How to use the word AIN'T in English (slang lesson)

346,664 views ・ 2011-04-30

English with Alex


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey, this is Alex, thanks for clicking, and welcome to this English lesson on the word
0
0
10240
سلام، این الکس است، با تشکر از کلیک کردن، و به این درس انگلیسی در مورد کلمه
00:10
"ain't".
1
10240
1000
"ain't" خوش آمدید.
00:11
"Ain't" is one of the most versatile words in the English language, and you've probably
2
11240
5240
"Ain't" یکی از همه کاره ترین کلمات در زبان انگلیسی است و احتمالاً
00:16
heard it in films, in songs, and everywhere on the street you go if you are in an English-speaking
3
16480
6640
آن را در فیلم ها، آهنگ ها و در هر کجای خیابان که در کشور انگلیسی زبان هستید، شنیده اید
00:23
country.
4
23120
1000
.
00:24
Now, the word "ain't" does not have one single meaning.
5
24120
3620
در حال حاضر، کلمه "n't" یک معنی واحد ندارد.
00:27
It's one of those words where you have to listen to the context to fully grasp what
6
27740
4660
این یکی از آن کلماتی است که در آن باید به متن گوش دهید تا
00:32
it actually means.
7
32400
1640
معنای واقعی آن را کاملا درک کنید.
00:34
So on the board, I have five sentences, you've probably taken notes and read them already,
8
34040
6200
بنابراین در صفحه، من پنج جمله دارم، احتمالاً شما قبلاً آنها را یادداشت کرده و خوانده اید،
00:40
but we'll go over them together.
9
40240
2240
اما ما با هم آنها را بررسی می کنیم.
00:42
The first one is, "I ain't going to the concert."
10
42480
3120
اولین مورد این است: "من به کنسرت نمی روم."
00:45
The second one says, "She ain't angry at me, is she?"
11
45600
3560
دومی می گوید: "او از دست من عصبانی نیست، نه؟"
00:49
The third one says, "He ain't got a car."
12
49160
2580
سومی می گوید: "او ماشین ندارد."
00:51
The fourth one says, "I ain't been to Estonia."
13
51740
3220
نفر چهارم می گوید: "من به استونی نرفته ام."
00:54
And the final one says, "I ain't done nothing."
14
54960
3160
و آخرین می گوید: "من هیچ کاری انجام ندادم."
00:58
Okay.
15
58120
1120
باشه.
00:59
So let's go back to the first sentence here, "I ain't going to the concert."
16
59240
4040
پس بیایید به اولین جمله در اینجا برگردیم، "من به کنسرت نمی روم."
01:03
Now, if you heard this and spoke in English in a conversation, or in a film, or speaking
17
63280
5560
حالا، اگر این را شنیدید و در یک مکالمه، یا در یک فیلم، یا صحبت
01:08
with your friends, what do you think their meaning would be if someone said, "I ain't
18
68840
4600
با دوستانتان به زبان انگلیسی صحبت کردید، فکر می‌کنید اگر کسی
01:13
going to the concert," okay?
19
73440
4200
بگوید "من به کنسرت نمی‌روم"، معنای آنها چیست؟
01:17
You're going to be using the verb "ain't" in your mind.
20
77640
2720
شما در ذهن خود از فعل "n't" استفاده خواهید کرد.
01:20
So "ain't," you have to translate it in your mind to actually be a different auxiliary
21
80360
5480
بنابراین «نمی‌شود»، باید آن را در ذهن خود ترجمه کنید تا در واقع یک فعل کمکی متفاوت
01:25
verb.
22
85840
1340
باشد.
01:27
So "ain't," in this case, means, "I am not."
23
87180
9580
بنابراین "n't" در این مورد به معنای "من نیستم" است.
01:36
So you see, "ain't" is actually a negative word in this case, "ain't" is always negative
24
96760
6840
بنابراین می بینید، "n't" در این مورد در واقع یک کلمه منفی است، "ain't" به
01:43
because of the contraction meaning "not," but the auxiliary is actually going to change
25
103600
5080
دلیل انقباض به معنای "نه" همیشه منفی است، اما کمکی در واقع
01:48
depending on the context.
26
108680
2440
بسته به زمینه تغییر می کند.
01:51
So in this case, "I ain't going to the concert" means, "I am not going to the concert."
27
111120
6260
بنابراین در این مورد، "من به کنسرت نمی روم" یعنی "من به کنسرت نمی روم".
