Cultural Differences between North America & England

121,414 views ・ 2020-10-24

English with Emma


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello. My name is Emma; and this is my friend, Benjamin. Benjamin is another
0
0
5400
سلام. اسم من اما است؛ و این دوست من، بنیامین است. Benjamin یکی دیگر از
00:05
engVid teacher who makes a lot of different lessons on different English
1
5430
3660
معلمان engVid است که درس های مختلف زیادی را در
00:09
topics. So, today, is a special lesson, where we are going to be talking about
2
9090
5910
مورد موضوعات مختلف انگلیسی می سازد. بنابراین، امروز، یک درس ویژه است که در آن قرار است در مورد اینکه
00:15
where we're from, and some of the cultural differences we've noticed.
3
15030
3990
اهل کجا هستیم و برخی از تفاوت های فرهنگی که متوجه شده ایم صحبت کنیم.
00:19
Between North America and the UK.
4
19050
2880
بین آمریکای شمالی و بریتانیا.
00:22
Okay. So, Benjamin, can you tell us where you're from?
5
22560
2520
باشه. پس بنیامین، میشه به ما بگی اهل کجایی؟
00:25
Of course? I'm from the southwest of the UK, from a county called Devon, next to
6
25170
5310
البته؟ من اهل جنوب غربی بریتانیا هستم، از شهرستانی به نام دوون، در کنار
00:30
Cornwall. You've been to the UK and you've visited London, and...?
7
30480
5760
کورنوال. شما به انگلستان رفته اید و از لندن دیدن کرده اید و ...؟
00:36
Bath. I've visited all over the UK. And while I was there, I noticed a lot of
8
36000
5520
حمام من از سراسر انگلستان بازدید کرده ام. و زمانی که آنجا بودم، متوجه تفاوت‌های زیادی
00:41
differences between our cultures.
9
41610
1770
بین فرهنگ‌هایمان شدم.
00:44
Now, Bath, as you said, was one of the words we had in the other video we've
10
44230
4860
اکنون، همان طور که شما گفتید، Bath یکی از کلماتی بود که در ویدیوی دیگری که تهیه
00:49
made where we were looking at the differences in how we speak. So, in
11
49090
6150
کرده بودیم، جایی که به تفاوت های نحوه صحبت کردن نگاه می کردیم. بنابراین، در
00:55
British English, especially in RP, it's often Bath. But in other accents of the
12
55240
6450
انگلیسی بریتانیایی، به ویژه در RP، اغلب Bath است. اما در لهجه‌های دیگر
01:01
UK, that's something totally different, but that's something we explore in that
13
61690
4230
بریتانیا، این چیزی کاملاً متفاوت است، اما این چیزی است که ما در آن
01:05
other video. But it's great that you've been over to the UK, and I'm certainly
14
65950
4500
ویدیوی دیگر بررسی می‌کنیم. اما خیلی خوب است که شما به بریتانیا رفته اید، و من مطمئنا
01:10
really enjoying being in Canada; it's a fantastic place to visit.
15
70450
3480
از بودن در کانادا واقعا لذت می برم. این یک مکان فوق العاده برای بازدید است.
01:14
So, how long have you been here for?
16
74170
2550
خب، چه مدت است که اینجا هستید؟
01:17
I've been here for just under a week.
17
77080
2490
کمتر از یک هفته است که اینجا هستم.
01:20
Okay. And have you ever been to the United States before?
18
80020
3090
باشه. و آیا قبلاً به ایالات متحده رفته اید؟
01:23
I have, yes. I'd love to go to New York; I've never been there. I've been to Los
19
83170
5340
دارم، بله من دوست دارم به نیویورک بروم. من هیچوقت اونجا نبودم. من به لس
01:28
Angeles, San Francisco, San Diego. I've got a friend who has a horse ranch out
20
88510
7020
آنجلس، سانفرانسیسکو، سن دیگو بوده ام. من دوستی دارم که مزرعه اسب
01:35
in New Mexico, so, I've spent some time out there with him.
21
95530
2970
در نیومکزیکو دارد، بنابراین، مدتی را در آنجا با او گذراندم.
01:38
Okay. And the reason I'm asking Benjamin this is because we're looking at the
22
98860
5490
باشه. و دلیل اینکه من این را از بنجامین می پرسم این است که ما به
01:44
general... or what is generally similar in North America, because there are
23
104350
5250
کلیات ... یا چیزی که در آمریکای شمالی به طور کلی مشابه است نگاه می کنیم ، زیرا
01:49
differences between Canada and the United States. But there are a lot of
24
109600
3660
بین کانادا و ایالات متحده تفاوت هایی وجود دارد. اما شباهت های
01:53
similarities between Canada and the United States, so I'm going to talk
25
113260
3990
زیادی بین کانادا و ایالات متحده وجود دارد، بنابراین من قصد دارم در
01:57
about what happens in North America in terms of culture. And we can also talk
26
117250
5760
مورد آنچه در آمریکای شمالی از نظر فرهنگی اتفاق می افتد صحبت کنم . و همچنین می توانیم در
02:03
about how it's different from British culture.
27
123010
2280
مورد تفاوت آن با فرهنگ بریتانیایی صحبت کنیم.
02:05
Of course.
28
125320
450
البته.
02:06
Okay. So, let's look at some points on how our cultures might differ a little
29
126460
4740
باشه. بنابراین، بیایید به نکاتی در مورد اینکه چگونه فرهنگ های ما ممکن است کمی متفاوت باشد نگاه
02:11
bit. Let's start with small talk. In the UK, what kinds of things do you talk
30
131200
5970
کنیم. بیایید با صحبت های کوچک شروع کنیم. در بریتانیا،
02:17
about when you meet somebody for the first time?
31
137170
2670
وقتی برای اولین بار با کسی ملاقات می کنید، در مورد چه چیزهایی صحبت می کنید؟
02:20
Well, my wife would probably tell me that I'm terrible at small talk, but
32
140980
3720
خب، احتمالاً همسرم به من می‌گوید که من در صحبت‌های کوچک وحشتناک هستم، اما
02:25
I'll try and answer that question. I think it depends who you're with and
33
145000
4590
من سعی می‌کنم به این سؤال پاسخ دهم. من فکر می کنم بستگی دارد که با چه کسی هستید و
02:29
where you're with, and what stage in your life you're at; whether you've got
34
149590
4860
با کجا هستید و در چه مرحله ای از زندگی خود قرار دارید.
02:34
children or whether you're fresh out of university — you're going to have
35
154450
3660
چه بچه داشته باشید و چه تازه از دانشگاه فارغ التحصیل شده اید -
02:38
different interests, according to that stage that you're at in your life. But I
36
158110
5220
با توجه به مرحله ای که در زندگی خود دارید، علایق متفاوتی خواهید داشت. اما
02:43
think there are going to be similarities that... I mean, it's a gender stereotype
37
163330
4920
فکر می‌کنم شباهت‌هایی وجود خواهد داشت که... منظورم این است که این یک کلیشه جنسیتی است
02:48
that guys like talking about sports, but certainly quite a few do. Of course,
38
168280
6090
که بچه‌ها دوست دارند درباره ورزش صحبت کنند، اما مطمئناً تعداد کمی از آنها این کار را می‌کنند. البته
02:54
there are cosmopolitan and cultured people who like talking about the arts,
39
174370
6390
، مردم جهان وطنی و فرهنگی هستند که دوست دارند در مورد هنر صحبت کنند،
03:00
and people who are more interested in talking about the countryside. So, I
40
180760
5580
و افرادی که بیشتر علاقه مند به صحبت در مورد روستا هستند. بنابراین، من
03:06
think it just depends on the person and what their interests are.
41
186340
3060
فکر می کنم این فقط به شخص و علایق آنها بستگی دارد.
03:09
Okay. From a North American perspective, like you're saying, it also differs, but
42
189910
4620
باشه. از منظر آمریکای شمالی، همانطور که شما می گویید، این موضوع نیز متفاوت است، اما
03:14
I would say some of the major things people talk with strangers or
43
194530
4590
من می گویم برخی از مهمترین چیزهایی که مردم با غریبه ها یا
03:19
acquaintances about is work is a very common topic, the weather, sports. And I
44
199120
6750
آشنایان درباره آن صحبت می کنند این است که کار یک موضوع بسیار رایج است، آب و هوا، ورزش. و من
03:25
would say TV shows; we often ask people: "What shows are you following?" or "What
45
205870
4830
می گویم برنامه های تلویزیونی. ما اغلب از مردم می پرسیم: "شما چه برنامه هایی را دنبال می کنید؟" یا "
03:30
movies have you seen lately?"
46
210700
1290
اخیرا چه فیلم هایی دیده اید؟"
03:32
Well, we love to talk about the weather. In the UK, the weather is constantly
47
212050
4590
خب، ما دوست داریم در مورد آب و هوا صحبت کنیم. در بریتانیا، آب و هوا دائما در
03:36
changing, and often the weather forecasts are wildly inaccurate. So, you
48
216640
6990
حال تغییر است و اغلب پیش‌بینی‌های آب‌وهوا به شدت نادرست است. بنابراین، می
03:43
know... and one of the things we're going to talk about, here, is positivity
49
223630
3120
دانید... و یکی از چیزهایی که در اینجا در مورد آن صحبت خواهیم کرد، مثبت بودن
03:46
versus grumbling and moaning. And the weather is a constant source of... of
50
226750
7440
در مقابل غر زدن و ناله کردن است. و آب و هوا منبع دائمی
03:54
moaning. It's either too hot or it's too cold; it's never the right weather.
51
234190
3540
ناله است. هوا یا خیلی گرم است یا خیلی سرد. هیچ وقت هوای مناسبی نیست
03:58
Okay. So, that's interesting. If you visit either North America or the UK,
52
238330
5130
باشه. بنابراین، این جالب است. اگر از آمریکای شمالی یا بریتانیا دیدن می کنید
04:04
the weather is a great topic for talking to strangers about; it's perfect for
53
244270
5880
، آب و هوا موضوع بسیار خوبی برای صحبت با غریبه ها است. برای
04:10
small talk.
