping, they're just
27
144420
6640
شاید چشمانشان بسته باشد، اما هنوز زنده هستند و نمی خوابند، فقط
02:31
very, very sick.
28
151060
1429
خیلی خیلی مریض هستند.
02:32
So, when you're unconscious, you might seem asleep but the difference is that when you're
29
152489
6901
بنابراین، وقتی بیهوش هستید، ممکن است به نظر برسید که خوابیده اید، اما تفاوت این است که وقتی
02:39
sleeping, you can wake up.
30
159390
2090
خواب هستید، می توانید بیدار شوید.
02:41
When you're unconscious, you're not waking up, okay?
31
161480
5380
وقتی بیهوشی، بیدار نمیشی ، باشه؟
02:46
So we often talk about unconscious.
32
166860
3709
بنابراین ما اغلب در مورد ناخودآگاه صحبت می کنیم.
02:50
What's the opposite of unconscious?
33
170569
1971
متضاد ناخودآگاه چیست؟
02:52
Well, that's "conscious".
34
172540
1900
خوب، این "آگاهانه" است.
02:54
Right now, I am conscious.
35
174440
3750
در حال حاضر، من هوشیار هستم.
02:58
I'm not unconscious.
36
178190
1170
من بیهوش نیستم
02:59
I'm moving, I'm talking, I'm alert, so I'm conscious.
37
179360
7550
من حرکت می کنم، من صحبت می کنم، من هوشیار هستم، بنابراین من هوشیار هستم.
03:06
If you're watching this, you too are conscious, so we have unconscious and conscious.
38
186910
5829
اگر این را تماشا می کنید، شما هم هوشیار هستید، پس ما ناخودآگاه و خودآگاه داریم.
03:12
Now, if somebody is unconscious and they are very lucky and they start to get better, they
39
192739
10541
حال، اگر کسی بیهوش باشد و بسیار خوش شانس باشد و شروع به بهبود کند، می
03:23
can "regain consciousness".
40
203280
3860
تواند "به هوش بیاید".
03:27
So this means they can wake up from being unconscious.
41
207140
3929
بنابراین این بدان معناست که آنها می توانند از بیهوشی بیدار شوند .
03:31
They can become alert and they can become responsive.
42
211069
2170
آنها می توانند هوشیار شوند و می توانند پاسخگو باشند.
03:33
So, so far, we have the words "unconscious" and "regained consciousness" or "conscious".
43
213239
8610
پس تا اینجا واژه های «ناخودآگاه» و «به هوش آمد» یا «هوشیار» را داریم.
03:41
What are some other conditions we might talk about, or you might hear on a medical TV show
44
221849
3781
برخی از شرایط دیگر که ممکن است در مورد آنها صحبت کنیم ، یا ممکن است برای مثال در یک برنامه تلویزیونی پزشکی بشنوید،
03:45
for example?
45
225630
1499
چیست؟
03:47
Well, you might hear about "critical condition", "serious condition", or "stable condition".
46
227129
6441
خوب، ممکن است در مورد "وضعیت بحرانی"، "وضعیت جدی" یا "وضعیت پایدار" بشنوید.
03:53
So, what do those words mean?
47
233570
1919
بنابراین، این کلمات به چه معنا هستند؟
03:55
We use them a lot in English.
48
235489
2651
ما از آنها در زبان انگلیسی بسیار استفاده می کنیم.
03:58
If someone is in critical condition, it means it's very, very serious.
49
238140
6879
اگر فردی در شرایط بحرانی باشد، به این معنی است که بسیار بسیار جدی است.
04:05
They are very, very sick, okay?
50
245019
3591
اونا خیلی خیلی مریضن، باشه؟
04:08
And there is a very good possibility that they may die.
51
248610
4780
و احتمال بسیار خوبی وجود دارد که ممکن است بمیرند.
04:13
So, if somebody is in critical condition, it does not look good for them, okay?
52
253390
6520
بنابراین، اگر کسی در شرایط بحرانی باشد، برای او خوب به نظر نمی رسد، باشه؟
04:19
There's a good possibility they might die because they are very, very ill.
53
259910
5840
این احتمال وجود دارد که بمیرند زیرا بسیار بسیار بیمار هستند.
04:25
So, in the newspapers, they often, after an emergency happens, the newspaper will often
54
265750
6280
بنابراین، در روزنامه ها، اغلب، پس از وقوع یک وضعیت اضطراری، روزنامه اغلب
04:32
say, you know, this person is in critical condition, and it means they're very, very
55
272030
6720
می گویند، می دانید، این شخص در وضعیت بحرانی است، و این بدان معنی است که او بسیار بسیار
04:38
sick and we don't know if they will live.
