Academic Vocabulary for Essays & IELTS Writing: 15 cause and effect POWER VERBS

192,093 views ・ 2018-11-13

English with Alex


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hey, everyone.
0
2669
1000
هی همه.
00:03
I'm Alex.
1
3669
1000
من الکس هستم
00:04
Thanks for clicking, and welcome to this lesson on cause and effect verbs.
2
4669
4550
با تشکر از کلیک کردن، و به این درس در مورد افعال علت و معلولی خوش آمدید.
00:09
So, this is an academic writing lesson.
3
9219
3641
بنابراین، این یک درس نوشتن آکادمیک است.
00:12
In this lesson, you will learn some advanced vocabulary, specifically verbs, that you can
4
12860
6030
در این درس، تعدادی واژگان پیشرفته، به ویژه افعال را یاد خواهید گرفت که می
00:18
use in your high school or university essays; or if you are an English student who is taking
5
18890
7420
توانید در مقاله های دبیرستانی یا دانشگاهی خود از آنها استفاده کنید. یا اگر شما یک دانش آموز انگلیسی هستید که
00:26
the IELTS or the TOEFL, you can use these verbs to really level up your writing in your
6
26310
7760
در آیلتس یا تافل شرکت می کنید، می توانید از این افعال برای بالا بردن سطح رایتینگ خود در
00:34
writing tasks on those tests.
7
34070
2320
وظایف رایتینگ خود در آن آزمون ها استفاده کنید.
00:36
Okay?
8
36390
1000
باشه؟
00:37
Now, if you are a writer of another sort; if you are an essayist, a fiction writer,
9
37390
5230
حال، اگر نویسنده دیگری هستید. اگر شما یک مقاله نویس، یک نویسنده داستان،
00:42
a non-fiction writer, or you want to be a writer in the future - it never hurts to have
10
42620
8219
یک نویسنده غیرداستانی هستید، یا می خواهید در آینده نویسنده شوید - داشتن
00:50
more vocabulary, to have more power verbs in your arsenal.
11
50839
4331
واژگان بیشتر، داشتن افعال قدرت بیشتر در زرادخانه خود هرگز ضرری ندارد.
00:55
So, what we're going to do today is improve your vocabulary for your writing and really
12
55170
6659
بنابراین، کاری که امروز می‌خواهیم انجام دهیم این است که دایره واژگان شما را برای نوشتارتان بهبود بخشیم و واقعاً
01:01
make your writing that much stronger.
13
61829
2201
نوشتارتان را بسیار قوی‌تر کنیم.
01:04
So, I'm going to put this down, and let's start looking at some verbs.
14
64030
6339
بنابراین، من می خواهم این را کنار بگذارم، و اجازه دهید شروع به بررسی برخی از افعال کنیم.
01:10
Specifically, we are going to look at some effect verbs first.
15
70369
4170
به طور خاص، ابتدا قصد داریم به چند افعال اثر نگاه کنیم.
01:14
So, when you think of "effect", you think of the result of something.
16
74539
5580
بنابراین، وقتی به "اثر" فکر می کنید، به نتیجه چیزی فکر می کنید.
01:20
So, we have the verbs: "cause", "produce"; and we have verb phrases, like: "lead to",
17
80119
8540
بنابراین، ما افعال: "علت"، "تولید"; و ما عبارات فعل داریم، مانند: " منجر به "،
01:28
"result in"; and we have: "create", "bring about", "give rise to", and "be responsible for".
18
88659
8711
" نتیجه در "; و داریم: «خلق»، «به بار آوردن»، «به وجود آمدن» و «مسئول بودن».
01:37
So, these are all formal verbs, and these will definitely formalize your writing; specifically
19
97370
6379
بنابراین، اینها همه افعال رسمی هستند و اینها قطعاً نوشته شما را رسمی می کنند. مخصوصاً
01:43
your essays.
20
103749
1000
مقالات شما
01:44
So, for example: "cause" - very direct.
21
104749
3811
بنابراین، به عنوان مثال: "علت" - بسیار مستقیم.
01:48
Right?
22
108560
1000
درست؟
01:49
So: "The 2008 financial crisis caused several problems for multinational banks."
