Between or Among?

827,235 views ・ 2013-03-22

English with Emma


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:03
Hi there. My name is Emma. Today, we have a very exciting lesson for you, a very exciting
0
3250
5360
Ciao. Il mio nome è Emma. Oggi abbiamo una lezione molto eccitante per te, una
00:08
grammar lesson. I know some of you are probably thinking, "Can grammar really be that exciting?"
1
8610
6550
lezione di grammatica molto eccitante. So che alcuni di voi probabilmente staranno pensando: "La grammatica può davvero essere così eccitante?"
00:15
I think yes, yes, it can. We're going to be looking at the difference between "among",
2
15160
5699
Penso di sì, sì, può. Vedremo la differenza tra "tra",
00:20
"amongst", and "between".
3
20859
5510
"tra" e "tra".
00:26
What we're going to do is, first, we're going to look at how teachers often tell you what
4
26369
6361
Quello che faremo è, in primo luogo, esaminare come gli insegnanti spesso ti dicono qual
00:32
the difference is. I'm going to call this the simple difference between "among" and
5
32730
5820
è la differenza. Chiamerò questa la semplice differenza tra "tra" e
00:38
"between". Then we're going to look at when this simple difference rule doesn't work.
6
38550
8969
"tra". Poi vedremo quando questa semplice regola di differenza non funziona.
00:47
We're going to look at the rule, and then we're going to look at when the rule doesn't
7
47620
5340
Esamineremo la regola, e poi vedremo quando la regola non
00:52
work. Let's get started.
8
52960
3869
funziona. Iniziamo.
00:56
A lot of teachers, and you may have heard this before, they often say that we use "between"
9
56829
6941
Molti insegnanti, e potresti averlo già sentito prima, dicono spesso che usiamo "tra"
01:03
when we're talking about two of something; maybe two people, two items, two animals,
10
63770
8524
quando parliamo di due di qualcosa; forse due persone, due oggetti, due animali,
01:12
two objects. We use "among" when we're talking about three or more items. Again, it can be
11
72350
8319
due oggetti. Usiamo "tra" quando parliamo di tre o più elementi. Di nuovo, possono essere
01:20
people, objects. This is what a lot of teachers say. In general, this rule does work, but
12
80740
9439
persone, oggetti. Questo è quello che dicono molti insegnanti. In generale, questa regola funziona, ma
01:30
again, there are many exceptions to this rule, which I will talk about in the second part
13
90259
6191
ancora una volta ci sono molte eccezioni a questa regola, di cui parlerò nella seconda parte
01:36
of this video.
14
96450
2260
di questo video.
01:38
Let's look at the first sentence, which is an example. "The bill was split between Frank
15
98710
6540
Diamo un'occhiata alla prima frase, che è un esempio. "Il conto è stato diviso tra Frank
01:45
and Mark." We have two people, so this is okay. "...between Frank and Mark". "The bill
16
105250
7753
e Mark." Abbiamo due persone, quindi va bene. "... tra Frank e Mark". "Il conto
01:53
was split", meaning... when you go to a restaurant, at the end of your dinner they give you a
17
113060
5900
è stato diviso", cioè... quando vai in un ristorante, alla fine della cena ti danno un
01:58
piece of paper and it might say $40 -- this is how much you have to pay. What Frank and
18
118960
7000
pezzo di carta e potrebbe dire $ 40 -- questo è quanto devi pagare. Quello che Frank e
02:06
Mark did is they split the bill "between" them, meaning Frank paid some and Mark paid
19
126010
6250
Mark hanno fatto è stato dividere il conto "tra" loro, il che significa che Frank ha pagato un po' e Mark ha pagato
02:12
some.
20
132260
2570
un po'.
02:14
A second example: "Between you and me, I think Jane should tell her mom the truth."
21
134830
8722
Un secondo esempio: "Tra te e me, penso che Jane dovrebbe dire la verità a sua madre".
