Between or Among?

822,131 views ・ 2013-03-22

English with Emma


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:03
Hi there. My name is Emma. Today, we have a very exciting lesson for you, a very exciting
0
3250
5360
Hola. Mi nombre es Emma. Hoy tenemos una lección muy emocionante para ti, una
00:08
grammar lesson. I know some of you are probably thinking, "Can grammar really be that exciting?"
1
8610
6550
lección de gramática muy emocionante. Sé que algunos de ustedes probablemente estén pensando: "¿Puede la gramática realmente ser tan emocionante?"
00:15
I think yes, yes, it can. We're going to be looking at the difference between "among",
2
15160
5699
Creo que sí, sí, se puede. Vamos a ver la diferencia entre "entre",
00:20
"amongst", and "between".
3
20859
5510
"entre" y "entre".
00:26
What we're going to do is, first, we're going to look at how teachers often tell you what
4
26369
6361
Lo que vamos a hacer es, primero, vamos a ver cómo los maestros a menudo les dicen cuál es
00:32
the difference is. I'm going to call this the simple difference between "among" and
5
32730
5820
la diferencia. Voy a llamar a esto la simple diferencia entre "entre" y
00:38
"between". Then we're going to look at when this simple difference rule doesn't work.
6
38550
8969
"entre". Luego vamos a ver cuándo esta simple regla de diferencia no funciona.
00:47
We're going to look at the rule, and then we're going to look at when the rule doesn't
7
47620
5340
Vamos a ver la regla y luego vamos a ver cuándo la regla no
00:52
work. Let's get started.
8
52960
3869
funciona. Empecemos.
00:56
A lot of teachers, and you may have heard this before, they often say that we use "between"
9
56829
6941
Muchos maestros, y es posible que hayas escuchado esto antes, a menudo dicen que usamos "entre"
01:03
when we're talking about two of something; maybe two people, two items, two animals,
10
63770
8524
cuando hablamos de dos de algo; tal vez dos personas, dos artículos, dos animales,
01:12
two objects. We use "among" when we're talking about three or more items. Again, it can be
11
72350
8319
dos objetos. Usamos "entre" cuando hablamos de tres o más elementos. Nuevamente, pueden ser
01:20
people, objects. This is what a lot of teachers say. In general, this rule does work, but
12
80740
9439
personas, objetos. Eso es lo que dicen muchos profesores. En general, esta regla funciona, pero
01:30
again, there are many exceptions to this rule, which I will talk about in the second part
13
90259
6191
nuevamente, hay muchas excepciones a esta regla, de las cuales hablaré en la segunda parte
01:36
of this video.
14
96450
2260
de este video.
01:38
Let's look at the first sentence, which is an example. "The bill was split between Frank
15
98710
6540
Veamos la primera oración, que es un ejemplo. "La factura se dividió entre Frank
01:45
and Mark." We have two people, so this is okay. "...between Frank and Mark". "The bill
16
105250
7753
y Mark". Tenemos dos personas, así que esto está bien. "... entre Frank y Mark". "La cuenta
01:53
was split", meaning... when you go to a restaurant, at the end of your dinner they give you a
17
113060
5900
se dividió", es decir... cuando vas a un restaurante, al final de la cena te dan un
01:58
piece of paper and it might say $40 -- this is how much you have to pay. What Frank and
18
118960
7000
papel y podría decir $40, esto es lo que tienes que pagar. Lo que hicieron Frank y
02:06
Mark did is they split the bill "between" them, meaning Frank paid some and Mark paid
19
126010
6250
Mark fue dividir la cuenta "entre" ellos, lo que significa que Frank pagó algo y Mark pagó
02:12
some.
20
132260
2570
algo.
02:14
A second example: "Between you and me, I think Jane should tell her mom the truth."
21
134830
8722
Un segundo ejemplo: "Entre tú y yo, creo que Jane debería decirle la verdad a su mamá".
