Improve your Vocabulary: English word pairs about TIME

137,882 views ・ 2018-01-02

English with Alex


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
If you're lost, you can look and you will find me, time after time.
0
350
6254
اگر گم شدی، می‌توانی بگردی و هر از گاهی مرا پیدا می‌کنی.
00:06
Hey, everyone.
1
6870
764
هی همه.
00:07
I'm Alex.
2
7659
601
من الکس هستم
00:08
Thanks for clicking, and welcome to this lesson on some common word pairs or expressions with time.
3
8285
8125
از اینکه کلیک کردید متشکریم و با گذشت زمان به این درس در مورد برخی از جفت‌های کلمه یا عبارات رایج خوش آمدید.
00:16
So, not just the word "time", but different expressions we use to indicate time, or different
4
16410
6600
بنابراین، نه فقط کلمه "زمان"، بلکه از عبارات مختلفی که برای نشان دادن زمان استفاده می کنیم،
00:23
expressions or word pairs we use to talk about how long something takes, or when something happens.
5
23010
7029
یا عبارات یا جفت کلمات مختلفی که برای صحبت در مورد مدت زمانی که چیزی طول می کشد، یا زمانی که چیزی اتفاق می افتد استفاده می کنیم.
00:30
So, first we're going to look at five, and then we're going to look at another five,
6
30064
5711
بنابراین، ابتدا به پنج نگاه می کنیم، و سپس به پنج مورد دیگر نگاه می کنیم،
00:35
and each time we go over one of these word pairs I'll give you an example sentence, and
7
35829
7116
و هر بار که یکی از این جفت کلمات را مرور می کنیم، یک جمله مثال برای شما می زنم، و از
00:42
I want you to, you know, see if you can guess the meaning of this expression from the context,
8
42970
5822
شما می خواهم که می دانید، ببینید آیا می توانید معنای این عبارت را از روی متن حدس بزنید،
00:48
and then I will tell you the actual definition of, you know, what this expression or this
9
48817
5228
و سپس من تعریف واقعی را به شما می گویم ، می دانید، این عبارت یا این
00:54
word pair means.
10
54070
1190
جفت کلمه به چه معناست.
00:55
So, let's not waste any more time and let's begin.
11
55260
4470
بنابراین، بیایید دیگر زمان را تلف نکنیم و شروع کنیم.
00:59
Number one: "then and there".
12
59730
2337
شماره یک: "پس و آنجا".
01:02
The sentence is: "I was hired then and there."
13
62092
5387
جمله این است: «من آن موقع استخدام شدم».
01:07
Now, if you know the meaning, obviously, of "then", at that time;
14
67504
5165
حال اگر معنی «ثم» را در آن زمان می دانید;
01:12
and "there", in that place - it means at that moment.
15
72694
4783
و «آنجا»، در آن مکان - یعنی در آن لحظه.
01:17
Okay? So at that exact moment.
16
77502
2909
باشه؟ بنابراین دقیقا در آن لحظه.
01:20
At that moment.
17
80593
5626
در آن لحظه.
01:28
So, imagine you go to a job interview in this case and the interview goes very well, sometimes
18
88524
7426
بنابراین، تصور کنید در این مورد به یک مصاحبه شغلی می روید و مصاحبه خیلی خوب پیش می رود، گاهی اوقات
01:35
the person who does your job interview says:
19
95950
3158
فردی که مصاحبه شغلی شما را انجام می دهد می گوید:
01:39
"Okay, we'll... We'll call you back and we'll let you know."
20
99133
3970
"باشه، ما... با شما تماس می گیریم و به شما اجازه می دهیم. بداند."
01:43
But sometimes if they know that you're the right person for the job, they will tell you
21
103128
5055
اما گاهی اوقات اگر بدانند که شما فرد مناسبی برای این کار هستید، به شما خواهند گفت که
01:48
when... They will ask you, actually: "When can you start?" and they will hire you on the spot,
22
108208
6131
چه زمانی... آنها در واقع از شما می پرسند: "چه زمانی می توانید شروع کنید؟" و آنها شما را در محل
01:54
they will hire you then and there, in that moment.