02:23
What does this mean? Again, there are two of us; you and me. Often times we use "between" to
22
143615
7832
Cosa significa questo? Di nuovo, siamo in due; me e te. Spesso usiamo "tra" per
02:31
say "let's keep this a secret between us." "Between you and me, I think Jane should tell
23
151510
6780
dire "manteniamo questo segreto tra di noi". "Tra te e me, penso che Jane dovrebbe dire
02:38
her mom the truth." You may have noticed I underlined "me" in red marker. Some people,
24
158290
7667
la verità a sua madre." Potresti aver notato che ho sottolineato "me" con un pennarello rosso. Alcune persone,
02:46
especially native speakers, think this is "I". They think "Between you and I, I think
25
166019
7161
soprattutto madrelingua, pensano che questo sia "io". Pensano "Tra te e me, penso che
02:54
Jane should tell her mom the truth." This is in fact incorrect. Because "between" is
26
174420
5740
Jane dovrebbe dire la verità a sua madre". Questo in realtà non è corretto. Poiché "tra" è
03:00
a preposition, it should be "me" after, but you will hear a lot of people say, "between
27
180160
5700
una preposizione, dovrebbe essere "me" dopo, ma sentirai molte persone dire "tra
03:05
you and I". You'll hear it all the time. It's not grammatically correct.
28
185860
4349
te e io". Lo sentirai tutto il tempo. Non è grammaticalmente corretto.
03:10
In our third example, we're using "among". "Among the books, I saw an old photo." Books
29
190247
10360
Nel nostro terzo esempio, stiamo usando "tra". "Tra i libri, ho visto una vecchia foto." Libri
03:20
-- there're more than two in this case. It might not be clear, but I'm talking about
30
200661
4279
-- ce ne sono più di due in questo caso. Potrebbe non essere chiaro, ma sto parlando
03:24
more than two books. Another sentence: "I walked among the trees."
31
204940
7000
di più di due libri. Un'altra frase: "Ho camminato tra gli alberi".
03:32
Now we're going to look at when this rule, two items versus three+ items, does not apply,
32
212010
7100
Ora vedremo quando questa regola, due elementi contro tre+ elementi, non si applica,
03:39
when this rule doesn't work.
33
219110
6110
quando questa regola non funziona.
03:45
If you look over here, we have "between", "between", and "between". On this side, we
34
225220
9593
Se guardi qui, abbiamo "tra", "tra" e "tra". Da questo lato
03:54
have "among", "among", and "among". What do you notice about these sentences? Take a second
35
234870
8405
abbiamo "tra", "tra" e "tra". Cosa noti di queste frasi? Prenditi un secondo
04:03
to read them. "I must choose between U of T, UBC, and McMaster University." Are there
36
243330
6780
per leggerli. "Devo scegliere tra U of T, UBC e McMaster University." Ci sono
04:10
two items in that sentence? No, there're three items, and yet, we use "between". Same with
37
250110
7000
due elementi in quella frase? No, ci sono tre elementi, eppure usiamo "tra". Lo stesso con
04:17
the next one: "There was an agreement between members of the Justin Bieber Fan Club, the
38
257172
5488
il successivo: "C'era un accordo tra i membri del Justin Bieber Fan Club, il
04:22
Katy Perry Fan Club, and The Black Sabbath Fan Club." Again, we have three items. We
39
262660
7000
Katy Perry Fan Club e il Black Sabbath Fan Club". Ancora una volta, abbiamo tre elementi.
04:29
could even add to those; we could say the Marilyn Manson Fan Club, and KISS Nation,
40
269740
5330
Potremmo anche aggiungere a quelli; potremmo dire il Marilyn Manson Fan Club, e KISS Nation,
04:35
for example.
41
275070
1450
per esempio.