54
250150
600
04:10
Yeah, that, and asking how to get somewhere. There's a fantastic book,
55
250780
4920
صحبت های کوچک عالی است
بله، این، و پرسیدن اینکه چگونه به جایی برسیم. کتاب فوق العاده ای وجود دارد
04:16
written by Bill Bryson, called: "Notes from a Small Island" in which he tours
56
256030
5280
که توسط بیل برایسون نوشته شده است، به نام: "یادداشت هایی از یک جزیره کوچک" که در آن او
04:21
around the whole of the UK and he talks about how you can spend hours talking to
57
261310
6390
در سراسر بریتانیا گردش می کند و در مورد این صحبت می کند که چگونه می توانید ساعت ها با
04:27
someone about how to get from A to B, and which road, and the B324 is going to
58
267700
5250
کسی صحبت کنید که چگونه از A به B برسید. و کدام جاده، و B324
04:32
be slightly slower at this time of day; and yeah, we love talking about roads.
59
272950
4590
در این زمان از روز کمی کندتر خواهد بود. و بله، ما عاشق صحبت در مورد جاده ها هستیم.
04:37
That's so funny, because I would imagine just with GPS or Google Maps, like,
60
277600
4620
این خیلی خنده دار است، زیرا تصور می کنم فقط با GPS یا Google Maps،
04:42
those conversations might be shorter now.
61
282220
2010
آن مکالمات ممکن است اکنون کوتاه تر باشد .
04:45
Yes, but, you know, it's all... British people can be stereotyped as "liking to
62
285400
6000
بله، اما، می دانید، این همه است... مردم بریتانیا را می توان به عنوان «دوست داشتن
04:51
moan" and the slow traffic is certainly a source for grumbling and complaining.
63
291400
5340
ناله کردن» تصور کرد و ترافیک کند قطعا منبعی برای غر زدن و شکایت است.
04:57
Okay. So, let's talk about maybe some other things we might talk about. I
64
297130
5130
باشه. بنابراین، بیایید در مورد شاید چیزهای دیگری که ممکن است در مورد آنها صحبت کنیم صحبت کنیم.
05:02
mentioned that North Americans often talk about work. One of the first
65
302260
4920
اشاره کردم که مردم آمریکای شمالی اغلب در مورد کار صحبت می کنند. یکی از اولین
05:07
questions we ask somebody is: "What do you do?" You know: "Tell me about your
66
307180
4050
سوالاتی که از کسی می پرسیم این است: "چه کار می کنی؟" می دانی: "از
05:11
job. Tell me about your work." Is this the same in the UK?
67
311230
3090
شغلت بگو، از کارت بگو." آیا در انگلستان هم همینطور است؟
05:15
I think that would come across as being quite upfront. I think we'd want to get
68
315730
5670
من فکر می‌کنم که این امر کاملاً مقدماتی است. فکر می‌کنم ما می‌خواهیم با ملایمت
05:21
into that conversation more sort of gently. Yeah, of course, if you're
69
321400
4440
بیشتری وارد آن گفتگو شویم . بله، البته، اگر
05:25
meeting someone, that will come out, but it just has to be sort of approached in
70
325840
5970
با کسی ملاقات کنید، این موضوع مشخص می‌شود، اما
05:31
a kind of gentle manner, I would say. Certainly, some of my friends prefer not
71
331810
6330
من می‌گویم که باید به نوعی با ملایمت برخورد کرد. مطمئناً، برخی از دوستان من ترجیح می
05:38
to talk about work when they're out socializing. So, no, it's not generally
72
338140
6660
دهند وقتی بیرون از معاشرت هستند در مورد کار صحبت نکنند . بنابراین، نه، این به طور
05:44
the first question you would ask; it would be more like: "Where are you
73
344800
3720
کلی اولین سوالی نیست که می پرسید. بیشتر شبیه این خواهد بود: "از کجا
05:48
from?" Which, you know, I would say...
74
348520
3960
هستی؟" که، می دانید، من می گویم...
05:52
Okay. So, maybe that's one difference. We talk a lot about work in North
75
352990
4410
باشه. بنابراین، شاید این یک تفاوت باشد. ما در مورد کار در آمریکای شمالی زیاد صحبت می کنیم
05:57
America. Actually, another question about that: Can you talk about salaries
76
357400
6570
. در واقع یک سوال دیگر در مورد آن: می توانید در مورد حقوق
06:03
and how much money you make?
77
363970
1350
و میزان درآمدتان صحبت کنید؟
06:05
Definitely not. No, absolutely not.
78
365350
2280
قطعا نه. نه، مطلقاً نه.
06:07
Okay. You cannot talk about that in North America, either. We never ask each
79
367810
4110
باشه. شما نمی توانید در مورد آن در آمریکای شمالی نیز صحبت کنید. ما هرگز از یکدیگر نمی پرسیم
06:11
other: "How much money do you make?" That would be inappropriate.
80
371920
3330
: "چقدر پول در می آورید؟" این نامناسب خواهد بود.
06:16
Yeah. I mean, I'd say even with sort of brother-in-laws and sister-in-laws, it
81
376350
7410
آره منظورم این است که حتی با وجود برادر شوهر و خواهر شوهر،
06:23
would be slightly invasive.
82
383760
2340
کمی تهاجمی خواهد بود.
06:26
And I would agree to that from a North American perspective. Okay. So, we've
83
386820
7590
و من با آن از دیدگاه آمریکای شمالی موافق هستم . باشه. بنابراین، ما
06:34
talked a bit about small talk. One other thing I wanted to ask about work is:
84
394410
4950
کمی در مورد صحبت های کوچک صحبت کرده ایم. یکی دیگر از چیزهایی که می خواستم در مورد کار بپرسم این است:
06:40
I've heard that people in the UK get a lot more vacation days. So, in North
85
400290
6630
شنیده ام که مردم در بریتانیا روزهای تعطیل بسیار بیشتری دارند. بنابراین، در آمریکای
06:46
America, the norm is two weeks of vacation. Some people get a little bit
86
406920
5520
شمالی، هنجار دو هفته تعطیلات است. برخی افراد کمی
06:52
more; they might get three weeks. But, in general, it's two or three weeks. Is
87
412440
4170
بیشتر می شوند. آنها ممکن است سه هفته طول بکشد. اما، به طور کلی، دو یا سه هفته است. آیا
06:56
this the same in the UK?
88
416610
1170
در انگلستان هم همینطور است؟
06:57
Six weeks in the UK. Yeah, we love our holidays. People take time off... I
89
417810
5340
شش هفته در انگلستان. بله، ما تعطیلات خود را دوست داریم . مردم مرخصی می گیرند...
07:03
mean, that's... that's standard; that's not for everyone. Some people certainly
90
423150
4860
منظورم این است که... این استاندارد است. این برای همه نیست برخی افراد مطمئناً
07:08
have a lot less than that. And if you're working as a freelancer, then obviously,
91
428010
5220
چیزهای بسیار کمتری از این دارند. و اگر به‌عنوان یک فریلنسر کار می‌کنید، پس بدیهی است
07:14
the notion of "holiday" is... doesn't really exist, because you only get paid
92
434340
4440
که مفهوم «تعطیلات» واقعاً وجود ندارد، زیرا فقط
07:18
when you're working. So... but I would say, generally speaking, we have more
93
438780
5160
زمانی که مشغول به کار هستید، حقوق دریافت می‌کنید. بنابراین ... اما من می گویم، به طور کلی، ما تعطیلات بیشتری داریم
07:23
holiday. People like to have a summer holiday; maybe they take their kids
94
443940
3990
. مردم دوست دارند تعطیلات تابستانی داشته باشند . شاید بچه هایشان را به
07:27
somewhere. I mean, there are also great holidays that can be taken in the UK. If
95
447930
7260
جایی ببرند. منظورم این است که تعطیلات بسیار خوبی نیز در بریتانیا وجود دارد. اگر
07:35
you want to go camping or beach holidays. Where I'm from, in the
96
455190
5790
می خواهید به کمپینگ یا تعطیلات ساحلی بروید . جایی که من از آنجا هستم، در
07:40
southwest, is a quite a traditional place to go on holiday. And we've got
97
460980
6720
جنوب غربی، مکانی کاملا سنتی برای رفتن به تعطیلات است. و ما
07:47
great surfing up in the north coast of Devon, some lovely walking on Dartmoor,
98
467700
5070
در ساحل شمالی دوون موج سواری بسیار خوبی داریم ، چند قدم زدن در دارتمور،
07:53
two national parks. You know, there are... You can stay in the UK on
99
473730
4770
دو پارک ملی. می دانید، وجود دارد... شما می توانید در تعطیلات در انگلستان بمانید
07:58
holiday. But if you really want some sun, then people hop on a plane and go
100
478500
4740
. اما اگر واقعاً آفتاب می‌خواهید، مردم سوار هواپیما می‌شوند و
08:03
down into Southern Europe.
101
483240
1140
به اروپای جنوبی می‌روند.
08:05
Okay. So, maybe that might be another difference is what is common for
102
485010
4590
باشه. بنابراین، شاید یکی دیگر از تفاوت‌های رایج در
08:09
vacations. In Canada, as well as in the United States, camping is very popular.
103
489600
5880
تعطیلات باشد. در کانادا و همچنین در ایالات متحده، کمپینگ بسیار محبوب است.
08:15
We often go camping, you know, where we set up a tent, we have like the fire
104
495510
4890
ما اغلب می‌رویم کمپینگ، می‌دانی، جایی که چادر زده‌ایم، مثل آتش
08:20
going, we look at the stars...
105
500400
1590
می‌رویم، به ستاره‌ها نگاه می‌کنیم...
08:22
Grizzly bears.
106
502050
870
08:22
Grizzly bears are a thing, for sure. Lots of wildlife. But because Canada and
107
502980
6270
خرس‌های گریزلی.
مطمئناً خرس گریزلی یک چیز است. بسیاری از حیات وحش. اما از آنجایی که کانادا
08:29
the United States are both very large countries, it's not so common to go to,
108
509250
7140
و ایالات متحده هر دو کشورهای بسیار بزرگی هستند، رفتن به
08:36
like, Germany, or Italy, or France, or to other countries just because it's
109
516420
6030
آلمان، یا ایتالیا، یا فرانسه، یا به کشورهای دیگر، فقط به دلیل
08:42
very costly. So, you might get these vacations, but they're not so frequent,
110
522450
4620
هزینه بسیار زیاد، چندان رایج نیست. بنابراین، شما ممکن است این تعطیلات را داشته باشید، اما من می گویم این تعطیلات چندان زیاد
08:47
I would say.