23
114364
4570
استخدام می کنند، آنها شما را در آن لحظه استخدام می کنند.
01:58
Okay?
24
118959
829
باشه؟
01:59
So that's what "then and there" means, at that moment.
25
119813
3622
پس این همان معنایی است که «آنوقت و آنجا» در آن لحظه است.
02:03
Or: "She kissed me then and there.", "I was hired then and there."
26
123460
5350
یا: «آن گاه مرا بوسید.»، «آنگاه استخدام شدم».
02:08
Next: "sooner or later".
27
128810
3085
بعدی: "دیر یا زود".
02:11
Sooner or later.
28
131920
2435
زودتر یا دیرتر.
02:14
"You'll have to do it sooner or later."
29
134675
3645
" دیر یا زود باید این کار را انجام دهید."
02:18
So, most of us I think don't like washing dishes or we don't like doing the laundry,
30
138320
7250
بنابراین، فکر می‌کنم بسیاری از ما از شستن ظرف‌ها خوشمان نمی‌آید یا از شستن لباس‌ها خوشمان نمی‌آید،
02:25
and we just look at it in the corner, you know, telling ourselves: "Okay, we will do it.
31
145595
6160
و فقط در گوشه‌ای به آن نگاه می‌کنیم، می‌دانید که به خود می‌گوییم: "باشه، این کار را انجام می‌دهیم.
02:31
Not now, later. Later."
32
151780
2763
نه الان. بعدا. بعدا."
02:34
Okay?
33
154568
1000
باشه؟
02:35
And maybe, you know, somebody will tell you:
34
155593
2506
و شاید، می‌دانی، کسی به شما بگوید:
02:38
"Okay, can you...? Can you do it now? Because you will have to do it sooner or later."
35
158124
5672
"خوب، می‌توانی...؟ الان می‌توانی این کار را انجام دهی؟ چون دیر یا زود باید این کار را انجام دهی."
02:43
And in this case it means eventually.
36
163821
5280
و در این مورد به معنای سرانجام است.
02:54
Okay?
37
174323
773
باشه؟
02:56
So, to say something a little more serious: "Sooner or later we're all going to die."
38
176220
6693
بنابراین، برای گفتن یک چیز کمی جدی تر: "دیر یا زود همه ما خواهیم مرد."
03:03
You know, it's going to happen.
39
183124
1491
میدونی، قراره اتفاق بیفته
03:04
It's going to happen.
40
184640
1093
قرار است اتفاق بیفتد.
03:05
That's not the happiest memory or the happiest image, but you know, I think you get the meaning.
41
185758
4879
این شادترین خاطره یا شادترین تصویر نیست، اما می‌دانید، فکر می‌کنم معنی آن را فهمیده‌اید.
03:10
Sooner or later.
42
190662
1170
زودتر یا دیرتر.
03:12
"Wait and see".
43
192278
1844
"صبر کن و ببین".
03:14
Very simply: "Let's wait and see what happens."
44
194282
3890
خیلی ساده: "بیایید صبر کنیم و ببینیم چه می شود."
03:18
This just means let's be patient.
45
198211
3700
این فقط به این معنی است که بیایید صبور باشیم.
03:24
Be patient.
46
204578
2072
صبور باش.
03:30
Okay?
47
210160
576
03:30
So, if you are watching a movie with a friend and your friend wants to know what happens
48
210761
6292
باشه؟
بنابراین، اگر شما در حال تماشای فیلمی با یک دوست هستید و دوستتان می‌خواهد بداند که
03:37
next in the movie because you have seen the movie before, and your friend's like:
49
217078
5061
بعداً در فیلم چه اتفاقی می‌افتد، زیرا قبلاً فیلم را دیده‌اید، و دوستتان مانند:
03:42
"Oh, what happens next? What happens next?"
50
222164
2451
"اوه، بعد چه می‌شود؟ بعد چه می‌شود؟"
03:44
And you just say: "Wait and see.
51
224640
2475
و شما فقط می گویید: "صبر کن و ببین.
03:47
Okay? Just wait and you will see what happens next."
52
227140
3770
باشه؟ فقط صبر کن ببین بعدش چی میشه."
