5 Essential Communication Idioms in English

180,145 views ・ 2011-11-16

English with Alex


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey, guys. I'm Alex. Thanks for clicking, and welcome to this lesson on essential communication
0
0
10360
سلام بچه ها. من الکس هستم با تشکر از کلیک کردن، و به این درس در مورد اصطلاحات ارتباطی ضروری خوش آمدید
00:10
idioms. Now, this lesson will teach you about some common expressions, idioms that we use
1
10360
6200
. اکنون، این درس در مورد برخی از عبارات رایج، اصطلاحاتی که ما در زبان انگلیسی استفاده می کنیم،
00:16
in English related to communication, talking with people, calling people, Facebook chatting
2
16560
7000
در مورد ارتباط، صحبت با مردم، تماس با مردم، چت فیس بوک
00:23
with people, on Skype, whatever. Okay? So, the first two expressions are actually
3
23560
5400
با مردم، در اسکایپ، هر چیزی به شما آموزش می دهد. باشه؟ بنابراین ، دو عبارت اول در واقع
00:28
related to one another. They both relate to, refer to, using the telephone. Okay? So, "to
4
28960
8560
به یکدیگر مرتبط هستند. آنها هر دو با استفاده از تلفن ارتباط دارند، به آنها اشاره می کنند. باشه؟ بنابراین، "
00:37
give someone a call" or "to give someone a ring." Now, I know a lot of you are saying,
5
37520
5760
به کسی زنگ بزن" یا "به کسی زنگ بزن". حالا، من می دانم که بسیاری از شما می گویید،
00:43
"Yes, I understand, to call someone." But in English, you can actually say, "Give me,"
6
43280
5360
"بله، می فهمم، برای تماس با کسی." اما در زبان انگلیسی، در واقع می‌توانید بگویید «به من بده»،
00:48
right? "Give me a call," or "I gave him a call." You can also say "ring" instead of
7
48640
6800
درست است؟ «به من زنگ بزن» یا «به او زنگ زدم». همچنین می‌توانید به جای «تماس» بگویید «زنگ»،
00:55
"call" because "ring" is the sound the telephone makes. Well, at least the old rotary phones.
8
55440
5480
زیرا «زنگ» صدایی است که تلفن می‌سازد. خوب، حداقل تلفن های چرخشی قدیمی.
01:00
Now, people have Super Mario Brothers theme music, and I don't even know, Lady Gaga on
9
60920
5880
اکنون، مردم موسیقی تم برادران سوپر ماریو دارند ، و من حتی نمی‌دانم لیدی گاگا روی
01:06
their telephone. And if you're watching this in the year 2020, the Lady Gaga reference
10
66800
4800
تلفنشان است. و اگر در سال 2020 این را تماشا می کنید ، ممکن است مرجع لیدی گاگا
01:11
might be outdated. So, if I say, "Give me a call after work,"
11
71600
6720
قدیمی باشد. بنابراین، اگر بگویم "بعد از کار با من تماس بگیرید"
01:18
right? "Call me. I will give you a ring later. I will call you later." Okay? It seems very
12
78320
7100
درست است؟ "به من زنگ بزن بعدا بهت زنگ میزنم بعدا بهت زنگ میزنم." باشه؟ خیلی ساده به نظر می رسد
01:25
simple, but it's very useful. Very, very useful. Say, "Give me a call. I gave him a call. She
13
85420
6020
، اما بسیار مفید است. خیلی خیلی مفیده بگو به من زنگ بزن من به او زنگ زدم او
01:31
gave me a ring." Not a wedding ring or anything like this, but "She called me." Okay?
