Improve your Vocabulary: 10 common word combinations in English

97,348 views ・ 2018-06-19

English with Alex


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Okay.
0
1969
1000
باشه.
00:02
Yeah, I could go anywhere I want.
1
2969
2471
آره، من میتونم هرجا که بخوام برم
00:05
Okay, but it's really big and I don't have the space.
2
5440
4430
خوب، اما واقعا بزرگ است و من فضا را ندارم.
00:09
Oh, hey, guys.
3
9870
1720
اوه، هی، بچه ها.
00:11
I'm Alex.
4
11590
1150
من الکس هستم
00:12
Thanks for clicking, and welcome to this lesson on "Common Word Pairs", specifically common
5
12740
6609
با تشکر از کلیک کردن، و به این درس در مورد "جفت کلمات رایج"، به ویژه جفت های
00:19
noun and noun pairs.
6
19349
1721
اسم و اسم رایج خوش آمدید.
00:21
So, before, you know, I started this, I was looking at my phone because I'm trying to
7
21070
5240
بنابراین، قبلاً، می دانید، من این کار را شروع کردم، داشتم به گوشی خود نگاه می کردم، زیرا سعی می
00:26
think about the pros and cons of buying a hot air balloon, and I'm not really sure whether
8
26310
6910
کنم به مزایا و معایب خرید یک بالون هوای گرم فکر کنم ، و واقعاً مطمئن نیستم که
00:33
I want it or not, so I'm trying to weigh the pluses and the minuses, the pros and the cons.
9
33220
7190
آن را می خواهم یا نه. بنابراین سعی می کنم نکات مثبت و منفی، جوانب مثبت و منفی را بسنجیم.
00:40
Speaking of pros and cons, pluses and minuses, this is the first word pair in our noun and
10
40410
7300
صحبت از جوانب مثبت و منفی، مثبت و منفی، این اولین جفت کلمه در مجموعه اسم و اسم ما است
00:47
noun set.
11
47710
1000
.
00:48
So: "pros and cons", "pluses and minuses" basically mean the advantages and disadvantages
12
48710
7180
پس: «مزایا و مضرات»، «مضافات و معایب» در اصل به معنای محاسن و
00:55
of something.
13
55890
1000
معایب چیزی است.
00:56
"What are the pros and cons?"
14
56890
2700
"جوانب مثبت و منفی چیست؟"
00:59
When you're buying something, you're thinking about the pluses and the minuses of this thing;
15
59590
5950
وقتی چیزی می خرید، به مزایا و معایب این چیز فکر می کنید.
01:05
the pros and the cons of this thing.
16
65540
3650
مزایا و معایب این چیز
01:09
When you make an important life decision, you also have to weigh the pros (the pluses)
17
69190
7460
وقتی یک تصمیم مهم زندگی می گیرید، باید جوانب مثبت (مزایا)
01:16
and the cons (the minuses).
18
76650
2350
و معایب (معایب) را نیز بسنجید.
01:19
Okay?
19
79000
1000
باشه؟
01:20
So, these are the benefits or the disadvantages of something.
20
80000
6370
بنابراین، اینها مزایا یا معایب چیزی است.
01:26
Next: "odds and ends".
21
86370
2890
بعدی: "شانس و پایان".
01:29
So, "odds and ends": "That box is full of odds and ends."
22
89260
4130
پس «مَسْتَعُونَ وَ أَنَّها»: «آن جعبه مملو از شانس و انتها است».
01:33
Let me show you.
23
93390
1000
بگذار نشانت دهم.
01:34
Come here.
24
94390
1000
بیا اینجا.
01:35
Come here.
25
95390
1000
بیا اینجا.
01:36
Okay, so I got an eraser, I got a stapler, there's a remote of some kind, I think these
26
96390
9550
خوب، پس من یک پاک کن گرفتم، یک منگنه گرفتم ، یک نوع کنترل از راه دور وجود دارد، فکر می کنم
01:45
are bubbles, Superman bubbles, marker, cloth.
