Academic Vocabulary for Essays & IELTS Writing: 15 cause and effect POWER VERBS

192,367 views ・ 2018-11-13

English with Alex


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:02
Hey, everyone.
0
2669
1000
안녕 모두들.
00:03
I'm Alex.
1
3669
1000
저는 알렉스입니다.
00:04
Thanks for clicking, and welcome to this lesson on cause and effect verbs.
2
4669
4550
클릭해 주셔서 감사합니다. 원인과 결과 동사에 대한 강의에 오신 것을 환영합니다.
00:09
So, this is an academic writing lesson.
3
9219
3641
그래서 이것은 학문적 작문 수업입니다.
00:12
In this lesson, you will learn some advanced vocabulary, specifically verbs, that you can
4
12860
6030
이 단원에서는
00:18
use in your high school or university essays; or if you are an English student who is taking
5
18890
7420
고등학교 또는 대학교 에세이에서 사용할 수 있는 일부 고급 어휘, 특히 동사를 배웁니다. 또는
00:26
the IELTS or the TOEFL, you can use these verbs to really level up your writing in your
6
26310
7760
IELTS나 TOEFL을 보는 영어 학생이라면 이 동사를 사용하여
00:34
writing tasks on those tests.
7
34070
2320
해당 시험의 작문 과제에서 작문 수준을 높일 수 있습니다.
00:36
Okay?
8
36390
1000
좋아요?
00:37
Now, if you are a writer of another sort; if you are an essayist, a fiction writer,
9
37390
5230
자, 당신이 다른 종류의 작가라면; 당신이 수필가, 소설가,
00:42
a non-fiction writer, or you want to be a writer in the future - it never hurts to have
10
42620
8219
논픽션 작가이거나 미래에 작가가 되고 싶다면
00:50
more vocabulary, to have more power verbs in your arsenal.
11
50839
4331
더 많은 어휘를 가지고 무기고에 더 많은 힘 동사를 갖는 것이 결코 나쁠 수 없습니다.
00:55
So, what we're going to do today is improve your vocabulary for your writing and really
12
55170
6659
그래서 오늘 우리가 할 일은 작문을 위한 어휘력을 향상시키고 실제로
01:01
make your writing that much stronger.
13
61829
2201
작문을 훨씬 더 강력하게 만드는 것입니다.
01:04
So, I'm going to put this down, and let's start looking at some verbs.
14
64030
6339
그래서 저는 이것을 내려놓고 몇 가지 동사를 살펴보도록 하겠습니다.
01:10
Specifically, we are going to look at some effect verbs first.
15
70369
4170
구체적으로 먼저 일부 효과 동사를 살펴보겠습니다.
01:14
So, when you think of "effect", you think of the result of something.
16
74539
5580
따라서 "효과"를 생각할 때 어떤 것의 결과를 생각합니다.
01:20
So, we have the verbs: "cause", "produce"; and we have verb phrases, like: "lead to",
17
80119
8540
그래서 동사가 있습니다: "cause", "produce"; "lead to",
01:28
"result in"; and we have: "create", "bring about", "give rise to", and "be responsible for".
18
88659
8711
"result in"과 같은 동사구가 있습니다. 그리고 우리는 "만들다", "가져오다", "일으키다", "책임지다"를 가지고 있습니다.
01:37
So, these are all formal verbs, and these will definitely formalize your writing; specifically
19
97370
6379
그래서 이것들은 모두 형식 동사이고 이것들은 당신의 글을 확실히 형식화할 것입니다; 특히
01:43
your essays.
20
103749
1000
당신의 에세이.
01:44
So, for example: "cause" - very direct.
21
104749
3811
예를 들어 "원인"은 매우 직접적입니다.
01:48
Right?
22
108560
1000
오른쪽?
01:49
So: "The 2008 financial crisis caused several problems for multinational banks."
23
109560
7519
그래서: "2008년 금융 위기는 다국적 은행에 몇 가지 문제를 일으켰습니다."
01:57
So, this crisis caused these things to happen.
24
117079
4110
그래서 이번 위기로 인해 이런 일들이 일어났습니다.
02:01
All right?
25
121189
1640
괜찮은?
02:02
Let's continue with: "produce". Okay?
26
122829
2981
계속하자: "생산". 좋아요?
02:05
So, to produce, create, cause.
27
125810
3360
그래서 생산하고, 창조하고, 야기합니다.