03:50
So, just be patient.
53
230910
2320
پس فقط صبور باش
03:54
Now, the final two on the first board are very similar: "now and then", "from time to time".
54
234091
7759
در حال حاضر، دو نهایی در تخته اول بسیار شبیه به هم هستند: "اکنون و آن زمان"، "از زمان به زمان".
04:01
Both of these, if you look at the sentences:
55
241875
3067
هر دوی اینها، اگر به جملات نگاه کنید:
04:04
"I talk to him now and then.",
56
244967
3444
"من هرازگاهی با او صحبت می کنم."،
04:08
"She reads biographies from time to time."
57
248558
3810
"او هر از گاهی بیوگرافی می خواند."
04:12
What do you think these expressions mean?
58
252406
3680
به نظر شما این عبارات به چه معناست؟
04:16
Sometimes, that's right.
59
256873
1816
گاهی اوقات، درست است.
04:18
So, infrequently or sometimes.
60
258714
4550
بنابراین، به ندرت یا گاهی اوقات.
04:23
Sometimes.
61
263769
1519
گاهی.
04:25
Another word, maybe might be new for some of you guys: "infrequently", not frequently,
62
265492
7352
یک کلمه دیگر، شاید برای برخی از شما بچه ها جدید باشد: "به ندرت"، نه اغلب،
04:35
and these are interchangeable.
63
275108
2097
و اینها قابل تعویض هستند.
04:37
Okay?
64
277230
385
04:37
So: "now and then", "from time to time".
65
277640
3209
باشه؟
پس: «اکنون و آن زمان»، «از زمان».
04:41
"We go to restaurants from time to time.", "We go to restaurants now and then.",
66
281264
5825
«ما گهگاهی به رستوران می رویم.»، «گاهی به رستوران می رویم.»،
04:47
"I read mystery novels from time to time.", "I read mystery novels now and then."
67
287604
7086
«گاهی رمان های معمایی می خوانم.»، «من هرازگاهی رمان های معمایی می خوانم».
04:54
-"How often do you call your mom?"
68
294870
2267
-"چند وقت به مامانت زنگ میزنی؟"
04:57
-"Now and then.", -"From time to time."
69
297293
2473
-"حالا و بعد."، -"از زمان به زمان."
04:59
Okay?
70
299791
1000
باشه؟
05:00
So, we have: "then and there", "sooner or later", "wait and see",
71
300816
5199
پس داریم: «آنگاه و آنجا»، «دیر یا زود»، «صبر کن و ببین»،
05:06
"now and then", "from time to time".
72
306040
2890
«اکنون و آن زمان»، « گاهی».
05:08
And now let's look at five more.
73
308930
2070
و حالا بیایید به پنج مورد دیگر نگاه کنیم.
05:11
So, magic.
74
311025
1422
بنابراین، جادو.
05:12
Ooo.
75
312472
1402
اووو
05:14
Hwah!
76
314137
835
هوا!
05:15
Okay, so the next five.
77
315058
1960
خوب، پس پنج بعدی.
05:17
First: "quick and easy".
78
317230
2230
اول: "سریع و آسان".
05:19
"The test was quick and easy."
79
319902
4103
"آزمون سریع و آسان بود."
05:24
So, something that doesn't take a lot of time, is not very difficult, basically let's just say
80
324030
8595
بنابراین، چیزی که زمان زیادی نمی برد، خیلی سخت نیست، اساساً اجازه دهید بگوییم
05:33
very easy.
81
333238
1384
بسیار آسان است.
05:35
Doesn't take time, doesn't take a lot of effort.
82
335098
3367
زمان نمی برد، تلاش زیادی نمی خواهد.
05:38
So, often, if you like to cook and you see recipes on the internet or in a cookbook,
83
338490
8450
بنابراین، اغلب، اگر به آشپزی علاقه دارید و دستور پخت غذا را در اینترنت یا در کتاب آشپزی مشاهده می کنید،
05:46
you know, some of the cookbooks are called: "Quick and Easy Recipes".
84
346940
3870
می دانید که به برخی از کتاب های آشپزی می گویند: "دستورالعمل های سریع و آسان".
