Between or Among?

826,386 views ・ 2013-03-22

English with Emma


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:03
Hi there. My name is Emma. Today, we have a very exciting lesson for you, a very exciting
0
3250
5360
سلام. اسم من اما است. امروز برای شما یک درس بسیار هیجان انگیز داریم، یک درس گرامر بسیار هیجان انگیز
00:08
grammar lesson. I know some of you are probably thinking, "Can grammar really be that exciting?"
1
8610
6550
. می دانم که برخی از شما احتمالاً فکر می کنید، "آیا گرامر واقعاً می تواند آنقدر هیجان انگیز باشد؟"
00:15
I think yes, yes, it can. We're going to be looking at the difference between "among",
2
15160
5699
من فکر می کنم بله، بله، می تواند. ما به دنبال تفاوت بین "در میان"،
00:20
"amongst", and "between".
3
20859
5510
"در میان" و "بین" هستیم.
00:26
What we're going to do is, first, we're going to look at how teachers often tell you what
4
26369
6361
کاری که می‌خواهیم انجام دهیم این است که اولاً به نحوه‌ی چگونگی تفاوت معلمان به شما می‌گویند
00:32
the difference is. I'm going to call this the simple difference between "among" and
5
32730
5820
. من این را تفاوت ساده بین "در میان" و
00:38
"between". Then we're going to look at when this simple difference rule doesn't work.
6
38550
8969
"بین" می نامم. سپس می خواهیم ببینیم که این قانون تفاوت ساده چه زمانی کار نمی کند.
00:47
We're going to look at the rule, and then we're going to look at when the rule doesn't
7
47620
5340
ما به قانون نگاه می کنیم، و سپس به زمانی که قانون کار نمی
00:52
work. Let's get started.
8
52960
3869
کند نگاه می کنیم. بیایید شروع کنیم.
00:56
A lot of teachers, and you may have heard this before, they often say that we use "between"
9
56829
6941
بسیاری از معلمان، و ممکن است قبلاً این را شنیده باشید، اغلب می گویند که وقتی در مورد دو مورد صحبت می کنیم از "بین" استفاده می
01:03
when we're talking about two of something; maybe two people, two items, two animals,
10
63770
8524
کنیم. شاید دو نفر، دو مورد، دو حیوان،
01:12
two objects. We use "among" when we're talking about three or more items. Again, it can be
11
72350
8319
دو شی. هنگامی که در مورد سه یا چند مورد صحبت می کنیم از "در میان" استفاده می کنیم . باز هم می تواند
01:20
people, objects. This is what a lot of teachers say. In general, this rule does work, but
12
80740
9439
افراد، اشیاء باشد. این چیزی است که بسیاری از معلمان می گویند. به طور کلی، این قانون کار می کند، اما
01:30
again, there are many exceptions to this rule, which I will talk about in the second part
13
90259
6191
باز هم استثناهای زیادی برای این قانون وجود دارد که در قسمت دوم این ویدیو در مورد آنها صحبت خواهم کرد
01:36
of this video.
14
96450
2260
.
01:38
Let's look at the first sentence, which is an example. "The bill was split between Frank
15
98710
6540
بیایید به اولین جمله که یک مثال است نگاه کنیم. این صورتحساب بین فرانک
01:45
and Mark." We have two people, so this is okay. "...between Frank and Mark". "The bill
16
105250
7753
و مارک تقسیم شد. ما دو نفر داریم، پس اشکالی ندارد. "...بین فرانک و مارک". «قبض
01:53
was split", meaning... when you go to a restaurant, at the end of your dinner they give you a
17
113060
5900
تقسیم شد»، یعنی... وقتی به رستوران می روید، در پایان شام یک تکه کاغذ به شما می دهند
01:58
piece of paper and it might say $40 -- this is how much you have to pay. What Frank and
18
118960
7000
و ممکن است بگوید 40 دلار -- این مبلغی است که باید بپردازید. کاری که فرانک و
02:06
Mark did is they split the bill "between" them, meaning Frank paid some and Mark paid
19
126010
6250
مارک انجام دادند این بود که صورت حساب را بین خود تقسیم کردند، یعنی فرانک مقداری پرداخت کرد و مارک
02:12
some.