111
527310
720
نیست.
08:48
Yeah, it's... I was speaking to the cameraman yesterday, and he was telling
112
528990
3180
آره... دیروز داشتم با فیلمبردار صحبت میکردم و او به
08:52
me about sometimes he goes off with like a friend and they sort of drag boats
113
532170
5280
من میگفت که بعضی وقتها مثل یکی از دوستانش با او میرود و آنها یک جورهایی قایقها را
08:57
behind them and have their sort of food on their back. And I think there's
114
537450
4320
پشت سرشان میکشند و غذایشان را پشت سر دارند. و من فکر می کنم که
09:01
definitely a really great exploration of the wilderness out here in Canada. And
115
541770
5190
قطعاً یک اکتشاف واقعاً عالی از طبیعت وحشی در اینجا در کانادا وجود دارد.
09:07
my aunt and uncle have caught a train from Toronto out to Vancouver, and your
116
547140
5220
و عمه و عمه من با قطاری از تورنتو به ونکوور رفته اند، و
09:12
railway is famed as being particularly beautiful. Lots of people in the UK
117
552360
3870
راه آهن شما به زیبایی خاص معروف است . بسیاری از مردم در
09:16
would like to come to Canada; it's on a lot of people's bucket list as being a
118
556230
4470
انگلستان مایلند به کانادا بیایند. آن را در لیست سطل بسیاری از مردم به عنوان یک
09:20
great place to go.
119
560700
900
مکان عالی برای رفتن است.
09:22
And it's the same with... a lot of Canadians would like to go to Britain, I
120
562530
4020
و در مورد... بسیاری از کانادایی ها دوست دارند به بریتانیا بروند، من
09:26
think, because it's so nice to see the culture, see a lot of the historical
121
566550
4710
فکر می کنم، زیرا دیدن فرهنگ، دیدن بسیاری از ساختمان های تاریخی بسیار خوب است
09:31
buildings. It's quite different, in many different ways.
122
571260
4230
. کاملاً متفاوت است، به طرق مختلف.
09:35
What did you think of Bath when you went there?
123
575760
1860
وقتی به آنجا رفتید در مورد باث چه فکری کردید؟
09:38
So, I went to a small city, called Bath, Bath. I... I would pronounce it as Bath.
124
578160
5910
بنابراین، به شهر کوچکی رفتم، به نام باث، باث. من ... من آن را به عنوان Bath تلفظ می کنم.
09:45
I loved it. It was just so beautiful. It reminded me of a Jane Austen novel.
125
585300
6180
من آن را دوست داشتم. فقط خیلی زیبا بود مرا به یاد رمان جین آستن انداخت.
09:51
Like, I felt like I was traveling back in time.
126
591510
2430
مثلاً احساس می کردم دارم به گذشته سفر می کنم .
09:54
Well, there is the Jane Austen Museum there, and I think she wrote some of her
127
594540
4320
خوب، موزه جین آستن آنجاست، و فکر می‌کنم او برخی از
09:58
novels in Bath.
128
598860
900
رمان‌هایش را در باث نوشته است.
10:00
Yeah. I actually visited that museum.
129
600420
1710
آره من در واقع از آن موزه بازدید کردم.
10:02
Yeah.
130
602130
60
10:02
And I'm a big Jane Austen fan, so, you know, it was amazing.
131
602190
5550
آره
و من یکی از طرفداران بزرگ جین آستن هستم، بنابراین، می دانید، شگفت انگیز بود.
10:09
Yeah. There are some lovely places to visit in the UK. I think being a bit
132
609270
3720
آره در بریتانیا مکان‌های دوست‌داشتنی برای بازدید وجود دارد . من فکر می کنم که کمی
10:12
biased, I'm from the southwest — you've got Bath, Bristol, Exeter — really
133
612990
4470
مغرض هستم، من اهل جنوب غربی هستم - شما باث، بریستول، اکستر -
10:17
attractive towns. A lot of people make the mistake of just going to London, and
134
617460
8070
شهرهای واقعا جذابی دارید. بسیاری از مردم این اشتباه را مرتکب می شوند که فقط به لندن می روند، و
10:25
London's much more expensive than the rest of the city... the rest of the
135
625530
2820
لندن بسیار گران تر از بقیه شهرها... بقیه
10:28
country. And, yes, there are some fantastic things to do in London; we've
136
628350
4860
کشور است. و، بله، کارهای خارق العاده ای برای انجام در لندن وجود دارد.
10:33
got amazing world-class museums that are mainly free to get into. Right? It's
137
633210
4890
ما موزه‌های شگفت‌انگیزی در سطح جهانی داریم که ورود به آن‌ها عمدتاً رایگان است. درست؟ رفت و
10:38
reasonably easy to get around the city; excellent transport network, the West
138
638100
5310
آمد در شهر بسیار آسان است. شبکه حمل و نقل عالی،
10:43
Bend — but there's more outside of the city. So, if you're going to the UK, hop
139
643410
8280
خم غربی - اما در خارج از شهر بیشتر وجود دارد . بنابراین، اگر به انگلستان می روید،
10:51
on a train and go to places, like York, or... I don't know. If you want to see
140
651690
8160
سوار قطار شوید و به جاهایی بروید، مثل یورک، یا... نمی دانم. اگر می خواهید
10:59
the alternative scene, go down to Brighton. There's lots to see.
141
659850
4530
صحنه جایگزین را ببینید، به برایتون بروید. چیزهای زیادی برای دیدن وجود دارد
11:04
Wow. So, we've talked about vacations now, and it sounds like there's a lot to
142
664440
6270
وای. بنابراین، ما در حال حاضر در مورد تعطیلات صحبت کرده ایم، و به نظر می رسد که
11:10
do in England; there's a lot to do in Canada and the United States. One of the
143
670710
5640
در انگلستان کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد. کارهای زیادی برای انجام دادن در کانادا و ایالات متحده وجود دارد. یکی از
11:16
other differences I would say between North American culture and British
144
676350
4770
تفاوت‌های دیگری که می‌توانم بگویم بین فرهنگ آمریکای شمالی و فرهنگ بریتانیا
11:21
culture is the sports people watch and follow. Would you say that's correct?
145
681120
6120
، ورزش‌هایی است که مردم تماشا می‌کنند و دنبال می‌کنند. آیا شما می گویید این درست است؟
11:27
Yes. Ice hockey hasn't really caught on back home. I love cricket. Not everyone
146
687870
8190
آره. هاکی روی یخ واقعاً در خانه اتفاق نیفتاده است. من عاشق کریکت هستم. همه
11:36
loves cricket back home. Football is the main sport. And I've actually made a
147
696060
5940
عاشق کریکت در خانه نیستند. فوتبال ورزش اصلی است. و من در واقع یک
11:42
video on football culture on my engVid channel.
148
702000
4380
ویدیو در مورد فرهنگ فوتبال در کانال engVid خود ساخته ام .
11:46
Before you go any further, I should also mention that what Benjamin means by
149
706770
4770
قبل از اینکه جلوتر بروید، باید به این نکته نیز اشاره کنم که منظور بنیامین از
11:51
"football" is different from my understanding of football. When we're
150
711570
4020
«فوتبال» با درک من از فوتبال متفاوت است. وقتی
11:55
talking about Benjamin's idea of...
151
715590
4020
در مورد ایده بنجامین صحبت می کنیم ...
11:59
You understand it as "soccer".
152
719610
1110
شما آن را به عنوان "فوتبال" می فهمید.
12:00
We talk about it as "soccer". And we have American football, which is...
153
720750
4290
ما در مورد آن به عنوان "فوتبال" صحبت می کنیم. و ما فوتبال آمریکایی داریم که...
12:05
You throw the ball, and have helmets and things.
154
725070
2370
شما توپ را پرتاب می کنید و کلاه و چیزهایی دارید.
12:07
So, you're saying that soccer-football is...?
155
727530
3720
بنابراین، شما می گویید که فوتبال- فوتبال ...؟
12:12
Yeah, it's number one. Yeah. From sort of middle of August through to May; then
156
732330
6420
بله، شماره یک است. آره از اواسط ماه اوت تا مه؛
12:18
it's a huge, long season. But, yeah, football is very popular.
157
738810
4620
سپس یک فصل بزرگ و طولانی است. اما، بله، فوتبال بسیار محبوب است.
12:23
Whereas basketball, baseball, hockey, and American football, I would say, are
158
743550
6810
در حالی که می توانم بگویم بسکتبال، بیسبال، هاکی و فوتبال آمریکایی
12:30
more popular in North America. I don't really know anyone who follows cricket
159
750360
6330
در آمریکای شمالی محبوب ترند. من واقعاً کسی را نمی شناسم که کریکت
12:37
or rugby.
160
757080
810
12:37
Yeah.
161
757890
60
یا راگبی را دنبال کند.
آره
12:38
So, I think those sports are less common here.
162
758460
2520
بنابراین، من فکر می کنم آن ورزش ها در اینجا کمتر رایج هستند.
12:41
Hopefully England are about to win the World Cup final in rugby. I might be
163
761010
5910
امیدوارم انگلیس در آستانه پیروزی در فینال جام جهانی راگبی باشد. شاید
12:46
eating my words in a few days' time, but we'll see.
164
766920
3150
چند روز دیگر حرف هایم را بخورم، اما خواهیم دید.
12:51
Okay. So, what about...? This is another difference I've heard about, and I
165
771810
5610
باشه. پس، در مورد ...؟ این تفاوت دیگری است که در مورد آن شنیده‌ام و
12:57
noticed when I went and visited the UK, is there seems to be a difference
166
777420
4650
وقتی به بریتانیا رفتم و از آن بازدید کردم متوجه شدم که به نظر می‌رسد
13:02
between pub culture and coffee culture. And what I mean by that is: in Canada
167
782100
7050
بین فرهنگ میخانه و فرهنگ قهوه تفاوت وجود دارد. و منظور من از آن این است: در کانادا
13:09
and the United States, we often go for coffee, coffee, or you know, coffee
168
789180
6240
و ایالات متحده، ما اغلب برای قهوه، قهوه، یا می دانید، کافی
13:15
shops, cafes — they're very popular and a lot of our socialising is spent in
169
795420
5430
شاپ ها، کافه ها می رویم - آنها بسیار محبوب هستند و بسیاری از معاشرت های ما در کافی شاپ ها صرف می شود
13:20
coffee shops. What about in the UK?