27
105940
4130
اینها حباب، حباب سوپرمن، نشانگر، پارچه هستند.
01:50
So, these things are not really related, but I don't have a box in my house or a drawer
28
110070
6190
بنابراین، این چیزها واقعاً به هم مرتبط نیستند، اما من در خانه‌ام جعبه یا کشویی
01:56
in my house just for erasers, or just for markers, or just for staplers, so the odds
29
116260
7670
در خانه‌ام ندارم که فقط برای پاک‌کن‌ها، یا فقط برای نشانگرها، یا فقط برای منگنه‌ها باشد، بنابراین شانس
02:03
and ends of something usually just refer to the random pieces, the random articles, the
30
123930
7240
و انتهای چیزی معمولاً فقط به آن اشاره دارد. به قطعات تصادفی، مقالات تصادفی،
02:11
junk, the miscellaneous junk.
31
131170
2920
ناخواسته، ناخواسته های متفرقه.
02:14
So: "That box is full of odds and ends."
32
134090
3230
بنابراین: "آن جعبه پر از شانس و پایان است."
02:17
So I'm just going to put: Random stuff or random junk.
33
137320
8800
بنابراین من فقط می خواهم قرار دهم: چیزهای تصادفی یا آشغال های تصادفی.
02:26
Basically things you don't have a set place for in your house, so you just put it in one
34
146120
6750
اساساً چیزهایی که در خانه خود مکان مشخصی برای آنها ندارید، بنابراین فقط آن را در یک
02:32
area.
35
152870
1000
منطقه قرار می دهید.
02:33
Yeah, the batteries, the paperclips, the tape, the pencils, odds and ends, just random stuff.
36
153870
7229
بله، باتری‌ها، گیره‌ها، نوار ، مدادها، شانس‌ها و پایان‌ها، فقط چیزهای تصادفی.
02:41
All right: "ups and downs".
37
161099
2781
بسیار خوب: "فراز و نشیب".
02:43
"They've had a lot of ups"...
38
163880
3480
«خیلی فراز داشته اند»...
02:47
Ups and downs.
39
167360
1770
فراز و نشیب.
02:49
I think you can tell what this means.
40
169130
3400
من فکر می کنم شما می توانید بگویید این به چه معناست.
02:52
It basically means they've had a lot of good times and a lot of bad times.
41
172530
5870
این اساساً به این معنی است که آنها زمان های خوب و زمان های بد زیادی داشته اند.
02:58
So, good times and bad times.
42
178400
5240
بنابراین، روزهای خوب و بد.
03:03
Good times and bad times.
43
183640
5510
اوقات خوب و زمان بد.
03:09
Now, this can refer to...
44
189150
2589
در حال حاضر، این می تواند به...
03:11
You can use it in many contexts, specifically the most common being when you talk about
45
191739
5461
شما می توانید از آن در زمینه های زیادی استفاده کنید، به ویژه رایج ترین موردی که در مورد روابط صحبت می کنید
03:17
relationships.
46
197200
1250
.
03:18
Also, you can talk about a company's history, so the company has experienced many ups and
47
198450
8140
همچنین، می توانید درباره تاریخچه یک شرکت صحبت کنید، بنابراین این شرکت فراز و نشیب های زیادی را تجربه کرده است
03:26
downs.
48
206590
1170
.
03:27
The relationship has gone through ups and downs.
49
207760
4970
این رابطه فراز و نشیب هایی را پشت سر گذاشته است.
03:32
So, good times and bad times.
50
212730
3640
بنابراین، روزهای خوب و بد.
03:36
Next: "peace and quiet".
51
216370
4040
بعدی: "آرامش و آرامش".
03:40
So these commonly go together.
52
220410
1859
بنابراین اینها معمولاً با هم پیش می روند.