02:23
What does this mean? Again, there are two of us; you and me. Often times we use "between" to
22
143615
7832
¿Qué quiere decir esto? De nuevo, somos dos; tú y yo. Muchas veces usamos "entre" para
02:31
say "let's keep this a secret between us." "Between you and me, I think Jane should tell
23
151510
6780
decir "mantengamos esto en secreto entre nosotros". "Entre tú y yo, creo que Jane debería decirle
02:38
her mom the truth." You may have noticed I underlined "me" in red marker. Some people,
24
158290
7667
la verdad a su madre". Es posible que haya notado que subrayé "yo" con marcador rojo. Algunas personas,
02:46
especially native speakers, think this is "I". They think "Between you and I, I think
25
166019
7161
especialmente los hablantes nativos, piensan que esto es "yo". Piensan "Entre tú y yo, creo que
02:54
Jane should tell her mom the truth." This is in fact incorrect. Because "between" is
26
174420
5740
Jane debería decirle la verdad a su mamá". De hecho, esto es incorrecto. Debido a que "entre" es
03:00
a preposition, it should be "me" after, but you will hear a lot of people say, "between
27
180160
5700
una preposición, debería ser "yo" después, pero escucharás a mucha gente decir "entre
03:05
you and I". You'll hear it all the time. It's not grammatically correct.
28
185860
4349
tú y yo". Lo escucharás todo el tiempo. No es gramaticalmente correcto.
03:10
In our third example, we're using "among". "Among the books, I saw an old photo." Books
29
190247
10360
En nuestro tercer ejemplo, estamos usando "entre". "Entre los libros, vi una foto vieja". Libros
03:20
-- there're more than two in this case. It might not be clear, but I'm talking about
30
200661
4279
, hay más de dos en este caso. Puede que no esté claro, pero estoy hablando de
03:24
more than two books. Another sentence: "I walked among the trees."
31
204940
7000
más de dos libros. Otra frase: "Caminé entre los árboles".
03:32
Now we're going to look at when this rule, two items versus three+ items, does not apply,
32
212010
7100
Ahora vamos a ver cuándo no se aplica esta regla, dos elementos versus tres o más elementos,
03:39
when this rule doesn't work.
33
219110
6110
cuando esta regla no funciona.
03:45
If you look over here, we have "between", "between", and "between". On this side, we
34
225220
9593
Si miras aquí, tenemos "entre", "entre" y "entre". De este lado,
03:54
have "among", "among", and "among". What do you notice about these sentences? Take a second
35
234870
8405
tenemos "entre", "entre" y "entre". ¿Qué notas acerca de estas oraciones? Tómese un segundo
04:03
to read them. "I must choose between U of T, UBC, and McMaster University." Are there
36
243330
6780
para leerlos. "Debo elegir entre U of T, UBC y McMaster University". ¿Hay
04:10
two items in that sentence? No, there're three items, and yet, we use "between". Same with
37
250110
7000
dos elementos en esa oración? No, hay tres elementos y, sin embargo, usamos "entre". Lo mismo con
04:17
the next one: "There was an agreement between members of the Justin Bieber Fan Club, the
38
257172
5488
el siguiente: "Hubo un acuerdo entre los miembros del Club de Fans de Justin Bieber, el
04:22
Katy Perry Fan Club, and The Black Sabbath Fan Club." Again, we have three items. We
39
262660
7000
Club de Fans de Katy Perry y el Club de Fans de Black Sabbath ". Una vez más, tenemos tres elementos.
04:29
could even add to those; we could say the Marilyn Manson Fan Club, and KISS Nation,
40
269740
5330
Incluso podríamos agregar a esos; podríamos decir Marilyn Manson Fan Club y KISS Nation,
04:35
for example.
41
275070
1450
por ejemplo.
04:36
Here again, "There is a trade agreement between Mexico, Canada, and the United States." I
42
276520
8496
Aquí nuevamente, "Existe un acuerdo comercial entre México, Canadá y los Estados Unidos".
