Medical Vocabulary for English Learners

318,143 views ・ 2019-11-26

English with Emma


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hello, my name is Emma, and in today's video I'm going to talk to you about medical vocabulary.
0
470
5869
こんにちは、私の名前はエマです。今日のビデオ では、医療用語についてお話しします。
00:06
So, this vocabulary is very good if you - it's very good to know if you like to watch TV
1
6339
8361
したがって、この語彙は、医療ドラマ、医師、または病院で起こっていることについての テレビ番組や映画を見るのが好きかどうかを知るのに非常に役立ちます
00:14
shows or movies that have - you know, that are about medical dramas or about doctors
2
14700
7459
00:22
or about what happens in a hospital.
3
22159
2241
.
00:24
I love those kind of TV shows, so these are expressions that are helpful for that.
4
24400
6929
私はそういうテレビ番組が大好きなので、 そのときに役立つ表現です。
00:31
They're also very good for when you're watching the news or reading the newspaper because
5
31329
5351
00:36
these expressions do come up a lot, or if you work or are ever in a hospital.
6
36680
5730
これらの表現はよく出てくるので、ニュースを見たり新聞を読んだりするときや、仕事をしているときや 入院しているときにも非常に適しています。
00:42
So, these expressions are great ones to know when you're talking about medical English.
7
42410
6510
したがって、これらの表現は、 医療英語について話すときに知っておくとよい表現です。
00:48
So, let's get started with some of our expressions.
8
48920
4400
それでは、いくつかの表現から始めましょう。
00:53
The first I want to talk about is the word "condition".
9
53320
4140
最初にお話ししたいのは 「状態」という言葉です。
00:57
When we're talking about medicine, we are often talking about "condition", okay?
10
57460
7050
薬の話をするとき、 よく「状態」について話しますね。
01:04
By "condition", I mean how somebody is doing.
11
64510
4200
「状態」とは、誰かがどのようにやっているかを意味します。
01:08
So you might have somebody doing well, you might have somebody who is not doing well,
12
68710
4540
ですから、元気な人もいれば 、体調が悪い人、重病の人もいるかもしれません
01:13
who is very sick, so when we're talking about how a person is in terms of their medical
13
73250
6780
。そのため、 ある人の健康状態について話すときは、その人の
01:20
status, we can talk about their "condition".
14
80030
3610
「状態」について話すことができます。
01:23
So, I have a bunch of different expressions that have to do with "conditions" when we're
15
83640
5930
ですから、医学用語について話し ているとき、「状態」に関係するさまざまな表現がたくさんあります
01:29
talking about medical vocabulary.
16
89570
2670
01:32
So, one condition we can talk about is "unconscious".
17
92240
6150
ですから、私たちが話すことができる状態の 1 つは「無意識」です。
01:38
"Unconscious".
18
98390
2440
"無意識"。
01:40
I want you to notice that we have "un" at the beginning.
19
100830
3240
頭に「うん」が付いていることに注意してください 。
01:44
"Un" means "not", or it can mean "not" in this case, it is "not".
20
104070
6110
「Un」は「ない」を意味するか、「ない」を意味する 場合があります。この場合は「ない」です。
01:50
"Not conscious".
21
110180
1930
「意識がない」。
01:52
Unconscious.
22
112110
1000
無意識。
01:53
So it's three syllables and when someone is unconscious, it means that they've been injured
23
113110
7950
これは 3 つの音節で、誰かが 意識を失っているということは、何らかの形で怪我をしたことを意味し
02:01
somehow, maybe something hit their head, maybe they had a heart attack or a stroke, so something
24
121060
9860
ます。頭に何かが当たったのかもしれません。 心臓発作や脳卒中を起こしたのかもしれません。
02:10
bad has happened to this person and their brain is not working as it normally does.
25
130920
6700
この人に何か悪いことが起こって、 脳が機能していないのです。 通常どおりです。
02:17
So, a person who is unconscious might seem asleep, okay?
26
137620
6800
だから、無意識の人は眠っているように見えるかもしれません よね?
02:24
Maybe their eyes are closed, but they're still alive, and they're not sleeping, they're just
27
144420
6640
多分彼らは目を閉じているかもしれませんが、彼らはまだ 生きていて、眠っ
02:31
very, very sick.
28
151060
1429
ていません。
02:32
So, when you're unconscious, you might seem asleep but the difference is that when you're
29
152489
6901
ですから、無意識のときは眠っているように見えるかもしれません が、違いは、眠っているときに
02:39
sleeping, you can wake up.