170
800850
3000
. در انگلستان چطور؟
13:24
I think it varies, depending on where you are. Certainly, you can find cafes,
171
804780
6480
به نظر من بسته به جایی که هستید متفاوت است. مطمئناً، می‌توانید کافه‌هایی
13:31
like a traditional quiet, no nonsense, no frills cafe where you can go in and
172
811260
5520
مانند یک فضای آرام سنتی، بدون مزخرفات، بدون کافه‌های جذاب پیدا کنید که می‌توانید در آن‌ها بروید
13:36
get a great breakfast and a good old cup of tea. Of course, we have the chains of
173
816780
6090
و یک صبحانه عالی و یک فنجان چای خوب قدیمی بخورید . البته، ما کافی‌شاپ‌های زنجیره‌ای را داریم
13:42
coffee shops that are pretty much all over the world — they are there. There
174
822900
5550
که تقریباً در سرتاسر جهان هستند - آنها آنجا هستند.
13:48
are also independent coffee shops where you can get excellent cakes and
175
828450
3870
کافی‌شاپ‌های مستقلی هم وجود دارند که می‌توانید کیک‌های عالی و
13:53
different hot drinks, but are they seen as a place where people go and sit in
176
833010
7530
نوشیدنی‌های گرم مختلف را تهیه کنید، اما آیا به آن‌ها به‌عنوان جایی که مردم می‌روند و
14:00
front of a laptop? Perhaps. If you did... that's not so accepted in pubs,
177
840540
6270
جلوی لپ‌تاپ می‌نشینند دیده می‌شوند؟ شاید. اگر این کار را کردید... این در میخانه ها،
14:06
which are seen as being a social place, particularly in the evenings or during
178
846810
6390
که به عنوان یک مکان اجتماعی به حساب می آیند، چندان پذیرفته نمی شود، به خصوص در عصرها یا در طول
14:13
the weekends. And it's a place where you can go and watch sports, if it's a
179
853200
3420
تعطیلات آخر هفته. و جایی است که می توانید بروید و ورزش تماشا کنید، اگر یک
14:16
sports pub and there's a big screen. And there's music in pubs and pub quizzes.
180
856620
6570
میخانه ورزشی باشد و یک صفحه نمایش بزرگ وجود داشته باشد. و موسیقی در میخانه ها و امتحانات میخانه وجود دارد.
14:23
So, I think pubs have been an important part of different communities across the
181
863970
6660
بنابراین، من فکر می‌کنم میخانه‌ها بخش مهمی از جوامع مختلف در سراسر
14:30
UK, particularly in rural ones where there aren't that many different places
182
870630
4500
بریتانیا بوده‌اند، به‌ویژه در مناطق روستایی که در آن مکان‌های متفاوتی وجود ندارد
14:35
you can go to, perhaps, and they'll be... I remember when I was working in a
183
875130
5310
که بتوانید به آن‌ها بروید، شاید، و خواهند بود... یادم می‌آید زمانی که بودم
14:40
pub when I was 18 years old, really deep into the Devon countryside, and there
184
880440
7230
وقتی 18 ساله بودم در یک میخانه کار می کردم، واقعاً در اعماق حومه شهر دوون بودم،
14:47
was an auction of homegrown vegetables to celebrate Harvest Festival. And then
185
887670
6600
و یک حراج سبزیجات خانگی برای جشن گرفتن جشن برداشت وجود داشت. و بعد
14:54
the local vicar came in and we all sang... what was it? "We Plow the Fields
186
894750
6030
نایب محلی وارد شد و ما همگی خواندیم... چی بود؟ "ما مزارع را شخم می زنیم
15:00
and Scatter". So, it was really... it was just very sort of... just a good
187
900780
6300
و پراکنده می کنیم". بنابراین، واقعاً... خیلی جوری بود... فقط یک
15:07
atmosphere; good, local atmosphere. Not all pubs are like that; some are not so
188
907080
7080
فضای خوب. فضای خوب و محلی همه میخانه ها اینطور نیستند. رفتن به برخی از آنها چندان
15:14
nice to go to, but you got to pick the right one.
189
914160
2310
خوب نیست، اما باید مورد مناسب را انتخاب کنید.
15:16
And so like in North America, usually when we're talking about pubs, we use
190
916950
5670
و بنابراین مانند آمریکای شمالی، معمولاً وقتی در مورد میخانه ها صحبت می کنیم،
15:22
the word "bar" — there's a bit of a difference. But in general, people here
191
922620
3810
از کلمه "بار" استفاده می کنیم - کمی تفاوت وجود دارد. اما به طور کلی، مردم اینجا
15:26
at night, they might go to bars to drink and to hang out with their friends, but
192
926490
4650
در شب، ممکن است برای نوشیدن نوشیدنی و معاشرت با دوستان خود به بارها بروند، اما
15:31
it's more of a party scene or maybe to watch sports. Whereas a pub sounds like
193
931140
5850
این بیشتر یک صحنه مهمانی یا شاید برای تماشای ورزش است. در حالی که یک میخانه به نظر می رسد
15:36
it's actually more for the community or for families, or...
194
936990
3750
که در واقع بیشتر برای جامعه یا خانواده ها است، یا...
15:42
Yeah, it just depends. And certainly there'll be nights in the year where
195
942060
3750
بله، فقط بستگی دارد. و مطمئناً شب‌هایی در سال وجود خواهد داشت
15:45
it's geared up for celebration, like New Year's Eve. One of the trends that we've
196
945810
6030
که برای جشن‌ها آماده شده است، مانند شب سال نو. یکی از گرایش‌هایی
15:51
been having in the pubs back in the UK is that they're going much more into the
197
951840
5400
که در بارها در بریتانیا داشته‌ایم این است که آنها بیشتر به
15:57
gastronomic side of things, providing quite high-level food service, that
198
957270
6780
جنبه‌های خوراکی چیزها می‌روند و خدمات غذایی سطح بالایی ارائه می‌کنند، که به
16:04
traditionally is just a place where you went to go and have a pint, but now it's
199
964080
3270
طور سنتی فقط مکانی است که شما به آن می‌رفتید. بروید و یک پیمانه بخورید، اما
16:07
a place where you go and have a two-course meal and maybe more inclusive
200
967350
6240
اکنون جایی است که می‌روید و یک وعده غذایی دو وعده می‌خورید و شاید بیشتر
16:13
of families.
201
973590
810
شامل خانواده‌ها باشد.
16:14
Okay. And in terms of in North America, sometimes people go for drinks after
202
974670
7500
باشه. و از نظر در آمریکای شمالی، گاهی اوقات مردم بعد از کار به سراغ نوشیدنی می روند
16:22
work. But it's not like, you know, so common; it depends on the job you're
203
982170
5880
. اما آنقدرها هم معمول نیست. این به شغلی که
16:28
doing, it depends on the industry. Some people might go, but a lot of people
204
988050
4290
انجام می دهید بستگی دارد، به صنعت بستگی دارد. برخی از مردم ممکن است بروند، اما بسیاری از مردم
16:32
after work are tired, and they won't go to a bar. In the UK, do most people go
205
992340
4680
بعد از کار خسته هستند و به یک بار نمی روند. آیا در بریتانیا اکثر مردم
16:37
to the pub after work?
206
997020
1050
بعد از کار به میخانه می روند؟
16:38
No, I wouldn't say so. I'd say that it's pretty similar. And it also depends on
207
998100
5550
نه، من اینطور نمی گویم. من می توانم بگویم که بسیار شبیه است. و همچنین به
16:44
the life that you're living, you know, if you've got a dog back home that you
208
1004130
2610
زندگی ای که دارید بستگی دارد، می دانید، اگر سگی به خانه دارید که
16:46
need to go and walk, then you don't go to the pub — you go and walk the dog; if
209
1006740
3060
باید بروید و پیاده روی کنید، پس به میخانه نمی روید - می روید و سگ را پیاده می کنید. اگر
16:49
you've got a young family to look after, then it would be very selfish to sort of
210
1009800
4800
خانواده جوانی دارید که باید از آن مراقبت کنید، پس بسیار خودخواهانه است
16:54
go off to the pub for the whole evening. So, it depends on your individual
211
1014690
4200
که تمام شب را به میخانه بروید. بنابراین، این بستگی به مسئولیت های فردی شما دارد
16:59
responsibilities. For a lot of people, going to the pub is kind of a special
212
1019160
5940
. برای بسیاری از مردم، رفتن به میخانه نوعی
17:05
event; like, you know, it's nice to go and meet people. Obviously, some people
213
1025100
5640
رویداد خاص است. می‌دانی، رفتن و ملاقات با مردم خوب است. بدیهی است که برخی از
17:10
go more habitually, but it's not the norm.
214
1030740
4260
افراد عادت دارند، اما این یک هنجار نیست.
17:15
Okay. Okay, so that's interesting. So, maybe that was a bit of a stereotype I
215
1035330
4170
باشه. خوب، پس جالب است. بنابراین، شاید این یک کلیشه بود که من
17:19
might have had a very British pop culture.
216
1039500
2520
ممکن است فرهنگ پاپ بسیار بریتانیایی داشته باشم .
17:22
We don't live there.
217
1042050
810
ما آنجا زندگی نمی کنیم.
17:23
(laughs) Okay. Because that's the stereotype I had.
218
1043460
2370
(می خندد) باشه. چون این کلیشه ای بود که من داشتم.
17:27
Although, sometimes, they are very cozy places. If they've got, like, a nice,
219
1047180
4260
اگرچه، گاهی اوقات، آنها مکان های بسیار دنج هستند. اگر آنها مانند یک آتش خوب و
17:31
open fire — they can be a lovely place to go in the winter. Or certainly some
220
1051470
6150
باز داشته باشند - می توانند مکانی دوست داشتنی برای رفتن در زمستان باشند. یا مطمئناً برخی
17:37
of the country pubs I've been to, like, if I'm playing a game of cricket, and
221
1057620
4290
از میخانه‌های کشوری که من در آن‌ها رفته‌ام، مثلاً اگر من در حال بازی کریکت هستم،
17:41
then you have a lunch in the pub before you go and play cricket, you know, it's
222
1061910
4830
و شما قبل از اینکه بروید و کریکت بازی کنید، در میخانه ناهار بخورید، می‌دانید، این
17:46
just part of... part of life.