01:57
This one, "She ain't angry at me, is she?"
28
117380
3740
این یکی، "او با من عصبانی نیست، او؟"
02:01
She is not angry at me.
29
121120
8320
او از دست من عصبانی نیست.
02:09
So we're still using the verb "to be" in this one, we're just conjugating it because of
30
129440
6880
بنابراین ما هنوز از فعل "بودن" در این مورد استفاده می کنیم، فقط به خاطر "او" آن را با هم در می آوریم
02:16
the "she," okay?
31
136320
1920
، خوب؟
02:18
So "ain't" a lot of the time can be used to substitute for the verb "be."
32
138240
5360
بنابراین می توان از "ain't" در بسیاری از اوقات برای جایگزینی فعل "be" استفاده کرد.
02:23
The third one, however, is different.
33
143600
2200
سومی اما متفاوت است.
02:25
So we have, "She ain't got a car."
34
145800
2840
بنابراین ما داریم، "او ماشین ندارد."
02:28
That means that she doesn't have a car, right?
35
148640
3280
یعنی ماشین نداره درسته؟
02:31
If I say, "She ain't got a car," I cannot say, "He," sorry, "He," I cannot say, "He
36
151920
7120
اگر بگویم "او ماشین ندارد" نمی توانم بگویم "او" متاسفم "او" نمی توانم بگویم "
02:39
is not got a car."
37
159040
1800
او ماشین ندارد."
02:40
No, in this case, "ain't" actually becomes a different auxiliary verb.
38
160840
5160
نه، در این مورد، "ain't" در واقع به یک فعل کمکی متفاوت تبدیل می شود.
02:46
So this actually means, "He doesn't," you could say, "doesn't got a car."
39
166000
9920
بنابراین این در واقع به این معنی است که "او ندارد"، می توانید بگویید "ماشین ندارد."
02:55
It still sounds a little bit slangy, like very, very much a slang term.
40
175920
5460
هنوز هم کمی عامیانه به نظر می رسد، مانند یک اصطلاح عامیانه بسیار بسیار.
03:01
So really, the grammatically correct explanation is that this means, "He doesn't have a car,"
41
181380
9760
بنابراین واقعاً، توضیح گرامری صحیح این است که این به معنی "او ماشین ندارد"
03:11
and that includes "got," okay?
42
191140
2380
و این شامل "گرفت" است، خوب؟
03:13
So "He doesn't have a car," in spoken English, you can say, "He ain't got a car."
43
193520
5280
بنابراین "او ماشین ندارد"، به زبان انگلیسی گفتاری، می توانید بگویید "او ماشین ندارد."
03:18
The final, sorry, the fourth sentence we have here is, "I ain't been to Estonia."
44
198800
6840
آخر، متأسفم، چهارمین جمله ای که در اینجا داریم این است: "من به استونی نرفته ام."
03:25
Now I haven't been to Estonia, and as you heard the answer in my voice just now, this
45
205640
5760
حالا من به استونی نرفته‌ام و همانطور که همین الان جواب را در صدای من شنیدید، این
03:31
means "haven't."
46
211400
9280
به معنای "نخورده" است.
03:40
I haven't been to Estonia.
47
220680
2060
من به استونی نرفته ام.
03:42
So here you see, we can actually use "ain't" to substitute for the verb "to be," as in
48
222740
6740
بنابراین در اینجا می بینید، ما در واقع می توانیم مانند دو مثال اول از "ain't" برای جایگزینی فعل "to be" استفاده
03:49
the first two examples.
49
229480
1720
کنیم.
03:51
We can substitute it for the verb "do," or we can substitute it for the verb "have."
50
231200
7240
می‌توانیم آن را جایگزین فعل «do» کنیم، یا می‌توانیم آن را جایگزین فعل «داشتن» کنیم.
03:58
So "ain't" is actually extremely versatile, but in the spoken word, it's one of those
51
238440
5240
بنابراین "n't" در واقع بسیار همه کاره است، اما در گفتار، یکی از آن
04:03
words you have to hear more of, and you have to hear the context to really understand what
52
243680
7000
کلماتی است که باید بیشتر آن را بشنوید، و باید متن را بشنوید تا واقعاً بفهمید
04:10
is the translation, which verb is the person you're speaking to actually intending to use.
53
250680
7080
ترجمه چیست، کدام فعل شخصی است که شما دارید. در حال صحبت کردن با در واقع قصد استفاده از.
04:17
And finally, the last sentence, this is something very, very commonly done by native speakers.