23
109560
7519
بنابراین: "بحران مالی 2008 مشکلات متعددی را برای بانک های چند ملیتی ایجاد کرد."
01:57
So, this crisis caused these things to happen.
24
117079
4110
پس این بحران باعث شد این اتفاقات بیفتد.
02:01
All right?
25
121189
1640
خیلی خوب؟
02:02
Let's continue with: "produce". Okay?
26
122829
2981
ادامه می دهیم: «تولید». باشه؟
02:05
So, to produce, create, cause.
27
125810
3360
بنابراین، برای تولید، ایجاد، علت.
02:09
"The medication did not produce the desired effect."
28
129170
5379
"دارو اثر مطلوب را ایجاد نکرد."
02:14
So, the medication was supposed to numb the pain, but it didn't do this.
29
134549
6401
بنابراین، دارو قرار بود درد را بی حس کند، اما این کار را نکرد.
02:20
It didn't produce the desired effect.
30
140950
3110
اثر مطلوب را ایجاد نکرد.
02:24
So, again, "to produce", think of it in the same family of words as: "cause", "produce",
31
144060
6670
بنابراین، دوباره، "تولید کردن"، آن را در همان خانواده کلماتی مانند: "علت"، "تولید"
02:30
and "create", which we'll see a little bit later on.
32
150730
3700
و "ایجاد" در نظر بگیرید، که کمی بعد خواهیم دید.
02:34
Next we have: "lead to".
33
154430
3559
بعد داریم: " منجر به ".
02:37
So, if something leads to something else, this means that it causes the next step to happen.
34
157989
9241
بنابراین، اگر چیزی منجر به چیز دیگری شود، به این معنی است که باعث می شود مرحله بعدی اتفاق بیفتد.
02:47
So, the next step is the effect.
35
167230
2360
بنابراین، مرحله بعدی اثر است.
02:49
So, for example: "Several international incidents led to World War II."
36
169590
8720
به عنوان مثال: "چند حادثه بین المللی منجر به جنگ جهانی دوم شد."
02:58
So, we're talking about international events, international incidents that led to - gave
37
178310
7899
بنابراین، ما در مورد رویدادهای بین المللی صحبت می کنیم، حوادث بین المللی که
03:06
the cause for World War II.
38
186209
2711
منجر به جنگ جهانی دوم شد.
03:08
So, if something leads to something else, you know, you do this thing which causes this
39
188920
7320
بنابراین، اگر چیزی منجر به چیز دیگری شود، می دانید، شما این کار را انجام می دهید که باعث این
03:16
thing, so the effect is here.
40
196240
2680
امر می شود، بنابراین اثر اینجاست.
03:18
One thing leads to or causes another thing.
41
198920
3819
یک چیز به چیز دیگری منجر می شود یا باعث می شود.
03:22
"Result in" - very straightforward, I think.
42
202739
4671
"نتیجه" - فکر می کنم بسیار ساده است.
03:27
So, "result in": "The earthquake resulted in thousands of deaths."
43
207410
7260
پس «نتیجه»: «زلزله هزاران کشته برجای گذاشت».
03:34
The effect of the earthquake; the result of the earthquake.
44
214670
3720
اثر زلزله؛ نتیجه زلزله
03:38
So: "The earthquake resulted in thousands of deaths."
45
218390
6590
پس: «زلزله هزاران کشته برجای گذاشت».
03:44
Later we'll look at "a result of", so that will be for cause; but for effect, you can
46
224980
7610
بعداً به "نتیجه" نگاه خواهیم کرد، بنابراین دلیل آن خواهد بود. اما برای اثر، می توانید
03:52
say: "result in".
47
232590
1560
بگویید: "نتیجه در".
03:54
What was the result?
48
234150
1160
نتیجه چه بود؟
03:55
It resulted in blank; in something.
49
235310
4239
منجر به خالی شد. در چیزی
03:59
"Create".
50
239549
1060
"ايجاد كردن".
04:00
I think everyone is familiar with the verb "create".
51
240609
3470
فکر می کنم همه با فعل «ایجاد» آشنا هستند.
04:04
If you're not, here we go.