04:36
Here again, "There is a trade agreement between Mexico, Canada, and the United States." I
42
276520
8496
Anche in questo caso "c'è un accordo commerciale tra Messico, Canada e Stati Uniti". Ho
04:45
said before that we use "between" for two, and "among" for three, but you see here, this
43
285080
6790
detto prima che usiamo "tra" per due, e "tra" per tre, ma vedete qui,
04:51
isn't the case. My point is, although "between" is often used "between" two things, it's not
44
291870
7626
non è così. Il punto è che, sebbene "tra" sia spesso usato "tra" due cose, non è
04:59
always. Sometimes, "between" is used with more than two things. How do we know when
45
299550
6790
sempre così. A volte, "tra" è usato con più di due cose. Come facciamo a sapere quando
05:06
to use "among" and when to use "between" in this case for these exceptions? We use "among"
46
306340
7000
usare "tra" e quando usare "tra" in questo caso per queste eccezioni? Usiamo "from"
05:13
when we're talking about groups, where the group is general, there aren't specified members,
47
313500
8304
quando parliamo di gruppi, dove il gruppo è generico, non ci sono membri specificati,
05:21
and it's a mass of people; an undefined group, you could call it. I'm calling it a group noun.
48
321921
10920
ed è una massa di persone; un gruppo indefinito, potremmo chiamarlo. Lo chiamo un nome di gruppo.
05:32
An example: "I must choose among universities in Canada." I'm not talking about specific
49
332927
7413
Un esempio: "Devo scegliere tra le università in Canada". Non sto parlando di
05:41
universities; I'm talking about universities as a whole. Compare this to where we use "between".
50
341160
9039
università specifiche; Parlo delle università nel loro complesso. Confronta questo con dove usiamo "tra".
05:50
We use "between" when we're talking about individual relationships, or one-to-one relationships.
51
350706
6984
Usiamo "between" quando parliamo di relazioni individuali o di relazioni uno a uno.
05:57
For example, "I must choose between the University of Toronto, the University of British Columbia,
52
357690
8542
Ad esempio, "Devo scegliere tra l'Università di Toronto, l'Università della British Columbia
06:06
and McMaster University." In this case, we're talking about universities as a whole group;
53
366289
5970
e la McMaster University". In questo caso, stiamo parlando delle università nel loro insieme;
06:12
in this case we're talking about the relationship between me and U of T, me and UBC, and myself
54
372258
9364
in questo caso stiamo parlando del rapporto tra me e la U of T, tra me e la UBC, e tra me
06:21
and McMaster University. If you compare these two sentences, I'm hoping it will become a
55
381699
8251
e la McMaster University. Se confronti queste due frasi, spero che ti diventi un
06:29
little bit clearer to you.
56
389990
2380
po' più chiaro.
06:32
Let's look at another example. "There was an agreement among all members." We're not
57
392370
7000
Diamo un'occhiata a un altro esempio. "C'era un accordo tra tutti i membri". Non stiamo
06:39
talking about specific members with specific names; we're talking about members as a whole
58
399520
5310
parlando di membri specifici con nomi specifici; stiamo parlando di membri come un intero
06:44
group. It's considered a mass noun, a collective group. If we compare this to "There was an
59
404830
10066
gruppo. È considerato un nome di massa, un gruppo collettivo. Se confrontiamo questo con "C'era un
06:55
agreement between members of the Justin Bieber Fan Club, the Katy Perry Fan Club, and the
60
415020
6860
accordo tra i membri del Justin Bieber Fan Club, del Katy Perry Fan Club e del
07:01
Black Sabbath Fan Club.", we're now talking about a one-to-one relationship: there was
61
421880
5990
Black Sabbath Fan Club.", ora stiamo parlando di una relazione uno a uno: c'era
07:07
an agreement between the Justin Bieber Fan Club and the Katy Perry Fan Club; the Justin
62
427870
6699
un accordo tra il Justin Bieber Fan Club e il Katy Perry Fan Club; il Justin
07:14
Bieber Fan Club and the Black Sabbath Fan Club; the Justin Bieber Fan Club and, if we
63
434569
5171
Bieber Fan Club e il Black Sabbath Fan Club; il Justin Bieber Fan Club e, se
07:19
had KISS Nation, KISS Nation. There was an agreement between the Katy Perry Fan Club
64
439740
5480
avessimo KISS Nation, KISS Nation. C'era un accordo tra il Katy Perry Fan Club
07:25
and Black Sabbath Fan Club, and so forth. The main thing is we're talking about one-to-one relationships.