56
278750
3190
بیمار است و ما نمی دانیم که آیا او زنده خواهد شد یا خیر. .
04:41
A little bit less serious than critical is in "serious condition".
57
281940
8520
کمی کمتر از وضعیت بحرانی در "وضعیت جدی" است.
04:50
If someone is in serious condition, they're very, very sick, or very ill as well, but
58
290460
7860
اگر کسی در شرایط وخیم باشد ، خیلی خیلی مریض یا خیلی مریض است، اما
04:58
it's... we don't know what's going to happen.
59
298320
3689
این... ما نمی دانیم قرار است چه اتفاقی بیفتد.
05:02
Maybe they're going to get better, maybe they're not going to get better.
60
302009
3380
شاید بهتر شوند، شاید بهتر نشوند.
05:05
We don't know, because right now, they're very, very sick and it could go either way,
61
305389
7111
ما نمی دانیم، زیرا در حال حاضر، آنها بسیار بسیار مریض هستند و ممکن است به هر طریقی پیش برود،
05:12
okay?
62
312500
1000
باشه؟
05:13
Maybe they survive, maybe they don't.
63
313500
1460
شاید زنده بمانند، شاید هم نتوانند.
05:14
So in serious condition, it's kind of more of a question mark, okay?
64
314960
5340
بنابراین در شرایط وخیم، بیشتر یک علامت سوال است، خوب؟
05:20
It could go either way.
65
320300
1870
در هر صورت میتوانست برود.
05:22
There's a good possibility the person will survive or not.
66
322170
4210
این احتمال وجود دارد که فرد زنده بماند یا نه.
05:26
So, "critical condition", "serious condition", you might also hear about "stable condition".
67
326380
6380
بنابراین، "وضعیت بحرانی"، "وضعیت جدی" ، ممکن است در مورد "وضعیت پایدار" نیز بشنوید.
05:32
Stable condition means that a person and their sickness is not changing, okay?
68
332760
6980
شرایط پایدار به این معنی است که یک فرد و بیماری او تغییر نمی کند، خوب است؟
05:39
So, they are not getting worse.
69
339740
4429
بنابراین، آنها بدتر نمی شوند.
05:44
They are stable.
70
344169
1731
آنها پایدار هستند.
05:45
So, they are not, you know, when emergencies happen, you want a person to be in stable
71
345900
8340
بنابراین، آنها نیستند، می دانید، وقتی شرایط اضطراری اتفاق می افتد، می خواهید یک فرد در
05:54
condition.
72
354240
1000
وضعیت پایدار باشد.
05:55
That's a good condition to be in, because they're not getting worse.
73
355240
6080
این شرایط خوبی برای حضور است، زیرا آنها بدتر نمی شوند.
06:01
We also have two expressions here, or three expressions, about conditions.
74
361320
4860
همچنین در اینجا دو عبارت یا سه عبارت در مورد شرایط داریم.
06:06
So, sometimes you might hear somebody talk about "taking a turn for the worse".
75
366180
7260
بنابراین، گاهی اوقات ممکن است بشنوید که کسی در مورد "به سمت بدتر شدن" صحبت می کند.
06:13
What does it mean to take a turn for the worse?
76
373440
3450
بدتر شدن به چه معناست؟
06:16
Do you think that's a good thing or a bad thing?
77
376890
3919
به نظر شما این چیز خوبی است یا بد؟
06:20
When someone takes a turn for the worse, it's a bad thing.
78
380809
3480
وقتی کسی رو به وخامت می‌گذارد، چیز بدی است.
06:24
It means that you thought they were going to get better, but they're not, unfortunately.
79
384289
6531
این بدان معناست که شما فکر می کردید که آنها بهتر خواهند شد، اما متاسفانه اینطور نیست.
06:30
So, taking a turn for the worse means a person's condition is getting worse.
80
390820
6700
بنابراین، بدتر شدن وضعیت به معنای بدتر شدن وضعیت فرد است.
06:37
It's not getting better.
81
397520
2330
بهتر نمی شود.
06:39
And we use "take a turn" when we're more surprised about it, okay?
82
399850
6340
و وقتی بیشتر از آن متعجب می شویم از "نوبت بگیر" استفاده می کنیم ، خوب؟
06:46
So, you know, "How's Peter doing?"