52
244079
2421
اگر نیستید، ما به اینجا می رویم.
04:06
"The increasing rate of crime is creating numerous issues", numerous problems.
53
246500
7200
«افزایش نرخ جرم و جنایت، مسائل متعددی را ایجاد می‌کند»، مشکلات متعددی.
04:13
So, it's making problems, creating problems, causing problems.
54
253700
5940
بنابراین، مشکل ایجاد می کند، مشکل ایجاد می کند، مشکل ایجاد می کند.
04:19
So, the effect is that there are numerous problems now because of this.
55
259640
5720
بنابراین، نتیجه این است که اکنون به همین دلیل مشکلات متعددی وجود دارد.
04:25
"Bring about".
56
265360
1900
"بیاورید".
04:27
So, if something brings about something else, it kind of brings it-right?-into effect.
57
267260
7890
بنابراین، اگر چیزی چیز دیگری را به ارمغان بیاورد، به نوعی آن را عملی می کند.
04:35
So: "The new regime"-the new political party, the new political regime-"brought about stricter
58
275150
8630
بنابراین: "رژیم جدید" - حزب سیاسی جدید، رژیم سیاسی جدید - "قوانین سخت گیرانه تری را
04:43
laws".
59
283780
1000
وضع کرد".
04:44
So, imagine there was an election and there is a new political regime, and with them they
60
284780
6140
بنابراین، تصور کنید که یک انتخابات برگزار شد و یک رژیم سیاسی جدید وجود دارد، و با آنها
04:50
are bringing new laws, so they brought about new laws; they caused new laws to happen.
61
290920
7610
قوانین جدید می آورند، بنابراین آنها قوانین جدیدی را وضع کردند. آنها باعث شدند قوانین جدیدی اتفاق بیفتد.
04:58
The effect of the political regime are these stricter laws.
62
298530
4940
تأثیر رژیم سیاسی همین قوانین سخت گیرانه است.
05:03
Okay?
63
303470
1130
باشه؟
05:04
Next: "give rise to".
64
304600
3970
بعدی: "به وجود آمدن".
05:08
If something gives rise to something else, it means that the initial cause creates the
65
308570
7870
اگر چیزی باعث پدید آمدن چیز دیگری شود، به این معنی است که علت اولیه
05:16
conditions necessary for the effect to happen.
66
316440
5020
شرایط لازم برای وقوع معلول را ایجاد می کند.
05:21
Okay?
67
321460
1000
باشه؟
05:22
Got that?
68
322460
1370
گرفتش؟
05:23
Okay, let's look at the example.
69
323830
2240
خوب، بیایید به مثال نگاه کنیم.
05:26
So: "The election result gave rise to public protests."
70
326070
7510
بنابراین: «نتیجه انتخابات موجب اعتراض عمومی شد».
05:33
So, we have the election result, and: Uh-oh, now the condition is instability in the public
71
333580
7000
بنابراین، ما نتیجه انتخابات را داریم و: اوه اوه، اکنون شرایط بی ثباتی در جامعه است
05:40
because maybe the public is not happy with the results of the election.
72
340580
5440
زیرا شاید مردم از نتایج انتخابات راضی نباشند.
05:46
So, it creates the necessary conditions for the public protests.
73
346020
6580
بنابراین شرایط لازم را برای اعتراضات مردمی ایجاد می کند.
05:52
So, the election gave rise to; allowed the political protests to happen, the public protests
74
352600
8721
بنابراین، انتخابات باعث شد؛ اجازه داد که اعتراضات سیاسی اتفاق بیفتد، اعتراضات عمومی
06:01
to happen.
75
361321
1199
اتفاق بیفتد.
06:02
Okay?
76
362520
1000
باشه؟
06:03
And: "be responsible for".
77
363520
3660
و: «مسئول باش».
06:07
I think this one is self-explanatory, so, here we go: "No one knows who was responsible
78
367180
7030
من فکر می‌کنم این یکی خود توضیحی است، بنابراین، در اینجا می‌رویم: "هیچ کس نمی‌داند چه کسی
06:14
for the vandalism."
79
374210
1690
مسئول این خرابکاری بوده است."