20
132260
2570
مقداری را پرداخت کرد.
02:14
A second example: "Between you and me, I think Jane should tell her mom the truth."
21
134830
8722
مثال دوم: "بین من و تو، فکر می کنم جین باید حقیقت را به مادرش بگوید."
02:23
What does this mean? Again, there are two of us; you and me. Often times we use "between" to
22
143615
7832
این یعنی چی؟ باز هم ما دو نفر هستیم. تو و من. اغلب اوقات ما از "بین" برای
02:31
say "let's keep this a secret between us." "Between you and me, I think Jane should tell
23
151510
6780
گفتن "بیایید این راز بین خودمان نگه داریم" استفاده می کنیم. "بین من و تو، فکر می کنم جین باید حقیقت
02:38
her mom the truth." You may have noticed I underlined "me" in red marker. Some people,
24
158290
7667
را به مادرش بگوید." ممکن است متوجه شده باشید که زیر "من" با نشانگر قرمز خط کشیده ام. برخی از مردم،
02:46
especially native speakers, think this is "I". They think "Between you and I, I think
25
166019
7161
به ویژه زبان مادری، فکر می کنند این "من" است. آنها فکر می کنند "بین من و تو، فکر می کنم
02:54
Jane should tell her mom the truth." This is in fact incorrect. Because "between" is
26
174420
5740
جین باید حقیقت را به مادرش بگوید." این در واقع نادرست است. از آنجایی که «بین
03:00
a preposition, it should be "me" after, but you will hear a lot of people say, "between
27
180160
5700
» حرف اضافه است، پس از آن باید «من» باشد، اما خیلی‌ها می‌شنوید که می‌گویند «بین
03:05
you and I". You'll hear it all the time. It's not grammatically correct.
28
185860
4349
من و تو». همیشه آن را خواهید شنید. از نظر گرامری درست نیست.
03:10
In our third example, we're using "among". "Among the books, I saw an old photo." Books
29
190247
10360
در مثال سوم، ما از "در میان" استفاده می کنیم. در میان کتاب ها، یک عکس قدیمی دیدم. کتاب
03:20
-- there're more than two in this case. It might not be clear, but I'm talking about
30
200661
4279
-- در این مورد بیش از دو کتاب وجود دارد. شاید واضح نباشد، اما من در مورد
03:24
more than two books. Another sentence: "I walked among the trees."
31
204940
7000
بیش از دو کتاب صحبت می کنم. جمله دیگر: «در میان درختان راه رفتم».
03:32
Now we're going to look at when this rule, two items versus three+ items, does not apply,
32
212010
7100
اکنون می‌خواهیم ببینیم که چه زمانی این قانون، دو مورد در مقابل سه مورد، اعمال نمی‌شود،
03:39
when this rule doesn't work.
33
219110
6110
وقتی این قانون کار نمی‌کند.
03:45
If you look over here, we have "between", "between", and "between". On this side, we
34
225220
9593
اگر به اینجا نگاه کنید، «بین»، «بین» و «بین» داریم. در این سمت
03:54
have "among", "among", and "among". What do you notice about these sentences? Take a second
35
234870
8405
، «در میان»، «میان» و «میان» داریم. در مورد این جملات به چه چیزی توجه می کنید؟ یک ثانیه وقت
04:03
to read them. "I must choose between U of T, UBC, and McMaster University." Are there
36
243330
6780
بگذارید و آنها را بخوانید. "من باید بین U of T، UBC و دانشگاه مک مستر یکی را انتخاب کنم." آیا
04:10
two items in that sentence? No, there're three items, and yet, we use "between". Same with
37
250110
7000
دو مورد در آن جمله وجود دارد؟ نه، سه مورد وجود دارد ، و با این حال، ما از "بین" استفاده می کنیم. مشابه
04:17
the next one: "There was an agreement between members of the Justin Bieber Fan Club, the
38
257172
5488
مورد بعدی: "میان اعضای کلوپ هواداران جاستین بیبر، کلوپ هواداران
04:22
Katy Perry Fan Club, and The Black Sabbath Fan Club." Again, we have three items. We
39
262660
7000
کیتی پری و کلوپ هواداران بلک سابث توافقی صورت گرفت ." باز هم سه مورد داریم. ما
04:29
could even add to those; we could say the Marilyn Manson Fan Club, and KISS Nation,
40
269740
5330
حتی می توانیم به این موارد اضافه کنیم. برای مثال می‌توانیم باشگاه هواداران مرلین منسون و KISS Nation را بگوییم
04:35
for example.