223
1066740
3240
فقط بخشی از آن است. . بخشی از زندگی.
17:50
Okay. So, one thing I really noticed about British culture is it seems more
224
1070410
8850
باشه. بنابراین، یک چیزی که من واقعاً در مورد فرهنگ بریتانیا متوجه شدم این است که به نظر می رسد
17:59
acceptable to... I think you used the word "wincing"...
225
1079260
3540
قابل قبول تر است ... فکر می کنم شما از کلمه "wincing" استفاده کرده اید ...
18:03
"To moan", "grumble".
226
1083610
2010
"Moan"، "Grumble".
18:05
"Moan", "grumble". Whereas, here, it sounds like... Or in North America, we
227
1085620
4650
"ناله"، "غرش". در حالی که، در اینجا، به نظر می رسد... یا در آمریکای شمالی، ما
18:10
tend to have to show a very optimistic, positive approach to things. So, like,
228
1090270
7260
تمایل داریم که رویکردی بسیار خوش بینانه و مثبت به مسائل نشان دهیم. بنابراین، مثلاً
18:17
if somebody asked me: "How you're doing?" you'll usually say: "Oh, you
229
1097560
3300
اگر کسی از من بپرسد: "حالت چطور است ؟" معمولاً می گویید: "اوه، می
18:20
know, everything's wonderful." Or you try to look at the bright side. There's
230
1100860
4620
دانید، همه چیز فوق العاده است." یا سعی می کنید به جنبه روشن نگاه کنید. این
18:25
a pressure to always seem positive on things. Do you find that's the same in
231
1105480
5100
فشار وجود دارد که همیشه در مورد چیزها مثبت به نظر برسید . آیا متوجه می شوید که در بریتانیا هم همینطور است
18:30
the UK?
232
1110580
660
؟
18:32
I think certainly in a work context, you have to be reasonably upbeat. Like, no
233
1112320
6840
من فکر می‌کنم مطمئناً در یک زمینه کاری، شما باید نسبتاً خوش‌بین باشید. به عنوان مثال، هیچ
18:39
one wants to work with someone who is totally miserable the whole time,
234
1119160
4170
کس نمی خواهد با کسی که تمام مدت کاملاً بدبخت است کار کند،
18:43
because they sort of pull the energy down. But I don't think we have quite
235
1123510
4830
زیرا آنها به نوعی انرژی را پایین می آورند. اما من فکر نمی‌کنم که ما
18:48
the same culture of perhaps self-help that is prevalent in North America.
236
1128340
5640
کاملاً همان فرهنگ خودیاری را که در آمریکای شمالی رایج است، داریم.
18:55
Maybe it's something to do with the weather that we're maybe slightly more
237
1135840
3900
شاید این موضوع مربوط به آب و هوا باشد که ما به
18:59
naturally pessimistic. I don't know.
238
1139740
3330
طور طبیعی کمی بدبین هستیم. من نمی دانم.
19:05
And I find that actually quite refreshing. That's one of the reasons
239
1145680
3180
و من آن را در واقع کاملاً طراوت می دانم. این یکی از دلایلی است
19:08
why I love meeting people from England. I like that culture where you can, you
240
1148860
4770
که من عاشق ملاقات با افرادی از انگلیس هستم. من آن فرهنگی را دوست دارم که در آن می‌توانید
19:13
know, jokingly moan and groan about the weather or work or...
241
1153630
4800
به شوخی درباره آب و هوا یا کار یا... ناله کنید و ناله کنید
19:18
And I think it depends on different... where you are in the UK. The County of
242
1158460
5010
و فکر می‌کنم این بستگی به... جایی که در بریتانیا هستید دارد. شهرستان
19:23
Yorkshire, up in the northeast, is... they have a particular reputation for
243
1163470
4890
یورکشایر، در شمال شرقی،... آنها شهرت خاصی برای
19:29
calling a spade a spade; of saying things how they are. And I actually
244
1169050
7020
نامیدن بیل بیل دارند. از گفتن چیزها همانطور که هستند و من در واقع در
19:36
studied up there and I found the people... I just enjoyed their honesty.
245
1176070
4470
آنجا مطالعه کردم و مردم را پیدا کردم ... فقط از صداقت آنها لذت بردم.
19:43
Okay. So, the next point is a very big point, I would say, between our cultures
246
1183270
6030
باشه. بنابراین، نکته بعدی یک نکته بسیار بزرگ است، می توانم بگویم، بین فرهنگ های ما
19:49
and that is the culture of tipping. So, when you go to a restaurant in England,
247
1189300
4800
و آن فرهنگ انعام دادن است. بنابراین، وقتی به رستورانی در انگلستان
19:54
do you leave a tip?
248
1194220
1110
می روید، انعام می دهید؟
19:57
Yeah, your mentor, yes. Makes it sound like I don't. Don't go to restaurants
249
1197130
5610
بله، مربی شما، بله. باعث می شود به نظر برسد که من ندارم.
20:02
that often, to be honest. But I think the standard rule is ten to fifteen
250
1202740
6600
راستش را بخواهید زیاد به رستوران نروید. اما به نظر من قانون استاندارد ده تا پانزده
20:09
percent. But it's not sort of hugely in people's awareness. Like, yeah, you're
251
1209340
6030
درصد است. اما در آگاهی مردم چندان زیاد نیست . مثلاً، بله، قرار است
20:15
meant to give something to the people who work in restaurants, but I don't
252
1215370
4500
به افرادی که در رستوران‌ها کار می‌کنند چیزی بدهید، اما
20:19
think it's as big a percentage as it is here.
253
1219870
3450
فکر نمی‌کنم این درصد به اندازه اینجا باشد.
20:23
Here, in North America, it's between 15% and 25%. In Canada, usually people tip
254
1223680
7470
اینجا، در آمریکای شمالی، بین 15 تا 25 درصد است. در کانادا معمولاً مردم
20:31
about 15%. But in the United States, it can be higher, like 20 or 25%. But it is
255
1231150
6480
حدود 15 درصد انعام دارند. اما در ایالات متحده، می تواند بالاتر باشد، مانند 20 یا 25٪. اما
20:37
a big part of the meal; you often have people pull out their calculators and
256
1237720
3330
بخش بزرگی از وعده غذایی است. اغلب از مردم می‌خواهید که ماشین‌حساب‌هایشان را بیرون بکشند و
20:41
try to figure out exactly the 15%. Or just, you know, do the math to make sure
257
1241050
5520
سعی کنند دقیقاً 15٪ را بفهمند. یا فقط، می دانید، محاسبات را انجام دهید تا مطمئن شوید
20:46
that they're leaving an appropriate tip.
258
1246570
1980
که آنها نکته مناسبی را ارائه می دهند.
20:48
Do you think it makes the service better?
259
1248730
1620
به نظر شما این سرویس را بهتر می کند؟
20:51
No. Even if the service is terrible, people still probably will tip.
260
1251100
4560
نه. حتی اگر خدمات وحشتناک باشد، مردم همچنان احتمالاً انعام خواهند داد.
20:55
Right?
261
1255810
390
درست؟
20:57
So, I think that is a big difference. And I think we also tip more workers. We
262
1257490
5490
بنابراین، من فکر می کنم که این یک تفاوت بزرگ است. و من فکر می کنم ما به کارگران بیشتری نیز انعام می دهیم.
21:02
don't just tip in restaurants; we tip hairdressers, taxi cab drivers, you
263
1262980
6270
ما فقط در رستوران ها انعام نمی دهیم. ما به آرایشگرها، رانندگان تاکسی، می
21:09
know, bartenders. So, there's a lot of different people we... we tip here.
264
1269250
4950
دانید، بارمن ها انعام می دهیم. بنابراین، افراد مختلف زیادی وجود دارند که ما... اینجا انعام می دهیم.
21:14
With taxis, I mean, a lot of it is done on Uber these days, and they can ask you
265
1274830
5040
منظورم این است که در مورد تاکسی، این روزها بسیاری از کارها در اوبر انجام می شود ، و آنها می توانند
21:19
afterwards, on that app, if you want to... to tip. If you get a Black Cab in
266
1279900
5700
بعداً در آن برنامه از شما بخواهند که اگر می خواهید ... انعام بدهید. اگر یک تاکسی سیاه در
21:25
London, I think it's quite standard to leave a small tip, but it's not kind of
267
1285600
4080
لندن بگیرید، فکر می‌کنم دادن یک انعام کاملاً استاندارد است، اما این
21:29
a set in stone how much you're meant to be giving. Yeah, if you go to a
268
1289680
6210
یک جور نیست که چقدر قرار است بدهید . بله، اگر به آرایشگاه می روید
21:35
hairdresser, then, again, it's polite to give some sort of tip, but you're not
269
1295890
5850
، باز هم، مودبانه است که به نوعی انعام بدهید، اما
21:41
going to have a percentage in your head: "I must give this."
270
1301740
2520
درصدی در ذهن خود ندارید: "باید این را بدهم."
21:44
Okay. So that, I guess, is one of the differences, whether or not... you know,
271
1304740
3600
باشه. بنابراین، حدس می‌زنم یکی از تفاوت‌ها باشد، چه نه... می‌دانید،
21:48
we almost have an agreed-upon percentage.
272
1308610
3000
ما تقریباً یک درصد توافقی داریم .
21:51
An unwritten rule.
273
1311670
930
یک قانون نانوشته
21:52
An unwritten rule — that's a good way to describe it. We talked a little bit
274
1312630
5280
یک قانون نانوشته - این روش خوبی برای توصیف آن است.