06:15
So, no one knows who did the vandalism; the, basically graffiti, maybe around the bank
80
375900
9460
بنابراین، هیچ کس نمی داند چه کسی این خرابکاری را انجام داده است. اساساً گرافیتی، شاید در اطراف بانک
06:25
or some kind of public place. Okay?
81
385360
2760
یا نوعی مکان عمومی. باشه؟
06:28
So: Who was responsible for?
82
388120
2480
بنابراین: چه کسی مسئول بود؟
06:30
You can talk about, you know, these effects and these effect verbs in a variety of contexts.
83
390600
5290
می‌دانید، می‌توانید درباره این افعال و افعال تأثیرگذار در زمینه‌های مختلف صحبت کنید.
06:35
So, here you have stuff like World War II, the economic crisis, rising rates of crime,
84
395890
8140
بنابراین، در اینجا شما چیزهایی مانند جنگ جهانی دوم، بحران اقتصادی، افزایش نرخ جنایت،
06:44
vandalism, public protests, elections.
85
404030
3410
خرابکاری، اعتراضات عمومی، انتخابات دارید.
06:47
So, these are probably the types of topics you will see if you are writing a high school
86
407440
5270
بنابراین، اینها احتمالاً انواع موضوعاتی هستند که اگر در حال نوشتن یک
06:52
essay, or if you're writing a university essay.
87
412710
2770
مقاله دبیرستانی هستید یا اگر در حال نوشتن یک مقاله دانشگاهی هستید، خواهید دید.
06:55
Even if you're not, somewhere in your essay you're probably going to talk about something
88
415480
7350
حتی اگر اینطور نیستید، در جایی از مقاله خود احتمالاً در مورد چیزی صحبت خواهید کرد
07:02
that caused something else, or you're going to talk about the effect of one action and
89
422830
6270
که باعث چیز دیگری شده است، یا قرار است در مورد تأثیر یک عمل
07:09
what the reaction of that was.
90
429100
2470
و واکنش آن صحبت کنید.
07:11
So, these verbs will help you to talk about that reaction.
91
431570
3620
بنابراین، این افعال به شما کمک می کند تا در مورد آن واکنش صحبت کنید.
07:15
Okay?
92
435190
1000
باشه؟
07:16
So, now, let's look at some other verbs that you can use to talk about the causes of things.
93
436190
7120
بنابراین، اکنون به چند افعال دیگر نگاه می کنیم که می توانید از آنها برای صحبت در مورد علل چیزها استفاده کنید.
07:23
All right?
94
443310
1000
خیلی خوب؟
07:24
So, I'm going to walk to the other board.
95
444310
2210
بنابراین، من می روم به سمت تخته دیگر.
07:26
Follow me.
96
446520
1730
بیا دنبالم.
07:28
Okay, so here we go with the cause verbs.
97
448250
4070
خوب، پس در اینجا ما به سراغ افعال علت می رویم.
07:32
Now, if you notice, some of these are similar to the effect verbs, but they are the effect
98
452320
6480
حالا اگر دقت کرده باشید برخی از اینها شبیه افعال اثر هستند اما
07:38
verbs in their passive forms.
99
458800
2470
در صورت مفعول خود افعال اثر هستند.
07:41
So, let's look at what I mean.
100
461270
2700
بنابراین، بیایید به منظور من نگاه کنیم.
07:43
Here we have: "be caused by", "be produced by", "be brought about by".
101
463970
6750
در اینجا داریم: «ناشی از»، « تولید شده توسط»، «به‌وجود آمدن توسط».
07:50
Okay?
102
470720
1000
باشه؟
07:51
So, we've seen these in the effect verbs board before this, and now we're going to use them
103
471720
6890
بنابراین، ما اینها را قبل از این در تابلوی افعال اثر دیده‌ایم ، و اکنون می‌خواهیم از آنها
07:58
to talk about cause.
104
478610
1750
برای صحبت در مورد علت استفاده کنیم.
08:00
So, "be caused by", for example: "The government collapse was caused by the implementation
105
480360
8360
بنابراین، "باید ناشی از"، برای مثال: "سقوط دولت ناشی از اجرای
08:08
of unpopular policies."