30
159390
2090
目を覚ますことができるということです。
02:41
When you're unconscious, you're not waking up, okay?
31
161480
5380
意識がないときは、目が覚めていません よね?
02:46
So we often talk about unconscious.
32
166860
3709
そのため、私たちはしばしば無意識について話します。
02:50
What's the opposite of unconscious?
33
170569
1971
無意識の反対語は何ですか.
02:52
Well, that's "conscious".
34
172540
1900
そう、「意識」です。
02:54
Right now, I am conscious.
35
174440
3750
今のところ、意識はあります。
02:58
I'm not unconscious.
36
178190
1170
私は無意識ではありません。
02:59
I'm moving, I'm talking, I'm alert, so I'm conscious.
37
179360
7550
私は動いている、私は話している、私は警戒しているので、私は 意識しています。
03:06
If you're watching this, you too are conscious, so we have unconscious and conscious.
38
186910
5829
これを見ているあなたも意識がある ので、無意識と意識があります。
03:12
Now, if somebody is unconscious and they are very lucky and they start to get better, they
39
192739
10541
さて、誰かが意識を失っていて、 とても幸運で、回復し始めたら、
03:23
can "regain consciousness".
40
203280
3860
「意識を取り戻す」ことができます。
03:27
So this means they can wake up from being unconscious.
41
207140
3929
つまり、無意識から目覚めることができるということ です。
03:31
They can become alert and they can become responsive.
42
211069
2170
彼らは警戒することができ、敏感になることができ ます。
03:33
So, so far, we have the words "unconscious" and "regained consciousness" or "conscious".
43
213239
8610
ですから、これまでのところ、「無意識」 と「意識を取り戻した」または「意識のある」という言葉があります。
03:41
What are some other conditions we might talk about, or you might hear on a medical TV show
44
221849
3781
私たちが話し たり、たとえば医療テレビ番組で耳にしたりする可能性のある他の状態は何
03:45
for example?
45
225630
1499
ですか?
03:47
Well, you might hear about "critical condition", "serious condition", or "stable condition".
46
227129
6441
「危篤状態」 「重篤状態」「安定状態」という言葉を耳にするかもしれません。
03:53
So, what do those words mean?
47
233570
1919
それで、それらの言葉はどういう意味ですか?
03:55
We use them a lot in English.
48
235489
2651
私たちは英語でそれらをよく使います。
03:58
If someone is in critical condition, it means it's very, very serious.
49
238140
6879
誰かが危篤状態にある場合、それは非常に深刻であることを意味 します。
04:05
They are very, very sick, okay?
50
245019
3591
彼らは非常に非常に病気です、いいですか?
04:08
And there is a very good possibility that they may die.
51
248610
4780
そして、彼らが死ぬ可能性は非常に高い です。
04:13
So, if somebody is in critical condition, it does not look good for them, okay?
52
253390
6520
それで、誰かが危篤状態にある場合、 それは彼らにとって良くないように見えますよね?
04:19
There's a good possibility they might die because they are very, very ill.
53
259910
5840
彼らは非常に非常に病気であるため、死ぬ可能性は十分にあります。
04:25
So, in the newspapers, they often, after an emergency happens, the newspaper will often
54
265750
6280
ですから、新聞では、 緊急事態が発生した後、しばしば
04:32
say, you know, this person is in critical condition, and it means they're very, very
55
272030
6720
、この人は危篤 状態にあり、非常に重篤な状態にあり、
04:38
sick and we don't know if they will live.
56
278750
3190
生きられるかどうかわからない、とよく言います。 .
04:41
A little bit less serious than critical is in "serious condition".
57
281940
8520
クリティカルよりも少し深刻でないの が「深刻な状態」です。
04:50
If someone is in serious condition, they're very, very sick, or very ill as well, but
58
290460
7860
誰かが深刻な状態にある場合、彼らは 非常に、非常に病気であるか、非常に病気でもありますが、
04:58
it's... we don't know what's going to happen.
59
298320
3689
それは... 何が起こるかわかりません.
05:02
Maybe they're going to get better, maybe they're not going to get better.
60
302009
3380
良くなるかもしれ ないし、良くならないかもしれない。
05:05
We don't know, because right now, they're very, very sick and it could go either way,
61
305389
7111
今のところ、彼らは 非常に非常に病気であり、どちらの方向にも進む可能性があるため、
05:12
okay?
62
312500
1000
わかりません。
05:13
Maybe they survive, maybe they don't.
63
313500
1460
生き残るかもしれないし、生き残れないかもしれない。
05:14
So in serious condition, it's kind of more of a question mark, okay?