41
275070
1450
.
04:36
Here again, "There is a trade agreement between Mexico, Canada, and the United States." I
42
276520
8496
در اینجا دوباره، "یک توافق تجاری بین مکزیک، کانادا و ایالات متحده وجود دارد."
04:45
said before that we use "between" for two, and "among" for three, but you see here, this
43
285080
6790
قبلاً گفتم که ما از "بین" برای دو و "در میان" برای سه استفاده می کنیم، اما می بینید که اینجا
04:51
isn't the case. My point is, although "between" is often used "between" two things, it's not
44
291870
7626
اینطور نیست. حرف من این است که اگرچه "بین " اغلب "بین" دو چیز استفاده می شود، اما
04:59
always. Sometimes, "between" is used with more than two things. How do we know when
45
299550
6790
همیشه اینطور نیست. گاهی اوقات، "بین" با بیش از دو مورد استفاده می شود. چگونه بفهمیم
05:06
to use "among" and when to use "between" in this case for these exceptions? We use "among"
46
306340
7000
در این مورد برای این استثناها چه زمانی از "در میان" و چه زمانی از "بین" استفاده کنیم؟ هنگامی که در مورد گروه‌ها صحبت می‌کنیم، از «در میان» استفاده
05:13
when we're talking about groups, where the group is general, there aren't specified members,
47
313500
8304
می‌کنیم، جایی که گروه عمومی است، اعضای مشخصی وجود ندارد،
05:21
and it's a mass of people; an undefined group, you could call it. I'm calling it a group noun.
48
321921
10920
و توده‌ای از مردم هستند. یک گروه تعریف نشده، می توانید آن را صدا بزنید. من اسمش را اسم گروهی می گذارم.
05:32
An example: "I must choose among universities in Canada." I'm not talking about specific
49
332927
7413
یک مثال: "من باید از بین دانشگاه های کانادا انتخاب کنم." من در مورد دانشگاه های خاص صحبت نمی کنم
05:41
universities; I'm talking about universities as a whole. Compare this to where we use "between".
50
341160
9039
. من در مورد دانشگاه ها به طور کلی صحبت می کنم. این را با جایی که از "بین" استفاده می کنیم مقایسه کنید.
05:50
We use "between" when we're talking about individual relationships, or one-to-one relationships.
51
350706
6984
هنگامی که در مورد روابط فردی یا روابط یک به یک صحبت می کنیم، از "بین" استفاده می کنیم .
05:57
For example, "I must choose between the University of Toronto, the University of British Columbia,
52
357690
8542
به عنوان مثال، "من باید بین دانشگاه تورنتو، دانشگاه بریتیش کلمبیا
06:06
and McMaster University." In this case, we're talking about universities as a whole group;
53
366289
5970
و دانشگاه مک مستر یکی را انتخاب کنم." در این مورد، ما در مورد دانشگاه ها به عنوان یک گروه کامل صحبت می کنیم.
06:12
in this case we're talking about the relationship between me and U of T, me and UBC, and myself
54
372258
9364
در این مورد ما در مورد رابطه بین من و U of T، من و UBC و من
06:21
and McMaster University. If you compare these two sentences, I'm hoping it will become a
55
381699
8251
و دانشگاه مک مستر صحبت می کنیم. اگر این دو جمله را با هم مقایسه کنید ، امیدوارم
06:29
little bit clearer to you.