83
406190
3099
بنابراین، می دانید، "حال پیتر چطور است؟"
06:49
"Oh, you know, he's taken a turn for the worse, unfortunately", okay?
84
409289
8341
"اوه، می دانی، او بدتر شده است، متاسفانه"، باشه؟
06:57
Our next expression: "Going to make it".
85
417630
3240
عبارت بعدی ما: "می روم تا آن را بسازم".
07:00
So, we often say this to mean somebody's going to live, okay?
86
420870
5359
بنابراین، ما اغلب این را به این معنا می گوییم که کسی قرار است زندگی کند، خوب؟
07:06
So, after an emergency, if you say, you know, "He's going to make it", that's very good.
87
426229
7261
بنابراین، پس از یک موقعیت اضطراری، اگر بگویید، "او می تواند آن را انجام دهد"، بسیار خوب است.
07:13
He's going to live.
88
433490
1000
او قرار است زندگی کند.
07:14
He's going to make it.
89
434490
1420
او قرار است آن را بسازد.
07:15
Now, the opposite of this is "He's not going to make it".
90
435910
5229
حال، نقطه مقابل این «او نمی‌خواهد» است.
07:21
Not going to make it.
91
441139
1381
قرار نیست آن را بسازد.
07:22
"Not going to make it" means the person or animal or whatever it is is going to die.
92
442520
7720
«عدم ساختن» یعنی شخص یا حیوان یا هر چیزی که هست بمیرد.
07:30
So, "make it" means live, "not make it" means death.
93
450240
6570
پس «ساختن» به معنای زنده بودن، «عدم ساختن» به معنای مرگ است.
07:36
So, in a hospital TV show, "going to make it" is always a positive thing.
94
456810
6699
بنابراین، در یک برنامه تلویزیونی بیمارستانی، "توسعه آن" همیشه یک چیز مثبت است.
07:43
All the doctors get really happy when they see that, or the family does, and "not going
95
463509
4801
همه پزشکان با دیدن این موضوع واقعا خوشحال می شوند ، یا خانواده آن را می بینند، و "عدم موفقیت
07:48
to make it" is a way to say the person is not going to survive.
96
468310
6140
" راهی است برای گفتن اینکه فرد زنده نمی ماند.
07:54
So, here're some expressions.
97
474450
2189
بنابراین، در اینجا برخی از عبارات وجود دارد.
07:56
Now, let's look at some more.
98
476639
1821
حال، بیایید به برخی دیگر نگاه کنیم.
07:58
Okay, so the next word you might hear in a hospital, if you work there, or you're watching
99
478460
6000
خوب، پس کلمه بعدی که ممکن است در بیمارستان بشنوید، اگر در آنجا کار می کنید، یا در حال تماشای
08:04
a medical TV show, is the word "vitals", okay?
100
484460
3299
یک برنامه تلویزیونی پزشکی هستید، آیا کلمه "حیاتی" خوب است؟
08:07
It took me a long time to understand what vitals were because I heard the word all the
101
487759
5231
زمان زیادی طول کشید تا بفهمم چه چیزهای حیاتی هستند، زیرا همیشه این کلمه را می شنیدم
08:12
time, but I didn't actually understand what it was.
102
492990
3660
، اما در واقع نمی فهمیدم چیست.
08:16
So, what vitals are is when we talk of vitals, we're talking mainly about four different
103
496650
5859
بنابراین، آنچه حیاتی است این است که وقتی از حیاتی ها صحبت می کنیم، عمدتاً در مورد چهار چیز مختلف صحبت می کنیم
08:22
things.
104
502509
1000
.
08:23
We're talking about a person's temperature; so do they have a fever, what's their temperature?
105
503509
5401
ما در مورد دمای یک فرد صحبت می کنیم. پس آیا آنها تب دارند، دمای آنها چقدر است؟
08:28
Are they too cold?
106
508910
1820
آیا آنها خیلی سرد هستند؟
08:30
Are they too hot?
107
510730
2610
آیا آنها خیلی گرم هستند؟
08:33
We're talking about their breathing, okay?
108
513340
1849
ما در مورد تنفس آنها صحبت می کنیم، خوب؟
08:35
Are they breathing too fast, or too slow?
109
515189
4230
آیا آنها خیلی سریع نفس می کشند یا خیلی کند؟
08:39
You know, are they having problems with their breathing?
110
519419
4210
می دانید، آیا آنها با تنفس خود مشکل دارند ؟
08:43
We're talking about their pulse, okay?