05:50
So, a quick and easy recipe for pancakes, for example.
85
350810
4673
بنابراین، برای مثال، یک دستور العمل سریع و آسان برای پنکیک.
05:55
Okay?
86
355508
539
باشه؟
05:56
So something that doesn't take a lot of time and something that is simple, not complicated.
87
356072
6277
بنابراین چیزی که زمان زیادی نمی برد و چیزی که ساده است، نه پیچیده.
06:02
The final four are all very much related to making progress.
88
362551
5933
چهار بازی پایانی همگی به پیشرفت بسیار مرتبط هستند.
06:08
So, think about your own progress in English and learning a new language.
89
368509
5891
بنابراین، به پیشرفت خود در زبان انگلیسی و یادگیری یک زبان جدید فکر کنید.
06:14
Now, to learn a new language you should go "slowly but surely".
90
374647
5522
اکنون، برای یادگیری یک زبان جدید، باید "آهسته اما مطمئن" پیش بروید.
06:20
So: "He's improving slowly but surely."
91
380169
5045
بنابراین: "او به آرامی اما مطمئناً در حال بهبود است."
06:25
So, you're doing something slowly, it's not fast, like learning a language takes time,
92
385239
6201
بنابراین، شما کاری را آهسته انجام می دهید، سریع نیست، مثل یادگیری یک زبان زمان می برد،
06:31
but if you go watch videos or study your books or listen to movies, you will definitely,
93
391864
6960
اما اگر بروید فیلم تماشا کنید یا کتاب های خود را مطالعه کنید یا فیلم گوش دهید، قطعاً، حتماً
06:38
like, surely...
94
398849
981
، حتماً دوست خواهید داشت...
06:39
Slowly but surely, definitely improve.
95
399855
4738
آرام اما مطمئن، قطعاً بهتر کردن.
06:44
So this just means gradually.
96
404618
3619
بنابراین این فقط به معنای تدریجی است.
06:48
You will gradually improve.
97
408262
4996
به تدریج پیشرفت خواهید کرد.
06:53
Okay?
98
413305
455
06:53
So let's go slowly but surely, slowly but surely.
99
413760
4200
باشه؟
پس بیایید آهسته اما مطمئن، آهسته اما مطمئن برویم.
06:58
Next: "slow and steady".
100
418314
2566
بعدی: "آهسته و پیوسته".
07:00
"Don't rush!
101
420880
1495
"عجله نکن!
07:02
Just go slow and steady."
102
422400
3635
فقط آهسته و پیوسته برو."
07:06
So, you see: "slowly but surely", "s but s", "slow and steady", "s and s".
103
426113
6497
پس می بینید: «آهسته ولی مطمئن»، «س اما س»، «آهسته و پیوسته»، «س و س».
07:12
Basically, they both mean gradually or without rushing.
104
432610
4760
اساساً منظور هر دو به تدریج یا بدون عجله است.
07:17
So, I'm just going to write without rushing, not rushing.
105
437370
8324
بنابراین، من فقط می خواهم بدون عجله بنویسم، نه عجله.
07:25
And if you're sitting there watching me, saying: "What is 'rush'?
106
445886
4400
و اگر آنجا نشسته ای و مرا تماشا می کنی و می گویی: "عجله"
07:30
What does 'rushing' mean?"
107
450311
1220
چیست؟ "عجله" به چه معناست؟
07:31
To rush means to do something quickly, very, very fast.
108
451556
4907
عجله کردن یعنی انجام کاری سریع، خیلی خیلی سریع.
07:36
Okay?
109
456488
471
07:36
So: "Don't rush. Just go slow and steady."
110
456984
4852
باشه؟
بنابراین: "عجله نکنید. فقط آهسته و پیوسته پیش بروید."
07:41
Steady, like calmly, at a regular pace.
111
461974
4128
ثابت، مانند آرام، با سرعت منظم.
07:46
Not, like, fast, slow, fast, slow, but the same pace.
112
466127
4712
نه، مانند، سریع، آهسته، سریع، آهسته، اما همان سرعت.
07:50
You're very focused.