04:45
said before that we use "between" for two, and "among" for three, but you see here, this
43
285080
6790
Dije antes que usamos "entre" para dos y "entre" para tres, pero verás aquí, este
04:51
isn't the case. My point is, although "between" is often used "between" two things, it's not
44
291870
7626
no es el caso. Mi punto es que, aunque "entre" a menudo se usa "entre" dos cosas, no
04:59
always. Sometimes, "between" is used with more than two things. How do we know when
45
299550
6790
siempre es así. A veces, "entre" se usa con más de dos cosas. ¿Cómo sabemos
05:06
to use "among" and when to use "between" in this case for these exceptions? We use "among"
46
306340
7000
cuándo usar "entre" y cuándo usar "entre" en este caso para estas excepciones? Usamos "entre"
05:13
when we're talking about groups, where the group is general, there aren't specified members,
47
313500
8304
cuando hablamos de grupos, donde el grupo es general, no hay miembros específicos
05:21
and it's a mass of people; an undefined group, you could call it. I'm calling it a group noun.
48
321921
10920
y es una masa de personas; un grupo indefinido, podrías llamarlo. Lo estoy llamando un sustantivo de grupo.
05:32
An example: "I must choose among universities in Canada." I'm not talking about specific
49
332927
7413
Un ejemplo: "Debo elegir entre universidades en Canadá". No estoy hablando de
05:41
universities; I'm talking about universities as a whole. Compare this to where we use "between".
50
341160
9039
universidades específicas; Estoy hablando de las universidades en su conjunto. Compare esto con donde usamos "entre".
05:50
We use "between" when we're talking about individual relationships, or one-to-one relationships.
51
350706
6984
Usamos "entre" cuando hablamos de relaciones individuales o relaciones uno a uno.
05:57
For example, "I must choose between the University of Toronto, the University of British Columbia,
52
357690
8542
Por ejemplo, "Debo elegir entre la Universidad de Toronto, la Universidad de Columbia Británica
06:06
and McMaster University." In this case, we're talking about universities as a whole group;
53
366289
5970
y la Universidad McMaster". En este caso, estamos hablando de las universidades en su conjunto;
06:12
in this case we're talking about the relationship between me and U of T, me and UBC, and myself
54
372258
9364
en este caso, estamos hablando de la relación entre la U de T y yo, la UBC y yo,
06:21
and McMaster University. If you compare these two sentences, I'm hoping it will become a
55
381699
8251
y la Universidad McMaster y yo. Si comparas estas dos oraciones, espero que te quede un
06:29
little bit clearer to you.
56
389990
2380
poco más claro.
06:32
Let's look at another example. "There was an agreement among all members." We're not
57
392370
7000
Veamos otro ejemplo. "Hubo un acuerdo entre todos los miembros". No estamos
06:39
talking about specific members with specific names; we're talking about members as a whole
58
399520
5310
hablando de miembros específicos con nombres específicos; estamos hablando de los miembros como un
06:44
group. It's considered a mass noun, a collective group. If we compare this to "There was an
59
404830
10066
grupo completo. Se considera un sustantivo masivo, un grupo colectivo. Si comparamos esto con "Hubo un
06:55
agreement between members of the Justin Bieber Fan Club, the Katy Perry Fan Club, and the
60
415020
6860
acuerdo entre los miembros del Club de Fans de Justin Bieber, el Club de Fans de Katy Perry y el
07:01
Black Sabbath Fan Club.", we're now talking about a one-to-one relationship: there was
61
421880
5990
Club de Fans de Black Sabbath", ahora estamos hablando de una relación de uno a uno: hubo
07:07
an agreement between the Justin Bieber Fan Club and the Katy Perry Fan Club; the Justin
62
427870
6699
un acuerdo entre el Justin Bieber Fan Club y el Katy Perry Fan Club; el
07:14
Bieber Fan Club and the Black Sabbath Fan Club; the Justin Bieber Fan Club and, if we
63
434569
5171
Club de Fans de Justin Bieber y el Club de Fans de Black Sabbath ; el Justin Bieber Fan Club y, si
07:19
had KISS Nation, KISS Nation. There was an agreement between the Katy Perry Fan Club
64
439740
5480
tuviéramos KISS Nation, KISS Nation. Hubo un acuerdo entre el club de fans de Katy Perry
07:25
and Black Sabbath Fan Club, and so forth. The main thing is we're talking about one-to-one relationships.