14
91440
8080
به من حلقه داد. نه حلقه ازدواج یا چیزی شبیه این، بلکه "او به من زنگ زد." باشه؟
01:39
The second idiom is the same meaning. You can call someone, or in a more idiomatic way,
15
99520
7160
اصطلاح دوم نیز به همین معناست. می‌توانید با کسی تماس بگیرید، یا به روشی اصطلاحی‌تر،
01:46
you can say, "You can call someone up." So, for example, "She should call up her sister,"
16
106680
5880
می‌توانید بگویید: «می‌توانی با کسی تماس بگیری». بنابراین، برای مثال، "او باید خواهرش را صدا کند"،
01:52
right? "She should call her up," meaning that she should call her, okay? Or, "She should
17
112560
5040
درست است؟ "او باید صداش کنه" یعنی باید بهش زنگ بزنه، باشه؟ یا "باید
01:57
ring her up. She should give her a telephone call." "He rang me up this morning. He called
18
117600
6360
زنگ بزنه. باید بهش زنگ بزنه ." "امروز صبح با
02:03
me this morning." Okay? So, these two expressions, "to give someone a call," "to give someone
19
123960
5360
من تماس گرفت. امروز صبح با من تماس گرفت." باشه؟ بنابراین، این دو عبارت ، "به
02:09
a ring," or "to call" or "ring someone up," just means to call them, right? Use the telephone.
20
129320
6480
کسی زنگ زدن"، "زنگ دادن به کسی"، یا "تلفن کردن" یا "زنگ زدن به کسی"، فقط به معنای تماس گرفتن است، درست است؟ از تلفن استفاده کنید.
02:15
Get in contact with them. "To keep in touch." I think many of you know
21
135800
4880
با آنها در تماس باشید. " در تماس باشید." من فکر می کنم بسیاری از شما
02:20
this. If you don't know, "keep in touch," right? This means maintain contact, to keep
22
140680
6600
این را می دانید. اگر نمی دانید، "در تماس باشید"، درست است؟ این به معنای حفظ ارتباط، حفظ
02:27
contact with one another. So, for example, "Keep in touch when you get to Mumbai," right?
23
147280
6560
ارتباط با یکدیگر است. بنابراین، به عنوان مثال، "زمانی که به بمبئی رسیدید در تماس باشید، درست است؟"
02:33
If your friend is traveling to Mumbai, and you want them to keep contact with you, to
24
153840
5520
اگر دوست شما به بمبئی سفر می کند و می خواهید با شما ارتباط برقرار کند، برای
02:39
send you an email, or to message you on Facebook, or to give you a call over Skype or telephone
25
159360
6040
شما ایمیل بفرستد، یا در فیس بوک برای شما پیام ارسال کند، یا وقتی به آنجا رسید از طریق اسکایپ یا تلفن با شما تماس
02:45
when they get there, you can tell them to, "Keep in touch, me." This is a common way
26
165400
7000
بگیرد، می توانید به او بگویید. به، "در تماس باشید، من." این یک روش متداول
02:52
to end an email sometimes, or a letter, for those of you who write letters.
27
172560
7000
برای پایان دادن به ایمیل گاهی اوقات یا یک نامه برای کسانی از شماست که نامه می نویسند.
03:00
Now, the other example here, "Most people use Facebook to keep in touch with their friends."
28
180040
7000
حال، مثال دیگر اینجا، "بیشتر مردم از فیس بوک برای حفظ ارتباط با دوستان خود استفاده می کنند."
03:07
So again, if you're watching this in the year 2020, maybe the Facebook reference will be
29
187240
5800
بنابراین، دوباره، اگر در سال 2020 این را تماشا می کنید ، شاید مرجع فیس بوک
03:13
outdated, and we'll have "Google Friendship Log 2000," or something like this, that we'll
30
193040
7000
قدیمی شده باشد، و ما "Google Friendship Log 2000" یا چیزی شبیه به این را خواهیم داشت، که
03:20
be talking about whatever social media we're using at that time. But now, in the present,
31
200040
5880
در مورد هر رسانه اجتماعی صحبت خواهیم کرد. در آن زمان استفاده می کنم. اما اکنون، در حال حاضر،
03:25
Facebook is a really, really common way of keeping in touch with your friends, and your
32
205920
6200
فیس‌بوک یک روش واقعاً رایج برای برقراری ارتباط با دوستان شما
03:32
engVid friends as well, actually.
33
212120
2960
و همچنین دوستان engVid شما است.