64
314960
5340
深刻な状態で は、疑問符のようなものですよね?
05:20
It could go either way.
65
320300
1870
どちらの方向にも進む可能性があります。
05:22
There's a good possibility the person will survive or not.
66
322170
4210
その人が生き残るかどうかの可能性は十分にあり ます。
05:26
So, "critical condition", "serious condition", you might also hear about "stable condition".
67
326380
6380
ですから、「危篤状態」、「重篤状態」、 「安定状態」という言葉も耳にするかもしれません。
05:32
Stable condition means that a person and their sickness is not changing, okay?
68
332760
6980
状態が安定しているということは、その人やその 病気が変化していないということですよね?
05:39
So, they are not getting worse.
69
339740
4429
したがって、彼らは悪化していません。
05:44
They are stable.
70
344169
1731
それらは安定しています。
05:45
So, they are not, you know, when emergencies happen, you want a person to be in stable
71
345900
8340
ですから、彼らは、緊急事態が 発生したときに、人が安定した状態にあることを望んでいません
05:54
condition.
72
354240
1000
05:55
That's a good condition to be in, because they're not getting worse.
73
355240
6080
悪化していないので、良い状態です。
06:01
We also have two expressions here, or three expressions, about conditions.
74
361320
4860
また、条件に関する 2 つの式、または 3 つの 式があります。
06:06
So, sometimes you might hear somebody talk about "taking a turn for the worse".
75
366180
7260
そのため、誰か が「悪い方向に進んでいる」という話を聞くことがあります。
06:13
What does it mean to take a turn for the worse?
76
373440
3450
悪い方向に向かうとはどういう意味ですか?
06:16
Do you think that's a good thing or a bad thing?
77
376890
3919
それは良いことだと思いますか、それとも悪い ことだと思いますか。
06:20
When someone takes a turn for the worse, it's a bad thing.
78
380809
3480
誰かが悪い方向に向かうとき、それ は悪いことです。
06:24
It means that you thought they were going to get better, but they're not, unfortunately.
79
384289
6531
それは、彼らが良くなると思っていたが 、残念ながらそうではなかったことを意味します.
06:30
So, taking a turn for the worse means a person's condition is getting worse.
80
390820
6700
したがって、悪化するということは、その人の状態が悪化していることを意味し ます。
06:37
It's not getting better.
81
397520
2330
良くなっていません。
06:39
And we use "take a turn" when we're more surprised about it, okay?
82
399850
6340
そして、もっと驚いたときに「take a turn」を使います よね?
06:46
So, you know, "How's Peter doing?"
83
406190
3099
それで、「ピーターは元気ですか?」
06:49
"Oh, you know, he's taken a turn for the worse, unfortunately", okay?
84
409289
8341
「ああ、残念ながら、彼は悪い方向に進んでいます」、わかりました か?
06:57
Our next expression: "Going to make it".
85
417630
3240
私たちの次の表現は「Go to make it」です。
07:00
So, we often say this to mean somebody's going to live, okay?
86
420870
5359
ですから、これは誰かが生き残るという意味でよく言い ますね。
07:06
So, after an emergency, if you say, you know, "He's going to make it", that's very good.
87
426229
7261
ですから、緊急事態が発生した後、 「彼はなんとかなるだろう」と言うなら、それはとても良いことです。
07:13
He's going to live.
88
433490
1000
彼は生きるつもりです。
07:14
He's going to make it.
89
434490
1420
彼はそれを作るつもりです。
07:15
Now, the opposite of this is "He's not going to make it".
90
435910
5229
さて、これの反対は「彼は成功しないだろ う」です。
07:21
Not going to make it.
91
441139
1381
それを作るつもりはありません。
07:22
"Not going to make it" means the person or animal or whatever it is is going to die.
92
442520
7720
"Not going to make it" とは、人や 動物、あるいはそれが何であれ死ぬことを意味します。
07:30
So, "make it" means live, "not make it" means death.
93
450240
6570
つまり、「作る」は生を意味し、「作らない」は 死を意味します。
07:36
So, in a hospital TV show, "going to make it" is always a positive thing.
94
456810
6699
したがって、病院のテレビ番組では、「成功 する」というのは常に前向きなことです。
07:43
All the doctors get really happy when they see that, or the family does, and "not going
95
463509
4801
それを見て、すべての医師や家族が本当に喜んでい ます
07:48
to make it" is a way to say the person is not going to survive.
96
468310
6140
07:54
So, here're some expressions.