106
488720
1000
سیاست های غیرمردمی بود."
08:09
So, you want to say that the unpopular policies caused the government collapse, or you can
107
489720
9600
پس می‌خواهید بگویید سیاست‌های غیرمردمی باعث فروپاشی دولت شد یا می‌توانید
08:19
say: "The government collapse was caused by the implementation of unpopular policies."
108
499320
7920
بگویید: «سقوط دولت ناشی از اجرای سیاست‌های غیرمردمی بود».
08:27
Okay?
109
507240
1000
باشه؟
08:28
So, you can say this in two ways; you can say it in the effect way where you really
110
508240
5060
بنابراین، شما می توانید این را به دو صورت بیان کنید. شما می توانید آن را به روش اثر بیان کنید، جایی که واقعاً
08:33
emphasize the effect, so the government collapse is the effect, and the cause of the collapse
111
513300
7450
بر تأثیر تأکید می کنید، بنابراین فروپاشی دولت نتیجه است و علت فروپاشی
08:40
is that they implemented unpopular policies.
112
520750
3709
این است که آنها سیاست های غیرمردمی را اجرا کردند.
08:44
So, if you want to emphasize the government collapse, like here, put it first, use the
113
524459
5180
بنابراین، اگر می خواهید بر فروپاشی دولت تأکید کنید ، مانند اینجا، اول آن را بگذارید، از
08:49
passive form, use the cause: "was caused by"; if you want to emphasize the implementation
114
529639
7041
شکل منفعل استفاده کنید، از علت استفاده کنید: «ناشی از» بود. اگر می خواهید بر اجرای
08:56
of unpopular policies caused the government collapse, you can put that first.
115
536680
6010
سیاست های غیرمردمی که باعث فروپاشی دولت شده است تأکید کنید، می توانید آن را در درجه اول قرار دهید.
09:02
So, it really depends what you want to stress in your sentence.
116
542690
4199
بنابراین، واقعاً بستگی دارد که می خواهید در جمله خود بر چه چیزی تأکید کنید.
09:06
Okay?
117
546889
1000
باشه؟
09:07
All right, next: "be produced by".
118
547889
2851
بسیار خوب، بعدی: "تولید شده توسط".
09:10
So: "The vast majority of air pollution in Europe is produced by fertilizers and animal
119
550740
8820
بنابراین: "اکثر قریب به اتفاق آلودگی هوا در اروپا توسط کودها و
09:19
waste."
120
559560
1000
فضولات حیوانی تولید می شود."
09:20
So, is caused by, is produced by fertilizers and animal waste.
121
560560
5430
بنابراین، توسط کودها و فضولات حیوانی ایجاد می شود.
09:25
So, again: "The fertilizers and animal waste produce the vast majority of air pollution
122
565990
7529
بنابراین، دوباره: "کودها و فضولات حیوانی اکثریت قریب به اتفاق آلودگی هوا را
09:33
in Europe."
123
573519
1041
در اروپا تولید می کنند."
09:34
Here, we just flipped it to focus on the cause, so: "The vast majority of air pollution in
124
574560
6110
در اینجا، ما فقط آن را ورق زدیم تا روی علت تمرکز کنیم، بنابراین: "اکثریت قریب به اتفاق آلودگی هوا در
09:40
Europe is produced by fertilizers and animal waste."
125
580670
4029
اروپا توسط کودها و فضولات حیوانی تولید می شود."
09:44
This is the cause, and the effect is the air pollution, basically.
126
584699
5950
علتش این است و اساساً اثرش آلودگی هواست.
09:50
Air pollution is the effect of fertilizers and animal waste.
127
590649
4471
آلودگی هوا اثر کودها و فضولات حیوانی است.
09:55
Next, we have: "be brought about by".
128
595120
3520
در مرحله بعد داریم: " be bring about by".
09:58
So, you saw "bring about"; now it's: "to be brought about by", the passive form.
129
598640
6280
پس، دیدی «بیاورند»; اکنون این است: «به‌واسطه‌شدن»، شکل مفعول.
10:04
"Major economic benefits could be brought about by the adoption of solar roofs."
