12 Phrasal Verbs about CLOTHES: dress up, try on, take off...

2,456,543 views ・ 2014-07-31

English with Emma


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi, there. My name is Emma, and in today's video, I am going to teach you some phrasal
0
1839
5504
سلام. اسم من اِما است و در ویدیوی امروز قصد دارم چند فعل عبارتی
00:07
verbs about getting dressed and putting on clothes. Okay? So it's about clothes. What's
1
7359
6591
در مورد لباس پوشیدن و پوشیدن لباس را به شما آموزش دهم. باشه؟ بنابراین در مورد لباس است.
00:13
a phrasal verb? A phrasal verb is when you have a verb and you have a preposition. So
2
13950
8000
فعل عبارتی چیست؟ فعل عبارتی زمانی است که شما یک فعل دارید و یک حرف اضافه دارید. بنابراین
00:21
it's a verb plus preposition is a phrasal verb. Students usually hate phrasal verbs.
3
21950
6410
این یک فعل به اضافه حرف اضافه یک فعل عبارتی است. دانش آموزان معمولا از افعال عبارتی متنفرند.
00:28
There's so many of them in English and they're very difficult to remember. So, in this video,
4
28407
5373
تعداد زیادی از آنها به زبان انگلیسی وجود دارد و به خاطر سپردن آنها بسیار دشوار است. بنابراین، در این ویدیو،
00:33
I'm going to teach you maybe 12 or 13 phrasal verbs that will really help you to improve
5
33780
6420
من قصد دارم شاید 12 یا 13 فعل عبارتی را به شما آموزش دهم که واقعاً به شما در بهبود زبان انگلیسی کمک می کند
00:40
your English.
6
40200
1233
.
00:41
So let's get started. The first verb I want to teach you is: "dress up". Okay. "Dress
7
41472
7464
پس بیایید شروع کنیم. اولین فعل که می خواهم به شما یاد بدهم این است: "لباس پوشیدن". باشه. "لباس
00:48
up". What does it mean "to dress up"? When you dress up, maybe you have a hot, hot date.
8
48943
9376
پوشیدن". "لباس پوشیدن" به چه معناست؟ وقتی لباس می پوشید، شاید یک قرار داغ و داغ دارید.
00:58
Maybe there's the boy or the girl of your dreams and you want to look good - you will
9
58412
5108
شاید پسر یا دختر رویاهای شما وجود داشته باشد و بخواهید خوب به نظر برسید - شما
01:03
dress up, meaning you will wear something that looks extra good. So, for example, right
10
63520
5959
لباس می پوشید، به این معنی که چیزی را می پوشید که خیلی خوب به نظر می رسد. بنابراین، برای مثال،
01:09
now, I'm wearing this sweater, not dressed up. If I wanted to dress up, oh, look here,
11
69479
8957
در حال حاضر، من این ژاکت را می پوشم، نه لباس پوشیده. اگر می خواستم لباس بپوشم، اوه، اینجا را نگاه کن،
01:18
maybe I would put on this nice dress. Okay? So dress up. Here's my sentence:
12
78450
9765
شاید این لباس زیبا را بپوشم. باشه؟ پس لباس بپوش این جمله من است:
01:28
"I have a date. I have a date. I should dress up tonight."
13
88246
6155
"من یک قرار دارم. من یک قرار دارم. باید امشب لباس بپوشم."
01:34
Okay.
14
94468
1488
باشه.
01:37
"Zip up". So again: "dress up", "zip up". What does "zip up" mean? Well, I'll show you.
15
97409
10314
"زیپ کردن". بنابراین دوباره: "لباس پوشیدن"، "زیپ کردن". "زیپ کردن" به چه معناست؟ خب بهت نشون میدم
01:50
Did you see that? "Zipping up" means you have a zipper and you pull it up.
16
110122
8235
اون رو دیدی؟ "زیپ کردن" یعنی شما یک زیپ دارید و آن را بالا می کشید.
01:59
"Zip up! It's cold!" Mothers love to say this to their children:
17
119755
4994
"زیپ بالا! سرد است!" مادران عاشق این هستند که به فرزندانشان این را بگویند:
02:04
"Zip up your jacket so you won't be cold."
18
124749
3952
"زیپ کاپشن خود را ببندید تا سردتان نشود."
02:10
Very similar to zip up, is: "button up". When you "button up" something, you don't zip up,
19
130846
8671
بسیار شبیه به zip up است: "دکمه بالا". وقتی چیزی را "دکمه" می کنید، زیپ نمی کنید،
02:19
you have buttons. So let me show you. So I will take off my sweater and I will put on
20
139541
9843
دکمه هایی دارید. پس بذار بهت نشون بدم پس ژاکتم را در می آورم و
02:29
a new jacket with buttons. Okay, so if I button up my jacket... Maybe... Where is the button?