97
474450
2189
というわけで、いくつか表現を。
07:56
Now, let's look at some more.
98
476639
1821
では、もう少し見てみましょう。
07:58
Okay, so the next word you might hear in a hospital, if you work there, or you're watching
99
478460
6000
さて、病院で次に耳にするかもしれない言葉は、 そこで働いているか
08:04
a medical TV show, is the word "vitals", okay?
100
484460
3299
、医療テレビ番組を見ている場合、「バイタル」という言葉ですよね?
08:07
It took me a long time to understand what vitals were because I heard the word all the
101
487759
5231
バイタルという言葉をずっと聞いていたので、理解するのに
08:12
time, but I didn't actually understand what it was.
102
492990
3660
時間がかかりましたが、実際にはそれが何であるかを理解していません でした.
08:16
So, what vitals are is when we talk of vitals, we're talking mainly about four different
103
496650
5859
つまり、バイタルとは、バイタルについて話すとき、 主に 4 つの異なることについて話しているという
08:22
things.
104
502509
1000
ことです。
08:23
We're talking about a person's temperature; so do they have a fever, what's their temperature?
105
503509
5401
私たちは人の体温について話しています。 彼らは熱を持っていますか、体温は何度ですか?
08:28
Are they too cold?
106
508910
1820
彼らは寒すぎますか?
08:30
Are they too hot?
107
510730
2610
彼らは暑すぎますか?
08:33
We're talking about their breathing, okay?
108
513340
1849
私たちは彼らの呼吸について話しているのですよね?
08:35
Are they breathing too fast, or too slow?
109
515189
4230
呼吸が速すぎますか、それとも遅すぎますか?
08:39
You know, are they having problems with their breathing?
110
519419
4210
彼らは呼吸に問題があり ますか?
08:43
We're talking about their pulse, okay?
111
523629
3610
私たちは彼らの脈拍について話しているのですよね?
08:47
And we're talking about their blood pressure.
112
527239
2450
そして、私たちは彼らの血圧について話している.
08:49
So these are the four things that we usually are talking about when we are talking about
113
529689
5140
したがって、これらは、バイタル について話しているときに通常話している4つのこと
08:54
vitals.
114
534829
1000
です.
08:55
So, in a hospital, you'll hear about the nurses, the nurses often will take a person's vitals
115
535829
8081
それで、病院で は看護師のことを耳にしますが、看護師はよく人のバイタルをとります
09:03
okay?
116
543910
1000
よね?
09:04
So, they'll take the patient's vitals to make sure that the person is okay.
117
544910
6130
そのため、患者のバイタルを測定して、患者が無事であることを 確認します。
09:11
So, we've covered vitals.
118
551040
4289
これで、バイタルについて説明しました。
09:15
The next expression I wanted to cover, or the next word, is "diagnosis".
119
555329
3940
次に取り上げたい表現 、次の単語は「診断」です。
09:19
Diagnosis, okay.
120
559269
2141
診断、わかりました。
09:21
So, what is a diagnosis?
121
561410
4520
では、診断とは何か?
09:25
A diagnosis is what a doctor will tell you is the problem, okay?
122
565930
7759
診断とは、医師があなた に問題だと言うことですよね?
09:33
Or the sickness, or the disease.
123
573689
2440
または病気、または病気。
09:36
So, when a doctor identifies what is wrong with the person, the doctor is diagnosing
124
576129
7721
そのため、医師がその人の何が悪いのかを特定するとき 、医師はその人を診断
09:43
them.
125
583850
1030
していることになります。
09:44
So, for example, the doctor diagnosed me with high blood pressure.
126
584880
8780
たとえば、医師は私を高血圧と診断しました 。
09:53
The doctor diagnosed me with hypothermia.
127
593660
5429
医者は私を低体温症と診断した。
09:59
The doctor diagnosed me with a heart attack, with cancer, with a stroke, okay?
128
599089
6881
医者は私を心臓発作、癌、脳卒中と診断しました 。
10:05
So, it's the conditions a person has, what the illness or disease is.
129
605970
5529
だから、それは人が持っている状態 、病気や病気が何であるかです.
10:11
And though we call that the diagnosis, so if you're ever in the hospital and you want
130
611499
5250
私たちはそれを診断と呼んで いますが 病院
10:16
to find out what's wrong with you, you can always ask, you know, "What's the diagnosis?"
131
616749
6310
に行ったことがあり、自分の何が悪いのかを知りたい場合は 、いつでも「診断は何ですか?」と尋ねることができます。
10:23
and the doctor should tell you and identify the problem.