02:09
"The medication did not produce the desired effect."
28
129170
5379
"약이 원하는 효과를 내지 못했습니다."
02:14
So, the medication was supposed to numb the pain, but it didn't do this.
29
134549
6401
그래서 약물은 고통을 마비시켜야 했지만 그렇게 하지 않았습니다.
02:20
It didn't produce the desired effect.
30
140950
3110
원하는 효과를 내지 못했습니다.
02:24
So, again, "to produce", think of it in the same family of words as: "cause", "produce",
31
144060
6670
다시 말하지만, "생산하다"는 "원인", "생산하다", "만들다"와 같은 단어군으로 생각하세요.
02:30
and "create", which we'll see a little bit later on.
32
150730
3700
나중에 살펴보겠습니다.
02:34
Next we have: "lead to".
33
154430
3559
다음은 "lead to"입니다.
02:37
So, if something leads to something else, this means that it causes the next step to happen.
34
157989
9241
따라서 무언가가 다른 것으로 이어지면 다음 단계가 발생한다는 의미입니다.
02:47
So, the next step is the effect.
35
167230
2360
따라서 다음 단계는 효과입니다. 예를 들면
02:49
So, for example: "Several international incidents led to World War II."
36
169590
8720
다음과 같습니다. "제 2차 세계 대전으로 이어진 여러 국제 사건."
02:58
So, we're talking about international events, international incidents that led to - gave
37
178310
7899
그래서 우리는
03:06
the cause for World War II.
38
186209
2711
제2차 세계대전의 원인이 된 국제적 사건에 대해 이야기하고 있습니다.
03:08
So, if something leads to something else, you know, you do this thing which causes this
39
188920
7320
따라서 어떤 것이 다른 것으로 이어지는 경우, 여러분은 이 일을 유발하는 일을 하므로 그
03:16
thing, so the effect is here.
40
196240
2680
결과가 여기에 있습니다.
03:18
One thing leads to or causes another thing.
41
198920
3819
한 가지가 다른 것으로 이어지거나 원인이 됩니다.
03:22
"Result in" - very straightforward, I think.
42
202739
4671
"결과" - 매우 간단하다고 생각합니다.
03:27
So, "result in": "The earthquake resulted in thousands of deaths."
43
207410
7260
따라서 "결과": "지진으로 인해 수천 명이 사망했습니다."
03:34
The effect of the earthquake; the result of the earthquake.
44
214670
3720
지진의 영향; 지진의 결과.
03:38
So: "The earthquake resulted in thousands of deaths."
45
218390
6590
그래서 "지진으로 인해 수천 명이 사망했습니다."
03:44
Later we'll look at "a result of", so that will be for cause; but for effect, you can
46
224980
7610
나중에 "a result of"를 살펴보겠습니다. 그러나 효과를 위해
03:52
say: "result in".
47
232590
1560
"result in"이라고 말할 수 있습니다.
03:54
What was the result?
48
234150
1160
그 결과는 무엇이었습니까? 공백이
03:55
It resulted in blank; in something.
49
235310
4239
발생했습니다 . 뭔가에.
03:59
"Create".
50
239549
1060
"만들다".
04:00
I think everyone is familiar with the verb "create".
51
240609
3470
나는 모든 사람들이 "만들다"라는 동사에 익숙하다고 생각합니다.
04:04
If you're not, here we go.
52
244079
2421
그렇지 않은 경우 여기로 이동합니다.
04:06
"The increasing rate of crime is creating numerous issues", numerous problems.
53
246500
7200
"증가하는 범죄율은 수많은 문제를 야기하고 있습니다", 수많은 문제들.
04:13
So, it's making problems, creating problems, causing problems.
54
253700
5940
그래서 문제를 만들고, 문제를 만들고, 문제를 일으키고 있습니다.
04:19
So, the effect is that there are numerous problems now because of this.
55
259640
5720
그래서 그 영향으로 인해 현재 수많은 문제가 발생하고 있습니다.
04:25
"Bring about".
56
265360
1900
"에 대해".
04:27
So, if something brings about something else, it kind of brings it-right?-into effect.
57
267260
7890
따라서 어떤 것이 다른 것을 초래하면 그것은 일종의 효과를 가져옵니다.
04:35
So: "The new regime"-the new political party, the new political regime-"brought about stricter
58
275150
8630
따라서 "새로운 체제"-새로운 정당, 새로운 정치 체제-는 "더 엄격한 법률을 도입했습니다
04:43
laws".