21
149409
13808
یک ژاکت جدید دکمه دار می پوشم. خوب، پس اگر دکمه کتم را ببندم... شاید... دکمه کجاست؟
02:43
Okay, here we go. Just like this. Okay? So I buttoned up my jacket. Okay, good.
22
163475
10590
خوب، ما می رویم. درست مثل این. باشه؟ پس دکمه های کتم را بستم. باشه خوبه
02:54
"I should button up my jacket."
23
174573
2938
"من باید دکمه کتم را ببندم."
02:58
The next expression I want to teach you: "do up". So all of these: "up", "up", "up", "up".
24
178683
8145
عبارت بعدی که می خواهم به شما یاد بدهم: "انجام کن". بنابراین همه اینها: "بالا"، "بالا"، "بالا"، "بالا".
03:07
If you "do something up", it means you either button it up or you zip up. "Do up" means
25
187546
7682
اگر "کاری را انجام دهید"، به این معنی است که یا دکمه آن را بالا می برید یا زیپ می کنید. "Do up" به
03:15
the same thing as "zip up" and "button up". "I must do up my jacket."
26
195260
5220
معنای همان "زیپ بالا" و "دکمه بالا" است. "من باید ژاکتم را درست کنم."
03:20
Means: I should button up my jacket, do up your jacket. Okay? It's all the same.
27
200480
7000
یعنی: من باید دکمه ژاکتم را ببندم، کتت را درست کن. باشه؟ این همه یکسان است.
03:28
"Have on". "What do you have on right now?"
28
208396
6407
"داشتن". "در حال حاضر چه کاری دارید؟"
03:35
It means the same thing as: "wearing". What are you wearing? What do you have on? Pay
29
215287
7858
یعنی همان: «پوشیدن». چی پوشیدی؟ چی پوشیدی؟
03:43
special attention, the preposition is: "on". Okay? So tell me, what does Emma have on right
30
223180
7596
توجه ویژه داشته باشید، حرف اضافه این است: "روی". باشه؟ پس به من بگو، اما در
03:50
now? Emma has a hat on. Well, it's not exactly a hat; it's a shower cap. I like to take baths,
31
230810
9780
حال حاضر چه کاری دارد؟ اما کلاه بر سر دارد. خوب، این دقیقا یک کلاه نیست. کلاه دوش است من دوست دارم حمام کنم،
04:00
so this is for the shower.
32
240629
2186
بنابراین این برای دوش گرفتن است.
04:03
"Put on". "I put on my hat."
33
243783
3663
"پوشیدن". "کلاهم را گذاشتم."
04:07
Okay? When you put something on, it's just putting on. "I put on my hat."
34
247641
6872
باشه؟ وقتی چیزی را می پوشید، فقط در حال پوشیدن است. "کلاهم را گذاشتم."
04:15
What's the opposite of: "put on"? Oh, I don't have it here. Well, you will see it in a moment.
35
255193
6346
برعکس: "پوشیدن" چیست؟ اوه من اینجا رو ندارم خوب، یک لحظه آن را خواهید دید.
04:21
But I put on - "take off". I took off my hat.
36
261539
6371
اما من پوشیدم - "برخاستن". کلاهم را برداشتم.
04:29
Next expression: "throw on". "I threw on my hat."
37
269168
6151
عبارت بعدی: "پرتاب کن". "کلاهم را انداختم."
04:35
Can you guess what this means? If I "throw it on", it means I do it quickly. Okay? "I
38
275319
7768
آیا می توانید حدس بزنید این به چه معناست؟ اگر آن را "پرتاب کنم" به این معنی است که آن را سریع انجام می دهم. باشه؟ «
04:43
threw on my hat and I ran out the door.", "I threw on my hat and I went to school.",
39
283099
6591
کلاهم را انداختم و از در بیرون دویدم.»، «کلاهم را انداختم و به مدرسه رفتم.»،
04:49
"I threw on my jacket and I went to school." So it means you put on clothes very quickly.
40
289690
5840
«ژاکتم را انداختم و به مدرسه رفتم». پس یعنی خیلی سریع لباس می پوشید.
04:55
I'm going to take off my hat. I think it's a little too colourful.
41
295530
4180
من می روم کلاهم را بردارم. به نظر من کمی رنگارنگ است.