111
523629
3610
ما در مورد نبض آنها صحبت می کنیم، خوب؟
08:47
And we're talking about their blood pressure.
112
527239
2450
و ما در مورد فشار خون آنها صحبت می کنیم.
08:49
So these are the four things that we usually are talking about when we are talking about
113
529689
5140
بنابراین این چهار موردی است که ما معمولاً در مورد موارد حیاتی صحبت می کنیم
08:54
vitals.
114
534829
1000
.
08:55
So, in a hospital, you'll hear about the nurses, the nurses often will take a person's vitals
115
535829
8081
بنابراین، در یک بیمارستان، شما در مورد پرستاران خواهید شنید ، پرستاران اغلب موارد حیاتی یک فرد را می گیرند،
09:03
okay?
116
543910
1000
خوب است؟
09:04
So, they'll take the patient's vitals to make sure that the person is okay.
117
544910
6130
بنابراین، آنها اطلاعات حیاتی بیمار را می گیرند تا مطمئن شوند که حال آن شخص خوب است.
09:11
So, we've covered vitals.
118
551040
4289
بنابراین، ما موارد حیاتی را پوشش داده ایم.
09:15
The next expression I wanted to cover, or the next word, is "diagnosis".
119
555329
3940
عبارت بعدی که می خواستم بنویسم یا کلمه بعدی «تشخیص» است.
09:19
Diagnosis, okay.
120
559269
2141
تشخیص، باشه
09:21
So, what is a diagnosis?
121
561410
4520
بنابراین، تشخیص چیست؟
09:25
A diagnosis is what a doctor will tell you is the problem, okay?
122
565930
7759
تشخیص آن چیزی است که پزشک به شما می گوید مشکل است، خوب؟
09:33
Or the sickness, or the disease.
123
573689
2440
یا بیماری، یا بیماری.
09:36
So, when a doctor identifies what is wrong with the person, the doctor is diagnosing
124
576129
7721
بنابراین، هنگامی که یک پزشک تشخیص می دهد که چه مشکلی در فرد وجود دارد، پزشک آن را تشخیص می
09:43
them.
125
583850
1030
دهد.
09:44
So, for example, the doctor diagnosed me with high blood pressure.
126
584880
8780
مثلاً دکتر تشخیص داد فشار خون من بالاست.
09:53
The doctor diagnosed me with hypothermia.
127
593660
5429
دکتر تشخیص داد که من هیپوترمی دارم.
09:59
The doctor diagnosed me with a heart attack, with cancer, with a stroke, okay?
128
599089
6881
دکتر تشخیص داد من سکته قلبی دارم ، سرطان دارم، سکته دارم، باشه؟
10:05
So, it's the conditions a person has, what the illness or disease is.
129
605970
5529
بنابراین، این شرایطی است که یک فرد دارد ، بیماری یا بیماری چیست.
10:11
And though we call that the diagnosis, so if you're ever in the hospital and you want
130
611499
5250
و اگرچه ما آن را تشخیص می نامیم، بنابراین اگر زمانی در بیمارستان هستید و می خواهید
10:16
to find out what's wrong with you, you can always ask, you know, "What's the diagnosis?"
131
616749
6310
بفهمید چه مشکلی دارید، همیشه می توانید بپرسید، "تشخیص چیست؟"
10:23
and the doctor should tell you and identify the problem.
132
623059
4111
و پزشک باید به شما بگوید و مشکل را شناسایی کند.
10:27
We also have a word that's similar that means something different and that's "prognosis".
133
627170
4120
ما همچنین یک کلمه مشابه داریم که به معنای چیزی متفاوت است و آن "پیش بینی" است.
10:31
Prognosis.
134
631290
1310
پیش بینی.
10:32
So what is the prognosis?
135
632600
3810
پس پیش آگهی چیست؟
10:36
When we're talking about a prognosis, we're talking about the future and what the doctors
136
636410
6130
وقتی در مورد یک پیش آگهی صحبت می کنیم، در مورد آینده و آنچه که پزشکان
10:42
think is going to happen, okay?
137
642540
1870
فکر می کنند قرار است اتفاق بیفتد صحبت می کنیم، خوب؟
10:44
So, do they think you're going to get better, or do they think you're not?
138
644410
6149
بنابراین، آیا آنها فکر می کنند که شما بهتر خواهید شد یا آنها فکر می کنند که شما بهتر نیستید؟
10:50
What's the prognosis?