56
389990
2380
کمی برای شما واضح تر شود.
06:32
Let's look at another example. "There was an agreement among all members." We're not
57
392370
7000
بیایید به مثال دیگری نگاه کنیم. توافقی بین همه اعضا وجود داشت. ما در
06:39
talking about specific members with specific names; we're talking about members as a whole
58
399520
5310
مورد اعضای خاصی با نام های خاص صحبت نمی کنیم. ما در مورد اعضا به عنوان کل گروه صحبت می کنیم
06:44
group. It's considered a mass noun, a collective group. If we compare this to "There was an
59
404830
10066
. این یک اسم جمعی، یک گروه جمعی در نظر گرفته می شود. اگر این را با «
06:55
agreement between members of the Justin Bieber Fan Club, the Katy Perry Fan Club, and the
60
415020
6860
توافق‌نامه‌ای بین اعضای کلوپ هواداران جاستین بیبر ، کلوپ هواداران کیتی پری و
07:01
Black Sabbath Fan Club.", we're now talking about a one-to-one relationship: there was
61
421880
5990
کلوپ طرفداران بلک سابث» مقایسه کنیم، اکنون در مورد یک رابطه یک به یک صحبت می‌کنیم:
07:07
an agreement between the Justin Bieber Fan Club and the Katy Perry Fan Club; the Justin
62
427870
6699
توافقی بین باشگاه هواداران جاستین بیبر و کلوپ هواداران کیتی پری؛
07:14
Bieber Fan Club and the Black Sabbath Fan Club; the Justin Bieber Fan Club and, if we
63
434569
5171
کلوپ طرفداران جاستین بیبر و کلوپ طرفداران بلک سابث . کلوپ طرفداران جاستین بیبر و اگر
07:19
had KISS Nation, KISS Nation. There was an agreement between the Katy Perry Fan Club
64
439740
5480
ملت KISS داشتیم، KISS Nation. بین باشگاه هواداران کیتی پری
07:25
and Black Sabbath Fan Club, and so forth. The main thing is we're talking about one-to-one relationships.
65
445243
11568
و کلوپ هواداران بلک سابث و غیره توافق شد. نکته اصلی این است که ما در مورد روابط یک به یک صحبت می کنیم.
07:37
Our third example: "Trade agreements exist among countries." We're not talking about
66
457835
7691
مثال سوم ما: "موافقتنامه های تجاری بین کشورها وجود دارد." ما در مورد
07:45
distinct countries, we're not talking about specific countries, we're talking about countries
67
465610
6320
کشورهای متمایز صحبت نمی کنیم، ما در مورد کشورهای خاص صحبت نمی کنیم، ما در مورد کشورها
07:51
as a group, as a collective whole; whereas in this case, "There is a trade agreement
68
471930
7000
به عنوان یک گروه، به عنوان یک کل جمعی صحبت می کنیم. در حالی که در این مورد، "موافقت تجاری
07:59
between Mexico," -- which is a distinct country -- "Canada," -- again specified individual
69
479669
6601
بین مکزیک وجود دارد" - که یک کشور متمایز است - "کانادا" - دوباره یک کشور جداگانه را مشخص
08:06
country - "and the United States." If you compare these sentences, you'll notice, here
70
486270
6810
کرد - "و ایالات متحده". اگر این جملات را با هم مقایسه کنید، متوجه خواهید شد، در
08:13
it's looking at a whole, a group as a whole, and when we use "between", it's looking at
71
493080
6470
اینجا به یک کل، یک گروه به عنوان یک کل نگاه می کنیم، و وقتی از "بین" استفاده می کنیم،
08:19
one-to-one relationships.
72
499550
2670
به روابط یک به یک نگاه می کند.
08:22
Let's look at some more examples of when we would use "between" versus "among".
73
502220
7000
بیایید به چند نمونه دیگر از زمان استفاده از «بین» در مقابل «میان» نگاه کنیم.