132
623059
4111
医師はあなたに話し、問題を特定する必要があります 。
10:27
We also have a word that's similar that means something different and that's "prognosis".
133
627170
4120
また、似てい て別の意味を持つ「予後」という言葉もあります。
10:31
Prognosis.
134
631290
1310
予後。
10:32
So what is the prognosis?
135
632600
3810
それで、予後は何ですか?
10:36
When we're talking about a prognosis, we're talking about the future and what the doctors
136
636410
6130
私たちが予後について話しているとき、私たちは 将来について話しているの
10:42
think is going to happen, okay?
137
642540
1870
です。
10:44
So, do they think you're going to get better, or do they think you're not?
138
644410
6149
それで、彼らはあなたが良くなる と思いますか、それともそうではないと思いますか?
10:50
What's the prognosis?
139
650559
1911
予後は?
10:52
What's the future?
140
652470
1489
未来は?
10:53
So, when we talk about prognosis on TV shows and medical dramas, you'll often hear about
141
653959
5820
ですから、テレビ番組 や医療ドラマで予後について
10:59
oh, the patient, their prognosis is good.
142
659779
4980
話すと、患者さんの予後は良好という話をよく耳にします。
11:04
It's going to be a good future for them.
143
664759
2490
彼らにとって良い未来になるでしょう。
11:07
They'll probably get better.
144
667249
2530
彼らはおそらく良くなるでしょう。
11:09
Or you might hear the word "poor prognosis".
145
669779
3790
または、「予後不良」という言葉を聞くかもしれません。
11:13
So the word "poor" here, it doesn't have to do with money, it has to do with - it's negative,
146
673569
6520
ここでの「貧しい」という言葉 は、お金と関係があるのではなく、ネガティブなことであり、
11:20
it's bad.
147
680089
1000
悪いことです。
11:21
So, a poor prognosis means the future is not looking good, okay?
148
681089
7240
ですから、予後が悪いということは、将来が よく見えないということですよね?
11:28
The person is going to get sicker and may potentially die.
149
688329
4670
その人は病気になり、死ぬ可能 性があります。
11:32
So, "poor prognosis" is not good, and a "good prognosis" is a good thing, okay?
150
692999
6541
ですから、「予後不良」は良くありません。「 予後良好」は良いことですよね?
11:39
So we're talking about the future outcome.
151
699540
2529
というわけで、今後の展開について話しています。
11:42
So, I hope you've enjoyed today's lesson.
152
702069
3640
それでは、今日のレッスンを楽しんでいただけたでしょうか。
11:45
We've covered a lot of different words.
153
705709
3730
さまざまな言葉をたくさん取り上げてきました。
11:49
What I invite you to do is come check out our website at www.engvid.com and there you
154
709439
7190
私があなたに勧めているのは 、私たちのウェブサイト www.engvid.com をチェックする
11:56
can do a quiz to practice everything you learned.
155
716629
2781
ことです。そこで、学んだことすべてを実践するためのクイズを行うことができます。
11:59
I also recommend you watch an English medical TV drama.
156
719410
4989
また、英語の医療テレビドラマを見ることもお勧めします 。
12:04
See how many of these words come up, okay?
157
724399
2970
これらの単語がいくつ出てくるか見てみましょう。
12:07
Or another thing you can do is look in the local newspaper, okay, if it's in English.
158
727369
5970
または、地元の新聞を見ることもできます 。英語で書かれていればOKです。
12:13
How many of these words do you see?
159
733339
1250
あなたはこれらの言葉をいくつ見ますか?
12:14
Do you see them talking about somebody in critical condition, or somebody in stable
160
734589
5290
彼らが危篤状態にある人について話しているのを見ますか、それとも安定した状態にある人について話しているのを見ます
12:19
condition?
161
739879
1000
か?
12:20
So, it's really good when you learn these words to actually apply them and be on the
162
740879
4770
ですから、これらの 言葉を実際に適用するために学び
12:25
lookout to see where they come up.
163
745649
3230
、それらがどこに出てくるかを注意深く見守ることは本当に良いことです.
12:28
I also invite you to subscribe to my channel.
164
748879
2210
チャンネル登録もお願いします。
12:31
There, you can find a lot of other great resources on a whole variety of topics.
165
751089
4761
そこでは、さまざまなトピックに関する他の多くの優れたリソースを見つけることができ ます。
12:35
So, thank you for watching and until next time, take care.
166
755850
3270
それでは、ご覧いただきありがとうございます 。次回までお気をつけください。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7