03:42
"We could all use a little more peace and quiet."
53
222269
5491
همه ما می‌توانیم از آرامش و سکوت بیشتری استفاده کنیم.»
03:47
So, if you know the meaning of "peace", you know the meaning of "quiet", you just know
54
227760
5729
بنابراین، اگر معنی "آرامش" را می دانید، معنای "آرامش" را می دانید، فقط می دانید که
03:53
this means a period of calm.
55
233489
2610
این به معنای یک دوره آرامش است.
03:56
Okay?
56
236099
1000
باشه؟
03:57
So, I love peace and quiet.
57
237099
2441
بنابراین، من عاشق صلح و آرامش هستم.
03:59
I need peace and quiet.
58
239540
1960
من به آرامش و سکوت نیاز دارم.
04:01
I want peace and quiet.
59
241500
2959
من آرامش و سکوت میخواهم
04:04
So, basically let's just say calmness, something...
60
244459
8371
بنابراین، اساساً بیایید بگوییم آرامش، چیزی...
04:12
Period of calm.
61
252830
1000
دوره آرامش.
04:13
A period of calm.
62
253830
1689
یک دوره آرامش
04:15
"Trial and error".
63
255519
1891
"ازمایش و خطا".
04:17
So, here: "We went through a long trial and error process."
64
257410
5790
بنابراین، در اینجا: "ما یک فرآیند آزمون و خطای طولانی را پشت سر گذاشتیم."
04:23
So, if you are working in a company and your company gives you a project, and they want
65
263200
6900
بنابراین، اگر در شرکتی کار می‌کنید و شرکت شما پروژه‌ای به شما می‌دهد، و از
04:30
you to find out the pros and cons of doing something, and they go through a long experimentation
66
270100
7360
شما می‌خواهند که مزایا و معایب انجام کاری را بیابید، و
04:37
process with whatever they're working on.
67
277460
2930
با هر کاری که روی آن کار می‌کنند، یک فرآیند آزمایشی طولانی را طی می‌کنند.
04:40
So, some things work, some things don't work.
68
280390
4040
بنابراین، برخی چیزها کار می کنند، برخی چیزها کار نمی کنند.
04:44
Or if you're trying to create, let's say a specific type of machine or a robot, but you
69
284430
5500
یا اگر می‌خواهید ایجاد کنید، مثلاً نوع خاصی از ماشین یا ربات را بگوییم،
04:49
don't know what happens if you do one thing or if you do another thing.
70
289930
5310
اما نمی‌دانید اگر کاری را انجام دهید یا کار دیگری را انجام دهید، چه اتفاقی می‌افتد.
04:55
So, "trial" means to try or experiment, and "error", to make mistakes.
71
295240
5970
پس «آزمایش» به معنای تلاش یا آزمایش و «خطا» به معنای اشتباه کردن است.
05:01
So this is a long process where you do experiments, and you make many mistakes before you find
72
301210
8340
بنابراین این یک فرآیند طولانی است که در آن آزمایش‌هایی انجام می‌دهید، و قبل از اینکه راه‌حل نهایی را پیدا کنید، اشتباهات زیادی مرتکب می‌شوید
05:09
the final solution, you find what works.
73
309550
2610
، آنچه را که کار می‌کند، پیدا می‌کنید.
05:12
So: "trial and error" always refers to some kind of process where you're experimenting
74
312160
7880
بنابراین: "آزمایش و خطا" همیشه به نوعی فرآیند اشاره دارد که در آن شما در حال آزمایش
05:20
with solutions.
75
320040
2860
راه حل ها هستید.
05:22
Experimentation process.
76
322900
2739
فرآیند آزمایش.
05:25
Okay.
77
325639
2741
باشه.