130
604920
7390
استفاده از سقف های خورشیدی می تواند مزایای اقتصادی عمده ای را به همراه داشته باشد .
10:12
Okay?
131
612310
1000
باشه؟
10:13
So, the argument is if you have a solar roof, within a few years, you're going to be saving
132
613310
5660
بنابراین، بحث این است که اگر یک سقف خورشیدی داشته باشید، ظرف چند سال، هزاران دلار پس انداز خواهید کرد
10:18
thousands of dollars.
133
618970
1260
.
10:20
So, here: "Major economic benefits could be brought about by".
134
620230
6709
بنابراین، در اینجا: "مزایای عمده اقتصادی می تواند حاصل شود".
10:26
Basically, if we have solar roofs, the solar roofs will bring economic benefits.
135
626939
6551
اصولاً اگر سقف خورشیدی داشته باشیم، سقف خورشیدی سود اقتصادی به همراه خواهد داشت.
10:33
Okay?
136
633490
1000
باشه؟
10:34
They will bring about economic benefits with them.
137
634490
3930
آنها منافع اقتصادی را با خود به همراه خواهند داشت.
10:38
Next: "result from", not "result in".
138
638420
5750
بعدی: "نتیجه از"، نه "نتیجه در".
10:44
So: "Many benefits quickly result from exercise."
139
644170
4950
بنابراین: "فواید بسیاری به سرعت از ورزش حاصل می شود."
10:49
So, if you exercise, this is the cause; the effect is, well, many benefits, really - better
140
649120
8310
بنابراین، اگر ورزش کنید، علت این است; این تأثیر، خوب، فواید بسیاری است، واقعاً -
10:57
health, better energy, and longer life.
141
657430
3800
سلامتی بهتر، انرژی بهتر و عمر طولانی تر.
11:01
Ideally longer life, unless there's an accident, obviously.
142
661230
3299
بدیهی است که عمر طولانی تر، مگر اینکه تصادفی رخ دهد.
11:04
So, next we have: "stem from".
143
664529
3701
بنابراین، در ادامه داریم: "منبع از".
11:08
And these two - if your teacher or your evaluator sees you using either of these two: "stem
144
668230
7200
و این دو - اگر معلم یا ارزیاب شما ببیند که از یکی از این دو استفاده می کنید: "منشأ
11:15
from", "be triggered by", they will love you.
145
675430
3269
از"، "محرک شود"، آنها شما را دوست خواهند داشت.
11:18
Okay?
146
678699
1000
باشه؟
11:19
So, memorize these two especially, because they are quite advanced and they're lovely.
147
679699
6521
بنابراین، این دو را به خصوص حفظ کنید، زیرا آنها بسیار پیشرفته هستند و دوست داشتنی هستند.
11:26
They sound wonderful when they're in an essay format.
148
686220
2929
آنها وقتی در قالب مقاله هستند، فوق العاده به نظر می رسند.
11:29
So: "stem".
149
689149
1761
پس: "ساقه".
11:30
What is a "stem"?
150
690910
1299
"ساقه" چیست؟
11:32
Think of a flower, so you have the stem of the flower, and on the top you have the petals,
151
692209
6861
به یک گل فکر کنید، بنابراین شما ساقه گل را دارید و در بالای آن گلبرگ ها،
11:39
you have the flower itself.
152
699070
1600
خود گل را دارید.
11:40
Right?
153
700670
1000
درست؟
11:41
So, the stem leads to the flower.
154
701670
2829
بنابراین، ساقه به گل منتهی می شود .
11:44
So, if something stems from something, like, for example, here: "Most of our early beliefs
155
704499
8621
بنابراین، اگر چیزی از چیزی سرچشمه می‌گیرد ، مثلاً در اینجا: "بیشتر باورهای اولیه
11:53
stem from our parents"...
156
713120
3060
ما از والدین ما سرچشمه می‌گیرند"...
11:56
So think of, like, your beliefs are the flower on the top-right?-and what causes that flower?
157
716180
7180
پس به این فکر کنید که باورهای شما گل سمت راست بالاست؟ - و علت چیست؟ آن گل؟
12:03
Before you have the flower, the stem has to grow.