65
445243
11568
y el club de fans de Black Sabbath, y así sucesivamente. Lo principal es que estamos hablando de relaciones uno a uno.
07:37
Our third example: "Trade agreements exist among countries." We're not talking about
66
457835
7691
Nuestro tercer ejemplo: "Existen acuerdos comerciales entre países". No estamos hablando de
07:45
distinct countries, we're not talking about specific countries, we're talking about countries
67
465610
6320
países distintos, no estamos hablando de países específicos, estamos hablando de países
07:51
as a group, as a collective whole; whereas in this case, "There is a trade agreement
68
471930
7000
como un grupo, como un todo colectivo; mientras que en este caso, "Existe un acuerdo comercial
07:59
between Mexico," -- which is a distinct country -- "Canada," -- again specified individual
69
479669
6601
entre México", - que es un país distinto - "Canadá", - nuevamente especificado como
08:06
country - "and the United States." If you compare these sentences, you'll notice, here
70
486270
6810
país individual - "y los Estados Unidos". Si compara estas oraciones, notará que aquí
08:13
it's looking at a whole, a group as a whole, and when we use "between", it's looking at
71
493080
6470
se trata de un todo, un grupo como un todo, y cuando usamos "entre", se trata de
08:19
one-to-one relationships.
72
499550
2670
relaciones uno a uno.
08:22
Let's look at some more examples of when we would use "between" versus "among".
73
502220
7000
Veamos algunos ejemplos más de cuándo usaríamos "entre" versus "entre".
08:31
Okay, I just explained some of the difficult rules, now we're going to look at some of the easier
74
511141
6919
Bien, acabo de explicar algunas de las reglas difíciles, ahora vamos a ver algunas de las reglas más fáciles
08:38
rules between "between" and "among". One easy rule is when we use the word "difference".
75
518060
9312
entre "entre" y "entre". Una regla fácil es cuando usamos la palabra "diferencia".
08:47
If you have the word "difference" in the sentence, use "between". For example: "There is a difference
76
527427
6673
Si tiene la palabra "diferencia" en la oración, use "entre". Por ejemplo: "Hay una diferencia
08:54
between the Canadian, the Australian, and the New Zealand accent." Anytime you see difference
77
534100
10795
entre el acento canadiense, australiano y neozelandés". Cada vez que vea una diferencia
09:04
- "There is a difference between cats, dogs, and polar bears." Another example: "There
78
544970
6670
: "Hay una diferencia entre gatos, perros y osos polares". Otro ejemplo: "
09:11
is a difference between DVDs, Blu-Ray discs, and VHS tapes." Anytime you see "difference",
79
551640
8891
Hay una diferencia entre los DVD, los discos Blu-Ray y las cintas VHS". Cada vez que vea "diferencia",
09:21
use "between". Opposite to this, when we use "distribute", use "among". For example: "The
80
561648
11654
use "entre". Opuesto a esto, cuando usamos "distribuir", use "entre". Por ejemplo: "Las
09:33
tips were distributed among the waitresses." You see the word "distribute", use "among".
81
573341
12239
propinas se repartieron entre las camareras". Si ve la palabra "distribuir", use "entre".
09:45
Next, let's talk about location. Often, we use "between" and "among" when we're talking
82
585620
5670
A continuación, hablemos de la ubicación. A menudo, usamos "entre" y "entre" cuando hablamos
09:51
about physical location. When we use "between", we're talking about a specific path or point.
83
591290
9520
de ubicación física. Cuando usamos "entre", estamos hablando de un camino o punto específico.