54
257760
6800
و در نهایت، جمله آخر، این چیزی است که بسیار بسیار معمول توسط افراد بومی انجام می شود.
04:24
It's actually a double negative.
55
264560
2440
در واقع یک منفی دوگانه است.
04:27
So if you say, "I ain't done nothing," okay?
56
267000
3720
بنابراین، اگر بگویید، "من کاری انجام ندادم"، باشه؟
04:30
What do you think "ain't" substitutes for here?
57
270720
3820
فکر می‌کنید چه چیزی جایگزین «هیچ» در اینجا می‌شود؟
04:34
Is it, "I am not done nothing"?
58
274540
3780
آیا این است که "من کاری انجام ندادم"؟
04:38
Is it, "I don't done nothing," or "I haven't done nothing"?
59
278320
6760
آیا این است که "من هیچ کاری انجام ندادم" یا "من هیچ کاری نکرده ام"؟
04:45
Okay, the one that sounds closest to being correct is "I haven't," right?
60
285080
11440
بسیار خوب، چیزی که نزدیک به درست به نظر می رسد این است که "من نکرده ام"، درست است؟
04:56
I haven't done nothing.
61
296520
2080
من هیچ کاری نکرده ام
04:58
So "I haven't done nothing," "I ain't done nothing."
62
298600
3280
بنابراین "من هیچ کاری نکرده ام"، "من هیچ کاری نکرده ام."
05:01
This, grammatically, is still incorrect.
63
301880
6920
این از نظر گرامری هنوز نادرست است.
05:08
So if someone tells you, "I ain't done nothing," "I ain't," "I have not done nothing," it means
64
308800
7320
بنابراین اگر کسی به شما بگوید، "من هیچ کاری انجام ندادم"، "من انجام ندادم" ، "من هیچ کاری انجام ندادم"، به این معنی است
05:16
that I have done something, grammatically, okay?
65
316120
5400
که من کاری انجام داده ام، از نظر دستوری، خوب است؟
05:21
So this actually means, what they're trying to say is, "I have not done anything."
66
321520
11620
بنابراین این در واقع به این معنی است که آنچه آنها می خواهند بگویند این است که "من کاری انجام نداده ام."
05:33
In the spoken word, that is their meaning.
67
333140
2540
در کلام، معنای آنها همین است.
05:35
So if someone ever tells you, "I ain't done nothing," it means that I haven't done anything,
68
335680
6440
بنابراین اگر کسی به شما بگوید، "من کاری انجام ندادم "، به این معنی است که من هیچ کاری انجام نداده ام،
05:42
okay?
69
342120
1000
خوب؟
05:43
And that's it.
70
343120
3120
و بس.
05:46
So just to review, you can use "ain't" to substitute for the auxiliary "be," you can
71
346240
6280
بنابراین فقط برای مرور، می توانید از "ain't" برای جایگزینی "be" کمکی
05:52
use it to substitute for the auxiliary "do," and to substitute for the auxiliary "have."
72
352520
6880
استفاده کنید، می توانید از آن برای جایگزینی کمکی "do" و برای جایگزینی کمکی "دارم" استفاده کنید.
05:59
And be careful with these double negatives, because sometimes if you go to the grocery
73
359400
4120
و مراقب این نگاتیوهای مضاعف باشید، زیرا گاهی اوقات اگر به خواربارفروشی بروید
06:03
store and you ask for apples, the person at the grocery store might say, "We ain't got
74
363520
5480
و سیب بخواهید، ممکن است فرد حاضر در فروشگاه بقالی بگوید: "ما
06:09
no apples."
75
369000
1840
سیب نداریم."
06:10
We ain't got no apples.
76
370840
2300
ما سیب نداریم
06:13
That means you have apples, grammatically, but what they mean is, "We do not have any
77
373140
6740
این بدان معناست که شما از نظر دستوری سیب دارید، اما منظور آنها این است که "ما هیچ
06:19
apples."
78
379880
1000
سیبی نداریم."
06:20
Alright, so if you ain't confused yet, please go to engVid and check out the quiz to test
79
380880
4720
بسیار خوب، پس اگر هنوز گیج نشده اید، لطفاً به engVid بروید و آزمون را بررسی
06:25
your knowledge.
80
385600
1000
کنید تا دانش خود را آزمایش کنید.
06:26
Thanks for watching, take care.
81
386600
17520
ممنون که تماشا کردید، مراقب باشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7