59
283780
1000
."
04:44
So, imagine there was an election and there is a new political regime, and with them they
60
284780
6140
그래서, 선거가 있고 새로운 정치 체제가 있고, 그들과 함께
04:50
are bringing new laws, so they brought about new laws; they caused new laws to happen.
61
290920
7610
새로운 법률을 도입한다고 상상해보세요. 그래서 그들은 새로운 법률을 도입했습니다. 그들은 새로운 법률이 발생하도록 만들었습니다.
04:58
The effect of the political regime are these stricter laws.
62
298530
4940
정치 체제의 효과는 이러한 더 엄격한 법률입니다.
05:03
Okay?
63
303470
1130
좋아요?
05:04
Next: "give rise to".
64
304600
3970
다음 : "일으키다".
05:08
If something gives rise to something else, it means that the initial cause creates the
65
308570
7870
어떤 것이 다른 것을 일으킨다면, 그것은 초기 원인이
05:16
conditions necessary for the effect to happen.
66
316440
5020
결과가 발생하는 데 필요한 조건을 만든다는 것을 의미합니다.
05:21
Okay?
67
321460
1000
좋아요?
05:22
Got that?
68
322460
1370
알았어?
05:23
Okay, let's look at the example.
69
323830
2240
예를 들어 보겠습니다.
05:26
So: "The election result gave rise to public protests."
70
326070
7510
그래서 : "선거 결과는 대중의 항의를 불러 일으켰습니다."
05:33
So, we have the election result, and: Uh-oh, now the condition is instability in the public
71
333580
7000
그래서 우리는 선거 결과를 얻었습니다. 어, 이제
05:40
because maybe the public is not happy with the results of the election.
72
340580
5440
대중이 선거 결과에 만족하지 않을 수 있기 때문에 대중의 상황은 불안정합니다 .
05:46
So, it creates the necessary conditions for the public protests.
73
346020
6580
따라서 대중 시위에 필요한 조건을 만듭니다.
05:52
So, the election gave rise to; allowed the political protests to happen, the public protests
74
352600
8721
그래서 선거는 다음과 같은 결과를 낳았습니다. 정치적 시위가 일어나도록 허용했고 대중 시위가
06:01
to happen.
75
361321
1199
일어나도록 했습니다.
06:02
Okay?
76
362520
1000
좋아요?
06:03
And: "be responsible for".
77
363520
3660
그리고: "책임져야 한다".
06:07
I think this one is self-explanatory, so, here we go: "No one knows who was responsible
78
367180
7030
제 생각에는 이것이 자명하다고 생각합니다. 그래서 이렇게 하겠습니다: "기물 파손에 책임이 있는 사람이 누구인지 아는 사람은 없습니다
06:14
for the vandalism."
79
374210
1690
."
06:15
So, no one knows who did the vandalism; the, basically graffiti, maybe around the bank
80
375900
9460
따라서 누가 기물 파손을 저질렀는지 아무도 모릅니다. 기본적으로 낙서, 아마도 은행 주변
06:25
or some kind of public place. Okay?
81
385360
2760
이나 일종의 공공 장소 일 것입니다. 좋아요?
06:28
So: Who was responsible for?
82
388120
2480
그래서: 누가 책임졌습니까? 다양한 맥락에서
06:30
You can talk about, you know, these effects and these effect verbs in a variety of contexts.
83
390600
5290
이러한 효과와 이러한 효과 동사에 대해 이야기할 수 있습니다 .
06:35
So, here you have stuff like World War II, the economic crisis, rising rates of crime,
84
395890
8140
그래서 여기에는 2차 세계대전, 경제 위기, 범죄율 증가, 기물
06:44
vandalism, public protests, elections.
85
404030
3410
파손, 대중 시위, 선거 등이 있습니다.
06:47
So, these are probably the types of topics you will see if you are writing a high school
86
407440
5270
따라서 고등학교
06:52
essay, or if you're writing a university essay.
87
412710
2770
에세이를 작성하거나 대학 에세이를 작성하는 경우 이러한 유형의 주제를 보게 될 것입니다.
06:55
Even if you're not, somewhere in your essay you're probably going to talk about something
88
415480
7350
그렇지 않더라도 에세이 어딘가에 다른 원인에 대해 이야기하거나
07:02
that caused something else, or you're going to talk about the effect of one action and
89
422830
6270
한 행동의 효과와
07:09
what the reaction of that was.