08:31
Okay, I just explained some of the difficult rules, now we're going to look at some of the easier
74
511141
6919
خوب، من فقط برخی از قوانین دشوار را توضیح دادم، اکنون می خواهیم به برخی از قوانین ساده تر
08:38
rules between "between" and "among". One easy rule is when we use the word "difference".
75
518060
9312
بین "بین" و "در میان" نگاه کنیم. یک قانون آسان زمانی است که از کلمه "تفاوت" استفاده می کنیم.
08:47
If you have the word "difference" in the sentence, use "between". For example: "There is a difference
76
527427
6673
اگر کلمه "تفاوت" را در جمله دارید، از "بین" استفاده کنید. به عنوان مثال: "
08:54
between the Canadian, the Australian, and the New Zealand accent." Anytime you see difference
77
534100
10795
میان لهجه کانادایی، استرالیایی و نیوزلندی تفاوت وجود دارد." هر زمان که تفاوت را مشاهده کردید
09:04
- "There is a difference between cats, dogs, and polar bears." Another example: "There
78
544970
6670
- "بین گربه ها، سگ ها و خرس های قطبی تفاوت وجود دارد." مثال دیگر:
09:11
is a difference between DVDs, Blu-Ray discs, and VHS tapes." Anytime you see "difference",
79
551640
8891
"میان DVD ها، دیسک های Blu-Ray و نوارهای VHS تفاوت وجود دارد." هر زمان که "تفاوت" را مشاهده کردید،
09:21
use "between". Opposite to this, when we use "distribute", use "among". For example: "The
80
561648
11654
از "بین" استفاده کنید. در مقابل این، وقتی از «توزیع» استفاده می کنیم، از «میان» استفاده می کنیم. به عنوان مثال: "
09:33
tips were distributed among the waitresses." You see the word "distribute", use "among".
81
573341
12239
انعام ها بین پیشخدمت ها توزیع شد." کلمه "توزیع" را می بینید، از "در میان" استفاده کنید.
09:45
Next, let's talk about location. Often, we use "between" and "among" when we're talking
82
585620
5670
بعد، بیایید در مورد مکان صحبت کنیم. اغلب، زمانی که در مورد مکان فیزیکی صحبت می کنیم، از «بین» و «در میان» استفاده می کنیم
09:51
about physical location. When we use "between", we're talking about a specific path or point.
83
591290
9520
. وقتی از "بین" استفاده می کنیم، در مورد یک مسیر یا نقطه خاص صحبت می کنیم.
10:00
For example, Bolivia -- it's a country in South America - it "lies between Chile, Peru,
84
600865
10726
به عنوان مثال، بولیوی - کشوری در آمریکای جنوبی - بین شیلی، پرو،
10:11
Brazil, Argentina, and Paraguay." I think Paraguay, from what I remember. "Bolivia lies
85
611638
14418
برزیل، آرژانتین و پاراگوئه قرار دارد. من فکر می کنم پاراگوئه، از آنچه به یاد دارم. بولیوی
10:26
between Chile, Peru, Brazil, Argentina, and Paraguay." If we drew this on a map... I know
86
626100
9806
بین شیلی، پرو، برزیل، آرژانتین و پاراگوئه قرار دارد. اگر این را روی نقشه بکشیم... می دانم که
10:35
Bolivia doesn't look like a circle, but just pretend for a second. We can have Chile here,
87
635980
6960
بولیوی شبیه یک دایره نیست، اما فقط برای یک ثانیه تظاهر کنید. ما می‌توانیم شیلی را اینجا،
10:42
Peru here, Brazil here, Argentina here, and Paraguay here. I know South America looks
88
642940
7000
پرو را اینجا، برزیل را اینجا، آرژانتین را اینجا و پاراگوئه را اینجا داشته باشیم. من می دانم که آمریکای جنوبی به
10:49
nothing like this; this kind of looks like a flower. Just for you to understand the idea,
89
649970
7000
این شکل نیست. این نوع شبیه یک گل است فقط برای درک ایده،
10:58
with "between" you should be able to put an X. It's something specified.