65
445243
11568
e il Black Sabbath Fan Club, e così via. La cosa principale è che stiamo parlando di relazioni uno a uno. Il
07:37
Our third example: "Trade agreements exist among countries." We're not talking about
66
457835
7691
nostro terzo esempio: "Esistono accordi commerciali tra paesi". Non stiamo parlando di
07:45
distinct countries, we're not talking about specific countries, we're talking about countries
67
465610
6320
paesi distinti, non stiamo parlando di paesi specifici, stiamo parlando di paesi
07:51
as a group, as a collective whole; whereas in this case, "There is a trade agreement
68
471930
7000
come gruppo, come insieme collettivo; mentre in questo caso, "c'è un accordo commerciale
07:59
between Mexico," -- which is a distinct country -- "Canada," -- again specified individual
69
479669
6601
tra il Messico", -- che è un paese distinto -- "il Canada," -- ancora specificando il singolo
08:06
country - "and the United States." If you compare these sentences, you'll notice, here
70
486270
6810
paese -- "e gli Stati Uniti." Se confronti queste frasi, noterai che qui
08:13
it's looking at a whole, a group as a whole, and when we use "between", it's looking at
71
493080
6470
si tratta di un insieme, di un gruppo nel suo insieme, e quando usiamo "tra", si tratta di
08:19
one-to-one relationships.
72
499550
2670
relazioni uno a uno.
08:22
Let's look at some more examples of when we would use "between" versus "among".
73
502220
7000
Diamo un'occhiata ad altri esempi di quando useremmo "tra" contro "tra".
08:31
Okay, I just explained some of the difficult rules, now we're going to look at some of the easier
74
511141
6919
Ok, ho appena spiegato alcune delle regole difficili, ora esamineremo alcune delle regole più semplici
08:38
rules between "between" and "among". One easy rule is when we use the word "difference".
75
518060
9312
tra "tra" e "tra". Una semplice regola è quando usiamo la parola "differenza".
08:47
If you have the word "difference" in the sentence, use "between". For example: "There is a difference
76
527427
6673
Se hai la parola "differenza" nella frase, usa "tra". Ad esempio: "C'è una differenza
08:54
between the Canadian, the Australian, and the New Zealand accent." Anytime you see difference
77
534100
10795
tra l'accento canadese, australiano e neozelandese". Ogni volta che vedi la differenza
09:04
- "There is a difference between cats, dogs, and polar bears." Another example: "There
78
544970
6670
: "C'è una differenza tra gatti, cani e orsi polari". Un altro esempio: "
09:11
is a difference between DVDs, Blu-Ray discs, and VHS tapes." Anytime you see "difference",
79
551640
8891
C'è una differenza tra DVD, dischi Blu-Ray e nastri VHS". Ogni volta che vedi "differenza",
09:21
use "between". Opposite to this, when we use "distribute", use "among". For example: "The
80
561648
11654
usa "tra". Al contrario, quando usiamo "distribuire", usa "from". Ad esempio: "Le
09:33
tips were distributed among the waitresses." You see the word "distribute", use "among".
81
573341
12239
mance sono state distribuite tra le cameriere". Vedi la parola "distribuisci", usa "tra".
09:45
Next, let's talk about location. Often, we use "between" and "among" when we're talking
82
585620
5670
Successivamente, parliamo della posizione. Spesso usiamo "tra" e "tra" quando parliamo
09:51
about physical location. When we use "between", we're talking about a specific path or point.
83
591290
9520
di posizione fisica. Quando usiamo "tra", stiamo parlando di un percorso o punto specifico.