90
429100
2470
그 반응이 무엇인지에 대해 이야기할 것입니다.
07:11
So, these verbs will help you to talk about that reaction.
91
431570
3620
따라서 이 동사들은 그 반응에 대해 이야기하는 데 도움이 될 것입니다.
07:15
Okay?
92
435190
1000
좋아요?
07:16
So, now, let's look at some other verbs that you can use to talk about the causes of things.
93
436190
7120
자, 이제 사물의 원인에 대해 말할 때 사용할 수 있는 다른 동사들을 살펴보겠습니다.
07:23
All right?
94
443310
1000
괜찮은?
07:24
So, I'm going to walk to the other board.
95
444310
2210
그래서 저는 다른 보드로 걸어갈 것입니다.
07:26
Follow me.
96
446520
1730
나를 따르라.
07:28
Okay, so here we go with the cause verbs.
97
448250
4070
좋아요, 그래서 여기 우리는 원인 동사를 가지고 갑니다.
07:32
Now, if you notice, some of these are similar to the effect verbs, but they are the effect
98
452320
6480
자, 아시다시피 이들 중 일부는 효과 동사와 유사하지만
07:38
verbs in their passive forms.
99
458800
2470
수동 형태의 효과 동사입니다.
07:41
So, let's look at what I mean.
100
461270
2700
자, 제가 의미하는 바를 살펴보겠습니다.
07:43
Here we have: "be caused by", "be produced by", "be brought about by".
101
463970
6750
여기에는 "~에 의해 발생하다", "~에 의해 생산되다", "~에 의해 초래되다"가 있습니다.
07:50
Okay?
102
470720
1000
좋아요?
07:51
So, we've seen these in the effect verbs board before this, and now we're going to use them
103
471720
6890
그래서 우리는 이전에 효과 동사 게시판에서 이것들을 보았고 이제 그것들을 사용하여
07:58
to talk about cause.
104
478610
1750
원인에 대해 이야기할 것입니다. 예를
08:00
So, "be caused by", for example: "The government collapse was caused by the implementation
105
480360
8360
들어 "에 의해 야기된"은 다음과 같습니다. "정부 붕괴는
08:08
of unpopular policies."
106
488720
1000
인기 없는 정책의 실행으로 인해 발생했습니다."
08:09
So, you want to say that the unpopular policies caused the government collapse, or you can
107
489720
9600
그래서 인기 없는 정책이 정부 붕괴를 초래했다고 말하고 싶거나,
08:19
say: "The government collapse was caused by the implementation of unpopular policies."
108
499320
7920
"정부 붕괴는 인기 없는 정책 시행으로 인해 발생했다"고 말할 수 있습니다.
08:27
Okay?
109
507240
1000
좋아요?
08:28
So, you can say this in two ways; you can say it in the effect way where you really
110
508240
5060
따라서 두 가지 방식으로 말할 수 있습니다. 정말
08:33
emphasize the effect, so the government collapse is the effect, and the cause of the collapse
111
513300
7450
효과를 강조하는 식으로 말하면 정부붕괴가 효과이고, 붕괴의 원인은
08:40
is that they implemented unpopular policies.
112
520750
3709
인기 없는 정책을 펼친 데 있다.
08:44
So, if you want to emphasize the government collapse, like here, put it first, use the
113
524459
5180
따라서 정부 붕괴를 강조하고 싶다면 여기에서와 같이 수동태를 사용하여
08:49
passive form, use the cause: "was caused by"; if you want to emphasize the implementation
114
529639
7041
원인을 사용하십시오.
08:56
of unpopular policies caused the government collapse, you can put that first.
115
536680
6010
정부 붕괴의 원인이 된 비인기 정책의 실행을 강조하고 싶다면 그것을 먼저 넣을 수 있습니다.
09:02
So, it really depends what you want to stress in your sentence.
116
542690
4199
따라서 문장에서 강조하고 싶은 내용에 따라 다릅니다.
09:06
Okay?
117
546889
1000
좋아요?
09:07
All right, next: "be produced by".
118
547889
2851
자, 다음은 "~에 의해 생산되다"입니다.
09:10
So: "The vast majority of air pollution in Europe is produced by fertilizers and animal
119
550740
8820
따라서 "유럽 대기 오염의 대부분은 비료와 동물 배설물에 의해 발생합니다
09:19
waste."