158
723360
2800
قبل از اینکه گل داشته باشید ، ساقه باید رشد کند.
12:06
So, your beliefs are here, and they stem from your parents; your parents are basically causing
159
726160
7599
بنابراین، اعتقادات شما اینجاست و از پدر و مادر شما سرچشمه می گیرد. پدر و مادر شما اساساً باعث
12:13
your beliefs when you're a child.
160
733759
2101
باورهای شما در کودکی می شوند.
12:15
Right?
161
735860
1000
درست؟
12:16
So, when you're a kid, who gives you your beliefs, who tells you what to believe?
162
736860
4570
بنابراین، وقتی بچه هستید، چه کسی باورهایتان را به شما می دهد ، چه کسی به شما می گوید که چه چیزی را باور کنید؟
12:21
Usually it's your parents guiding you in your belief system.
163
741430
4430
معمولاً این والدین شما هستند که شما را در سیستم اعتقادی شما راهنمایی می کنند.
12:25
So, if something stems from something else, it is caused by something.
164
745860
5180
بنابراین، اگر چیزی از چیز دیگری سرچشمه می گیرد، ناشی از چیزی است.
12:31
All right?
165
751040
1169
خیلی خوب؟
12:32
And, finally: "be trigged by".
166
752209
2931
و در نهایت: "با تحریک شود".
12:35
So, if something triggers something else, it literally means it causes it to happen.
167
755140
7280
بنابراین، اگر چیزی باعث ایجاد چیز دیگری شود، به معنای واقعی کلمه باعث وقوع آن می شود.
12:42
Okay?
168
762420
1050
باشه؟
12:43
So: "World War I" - this could be any high school essay.
169
763470
5770
بنابراین: "جنگ جهانی اول" - این می تواند هر مقاله دبیرستانی باشد.
12:49
"World War I was triggered by", it's like...
170
769240
3709
"جنگ جهانی اول توسط آغاز شد"
12:52
This is, like, the root cause.
171
772949
2161
، مثل این است که... این همان علت اصلی است.
12:55
Okay?
172
775110
1000
باشه؟
12:56
This was, like, the cause.
173
776110
1019
این بود، مانند، علت.
12:57
"World War I was triggered by the assassination of the Arch Duke Ferdinand."
174
777129
6181
"جنگ جهانی اول با ترور آرک دوک فردیناند آغاز شد."
13:03
Now, if you're a history major and you're thinking: "No!
175
783310
4399
حالا، اگر شما یک رشته تاریخ هستید و فکر می کنید: "نه!
13:07
There were many more things, and this wasn't it.
176
787709
2011
چیزهای زیادی وجود داشت، و این نبود.
13:09
This was just one little thing", it's an example.
177
789720
4969
این فقط یک چیز کوچک بود"، یک مثال است.
13:14
I'm really focusing on just the use of these verbs and verb phrases, so "was triggered
178
794689
6531
من واقعاً فقط روی استفاده از این افعال و عبارات فعل تمرکز می کنم، بنابراین "با تحریک
13:21
by".
179
801220
1000
شد".
13:22
So, think of a gun, and a gun has a trigger - when you pull the trigger, the bullet goes.
180
802220
6479
بنابراین، به یک تفنگ فکر کنید، و یک تفنگ یک ماشه دارد - وقتی ماشه را می‌کشید، گلوله می‌رود.
13:28
Okay?
181
808699
1000
باشه؟
13:29
So, what was the bullet that caused this thing?
182
809699
3271
بنابراین، گلوله ای که باعث این اتفاق شد چه بود؟
13:32
Okay?
183
812970
1000
باشه؟
13:33
What caused the bullet to fly?
184
813970
1940
چه چیزی باعث پرواز گلوله شد؟
13:35
In this case, the bullet being...
185
815910
3130
در این مورد، گلوله بودن
13:39
The beginning of World War I is the bullet, the trigger is the assassination of Arch Duke
186
819040
5909
... آغاز جنگ جهانی اول گلوله است ، ماشه ترور آرک دوک
13:44
Ferdinand.
187
824949
1000
فردیناند است.
13:45
That pulled the trigger that allowed the bullet to fly towards the beginning of World War I.