113
470864
1515
تو خیلی متمرکز هستی
07:52
Okay.
114
472488
642
باشه.
07:53
Next: "little by little" and "step by step".
115
473289
4856
بعدی: «کم کم» و «گام به گام».
07:58
Oo, baby.
116
478403
1611
اوه عزیزم
08:00
You guys know what I'm talking about.
117
480039
1370
شما بچه ها می دانید در مورد چه چیزی صحبت می کنم.
08:01
So: "Little bit little, we're getting there."
118
481434
3994
بنابراین: "کمی، ما به آنجا می رسیم."
08:05
Same as here: "Slowly but surely", gradually, "little by little", this is also an Oasis song.
119
485453
8428
مثل اینجا: "آهسته اما مطمئنا"، به تدریج، "کم کم"، این هم یک آهنگ Oasis است.
08:13
"Little by little", something, something.
120
493974
2651
"کم کم"، چیزی، چیزی.
08:16
I can't remember.
121
496650
1190
من نمی توانم به یاد بیاورم.
08:17
If you know, let me know in the comments.
122
497865
2750
اگر می دانید در نظرات به من اطلاع دهید.
08:20
And finally: "step by step".
123
500837
2068
و در آخر: «گام به گام».
08:22
"Just go step by step."
124
502930
3400
"فقط قدم به قدم برو."
08:26
So, you take steps when you walk.
125
506594
3896
بنابراین، هنگام راه رفتن قدم برمی دارید.
08:30
Right?
126
510490
360
08:30
So if you do something step by step by step, you start at the bottom and you maybe keep
127
510875
8939
درست؟
بنابراین، اگر کاری را مرحله به مرحله انجام دهید، از پایین شروع می کنید و شاید به
08:39
walking up, or you are at the beginning of a very long journey, a very long trip, and you...
128
519839
8044
راه رفتن ادامه دهید، یا در ابتدای یک سفر بسیار طولانی، یک سفر بسیار طولانی هستید، و
08:47
How do you get to the end?
129
527908
1129
شما... چگونه به پایان؟
08:49
How do you reach your goal?
130
529062
1763
چگونه به هدف خود می رسید؟
08:50
Step by step by step by step.
131
530850
3574
قدم به قدم.
08:54
Okay? So, gradually.
132
534449
1897
باشه؟ بنابراین، به تدریج.
08:57
So, those are a lot of expressions, 10 of them in fact, and if you'd like to
133
537339
4958
بنابراین، آن‌ها عبارات زیادی هستند، در واقع 10 مورد از آنها، و اگر می‌خواهید امروز، مثل همیشه،
09:02
test your understanding of all of this stuff today,
134
542322
3527
درک خود را از همه این موارد آزمایش
09:05
as always, you can check out the quiz on www.engvid.com.
135
545874
4801
کنید، می‌توانید امتحان را در www.engvid.com بررسی کنید.
09:10
And I really, really recommend...
136
550700
1819
و من واقعاً، واقعاً توصیه می کنم ...
09:12
You know, these are very, very common things that we use in everyday conversation, so make
137
552519
6201
می دانید، اینها چیزهای بسیار بسیار رایجی هستند که ما در مکالمات روزمره از آنها استفاده می کنیم، بنابراین
09:18
sure you master them, take your time, go slow and steady, slowly but surely,
138
558720
6371
مطمئن شوید که به آنها تسلط دارید، وقت بگذارید ، آهسته و پیوسته، آهسته اما مطمئن
09:25
and step by step you will see your English improve.
139
565116
4399
و قدم به قدم پیش بروید. شاهد پیشرفت زبان انگلیسی خود خواهید بود.
09:29
All right?
140
569640
479
خیلی خوب؟
09:30
So once again, check out that quiz.
141
570119
1919
بنابراین یک بار دیگر، آن مسابقه را بررسی کنید.
09:32
And til next time, thanks for clicking.
142
572063
2300
و تا دفعه بعد، با تشکر از کلیک کردن.
09:34
See ya.
143
574436
1024
می بینمت.
09:35
If you-[hums]-time after time.
144
575798
5389
اگر شما-[هوم]-زمان به زمان.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7