05:02
"Try on". What does it mean "to try something on"? If you ever go to a store and you see:
42
302780
9126
"تلاش کن". "آزمودن چیزی" به چه معناست؟ اگر روزی به فروشگاهی رفتی و دیدی:
05:11
"Oh, look at that dress. It's the most beautiful dress." I'm going to try it on, meaning I'm
43
311953
6426
"اوه، به آن لباس نگاه کن، این زیباترین لباس است." من قصد دارم آن را امتحان کنم، یعنی
05:18
going to put it on at the store to see if I like it. So "try on" is for shopping. You
44
318379
7181
آن را در فروشگاه بپوشم تا ببینم آن را دوست دارم یا نه. بنابراین «امتحان کن» برای خرید است. شما
05:25
usually go to a small room, a fitting room, and you see if you like the outfit by putting
45
325560
5930
معمولاً به یک اتاق کوچک، یک اتاق زیورآلات می روید و با پوشیدن لباس می بینید که آیا آن را دوست دارید یا خیر
05:31
it on. So it's about stores. "At the store, I tried on a shirt.", "At the
46
331490
6660
. بنابراین در مورد فروشگاه ها است. "در فروشگاه، من یک پیراهن را امتحان کردم."، "در
05:38
store, I tried on the shoes, I tried on the hat." So this is the expression: "try on".
47
338150
7000
فروشگاه، کفش را امتحان کردم، کلاه را امتحان کردم." بنابراین این عبارت است: "تلاش کن".
05:45
Again: "on", "on", "on", "on". And the first four were: "up", "up", "up", "up". It's very
48
345170
8550
باز هم: «روشن»، «روشن»، «روشن»، «روشن». و چهار مورد اول عبارت بودند از: «بالا»، «بالا»، «بالا»، «بالا». بسیار
05:53
important that you use the correct prepositions. If I say: "Do down", or: "do in", or: "do
49
353740
9878
مهم است که از حروف اضافه درست استفاده کنید. اگر من بگویم: "Do down" یا: "do in" یا: "do
06:03
off", these maybe don't make any sense or they have different meanings. So the preposition
50
363657
6173
off" اینها شاید معنی نداشته باشند یا معانی مختلفی دارند. پس حرف اضافه
06:09
is what makes the meaning. So let me teach you some more expressions about getting dressed.
51
369830
5680
همان چیزی است که معنا را می سازد. بنابراین اجازه دهید چند عبارات بیشتر در مورد لباس پوشیدن به شما یاد بدهم.
06:16
Okay, so I already explained: "take off", but I wanted you to see how it's spelt. "Take
52
376545
7460
خوب، پس قبلاً توضیح دادم: "برخیز"، اما می‌خواستم ببینی چگونه املا می‌شود. "در
06:24
off". I took off my hat, now I have no hat. "I took off my jacket."
53
384052
8180
آوردن". کلاهم را برداشتم، حالا کلاه ندارم. ژاکتم را در آوردم.
06:32
Means to take off your jacket. Okay, so it's the opposite of: "put on". I put on my hat
54
392263
7297
یعنی ژاکت خود را در بیاورید. خوب، پس برعکس: «پوشیدن» است. کلاهم را
06:39
and I took off my hat.
55
399610
2441
گذاشتم و کلاهم را برداشتم.
06:43
Another really good phrasal verb to learn is: "kick off". Sometimes when you go home,
56
403816
7844
یکی دیگر از فعل های عباراتی بسیار خوب برای یادگیری این است: "شروع کردن". گاهی که به خانه می روید
06:51
your feet hurt, you've been wearing your shoes all day, you take off your shoes, you can
57
411699
6041
، پاهایتان درد می کند، تمام روز کفش هایتان را پوشیده اید، کفش هایتان را در می آورید،
06:57
also say: "you kicked off your shoes." So, in... It's specific to shoes. You don't kick
58
417740
6899
همچنین می توانید بگویید: «کفش هایت را پات کردی». بنابراین، در ... مخصوص کفش است.
07:04
off your shirt, you don't kick off your sweater. You "kick off" your shoes, meaning: you take
59
424639
6291
نه پیراهنت را پا می زنی، نه ژاکتت را پا می زنی. کفش هایت را «لگد می کنی» یعنی:
07:10
off your shoes. "She kicked off her shoes when she went home."
60
430930
5910
کفش هایت را در می آوری. وقتی به خانه رفت، کفش‌هایش را درآورد.»
07:16
"She kicked off her high heels." You know high heels, they're those uncomfortable, tall
61
436840
5940
"او کفش های پاشنه بلندش را درآورد." کفش های پاشنه بلند را می شناسید، آن کفش های بلند و ناراحت کننده هستند
07:22
shoes? "She kicked off her shoes."
62
442780
3580
؟ "او کفش هایش را درآورد."