90
658060
7000
با "بین" باید بتوانید یک X قرار دهید. این چیزی است که مشخص شده است.
11:06
Another example; sometimes we talk about when we're walking. "I walked between the trees
91
666387
9767
مثالی دیگر؛ گاهی اوقات در مورد زمانی که در حال راه رفتن هستیم صحبت می کنیم. بین درختان
11:16
and the house." This is a path; it's a defined path. Compare this to "among". When we use
92
676209
9335
و خانه راه رفتم. این یک مسیر است؛ این یک مسیر تعریف شده است. این را با "در میان" مقایسه کنید. وقتی از
11:25
"among", there is no defined path. If I had a picture like this with a whole bunch of
93
685589
6281
"در میان" استفاده می کنیم، هیچ مسیر مشخصی وجود ندارد. اگر عکسی مثل این با یک دسته
11:31
trees I could say, "I am among the trees." -- meaning you can't really put an X where
94
691870
6950
درخت داشتم می توانستم بگویم "من در میان درختان هستم." -- به این معنی که شما واقعا نمی توانید X را در جایی که
11:38
I am. Here, you can put an X; it's a defined path. You know where I am. When I'm talking
95
698820
6730
من هستم قرار دهید. در اینجا، شما می توانید یک X قرار دهید. این یک مسیر تعریف شده است. میدونی کجا هستم وقتی از
11:45
about "among the trees", it's not specific.
96
705550
6490
«در میان درختان» صحبت می کنم، مشخص نیست.
11:52
Now let's learn about the word "amongst", and then we will do a quiz together.
97
712040
7000
حالا بیایید در مورد کلمه "در میان" یاد بگیریم و سپس با هم یک مسابقه انجام دهیم.
11:59
At the top of the board, I have the word "amongst", and I have the example, "Talk amongst yourselves."
98
719599
9411
در بالای تابلو، من کلمه "در میان" را دارم، و مثالی دارم، "در میان خود صحبت کنید."
12:09
I hear this fairly often; teachers use it a lot in Canada. In the United States, people
99
729399
7440
من این را اغلب می شنوم. معلمان در کانادا از آن بسیار استفاده می کنند. در ایالات متحده، مردم
12:17
don't usually like to use "amongst"; they find that old-fashioned and archaic, meaning
100
737800
5770
معمولاً دوست ندارند از "در میان" استفاده کنند. آنها آن را قدیمی و باستانی می یابند، به
12:23
they don't really use it that often. In the United States, you would probably use "among";
101
743570
6259
این معنی که آنها واقعاً از آن استفاده نمی کنند. در ایالات متحده، احتمالاً از "در میان" استفاده می کنید.
12:29
you wouldn't use "amongst". In Canada, sometimes, and in Britain, you'll hear people sometimes
102
749829
6831
شما از "در میان" استفاده نمی کنید. در کانادا، گاهی اوقات، و در بریتانیا، می شنوید که مردم گاهی
12:36
say "amongst". This is a difference between American English and British English, and
103
756660
7000
می گویند "در میان". این تفاوت بین انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتانیایی است
12:45
it's often used just like "among".
104
765730
4120
و اغلب درست مانند "در میان" استفاده می شود.
12:49
Let's look at two different meanings of "among". The first one I have is: "among" can also
105
769850
5929
بیایید به دو معنای مختلف "در میان" نگاه کنیم. اولین موردی که دارم این است: "در میان" می تواند به
12:55
mean "included in". What do I mean by this? I have an example sentence; "Among those in
106
775779
7000
معنای "شامل در" نیز باشد. منظور من از این چیست؟ من یک جمله مثال دارم؛ در میان
13:02
the audience was Arnold Schwarzenegger." In this case, I mean included in the audience,
107
782819
9116
حاضران آرنولد شوارتزنگر بود. در این مورد، منظورم این است که در میان مخاطبان
13:11
there was Arnold Schwarzenegger. He was in the audience, he was included in the audience.
108
791982
4628
، آرنولد شوارتزنگر حضور داشت. او در بین حاضران بود، در میان تماشاگران قرار گرفت.