10:00
For example, Bolivia -- it's a country in South America - it "lies between Chile, Peru,
84
600865
10726
Ad esempio, la Bolivia - è un paese del Sud America - "si trova tra Cile, Perù,
10:11
Brazil, Argentina, and Paraguay." I think Paraguay, from what I remember. "Bolivia lies
85
611638
14418
Brasile, Argentina e Paraguay". Penso al Paraguay, da quello che ricordo. "La Bolivia si trova
10:26
between Chile, Peru, Brazil, Argentina, and Paraguay." If we drew this on a map... I know
86
626100
9806
tra Cile, Perù, Brasile, Argentina e Paraguay". Se lo disegnassimo su una mappa... So che la
10:35
Bolivia doesn't look like a circle, but just pretend for a second. We can have Chile here,
87
635980
6960
Bolivia non sembra un cerchio, ma fai finta per un secondo. Possiamo avere il Cile qui, il
10:42
Peru here, Brazil here, Argentina here, and Paraguay here. I know South America looks
88
642940
7000
Perù qui, il Brasile qui, l'Argentina qui e il Paraguay qui. So che il Sud America
10:49
nothing like this; this kind of looks like a flower. Just for you to understand the idea,
89
649970
7000
non assomiglia per niente a questo; questo tipo di sembra un fiore. Tanto per farvi capire l'idea,
10:58
with "between" you should be able to put an X. It's something specified.
90
658060
7000
con "tra" dovreste poter mettere una X. È qualcosa di specificato. Un
11:06
Another example; sometimes we talk about when we're walking. "I walked between the trees
91
666387
9767
altro esempio; a volte parliamo di quando camminiamo. "Ho camminato tra gli alberi
11:16
and the house." This is a path; it's a defined path. Compare this to "among". When we use
92
676209
9335
e la casa." Questo è un percorso; è un percorso definito. Confronta questo con "tra". Quando usiamo
11:25
"among", there is no defined path. If I had a picture like this with a whole bunch of
93
685589
6281
"tra", non esiste un percorso definito. Se avessi una foto come questa con un intero gruppo di
11:31
trees I could say, "I am among the trees." -- meaning you can't really put an X where
94
691870
6950
alberi potrei dire: "Sono tra gli alberi". -- il che significa che non puoi davvero mettere una X dove
11:38
I am. Here, you can put an X; it's a defined path. You know where I am. When I'm talking
95
698820
6730
sono io. Qui puoi mettere una X; è un percorso definito. Sai dove sono. Quando parlo
11:45
about "among the trees", it's not specific.
96
705550
6490
di "tra gli alberi", non è specifico.
11:52
Now let's learn about the word "amongst", and then we will do a quiz together.
97
712040
7000
Ora impariamo a conoscere la parola "tra", e poi faremo un quiz insieme.
11:59
At the top of the board, I have the word "amongst", and I have the example, "Talk amongst yourselves."
98
719599
9411
In cima alla lavagna ho la parola "tra di voi" e ho l'esempio "Parla tra di voi".
12:09
I hear this fairly often; teachers use it a lot in Canada. In the United States, people
99
729399
7440
Lo sento abbastanza spesso; gli insegnanti lo usano molto in Canada. Negli Stati Uniti, alla gente
12:17
don't usually like to use "amongst"; they find that old-fashioned and archaic, meaning
100
737800
5770
di solito non piace usare "tra"; lo trovano antiquato e arcaico, nel senso che
12:23
they don't really use it that often. In the United States, you would probably use "among";
101
743570
6259
non lo usano molto spesso. Negli Stati Uniti, probabilmente useresti "from";
12:29
you wouldn't use "amongst". In Canada, sometimes, and in Britain, you'll hear people sometimes
102
749829
6831
non useresti "tra". In Canada, a volte, e in Gran Bretagna, a volte sentirai
12:36
say "amongst". This is a difference between American English and British English, and
103
756660
7000
dire "tra". Questa è una differenza tra l' inglese americano e l'inglese britannico, ed
12:45
it's often used just like "among".
104
765730
4120
è spesso usata proprio come "tra".