120
559560
1000
."
09:20
So, is caused by, is produced by fertilizers and animal waste.
121
560560
5430
따라서 비료와 동물 배설물에 의해 발생하고 생성됩니다.
09:25
So, again: "The fertilizers and animal waste produce the vast majority of air pollution
122
565990
7529
다시 말하지만, "비료와 동물 배설물은 유럽에서 대부분의 대기 오염을 유발합니다
09:33
in Europe."
123
573519
1041
."
09:34
Here, we just flipped it to focus on the cause, so: "The vast majority of air pollution in
124
574560
6110
여기에서 우리는 원인에 초점을 맞추기 위해 뒤집어서 이렇게 말했습니다
09:40
Europe is produced by fertilizers and animal waste."
125
580670
4029
.
09:44
This is the cause, and the effect is the air pollution, basically.
126
584699
5950
이것이 원인이고 결과는 기본적으로 대기 오염입니다.
09:50
Air pollution is the effect of fertilizers and animal waste.
127
590649
4471
대기 오염은 비료와 동물 배설물의 영향입니다.
09:55
Next, we have: "be brought about by".
128
595120
3520
다음으로 " ~에 의해 초래되다"가 있습니다.
09:58
So, you saw "bring about"; now it's: "to be brought about by", the passive form.
129
598640
6280
그래서 당신은 "가져오다"를 보았습니다. 지금은 수동태인 "에 의해 야기되다"입니다.
10:04
"Major economic benefits could be brought about by the adoption of solar roofs."
130
604920
7390
"태양광 지붕을 채택하면 상당한 경제적 이익을 얻을 수 있습니다 ."
10:12
Okay?
131
612310
1000
좋아요?
10:13
So, the argument is if you have a solar roof, within a few years, you're going to be saving
132
613310
5660
따라서 태양광 지붕이 있으면 몇 년 안에
10:18
thousands of dollars.
133
618970
1260
수천 달러를 절약할 수 있다는 주장이 있습니다.
10:20
So, here: "Major economic benefits could be brought about by".
134
620230
6709
그래서 여기에서 "주요 경제적 이익을 가져올 수 있습니다".
10:26
Basically, if we have solar roofs, the solar roofs will bring economic benefits.
135
626939
6551
기본적으로 태양광 지붕이 있으면 태양광 지붕은 경제적 이익을 가져올 것입니다.
10:33
Okay?
136
633490
1000
좋아요?
10:34
They will bring about economic benefits with them.
137
634490
3930
그들은 그들과 함께 경제적 이익을 가져올 것입니다.
10:38
Next: "result from", not "result in".
138
638420
5750
다음: "결과"가 아니라 "결과"입니다.
10:44
So: "Many benefits quickly result from exercise."
139
644170
4950
따라서 "운동을 하면 많은 이점이 빠르게 나타납니다."
10:49
So, if you exercise, this is the cause; the effect is, well, many benefits, really - better
140
649120
8310
따라서 운동을 하면 이것이 원인입니다. 그 효과는 정말 많은 이점입니다. 더 나은
10:57
health, better energy, and longer life.
141
657430
3800
건강, 더 나은 에너지 및 더 긴 수명입니다. 사고가 발생하지 않는
11:01
Ideally longer life, unless there's an accident, obviously.
142
661230
3299
이상 이상적으로는 더 긴 수명입니다 .
11:04
So, next we have: "stem from".
143
664529
3701
그래서 다음에는 "stem from"이 있습니다.
11:08
And these two - if your teacher or your evaluator sees you using either of these two: "stem
144
668230
7200
그리고 이 두 가지 - 선생님이나 평가자가 이 두 가지 중 하나를 사용하는 것을 본다면,
11:15
from", "be triggered by", they will love you.
145
675430
3269
그들은 당신을 사랑할 것입니다.
11:18
Okay?
146
678699
1000
좋아요?
11:19
So, memorize these two especially, because they are quite advanced and they're lovely.
147
679699
6521
그래서 특히 이 두 가지는 상당히 고급스럽고 사랑스럽기 때문에 외우세요.
11:26
They sound wonderful when they're in an essay format.
148
686220
2929
그들은 에세이 형식일 때 훌륭하게 들립니다 .
11:29
So: "stem".
149
689149
1761
그래서 : "줄기".
11:30
What is a "stem"?
150
690910
1299
"줄기"란 무엇입니까?