10:00
For example, Bolivia -- it's a country in South America - it "lies between Chile, Peru,
84
600865
10726
Por ejemplo, Bolivia, es un país de América del Sur, "se encuentra entre Chile, Perú,
10:11
Brazil, Argentina, and Paraguay." I think Paraguay, from what I remember. "Bolivia lies
85
611638
14418
Brasil, Argentina y Paraguay". Creo que Paraguay, por lo que recuerdo. "Bolivia se encuentra
10:26
between Chile, Peru, Brazil, Argentina, and Paraguay." If we drew this on a map... I know
86
626100
9806
entre Chile, Perú, Brasil, Argentina y Paraguay". Si dibujáramos esto en un mapa... Sé que
10:35
Bolivia doesn't look like a circle, but just pretend for a second. We can have Chile here,
87
635980
6960
Bolivia no parece un círculo, pero finge por un segundo. Podemos tener Chile aquí,
10:42
Peru here, Brazil here, Argentina here, and Paraguay here. I know South America looks
88
642940
7000
Perú aquí, Brasil aquí, Argentina aquí y Paraguay aquí. Sé que América del Sur
10:49
nothing like this; this kind of looks like a flower. Just for you to understand the idea,
89
649970
7000
no se parece en nada a esto; este tipo de parece una flor. Solo para que entiendas la idea,
10:58
with "between" you should be able to put an X. It's something specified.
90
658060
7000
con "entre" deberías poder poner una X. Es algo especificado.
11:06
Another example; sometimes we talk about when we're walking. "I walked between the trees
91
666387
9767
Otro ejemplo; a veces hablamos de cuando estamos caminando. Caminé entre los árboles
11:16
and the house." This is a path; it's a defined path. Compare this to "among". When we use
92
676209
9335
y la casa. Este es un camino; es un camino definido. Compare esto con "entre". Cuando usamos
11:25
"among", there is no defined path. If I had a picture like this with a whole bunch of
93
685589
6281
"entre", no hay una ruta definida. Si tuviera una imagen como esta con un montón de
11:31
trees I could say, "I am among the trees." -- meaning you can't really put an X where
94
691870
6950
árboles, podría decir: "Estoy entre los árboles". -- lo que significa que realmente no puedes poner una X donde
11:38
I am. Here, you can put an X; it's a defined path. You know where I am. When I'm talking
95
698820
6730
estoy. Aquí, puedes poner una X; es un camino definido. Sabes donde estoy. Cuando hablo
11:45
about "among the trees", it's not specific.
96
705550
6490
de "entre los árboles", no es específico.
11:52
Now let's learn about the word "amongst", and then we will do a quiz together.
97
712040
7000
Ahora aprendamos sobre la palabra "entre" y luego haremos un cuestionario juntos.
11:59
At the top of the board, I have the word "amongst", and I have the example, "Talk amongst yourselves."
98
719599
9411
En la parte superior del tablero, tengo la palabra "entre", y tengo el ejemplo, "Hablen entre ustedes".
12:09
I hear this fairly often; teachers use it a lot in Canada. In the United States, people
99
729399
7440
Escucho esto con bastante frecuencia; los maestros lo usan mucho en Canadá. En los Estados Unidos, a la gente
12:17
don't usually like to use "amongst"; they find that old-fashioned and archaic, meaning
100
737800
5770
no le suele gustar usar "entre"; lo encuentran anticuado y arcaico, lo
12:23
they don't really use it that often. In the United States, you would probably use "among";
101
743570
6259
que significa que en realidad no lo usan tan a menudo. En los Estados Unidos, probablemente usaría "entre";
12:29
you wouldn't use "amongst". In Canada, sometimes, and in Britain, you'll hear people sometimes
102
749829
6831
no usarías "entre". En Canadá, a veces, y en Gran Bretaña, a veces escuchará a la gente
12:36
say "amongst". This is a difference between American English and British English, and
103
756660
7000
decir "entre". Esta es una diferencia entre el inglés americano y el inglés británico,
12:45
it's often used just like "among".
104
765730
4120
y a menudo se usa como "entre".