12:49
Let's look at two different meanings of "among". The first one I have is: "among" can also
105
769850
5929
Diamo un'occhiata a due diversi significati di "tra". Il primo che ho è: "tra" può anche
12:55
mean "included in". What do I mean by this? I have an example sentence; "Among those in
106
775779
7000
significare "incluso in". Cosa voglio dire con questo? Ho una frase di esempio; "Tra
13:02
the audience was Arnold Schwarzenegger." In this case, I mean included in the audience,
107
782819
9116
il pubblico c'era Arnold Schwarzenegger." In questo caso, intendo tra il pubblico,
13:11
there was Arnold Schwarzenegger. He was in the audience, he was included in the audience.
108
791982
4628
c'era Arnold Schwarzenegger. Era tra il pubblico, era incluso nel pubblico.
13:16
"Among" can also mean "one of". For example, "Lake Huron is among the largest freshwater
109
796610
12762
"Tra" può anche significare "uno di". Ad esempio, "Il lago Huron è tra i più grandi laghi d'acqua dolce
13:29
lakes in the world." -- meaning it's one of the largest freshwater lakes in the world;
110
809440
5500
del mondo". - il che significa che è uno dei più grandi laghi d'acqua dolce del mondo;
13:34
not the largest, but one of the largest. We can also use "among" to mean these two things,
111
814940
6860
non il più grande, ma uno dei più grandi. Possiamo anche usare "tra" per indicare queste due cose,
13:41
and you'll see this is very common.
112
821800
2810
e vedrai che è molto comune.
13:44
Now let's do three test questions together. Number one: "There is a difference ________
113
824610
9603
Ora facciamo tre domande di prova insieme. Numero uno: "C'è una differenza ________
13:54
then or than." Do you think it's "among" or "between"? "There is a difference ________
114
834260
9484
allora o poi". Pensi che sia "tra" o "tra"? "C'è una differenza ________
14:03
then or than." One thing I would notice first of all, the word "difference", that's a hint.
115
843790
7000
allora o rispetto." Una cosa che noterei prima di tutto, la parola "differenza", è un suggerimento.
14:10
Secondly, we only have two items, so that's another hint. If you said...
116
850919
6801
In secondo luogo, abbiamo solo due elementi, quindi questo è un altro indizio. Se hai detto...
14:17
"between", you're correct. "There is a difference between then and than."
117
857720
7000
"tra", hai ragione. "C'è una differenza tra allora e poi."
14:24
Sentence number two: "We have a traitor ________ us." In this case, what do you think it is?
118
864781
13927
Frase numero due: "Abbiamo un traditore ________ noi". In questo caso, cosa pensi che sia?
14:38
If you said "among", you're correct. We're looking at "us" as a whole group, not distinct individuals.
119
878818
12602
Se hai detto "tra", hai ragione. Stiamo guardando "noi" come un intero gruppo, non individui distinti.
14:51
Number three; so either "among" or "between". "________ cooking, studying, and working,
120
891483
7177
Numero tre; quindi o "tra" o "tra". "________ cucinare, studiare e lavorare,
14:58
I have no time to play video games." Do you think it's "between" or "among"?
121
898660
7000
non ho tempo per giocare ai videogiochi." Pensi che sia "tra" o "tra"?
15:06
Okay, so I know there are three objects, but are they a group, or are they individual? They're individual.
122
906114
10804
Ok, quindi so che ci sono tre oggetti, ma sono un gruppo o sono individuali? Sono individuali.
15:18
"Between cooking, studying, and working, I have no time to play video games."
123
918543
5726
"Tra cucinare, studiare e lavorare, non ho tempo per giocare ai videogiochi". Vi
15:24
I invite you to come practice the difference between "among" and "between" at our website,
124
924769
6221
invito a venire a praticare la differenza tra "tra" e "tra" sul nostro sito web,
15:30
at www.engvid.com . We have a quiz there, so you can double-check to make sure you get
125
930990
6120
all'indirizzo www.engvid.com. Abbiamo un quiz lì, quindi puoi ricontrollare per assicurarti di capire
15:37
the meaning. Until next time, take care.
126
937110
4858
il significato. Fino alla prossima volta, abbi cura di te.
15:43
Learn English for free www.engvid.com
127
943796
5663
Impara l'inglese gratuitamente www.engvid.com

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7