11:32
Think of a flower, so you have the stem of the flower, and on the top you have the petals,
151
692209
6861
꽃을 생각하면 꽃의 줄기가 있고 그 위에 꽃잎이 있고
11:39
you have the flower itself.
152
699070
1600
꽃 자체가 있습니다.
11:40
Right?
153
700670
1000
오른쪽?
11:41
So, the stem leads to the flower.
154
701670
2829
그래서 줄기가 꽃으로 이어집니다.
11:44
So, if something stems from something, like, for example, here: "Most of our early beliefs
155
704499
8621
예를 들어 "우리의 초기 믿음의 대부분은
11:53
stem from our parents"...
156
713120
3060
부모에게서 비롯됩니다."...
11:56
So think of, like, your beliefs are the flower on the top-right?-and what causes that flower?
157
716180
7180
그럼, 당신의 믿음이 오른쪽 상단에 있는 꽃이라고 생각해 보세요. 그리고 그 원인은 무엇입니까? 그 꽃?
12:03
Before you have the flower, the stem has to grow.
158
723360
2800
꽃이 피기 전에 줄기가 자라야 합니다.
12:06
So, your beliefs are here, and they stem from your parents; your parents are basically causing
159
726160
7599
그래서 당신의 믿음은 여기에 있고 당신의 부모에게서 비롯됩니다 . 당신의 부모는 기본적으로 당신이 어렸을
12:13
your beliefs when you're a child.
160
733759
2101
때 당신의 믿음을 일으키고 있습니다 .
12:15
Right?
161
735860
1000
오른쪽?
12:16
So, when you're a kid, who gives you your beliefs, who tells you what to believe?
162
736860
4570
그래서, 당신이 어렸을 때, 누가 당신의 믿음을 주고, 누가 당신에게 무엇을 믿어야 하는지 말해 줍니까?
12:21
Usually it's your parents guiding you in your belief system.
163
741430
4430
일반적으로 당신의 신념 체계에서 당신을 인도하는 것은 당신의 부모입니다.
12:25
So, if something stems from something else, it is caused by something.
164
745860
5180
따라서 어떤 것이 다른 것에서 유래했다면 그것은 무언가에 의해 야기된 것입니다.
12:31
All right?
165
751040
1169
괜찮은?
12:32
And, finally: "be trigged by".
166
752209
2931
그리고 마지막으로 "에 의해 유발"됩니다.
12:35
So, if something triggers something else, it literally means it causes it to happen.
167
755140
7280
따라서 무언가가 다른 것을 유발한다면 말 그대로 그것이 발생하게 한다는 의미입니다.
12:42
Okay?
168
762420
1050
좋아요?
12:43
So: "World War I" - this could be any high school essay.
169
763470
5770
그래서: "제1차 세계 대전" - 이것은 어떤 고등학교 에세이도 될 수 있습니다.
12:49
"World War I was triggered by", it's like...
170
769240
3709
"제1차 세계 대전이 촉발된 ", 그것은 마치...
12:52
This is, like, the root cause.
171
772949
2161
이것이 근본 원인입니다.
12:55
Okay?
172
775110
1000
좋아요?
12:56
This was, like, the cause.
173
776110
1019
이 정도가 원인이었습니다.
12:57
"World War I was triggered by the assassination of the Arch Duke Ferdinand."
174
777129
6181
"제1차 세계대전은 페르디난트 대공의 암살로 촉발되었습니다."
13:03
Now, if you're a history major and you're thinking: "No!
175
783310
4399
자, 여러분이 역사 전공자 이고 "아니!
13:07
There were many more things, and this wasn't it.
176
787709
2011
더 많은 일이 있었는데 이건 아니었어.
13:09
This was just one little thing", it's an example.
177
789720
4969
이건 단지 작은 일이었을 뿐이야"라고 생각한다면 그것은 하나의 예입니다.
13:14
I'm really focusing on just the use of these verbs and verb phrases, so "was triggered
178
794689
6531
저는 이러한 동사와 동사구의 사용에만 집중하고 있으므로 "was trigger
13:21
by".
179
801220
1000
by"입니다.
13:22
So, think of a gun, and a gun has a trigger - when you pull the trigger, the bullet goes.
180
802220
6479
총을 생각해 보세요. 총에는 방아쇠가 있습니다. 방아쇠를 당기면 총알이 발사됩니다.
13:28
Okay?