21:58
earlier, Benjamin and I, about education, and we found that the
275
1318060
3330
من و بنیامین کمی قبل در مورد آموزش صحبت کردیم و متوجه شدیم که
22:01
education systems of our countries are quite different. Specifically, we were
276
1321390
5790
سیستم آموزشی کشورهای ما کاملاً متفاوت است. به طور خاص، ما
22:07
talking about high school. I often hear British people talk about A-Levels, and
277
1327180
5940
در مورد دبیرستان صحبت می کردیم. من اغلب می شنوم که انگلیسی ها در مورد A-Levels صحبت می کنند، و
22:13
that has always been very confusing for me, because we don't have A-Levels in
278
1333120
4770
این همیشه برای من بسیار گیج کننده بوده است ، زیرا ما A-Levels در
22:17
North America.
279
1337890
870
آمریکای شمالی نداریم.
22:19
What do you call the sort of 1718, the examination at that point?
280
1339210
5790
شما به نوع سال 1718، معاینه در آن نقطه چه می گویید؟
22:25
So, in North America, we... in high school, there tends to be four years.
281
1345240
5520
بنابراین، در آمریکای شمالی، ما در دبیرستان، معمولاً چهار سال است.
22:31
The first year is called the freshman year, second year is sophomore, then
282
1351060
4830
سال اول را سال اول می نامند ، سال دوم را سال دوم،
22:35
there is junior, and then senior. In the United States, at the... during the
283
1355890
5490
بعد راهنمایی و بعد ارشد. در ایالات متحده، در طول
22:41
senior year, students will write a test called the SAT; in Canada, we do not
284
1361380
6090
سال آخر، دانش آموزان آزمونی به نام SAT می نویسند. در کانادا، ما
22:47
have this test. But the results of that test, in the United States, decides
285
1367470
5040
این آزمایش را نداریم. اما نتایج آن آزمون، در ایالات متحده، تعیین می‌کند
22:52
where you might be accepted for university; in Canada, it's all based on
286
1372510
5310
که در کجا ممکن است برای دانشگاه پذیرفته شوید . در کانادا، همه اینها بر اساس
22:57
your grades.
287
1377820
1290
نمرات شما است.
22:59
Sure.
288
1379290
420
مطمئن.
23:00
What about in the UK?
289
1380130
1890
در انگلستان چطور؟
23:02
Yeah. I mean, the grades are absolutely essential to getting into the university
290
1382170
4740
آره منظورم این است
23:06
of your choice, if you're deciding to do that. Some people do choose to leave
291
1386910
4110
که اگر تصمیم به انجام این کار دارید، نمرات برای ورود به دانشگاه مورد نظر شما کاملا ضروری است . برخی از افراد ترجیح می‌دهند
23:11
education at the age of 16 to go and do vocational training, i.e.
292
1391020
4560
در سن 16 سالگی تحصیل را ترک کنند و به آموزش حرفه‌ای بروند، یعنی دوره‌های
23:15
apprenticeships. But the main public exams are GCSE, where you typically
293
1395580
6990
کارآموزی. اما امتحانات عمومی اصلی GCSE هستند، که معمولاً
23:22
study around nine subjects. The core ones are English, maths, sciences. Some
294
1402570
10170
در حدود 9 موضوع را مطالعه می کنید. موارد اصلی انگلیسی، ریاضیات، علوم هستند.
23:32
people do individual sciences; some do them kind of lumped together. Most
295
1412740
4530
عده ای علوم فردی انجام می دهند; برخی آنها را یک جورهایی با هم انجام می دهند. اکثر
23:37
people do a modern language... a modern language. It's typical to have to choose
296
1417270
5010
مردم یک زبان مدرن را انجام می دهند ... یک زبان مدرن . معمولی است که باید
23:42
between geography and history, and then do a humanity subject or an art subject.
297
1422280
6750
بین جغرافیا و تاریخ یکی را انتخاب کنید و سپس یک موضوع انسانی یا یک موضوع هنری را انجام دهید.
23:50
And then after you finished GCSE, which is age, roughly about 15, you then sort
298
1430410
6480
و بعد از اینکه GCSE را تمام کردید، یعنی سن، تقریباً 15 سال،
23:56
of narrow it down to about three subjects. And depending on how the
299
1436890
4860
آن را به حدود سه موضوع محدود می کنید. و بسته به نحوه تنظیم زمان
24:01
school's sort of timetabling is worked out, you can basically choose whatever
300
1441750
4650
بندی مدرسه ، شما اساساً می توانید هر چیزی را
24:06
you're most interested in, as I say, about three subjects that you will study
301
1446400
5340
که بیشتر به آن علاقه دارید انتخاب کنید، همانطور که گفتم، در مورد سه موضوعی که به
24:11
for two years.
302
1451740
1140
مدت دو سال مطالعه خواهید کرد.
24:13
Okay. So, that is very different. And so based on this test, does that decide
303
1453150
5970
باشه. بنابراین، آن بسیار متفاوت است. و بنابراین بر اساس این آزمون، آیا این تصمیم می‌گیرد
24:19
what you can do for your A-Levels?
304
1459180
2010
که برای سطوح A خود چه کاری می‌توانید انجام دهید؟
24:23
So, yeah. I mean, the GCSE results come out in August, and you're going to be
305
1463110
8160
پس آره. منظورم این است که نتایج GCSE در ماه آگوست منتشر می شود، و شما قرار است
24:31
starting the A-Level course in September, so it does... Your GCSE
306
1471270
6750
دوره A-Level را در سپتامبر شروع کنید، بنابراین ...
24:38
results could impact on whether you get to continue at a certain school or not,
307
1478020
4590
نتایج GCSE شما می تواند بر ادامه یا عدم ادامه تحصیل در مدرسه خاصی تأثیر بگذارد. ،
24:42
but you will have already decided what course you're looking to do at A-Level
308
1482700
4890
اما قبل از اینکه به نتیجه برسید، قبلاً تصمیم گرفته اید که در A-Level چه دوره ای را انجام دهید
24:47
before you get the result.
309
1487590
1470
.
24:49
Gotcha. One other question I had about education was I sometimes hear about
310
1489300
4920
گوچا سوال دیگری که در مورد آموزش داشتم این بود که گاهی اوقات در مورد
24:54
grammar schools.
311
1494220
1620
مدارس گرامر می‌شنوم.
24:55
Yep.
312
1495900
420
بله
24:56
What are those?
313
1496560
990
آنها چه هستند؟
24:58
So, a grammar school is a selective entry school, so the school can choose
314
1498270
8070
بنابراین، یک دبیرستان یک مدرسه ورودی انتخابی است، بنابراین مدرسه می تواند انتخاب کند
25:06
which students study there, but they are part of the government education. So,
315
1506820
7560
که دانش آموزان در آنجا تحصیل کنند، اما آنها بخشی از آموزش دولتی هستند. بنابراین،
25:14
they are funded by the government; maintained by the government. Some
316
1514380
4890
آنها توسط دولت تامین مالی می شوند. توسط دولت نگهداری می شود. برخی از
25:19
people think we should have more grammar schools; some people think we should
317
1519270
2700
مردم فکر می کنند که ما باید مدارس گرامر بیشتری داشته باشیم . برخی از مردم فکر می کنند ما
25:21
have less. But yeah, they are kind of top government-maintained schools.
318
1521970
6060
باید کمتر داشته باشیم. اما بله، آنها به نوعی مدارس برتر دولتی هستند.
25:28
Okay. So, this is a dumb question, but why the name: "grammar schools"? Like,
319
1528450
4260
باشه. بنابراین، این یک سوال گنگ است، اما چرا نام: "مدارس دستور زبان"؟ مثلاً
25:32
is grammar a huge topic at them?
320
1532740
3240
، آیا گرامر موضوع مهمی در آنهاست؟
25:36
To be perfectly honest, I don't know the answer to that question, Emma. What I
321
1536040
5670
کاملا صادقانه بگویم، من پاسخ این سوال را نمی دانم، اما. با این حال، آنچه می‌خواهم
25:41
would say, though, is that there's lots of league tables in the UK. So, based on
322
1541740
9810
بگویم این است که جدول‌های لیگ زیادی در بریتانیا وجود دارد. بنابراین، بر اساس
25:51
sort of exam results, and looking at how much progress students make, and we have
323
1551550
5880
نوعی از نتایج امتحانات، و بررسی میزان پیشرفت دانش‌آموزان، ما
25:58
a government-approved inspection body, called Ofsted, that gives gradings all
324
1558270
6180
یک سازمان بازرسی مورد تایید دولت به نام Ofsted داریم
26:04
the way from sort of nurseries up to secondary-school level. So, it's quite
325
1564450
4440
که از انواع مهدکودک‌ها تا سطح متوسطه درجه‌بندی می‌کند. بنابراین،
26:08
easy to read the inspection reports on schools to see how good they are. And
326
1568890
6120
خواندن گزارش‌های بازرسی مدارس برای دیدن اینکه چقدر خوب هستند، بسیار آسان است.
26:15
there's... they're easily... either classified as, like: totally inadequate,
327
1575010
6660
و ... آنها به راحتی ... طبقه بندی می شوند، مانند: کاملاً ناکافی،
26:21
requires improvement, good, or outstanding. And the outstanding schools
328
1581730
5580
نیاز به بهبود، خوب، یا برجسته. و مدارس برجسته
26:27
will advertise that on their websites. And some of those top schools can be
329
1587310
6420
آن را در وب سایت های خود تبلیغ می کنند. و ورود به برخی از این مدارس عالی می تواند
26:33
quite difficult to get into, and parents make agonizing decisions on where to
330
1593730
5310
بسیار دشوار باشد، و والدین تصمیمات دردناکی در مورد محل
26:39
live, often based on the schools and what's called "the catchment area",
331
1599040
5580
زندگی می گیرند، اغلب بر اساس مدارس و آنچه "حوضه آبریز" نامیده می شود،
26:44
which basically means where you have to live to go to those schools.
332
1604650
3840
که اساساً به این معنی است که برای رفتن به آنها باید کجا زندگی کنید. مدارس
26:48
Okay. Okay, interesting. So, yeah, so there are quite a few differences
333
1608670
4440
باشه. باشه جالبه بنابراین، بله، بنابراین تفاوت های زیادی
26:53
between the educational systems. And thank you for answering that question,
334
1613110
3630
بین سیستم های آموزشی وجود دارد. و متشکرم که به این سوال پاسخ دادید،
26:56
because I've been wondering about these grammar schools for quite a while now.
335
1616740
4110
زیرا مدت زیادی است که در مورد این مدارس دستور زبان تعجب کرده ام.