188
825949
7750
این ماشه ای را کشید که به گلوله اجازه داد تا به سمت آغاز جنگ جهانی اول پرواز کند.
13:53
So, we have: "be caused by", "be produced by", "be brought about by", "result from",
189
833699
4690
بنابراین، ما داریم: "ناشی از"، "تولید شده توسط"، "به دست آمده توسط"، "نتیجه از"،
13:58
"stem from", "be triggered by", as well as the wealth of effect verbs on the previous board.
190
838389
7401
"منشأ از "، "be triggered by" و همچنین انبوه افعال اثر در تابلوی قبلی.
14:05
So, you guys have-I hope-a lot of new vocabulary that you have acquired here today.
191
845790
5709
بنابراین، شما بچه ها - امیدوارم - واژگان جدید زیادی دارید که امروز اینجا به دست آورده اید.
14:11
And if you want to test your understanding of this to make sure you get that high IELTS
192
851499
4741
و اگر می‌خواهید درک خود را از این موضوع آزمایش کنید تا مطمئن شوید که نمره آیلتس بالا
14:16
score, that high TOEFL score, you get that 90% on your essay - you can check out the
193
856240
5980
، آن نمره تافل بالا را کسب کرده‌اید، آن 90٪ را در مقاله خود دریافت می‌کنید - می‌توانید
14:22
quiz on www.engvid.com.
194
862220
3119
آزمون را در www.engvid.com بررسی کنید.
14:25
And while you're there, why don't you check out some of my other videos?
195
865339
3980
و در حالی که شما آنجا هستید، چرا برخی از ویدیوهای دیگر من را بررسی نمی کنید؟
14:29
I have a ton of videos on academic vocabulary or advanced vocabulary, I have some IELTS
196
869319
6161
من تعداد زیادی ویدیو در مورد واژگان آکادمیک یا واژگان پیشرفته دارم، چند
14:35
and some TOEFL lessons as well.
197
875480
2609
درس آیلتس و تافل نیز دارم.
14:38
And if you want to try something more fun, I also have: Learning English with Star Wars,
198
878089
5440
و اگر می‌خواهید چیز سرگرم‌کننده‌تری را امتحان کنید، من نیز دارم: یادگیری زبان انگلیسی با جنگ ستارگان،
14:43
with Harry Potter, with The Hunger Games - a wide variety of things, and grammar stuff, too.
199
883529
6530
با هری پاتر، با بازی‌های گرسنگی - طیف گسترده‌ای از چیزها، و همچنین موارد دستور زبان.
14:50
So, if this is your first video that you've ever, you know, watched from us - welcome,
200
890059
5150
بنابراین، اگر این اولین ویدیوی شماست که می‌دانید، از ما تماشا کرده‌اید - خوش آمدید،
14:55
and check out the rest of the stuff and let me know what you think.
201
895209
3250
و بقیه موارد را بررسی کنید و نظر خود را به من بگویید.
14:58
Speaking of letting me know what you think, leave a comment, see if you can create original
202
898459
6120
صحبت از اجازه دادن به من است که شما چه فکر می کنید، یک نظر بگذارید، ببینید آیا می توانید جملات اصلی ایجاد کنید
15:04
sentences... Sentences.
203
904579
2000
... جملات.
15:06
I have a hard time with that word sometimes.
204
906579
2841
گاهی با این کلمه سخت می گیرم .
15:09
Sentences with the vocabulary you've learnt in this video. All right?
205
909420
5630
جملاتی با واژگانی که در این ویدیو یاد گرفته اید. خیلی خوب؟
15:15
And you can also check me out on YouTube, where you can subscribe to the channel; check
206
915050
4789
و همچنین می توانید من را در یوتیوب بررسی کنید، جایی که می توانید در کانال مشترک شوید.
15:19
me out on Facebook, I have a fan page there; check me out on Twitter.
207
919839
5490
من را در فیس بوک چک کنید، من یک صفحه هوادار در آنجا دارم. من را در توییتر بررسی کنید
15:25
And until next time, thanks for clicking.
208
925329
5092
و تا دفعه بعد، ممنون که کلیک کردید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7