181
808699
1000
좋아요?
13:29
So, what was the bullet that caused this thing?
182
809699
3271
그렇다면 이 일을 일으킨 총알은 무엇이었을까요?
13:32
Okay?
183
812970
1000
좋아요?
13:33
What caused the bullet to fly?
184
813970
1940
총알이 날아간 원인은 무엇입니까?
13:35
In this case, the bullet being...
185
815910
3130
이 경우 총알은... 제
13:39
The beginning of World War I is the bullet, the trigger is the assassination of Arch Duke
186
819040
5909
1차 세계 대전의 시작은 총알이고 방아쇠는 페르디난드 대공의 암살입니다
13:44
Ferdinand.
187
824949
1000
.
13:45
That pulled the trigger that allowed the bullet to fly towards the beginning of World War I.
188
825949
7750
그것은 총알이 제1차 세계 대전의 시작을 향해 날아가도록 방아쇠를 당겼습니다.
13:53
So, we have: "be caused by", "be produced by", "be brought about by", "result from",
189
833699
4690
13:58
"stem from", "be triggered by", as well as the wealth of effect verbs on the previous board.
190
838389
7401
", "be trigger by" 뿐만 아니라 이전 보드의 풍부한 효과 동사.
14:05
So, you guys have-I hope-a lot of new vocabulary that you have acquired here today.
191
845790
5709
그래서 여러분은 오늘 여기에서 습득한 많은 새로운 어휘를 얻었기를 바랍니다.
14:11
And if you want to test your understanding of this to make sure you get that high IELTS
192
851499
4741
그리고 높은 IELTS
14:16
score, that high TOEFL score, you get that 90% on your essay - you can check out the
193
856240
5980
점수, 높은 TOEFL 점수를 얻기 위해 이것에 대한 이해도를 테스트하고 싶다면 에세이에서 90%를 얻습니다.
14:22
quiz on www.engvid.com.
194
862220
3119
www.engvid.com에서 퀴즈를 확인할 수 있습니다.
14:25
And while you're there, why don't you check out some of my other videos?
195
865339
3980
거기 계시는 동안 제 다른 동영상도 확인해 보시지 않겠습니까?
14:29
I have a ton of videos on academic vocabulary or advanced vocabulary, I have some IELTS
196
869319
6161
나는 학술 어휘나 고급 어휘에 관한 수많은 비디오를 가지고 있으며 , IELTS
14:35
and some TOEFL lessons as well.
197
875480
2609
와 TOEFL 레슨도 있습니다.
14:38
And if you want to try something more fun, I also have: Learning English with Star Wars,
198
878089
5440
그리고 좀 더 재미있는 것을 해보고 싶다면 스타워즈,
14:43
with Harry Potter, with The Hunger Games - a wide variety of things, and grammar stuff, too.
199
883529
6530
해리포터, 헝거 게임으로 영어 배우기 - 다양한 것들과 문법 공부도 있습니다.
14:50
So, if this is your first video that you've ever, you know, watched from us - welcome,
200
890059
5150
따라서 이것이 첫 번째 동영상이라면 저희가 시청한 동영상을 환영합니다.
14:55
and check out the rest of the stuff and let me know what you think.
201
895209
3250
나머지 동영상을 확인하고 의견을 알려주세요.
14:58
Speaking of letting me know what you think, leave a comment, see if you can create original
202
898459
6120
당신의 생각을 알려주려면 댓글을 남겨주세요. 독창적인 문장을 만들 수 있는지 확인하십시오
15:04
sentences... Sentences.
203
904579
2000
. 문장.
15:06
I have a hard time with that word sometimes.
204
906579
2841
나는 가끔 그 단어가 어렵다.
15:09
Sentences with the vocabulary you've learnt in this video. All right?
205
909420
5630
이 비디오에서 배운 어휘가 포함된 문장입니다. 괜찮은?
15:15
And you can also check me out on YouTube, where you can subscribe to the channel; check
206
915050
4789
그리고 채널을 구독할 수 있는 YouTube에서 저를 확인할 수도 있습니다.
15:19
me out on Facebook, I have a fan page there; check me out on Twitter.
207
919839
5490
Facebook에서 저를 확인하세요. 거기에 팬 페이지가 있습니다. 트위터에서 저를 확인하세요.
15:25
And until next time, thanks for clicking.
208
925329
5092
그리고 다음 시간까지 클릭해주셔서 감사합니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7