27:01
I'll have to look that up for you.
336
1621090
1080
من باید آن را برای شما جستجو کنم.
27:03
Okay. So, we've covered education. Holidays and weekends. What do people in
337
1623220
5130
باشه. بنابراین، ما آموزش را پوشش داده ایم. تعطیلات و تعطیلات آخر هفته.
27:08
the UK usually do for holidays and on the weekend?
338
1628350
2760
مردم بریتانیا معمولا برای تعطیلات و آخر هفته چه می کنند؟
27:12
Wow. Let's talk about holidays first. I think it depends on the family, and you
339
1632520
10980
وای. بیایید ابتدا در مورد تعطیلات صحبت کنیم. من فکر می کنم این به خانواده بستگی دارد، و شما می
27:23
know, financially, what they're able to do, and whether they prefer taking a
340
1643500
6060
دانید، از نظر مالی، چه کاری می توانند انجام دهند، و اینکه آیا ترجیح می دهند
27:29
holiday in the summer or Easter because school holidays — there's at least two
341
1649560
4860
در تابستان تعطیلات داشته باشند یا عید پاک به دلیل تعطیلات مدرسه - حداقل دو
27:34
weeks in the Easter holiday, or at least two weeks at Christmas where some people
342
1654420
5070
هفته در تعطیلات عید پاک وجود دارد، یا در حداقل دو هفته در کریسمس که در آن برخی از مردم
27:39
go away then, but there's the longer holiday in the summer; the school
343
1659490
3210
می روند، اما تعطیلات طولانی تر در تابستان وجود دارد. تعطیلات مدرسه
27:42
holiday is six weeks long. I mean, it just depends, like, people... a lot of
344
1662700
5970
شش هفته است. منظورم این است که فقط به مردم بستگی دارد... خیلی
27:48
people go to France; there's gorgeous places in Brittany; and my... some of my
345
1668670
6600
ها به فرانسه می روند. مکان های زرق و برق دار در بریتانی وجود دارد. و من... برخی از
27:55
family go to France every year, and really take pride in practicing their
346
1675270
4530
خانواده من هر سال به فرانسه می روند و واقعاً به تمرین
27:59
French and speaking to local people. But, you know, it just depends. There
347
1679800
4380
زبان فرانسه و صحبت با مردم محلی افتخار می کنند. اما، می دانید، این فقط بستگی دارد.
28:04
are... there are holidays you can have in the UK; you can fly to anywhere in
348
1684180
5610
وجود دارد... تعطیلاتی وجود دارد که می توانید در انگلستان داشته باشید. شما می توانید حداکثر ظرف دو تا سه ساعت به هر نقطه از اروپا پرواز کنید
28:09
Europe within two to three hours maximum, so, you know, Barcelona, where
349
1689790
6600
، بنابراین، می دانید، بارسلون، جایی که مدتی در آن
28:16
I lived for a while, is easily accessible. You've got the Greek
350
1696390
3480
زندگی کردم، به راحتی قابل دسترسی است. شما جزایر یونان را دارید
28:19
Islands, which are a fantastic place to go on a summer holiday. It just depends
351
1699900
4530
که مکانی فوق العاده برای رفتن به تعطیلات تابستانی است. این فقط
28:24
on what's affordable and the preference of that family.
352
1704430
3990
به مقرون به صرفه بودن و ترجیح آن خانواده بستگی دارد.
28:29
Okay. So, I guess it's similar. We have a lot of people who go to the Caribbean
353
1709230
3900
باشه. بنابراین، من حدس می زنم که شبیه است. ما افراد زیادی داریم که
28:33
for holidays or to Mexico — those are very common destinations for North
354
1713130
4380
برای تعطیلات به کارائیب یا مکزیک می‌روند - اینها مقاصد بسیار رایج برای آمریکایی‌های شمالی هستند
28:37
Americans. Because, I guess, they're closer and the airfare is usually
355
1717510
4200
. چون، حدس می‌زنم، آنها نزدیک‌تر هستند و بلیط هواپیما معمولاً
28:41
cheaper. But what about on the weekends? What do people in the UK tend to do on
356
1721920
5430
ارزان‌تر است. اما در تعطیلات آخر هفته چطور؟ مردم بریتانیا در تعطیلات آخر هفته چه کاری انجام می دهند
28:47
the weekends? And I know this is a big question, but maybe some of the common
357
1727350
4410
؟ و می دانم که این یک سوال بزرگ است ، اما شاید برخی از
28:51
activities.
358
1731760
840
فعالیت های رایج باشد.
28:53
I mean, I can only sort of answer for our family, like, I've got little
359
1733140
5010
منظورم این است که من فقط می توانم برای خانواده مان جواب بدهم، مثلاً من
28:58
nephews and nieces, and they're sort of doing sports clubs, learning tennis,
360
1738150
5190
خواهرزاده ها و خواهرزاده های کوچکی دارم و آنها به نوعی باشگاه ورزشی می کنند، تنیس یاد می گیرند
29:03
going swimming, playing in the local teams. And then they also do music. So,
361
1743340
7740
، شنا می کنند، در تیم های محلی بازی می کنند. و سپس موسیقی را نیز انجام می دهند. بنابراین،
29:11
sometimes they'll go off on like a sort of music camp and play in some sort of
362
1751080
5130
گاهی اوقات آنها مانند نوعی اردوی موسیقی به راه می افتند و در پایان آن در نوعی
29:16
concert at the end of that.
363
1756510
1470
کنسرت می نوازند.
29:19
We've got a dog so we end up doing quite a lot of walks in the countryside.
364
1759150
5070
ما یک سگ داریم، بنابراین در نهایت در حومه شهر پیاده روی زیادی انجام می دهیم.
29:25
Meeting up with, you know, I've got a young family, so going to children's
365
1765240
4770
در ملاقات با، می دانید، من خانواده جوانی دارم، بنابراین به جشن تولد کودکان می روم
29:30
birthday parties and that kind of thing. It depends on people's interests, if
366
1770010
5880
و از این جور چیزها. این بستگی به علایق افراد دارد
29:35
they're into the great outdoors, whether they go canoeing, trekking up Mount
367
1775890
6510
، اگر آنها در فضای باز عالی هستند، قایق رانی می‌روند، کوهنوردی در کوه
29:42
Snowdon, or whether they prefer being at home and doing some gardening, or
368
1782400
5790
اسنودون می‌روند، یا ترجیح می‌دهند در خانه باشند و باغبانی انجام دهند، یا
29:48
whether they're young and students — they like going out and there's a lot of
369
1788430
5070
اینکه جوان و دانشجو هستند - دوست دارند بیرون بروند. و تنوع زیادی وجود دارد
29:53
variety.
370
1793500
660
29:55
One of the things that's very common in North America is brunch. A lot of people
371
1795270
4200
یکی از چیزهایی که در آمریکای شمالی بسیار رایج است، برانچ است. بسیاری از مردم
29:59
do Sunday brunch on the weekend, where you meet up with your friends, and you
372
1799470
5070
در تعطیلات آخر هفته، برانچ یکشنبه را انجام می دهند، جایی که شما با دوستان خود ملاقات می کنید، و شما می
30:04
have... it's not quite breakfast, it's not quite lunch; it's the meal in
373
1804540
3840
خورید... این کاملاً صبحانه نیست، نه کاملاً ناهار است. این وعده غذایی در
30:08
between, so it usually happens around 11am, and it's called "brunch". So, a
374
1808380
4530
میان است، بنابراین معمولاً حدود ساعت 11 صبح اتفاق می افتد و به آن "برانچ" می گویند. بنابراین،
30:12
lot of people will find different brunch venues, and they will eat together, and
375
1812910
5880
بسیاری از مردم مکان های مختلف برانچ را پیدا می کنند و با هم غذا می خورند و
30:18
just talk about their life.
376
1818790
1560
فقط در مورد زندگی خود صحبت می کنند.
30:20
But that's going out to, like, a cafe, rather than having it in a person's
377
1820380
3840
اما این به جای داشتن آن در خانه یک فرد، مانند یک کافه است
30:24
home.
378
1824220
330
.
30:25
Yes. So, usually it happens at a restaurant. And so, many restaurants
379
1825060
4290
آره. بنابراین، معمولا در یک رستوران اتفاق می افتد . بنابراین، بسیاری از رستوران‌ها
30:29
here will advertise their brunch specials, which usually the food is
380
1829350
4440
در اینجا غذاهای ویژه برانچ خود را تبلیغ می‌کنند ، که معمولاً غذا
30:33
different than other meals.
381
1833790
1380
با سایر وعده‌های غذایی متفاوت است.
30:35
Okay. In the UK, the traditional Sunday meal is the Sunday roast, which is
382
1835260
7050
باشه. در بریتانیا، غذای سنتی یکشنبه ، کباب یکشنبه است، که
30:42
typically if you eat meat, you know, you could have roast chicken, roast beef,
383
1842460
4680
معمولاً اگر گوشت می‌خورید، می‌دانید، می‌توانید مرغ کباب، گوشت گاو کباب،
30:47
roast lamb served with potatoes, carrots — some people don't like brussel sprouts
384
1847170
7710
گوشت بره کبابی را همراه با سیب‌زمینی، هویج سرو کنید - برخی از افراد کلم بروکسل را دوست ندارند
30:54
— parsnips, you know, other kind of root vegetables with gravy. And then a
385
1854880
5160
. جعفری، می دانید، نوع دیگری از سبزیجات ریشه دار با سس. و سپس یک
31:00
pudding, like, apple crumble is a very sort of British dish. So, yeah, it's
386
1860040
7560
پودینگ، مانند کرامبل سیب، یک نوع غذای بریتانیایی است. بنابراین، بله،
31:07
a... it's a slightly later meal. But what I do like about, you know, Sundays
387
1867600
8070
این یک غذای کمی دیرتر است. اما چیزی که من در مورد آن دوست دارم، می‌دانید، یکشنبه‌ها
31:15
in Europe is the kind of... some of the shops have, like, reduced opening times
388
1875700
4200
در اروپا از نوع... برخی از مغازه‌ها زمان باز کردنشان را کاهش داده‌اند
31:19
and it just feels like a quieter day.
389
1879900
1710
و احساس می‌کنید که روز آرام‌تری است.