07:27
"Wear in". So you know the verb: "to wear". When you "wear something in", it means you
63
447218
10080
"پوشیدن". پس فعل "پوشیدن" را می شناسید. وقتی چیزی را می پوشید، به این معنی است
07:37
have something that's new and it's sort of uncomfortable. Sometimes when we buy new shoes,
64
457330
7000
که چیزی جدید دارید و به نوعی ناراحت کننده است. گاهی اوقات وقتی کفش‌های جدید می‌خریم،
07:44
they're kind of tight, they're a little bit uncomfortable. The more we wear them, the
65
464792
5388
کمی تنگ هستند، کمی ناراحت‌کننده هستند. هر چه بیشتر آنها را بپوشیم،
07:50
more comfortable they become. So when we talk about wearing in something, it means we take
66
470180
7000
راحت تر می شوند. بنابراین وقتی در مورد پوشیدن چیزی صحبت می کنیم، به این معنی است که
07:57
something new, wear it a lot until it becomes comfortable. So, for example:
67
477189
7466
چیز جدیدی می گیریم، آن را زیاد می پوشیم تا زمانی که راحت شود. به عنوان مثال:
08:04
"My feet hurt"-because I'm wearing new shoes-"I need to wear my shoes in."
68
484655
6432
"پاهایم درد می کند" - چون کفش های نو می پوشم - "باید کفش هایم را بپوشم."
08:11
Meaning: I need to put on my shoes many times, walk in these shoes until they become comfortable.
69
491139
6721
معنی: باید چند بار کفش هایم را بپوشم، با این کفش ها راه بروم تا راحت شوند.
08:19
"Hang up", okay? Just like hanging up the phone-click-we have this expression for getting
70
499578
8603
"قطع کن" باشه؟ درست مثل قطع کردن تلفن-کلیک-این عبارت را برای
08:28
dressed. "Hang up", what does it mean? Well, let's see if you can guess by my example:
71
508199
7550
لباس پوشیدن داریم. "قطع کن" یعنی چی؟ خوب، بیایید ببینیم آیا می توانید با مثال من حدس بزنید:
08:35
"Don't leave your clothes on the floor. Hang them up."
72
515991
4129
"لباس های خود را روی زمین نگذارید. آنها را آویزان کنید."
08:40
So "hanging up" means when you put your clothes either in a closet, when you take them off
73
520339
7311
بنابراین «آویز کردن» یعنی زمانی که لباس‌هایتان را در کمد می‌گذارید، زمانی که آن‌ها را از
08:47
the floor and you put them high up, usually in a closet so they don't wrinkle, so your
74
527690
5840
روی زمین در می‌آورید و آن‌ها را بالا می‌گذارید، معمولاً در یک کمد تا چروک نشوند، بنابراین
08:53
clothes stay and look nice. So that's: "hang up". When you put your clothes in the closet,
75
533530
5320
لباس‌هایتان می‌مانند و زیبا به نظر می‌رسند. پس این است: "قطع کردن". وقتی لباس های خود را در کمد می گذارید،
08:58
you hang them up. And again, look carefully at the prepositions. "Up", "in", "off", "off".
76
538850
11959
آنها را آویزان می کنید. و باز هم با دقت به حروف اضافه نگاه کنید. "بالا"، "در"، "خاموش"، "خاموش".
09:11
It's very important to remember the prepositions because otherwise, it changes the meaning.
77
551422
6118
یادآوری حروف اضافه بسیار مهم است زیرا در غیر این صورت، معنی را تغییر می دهد.
09:17
So I hope you come visit our website at: www.engvid.com. You can do a quiz there where you can practice
78
557540
8210
بنابراین امیدوارم از وب سایت ما به آدرس www.engvid.com دیدن کنید. شما می توانید یک مسابقه را در آنجا انجام دهید که در آن می توانید
09:25
these phrasal verbs. With phrasal verbs, it's very, very important to practice so you start
79
565790
6210
این افعال عبارتی را تمرین کنید. در مورد افعال عبارتی، تمرین کردن بسیار بسیار مهم است، بنابراین
09:32
to really think every time you see: "hang up", you know what it means. Okay? Phrasal
80
572000
5970
هر بار که می بینید واقعاً شروع به فکر کردن می کنید: "قطع کردن"، معنی آن را می دانید. باشه؟ افعال عبارتی
09:37
verbs you need to practice a lot. So visit our website to practice these verbs. Until
81
577970
5300
که باید زیاد تمرین کنید. بنابراین برای تمرین این افعال به وب سایت ما مراجعه کنید. تا
09:43
next time, take care.
82
583270
2149
دفعه بعد، مراقب خودت باش.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7