12:49
Let's look at two different meanings of "among". The first one I have is: "among" can also
105
769850
5929
Veamos dos significados diferentes de "entre". El primero que tengo es: "entre" también puede
12:55
mean "included in". What do I mean by this? I have an example sentence; "Among those in
106
775779
7000
significar "incluido en". ¿Qué quiero decir con esto? Tengo una oración de ejemplo; "Entre los que estaban en
13:02
the audience was Arnold Schwarzenegger." In this case, I mean included in the audience,
107
782819
9116
la audiencia estaba Arnold Schwarzenegger". En este caso, quiero decir incluido en la audiencia
13:11
there was Arnold Schwarzenegger. He was in the audience, he was included in the audience.
108
791982
4628
, estaba Arnold Schwarzenegger. Estaba en la audiencia, estaba incluido en la audiencia.
13:16
"Among" can also mean "one of". For example, "Lake Huron is among the largest freshwater
109
796610
12762
"Entre" también puede significar "uno de". Por ejemplo, "El lago Huron se encuentra entre los
13:29
lakes in the world." -- meaning it's one of the largest freshwater lakes in the world;
110
809440
5500
lagos de agua dulce más grandes del mundo". -- lo que significa que es uno de los lagos de agua dulce más grandes del mundo;
13:34
not the largest, but one of the largest. We can also use "among" to mean these two things,
111
814940
6860
no el más grande, pero uno de los más grandes. También podemos usar "entre" para referirnos a estas dos cosas,
13:41
and you'll see this is very common.
112
821800
2810
y verás que esto es muy común.
13:44
Now let's do three test questions together. Number one: "There is a difference ________
113
824610
9603
Ahora vamos a hacer tres preguntas de prueba juntos. Número uno: "Hay una diferencia ________
13:54
then or than." Do you think it's "among" or "between"? "There is a difference ________
114
834260
9484
entonces o que". ¿Crees que es "entre" o "entre"? "Hay una diferencia ________
14:03
then or than." One thing I would notice first of all, the word "difference", that's a hint.
115
843790
7000
entonces o que". Una cosa que notaría en primer lugar, la palabra "diferencia", eso es una pista.
14:10
Secondly, we only have two items, so that's another hint. If you said...
116
850919
6801
En segundo lugar, solo tenemos dos elementos, así que esa es otra pista. Si dijiste...
14:17
"between", you're correct. "There is a difference between then and than."
117
857720
7000
"entre", estás en lo cierto. "Hay una diferencia entre entonces y entonces".
14:24
Sentence number two: "We have a traitor ________ us." In this case, what do you think it is?
118
864781
13927
Oración número dos: "Tenemos un traidor ________ nosotros". En este caso, ¿cuál crees que es?
14:38
If you said "among", you're correct. We're looking at "us" as a whole group, not distinct individuals.
119
878818
12602
Si dijiste "entre", estás en lo correcto. Estamos mirando a "nosotros" como un grupo completo, no como individuos distintos.
14:51
Number three; so either "among" or "between". "________ cooking, studying, and working,
120
891483
7177
Número tres; así que "entre" o "entre". "________ cocinando, estudiando y trabajando,
14:58
I have no time to play video games." Do you think it's "between" or "among"?
121
898660
7000
no tengo tiempo para jugar videojuegos". ¿ Crees que es "entre" o "entre"?
15:06
Okay, so I know there are three objects, but are they a group, or are they individual? They're individual.
122
906114
10804
Bien, sé que hay tres objetos, pero ¿son un grupo o son individuales? Son individuales.
15:18
"Between cooking, studying, and working, I have no time to play video games."
123
918543
5726
“Entre cocinar, estudiar y trabajar, no tengo tiempo para jugar videojuegos”.
15:24
I invite you to come practice the difference between "among" and "between" at our website,
124
924769
6221
Los invito a venir a practicar la diferencia entre "entre" y "entre" en nuestro sitio web,
15:30
at www.engvid.com . We have a quiz there, so you can double-check to make sure you get
125
930990
6120
en www.engvid.com. Tenemos un cuestionario allí, por lo que puede verificar dos veces para asegurarse de que entiende
15:37
the meaning. Until next time, take care.
126
937110
4858
el significado. Hasta la próxima, cuídate.
15:43
Learn English for free www.engvid.com
127
943796
5663
Aprende inglés gratis www.engvid.com

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7