31:22
Whereas here, actually, most stores are open on Sundays.
390
1882450
3870
در حالی که در اینجا، در واقع، اکثر فروشگاه ها یکشنبه ها باز هستند.
31:26
Okay.
391
1886350
270
31:26
Until maybe five pm, six pm.
392
1886620
1830
باشه.
شاید تا پنج عصر، شش بعد از ظهر.
31:28
Yeah. In the UK, it's still about four pm in the supermarkets.
393
1888900
3030
آره در بریتانیا، هنوز ساعت حدود چهار بعد از ظهر در سوپرمارکت ها است.
31:32
Okay. And... Oh, sorry. I just realized what I meant by "holidays" here. I
394
1892440
5940
باشه. و... اوه، متاسفم. من تازه فهمیدم منظورم از "تعطیلات" اینجا چیست.
31:38
didn't actually mean travel holidays; I actually meant holidays we celebrate,
395
1898380
4110
در واقع منظورم تعطیلات مسافرتی نبود. در واقع منظورم تعطیلاتی بود که ما جشن می گیریم،
31:42
like Halloween.
396
1902850
1140
مانند هالووین.
31:44
Well, Halloween's big here, isn't it? I mean, I caught the bus here this
397
1904110
3180
خب، اینجا هالووین بزرگ است، اینطور نیست؟ منظورم این است که من امروز عصر اینجا اتوبوس
31:47
evening, and I must have seen, like, a billion pumpkins; and some of them are
398
1907290
4290
را گرفتم و حتماً یک میلیارد کدو تنبل دیده ام. و برخی از آنها
31:51
absolutely huge. And the way that you guys have decorated some of your porches
399
1911610
5130
کاملاً بزرگ هستند. و روشی که شما بچه ها برخی از ایوان های خود را تزئین کرده اید
31:57
is really creative. You showed me a picture the other day of somewhere in
400
1917580
5280
واقعا خلاقانه است. روز قبل عکسی از جایی در
32:02
your neighborhood, what was it that you seen?
401
1922860
2010
همسایگی خود به من نشان دادید، آن چه بود که دیدید؟
32:05
So, there was a house that was decorated with, like, a medical scene of a surgery
402
1925530
8070
بنابراین، خانه‌ای وجود داشت که با صحنه‌ای پزشکی تزئین شده بود که یک عمل جراحی
32:13
happening that had gone wrong. So, you had a doctor with, you know, a bunch of
403
1933600
5250
اشتباه انجام شده بود. بنابراین، شما دکتری داشتید که، می دانید، یک دسته
32:18
blood on... on him and just... it was a really ghastly scene of what could go
404
1938850
4380
خون روی او... روی او بود و فقط... این صحنه واقعاً وحشتناک بود که می توانست
32:23
wrong in a hospital. But it was, like, somebody's Halloween decoration.
405
1943230
3810
در یک بیمارستان اشتباه کند. اما این، مانند تزئین هالووین کسی بود.
32:27
Like, outside their house. Yeah, it's cool. So, Halloween is huge here. What
406
1947070
6240
مثل بیرون از خانه شان. آره باحاله بنابراین، هالووین اینجا بزرگ است.
32:33
are the other big festivals?
407
1953310
1170
جشنواره های بزرگ دیگر کدامند؟
32:34
I would say Christmas is huge, New Year's. We also have Canadian
408
1954780
4470
من می گویم کریسمس بزرگ است، سال نو. ما همچنین
32:39
Thanksgiving in Canada. In the United States, there's American Thanksgiving.
409
1959250
4860
جشن شکرگزاری کانادایی را در کانادا داریم. در ایالات متحده، روز شکرگزاری آمریکایی وجود دارد.
32:45
In the US, American Thanksgiving is a huge holiday; whereas in Canada, it's...
410
1965010
5520
در ایالات متحده، روز شکرگزاری آمریکایی یک تعطیلات بزرگ است. در حالی که در کانادا
32:50
it's a smaller scale holiday, but Thanksgiving is a popular holiday in
411
1970530
4320
، تعطیلات در مقیاس کوچکتر است، اما روز شکرگزاری یک تعطیلات محبوب در
32:54
both countries. And, otherwise, I guess Easter is popular. You know, the Fourth
412
1974850
7950
هر دو کشور است. و، در غیر این صورت، من حدس می زنم عید پاک محبوب است. می دانید،
33:02
of July is popular in the United States. In Canada, we have Canada Day, which is
413
1982800
4320
چهارم جولای در ایالات متحده محبوب است. در کانادا، ما روز کانادا را داریم، که
33:07
July First, so they're around the same time.
414
1987120
1920
اول جولای است، بنابراین آنها تقریباً در یک زمان هستند.
33:09
Okay.
415
1989250
360
33:09
What about in the UK?
416
1989640
1020
باشه.
در انگلستان چطور؟
33:11
Christmas, everyone loves Christmas, particularly if it snows. If it snows at
417
1991740
4170
کریسمس، همه عاشق کریسمس هستند، به خصوص اگر برف ببارد. اگر در کریسمس برف ببارد
33:15
Christmas, then everyone's very happy. Well, most people are. What do we have?
418
1995910
5070
، پس همه بسیار خوشحال هستند. خوب، اکثر مردم هستند. ما چه داریم؟
33:21
Well, the Irish like celebrating Saint Patrick's Day. A lot of Guinness is
419
2001010
5730
خوب، ایرلندی ها دوست دارند روز سنت پاتریک را جشن بگیرند. اونوقت گینس زیاد
33:26
consumed then. But we don't really celebrate the saints like they do in
420
2006740
5550
مصرف میشه. اما ما واقعاً مانند آنها در اسپانیا جشن نمی گیریم
33:32
Spain, for example. New Year, people enjoy; they call it "Hogmanay" up in
421
2012290
5520
. سال نو، مردم لذت می برند. آنها آن را "Hogmanay" در
33:37
Scotland. Easter it's... it is not a huge, hugely celebrated. But people will
422
2017810
10530
اسکاتلند می نامند. عید پاک است... جشن بزرگی نیست. اما مردم
33:48
typically, you know, you'll get a few days off and people will go to family
423
2028340
3510
معمولاً، می دانید، شما چند روز مرخصی خواهید گرفت و مردم به خانواده می روند
33:51
and have lunch then. We don't have the sort of independent thing at the
424
2031850
5220
و ناهار می خورند. ما در
33:57
beginning of July. So, I think maybe it's... a lot of it is oriented about
425
2037070
7440
ابتدای ژوئیه چیزی مستقل نداریم. بنابراین، من فکر می‌کنم شاید ... بسیاری از آن‌ها در
34:04
the... around the sporting calendar. For example, we've got Wimbledon Fortnight
426
2044510
4830
مورد... پیرامون تقویم ورزشی هستند. به عنوان مثال، ما دو هفته ویمبلدون را
34:10
at June. And, you know, the different kind of sporting events sometimes give a
427
2050540
7200
در ماه ژوئن داریم. و، می دانید، انواع مختلف رویدادهای ورزشی گاهی اوقات
34:17
bit of a shape to the year.
428
2057740
1170
کمی به سال شکل می دهد.
34:19
Okay. Okay, so, again, different countries, different holidays it looks
429
2059660
4560
باشه. خوب، پس، دوباره، کشورهای مختلف، تعطیلات متفاوت به نظر می
34:24
like. So, we've covered a lot of... well, some similarities, but many
430
2064220
4590
رسد. بنابراین، ما بسیاری از ... خوب، برخی از شباهت ها، اما بسیاری از
34:28
differences between our cultures today. So, I just wanted to thank Benjamin for
431
2068810
5130
تفاوت های بین فرهنگ های امروزی ما را پوشش داده ایم. بنابراین، من فقط می خواستم از بنیامین برای
34:33
joining me today. It's been a pleasure having you. And I wanted to invite you
432
2073940
5010
پیوستن امروز به من تشکر کنم. از بودنت لذت بردم و من می‌خواستم شما را دعوت کنم
34:38
to take a quiz based on what you've heard in this video. Just... we're going
433
2078950
5250
تا بر اساس آنچه در این ویدیو شنیده‌اید، یک مسابقه شرکت کنید. فقط... ما قصد
34:44
to cover some of the major differences between British culture and North
434
2084200
4890
داریم برخی از تفاوت های عمده بین فرهنگ بریتانیا و فرهنگ آمریکای شمالی
34:49
American culture. So, you can take this quiz at www.engvid.com. I also would
435
2089090
6150
را پوشش دهیم. بنابراین، می توانید این مسابقه را در www.engvid.com شرکت کنید. همچنین
34:55
like to invite you to subscribe to our channels. I've checked out Benjamin's
436
2095240
3810
از شما دعوت می کنم که در کانال های ما عضو شوید . من کانال بنجامین را بررسی
34:59
channel, and it is amazing. There are a lot of great resources there on English
437
2099050
4560
کردم و فوق العاده است. منابع بسیار خوبی در مورد
35:03
language learning, on the voice, and many other topics. So, when you check
438
2103610
5340
یادگیری زبان انگلیسی، صدا و بسیاری از موضوعات دیگر وجود دارد. بنابراین، هنگامی که
35:08
out our channels, don't forget to ring the bell to subscribe. That way, you can
439
2108950
4290
کانال های ما را بررسی می کنید، فراموش نکنید که برای عضویت زنگ را بزنید. به این ترتیب، می‌توانید
35:13
find out what new notifications... or you will get new notifications for any
440
2113240
4650
متوجه شوید چه اعلان‌های جدیدی... یا برای هر
35:18
videos that we've done.
441
2118160
1590
ویدیویی که ما انجام داده‌ایم اعلان‌های جدیدی دریافت خواهید کرد.
35:20
Did I leave anything out, Benjamin?
442
2120800
1440
بنیامین من چیزی کم گذاشتم؟
35:22
I think you covered everything very well, Emma.
443
2122240
2100
فکر می کنم همه چیز را خیلی خوب پوشش دادی ، اما.
35:25
All right. Well, thank you, again, for coming and visiting. And, until next
444
2125030
3570
خیلی خوب. خب بازم ممنون که اومدی و سر زدی و تا
35:28
time, take care.
445
2128600
1080
دفعه بعد مراقب باش
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7