13:16
"Among" can also mean "one of". For example, "Lake Huron is among the largest freshwater
109
796610
12762
"Among" می تواند به معنای "یکی از" نیز باشد. به عنوان مثال، "دریاچه هورون یکی از بزرگترین دریاچه های آب شیرین
13:29
lakes in the world." -- meaning it's one of the largest freshwater lakes in the world;
110
809440
5500
در جهان است." -- به این معنی که یکی از بزرگترین دریاچه های آب شیرین در جهان است.
13:34
not the largest, but one of the largest. We can also use "among" to mean these two things,
111
814940
6860
نه بزرگترین، بلکه یکی از بزرگترین. ما همچنین می توانیم از "در میان" به معنای این دو چیز استفاده کنیم،
13:41
and you'll see this is very common.
112
821800
2810
و خواهید دید که این بسیار رایج است.
13:44
Now let's do three test questions together. Number one: "There is a difference ________
113
824610
9603
حالا بیایید سه سوال تستی را با هم انجام دهیم. شماره یک: "تفاوت ________ در
13:54
then or than." Do you think it's "among" or "between"? "There is a difference ________
114
834260
9484
آن زمان یا بیشتر وجود دارد." به نظر شما "در میان" یا "بین" است؟ "تفاوت ________ در
14:03
then or than." One thing I would notice first of all, the word "difference", that's a hint.
115
843790
7000
آن زمان یا بیشتر وجود دارد." اول از همه به یک چیز توجه می کنم ، کلمه "تفاوت"، این یک اشاره است.
14:10
Secondly, we only have two items, so that's another hint. If you said...
116
850919
6801
ثانیا، ما فقط دو مورد داریم، بنابراین این یک نکته دیگر است. اگر گفتید...
14:17
"between", you're correct. "There is a difference between then and than."
117
857720
7000
"بین"، درست می گویید. "میان آن زمان و بعد تفاوت وجود دارد."
14:24
Sentence number two: "We have a traitor ________ us." In this case, what do you think it is?
118
864781
13927
جمله شماره دو: "ما یک خائن داریم ________ ما." در این صورت به نظر شما چیست؟
14:38
If you said "among", you're correct. We're looking at "us" as a whole group, not distinct individuals.
119
878818
12602
اگر گفتید "در میان"، درست می گویید. ما به "ما" به عنوان یک گروه کامل نگاه می کنیم، نه افراد متمایز.
14:51
Number three; so either "among" or "between". "________ cooking, studying, and working,
120
891483
7177
شماره سه؛ بنابراین یا "در میان" یا "بین". "________ آشپزی، درس خواندن و کار کردن،
14:58
I have no time to play video games." Do you think it's "between" or "among"?
121
898660
7000
من زمانی برای بازی های ویدئویی ندارم." به نظر شما "بین" است یا "در میان"؟
15:06
Okay, so I know there are three objects, but are they a group, or are they individual? They're individual.
122
906114
10804
خوب، پس می دانم که سه شی وجود دارد، اما آیا آنها یک گروه هستند یا فردی هستند؟ آنها فردی هستند.
15:18
"Between cooking, studying, and working, I have no time to play video games."
123
918543
5726
بین آشپزی، مطالعه و کار ، زمانی برای بازی های ویدیویی ندارم.
15:24
I invite you to come practice the difference between "among" and "between" at our website,
124
924769
6221
من از شما دعوت می کنم که تفاوت بین "در میان" و "بین" را در وب سایت ما به آدرس
15:30
at www.engvid.com . We have a quiz there, so you can double-check to make sure you get
125
930990
6120
www.engvid.com تمرین کنید. ما یک مسابقه در آنجا داریم، بنابراین می توانید دوباره بررسی کنید تا مطمئن شوید
15:37
the meaning. Until next time, take care.
126
937110
4858
که معنی را دریافت کرده اید. تا دفعه بعد، مراقب خودت باش.
15:43
Learn English for free www.engvid.com
127
943796
5663
آموزش زبان انگلیسی رایگان www.engvid.com

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7