03:35
Finally, "To not talk or see someone or something in ages or in forever." This means that you
34
215080
7000
در نهایت، "برای صحبت کردن یا ندیدن کسی یا چیزی در سنین مختلف یا برای همیشه." این بدان معنی است که شما
03:44
haven't talked to someone in a very long time. So if you say, "We have not talked in ages.
35
224040
7000
مدت زیادی است که با کسی صحبت نکرده اید. بنابراین اگر بگویید: "ما
03:54
We have not talked in a very long time." If I say, "Oh my God, I haven't seen you in ages.
36
234240
7000
در طول زمان صحبت نکرده ایم. ما مدت زیادی است که صحبت نکرده ایم." اگر بگویم: "وای خدای من، چند سالی است
04:01
I have not seen you for a very long time." You can also use this to talk about things
37
241240
7000
که تو را ندیده ام. مدت زیادی است که تو را ندیده ام." همچنین می‌توانید از این برای صحبت در مورد چیزهایی
04:09
like usually movies or something like that, that you haven't seen in a very long time.
38
249420
6000
مانند فیلم‌های معمولی یا چیزی شبیه به آن، که مدت‌هاست ندیده‌اید، استفاده کنید.
04:15
So if someone mentions, "I watched, I don't know, 'The Land Before Time' yesterday." And
39
255420
7000
بنابراین اگر کسی بگوید، "من دیروز "سرزمین قبل از زمان" را تماشا کردم، نمی دانم. و
04:23
I say, "I haven't seen 'The Land Before Time' in forever," or in ages, then that means I
40
263060
7000
من می گویم: "من "سرزمین قبل از زمان" را برای همیشه ندیده ام" یا در سال های گذشته، پس این بدان معناست که
04:30
have not seen it in an extremely long time. If you haven't seen "The Land Before Time,"
41
270060
5000
مدت زیادی است که آن را ندیده ام. اگر «سرزمین قبل از زمان» را ندیده اید،
04:35
it's about dinosaurs, and it's animated, and I really recommend it. It's a very good movie.
42
275060
7000
درباره دایناسورها است و انیمیشنی است و من واقعاً آن را توصیه می کنم. خیلی فیلم خوبیه
04:42
One of the best animated films of the '80s. I think it was the '80s. Pretty sure it was
43
282060
6000
یکی از بهترین انیمیشن های دهه 80. فکر کنم دهه 80 بود. مطمئناً
04:48
the '80s. If not, you can use IMDb to check that. I'll put that here, actually. I don't
44
288060
13000
دهه 80 بود. اگر نه، می توانید از IMDb برای بررسی آن استفاده کنید . من آن را اینجا قرار می دهم، در واقع.
05:01
know if I'm allowed to give promotional material to other websites, but I just did.
45
301060
5000
نمی‌دانم آیا اجازه دارم مطالب تبلیغاتی را به وب‌سایت‌های دیگر بدهم یا نه، اما همین الان این کار را کردم.
05:06
Okay, so guys, just as a quick reminder, to give someone a call, give someone a ring,
46
306060
6000
خوب، پس بچه ها، فقط به عنوان یک یادآوری سریع، به کسی
05:12
to call someone up or ring someone up, to call them, right? To keep in touch, to maintain
47
312060
6000
زنگ بزنید، به کسی زنگ بزنید، به کسی زنگ بزنید یا به کسی زنگ بزنید، درست است؟ برای حفظ ارتباط، حفظ
05:18
contact, and to not talk or see someone in ages. In ages or in forever means a very,
48
318060
7000
ارتباط، و صحبت نکردن و یا دیدن کسی در سنین بالا. در اعصار یا برای همیشه به معنای زمان بسیار
05:25
very long time. To check your understanding of this material, which does not include "Land
49
325060
6000
بسیار طولانی است. برای بررسی درک خود از این مطالب، که شامل
05:31
Before Time" trivia, check out the quiz on www.engvid.com. Take care, guys.
50
331060
20000
نکات بی اهمیت "سرزمین قبل از زمان" نمی شود، مسابقه را در www.engvid.com بررسی کنید. بچه ها مراقب باشید
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7