139
650559
1911
پیش آگهی چیست؟
10:52
What's the future?
140
652470
1489
آینده چیست؟
10:53
So, when we talk about prognosis on TV shows and medical dramas, you'll often hear about
141
653959
5820
بنابراین، وقتی در برنامه‌های تلویزیونی و درام‌های پزشکی درباره پیش‌آگهی صحبت می‌کنیم ، اغلب می‌شنوید که
10:59
oh, the patient, their prognosis is good.
142
659779
4980
اوه، بیمار، پیش‌آگهی آنها خوب است.
11:04
It's going to be a good future for them.
143
664759
2490
آینده خوبی برای آنها خواهد بود.
11:07
They'll probably get better.
144
667249
2530
احتمالا بهتر خواهند شد
11:09
Or you might hear the word "poor prognosis".
145
669779
3790
یا ممکن است کلمه "پیش‌آگهی ضعیف" را بشنوید.
11:13
So the word "poor" here, it doesn't have to do with money, it has to do with - it's negative,
146
673569
6520
بنابراین کلمه "فقیر" در اینجا، به پول ربطی ندارد، بلکه با - منفی است
11:20
it's bad.
147
680089
1000
، بد است.
11:21
So, a poor prognosis means the future is not looking good, okay?
148
681089
7240
بنابراین، یک پیش‌آگهی ضعیف به این معنی است که آینده خوب به نظر نمی‌رسد، خوب؟
11:28
The person is going to get sicker and may potentially die.
149
688329
4670
فرد بیمارتر می شود و ممکن است بمیرد.
11:32
So, "poor prognosis" is not good, and a "good prognosis" is a good thing, okay?
150
692999
6541
بنابراین، «پیش‌آگهی ضعیف» خوب نیست، و « پیش‌آگهی خوب» چیز خوبی است، خوب؟
11:39
So we're talking about the future outcome.
151
699540
2529
بنابراین ما در مورد نتیجه آینده صحبت می کنیم.
11:42
So, I hope you've enjoyed today's lesson.
152
702069
3640
بنابراین، امیدوارم از درس امروز لذت برده باشید.
11:45
We've covered a lot of different words.
153
705709
3730
ما کلمات مختلف زیادی را پوشش داده ایم.
11:49
What I invite you to do is come check out our website at www.engvid.com and there you
154
709439
7190
کاری که من از شما دعوت می کنم این است که از وب سایت ما به آدرس www.engvid.com دیدن کنید و در آنجا می
11:56
can do a quiz to practice everything you learned.
155
716629
2781
توانید یک مسابقه امتحانی انجام دهید تا همه چیزهایی را که یاد گرفته اید تمرین کنید.
11:59
I also recommend you watch an English medical TV drama.
156
719410
4989
همچنین توصیه می کنم یک درام تلویزیونی پزشکی انگلیسی را تماشا کنید.
12:04
See how many of these words come up, okay?
157
724399
2970
ببین چند تا از این کلمات میاد، باشه؟
12:07
Or another thing you can do is look in the local newspaper, okay, if it's in English.
158
727369
5970
یا کار دیگری که می توانید انجام دهید این است که به روزنامه محلی نگاه کنید ، بسیار خوب، اگر به زبان انگلیسی است.
12:13
How many of these words do you see?
159
733339
1250
چند تا از این کلمات را می بینید؟
12:14
Do you see them talking about somebody in critical condition, or somebody in stable
160
734589
5290
آیا آنها را می بینید که در مورد فردی در شرایط بحرانی صحبت می کنند یا کسی در
12:19
condition?
161
739879
1000
وضعیت پایدار؟
12:20
So, it's really good when you learn these words to actually apply them and be on the
162
740879
4770
بنابراین، وقتی این کلمات را یاد می‌گیرید، واقعاً خوب است که آنها را به کار ببرید و
12:25
lookout to see where they come up.
163
745649
3230
مراقب باشید تا ببینید کجا می‌آیند.
12:28
I also invite you to subscribe to my channel.
164
748879
2210
همچنین از شما دعوت می کنم در کانال من عضو شوید.
12:31
There, you can find a lot of other great resources on a whole variety of topics.
165
751089
4761
در آنجا، می توانید بسیاری از منابع عالی دیگر را در مورد موضوعات مختلف بیابید.
12:35
So, thank you for watching and until next time, take care.
166
755850
3270
پس از تماشای شما متشکرم و تا دفعه بعد مراقب باشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7