05:28
So, just like when you're learning English, you know, sometimes you just have to try speaking
78
328380
8250
بنابراین، درست مانند زمانی که انگلیسی یاد می‌گیرید، می‌دانید، گاهی اوقات
05:36
if you're speaking with a native speaker and you're not sure if you're using the correct
79
336630
4740
اگر با یک زبان مادری صحبت می‌کنید و مطمئن نیستید که از فرم فعل درست استفاده می‌کنید
05:41
verb form or if you're using the correct noun form, you're kind of going through a trial
80
341370
5440
یا نه، باید سعی کنید صحبت کنید. با استفاده از شکل صحیح اسم ، شما به نوعی در حال گذراندن یک
05:46
and error process, and maybe your friend says: -"No, no.
81
346810
4250
فرآیند آزمون و خطا هستید، و شاید دوستتان بگوید: -"نه، نه.
05:51
Don't say: 'It is danger.'
82
351060
2030
نگویید: "خطر است."
05:53
Say: 'It is dangerous.'"
83
353090
1639
بگو: "خطرناک است."
05:54
-"Ah, now I know it is 'dangerous', not 'It is danger.'"
84
354729
3661
-"آه، حالا می دانم که "خطرناک" است، نه "خطرناک است"
05:58
Okay?
85
358390
1000
.
05:59
So, one, two, three, four, five.
86
359390
4460
بنابراین، یک، دو، سه، چهار، پنج.
06:03
I think I said we're doing ten of these. Wow.
87
363850
3570
فکر کنم گفتم ما ده تا از اینها را انجام می دهیم. وای.
06:07
Okay, so come with me.
88
367420
1300
باشه پس با من بیا
06:08
Come on.
89
368720
1229
بیا دیگه.
06:09
All right, cool.
90
369949
1840
باشه، باحال
06:11
So next we have: "supply and demand".
91
371789
3761
پس در مرحله بعدی داریم: «عرضه و تقاضا».
06:15
So: "We have a supply and demand problem."
92
375550
4260
بنابراین: ما مشکل عرضه و تقاضا داریم.
06:19
This is a term that is frequently used in economics, and basically your supply is how
93
379810
12120
این اصطلاحی است که مکرراً در علم اقتصاد استفاده می شود و اساساً عرضه شما این است که
06:31
much you have of something.
94
391930
2690
چقدر از چیزی دارید.
06:34
So, for example, if a company produces, let's say a video game company produces one million
95
394620
8299
بنابراین، برای مثال، اگر یک شرکت تولید کند، فرض کنید یک شرکت بازی ویدیویی یک میلیون
06:42
copies of a video game, they have a supply of one million copies or their inventory has
96
402919
7961
نسخه از یک بازی ویدیویی تولید کند، یک میلیون نسخه عرضه دارد یا موجودی آنها یک میلیون نسخه است
06:50
one million.
97
410880
1939
.
06:52
Demand is: Do people want one million copies?
98
412819
4190
تقاضا این است: آیا مردم یک میلیون نسخه می خواهند؟
06:57
So, let's say a company produces one million copies of the video game, they release the
99
417009
6721
بنابراین، فرض کنید یک شرکت یک میلیون نسخه از بازی ویدیویی تولید می کند، آنها بازی ویدیویی را منتشر می کنند
07:03
video game and only 100,000 copies get sold.
100
423730
7050
و تنها 100000 نسخه فروخته می شود.
07:10
Okay, there's a supply and demand problem there.
101
430780
2840
خوب، مشکل عرضه و تقاضا وجود دارد.
07:13
We have too much supply and not enough demand, so we sold...
102
433620
5660
ما عرضه زیادی داریم و تقاضای کافی نداریم، بنابراین فروختیم
07:19
We made 900,000 extra copies and we spent money on 900...
103
439280
5280
... 900000 نسخه اضافی ساختیم و برای 900...
07:24
900,000 extra copies.
104
444560
2900
900000 نسخه اضافی هزینه کردیم.
07:27
The other part of that is sometimes you have a lot of demand for something, but not enough supply.
105
447460
8570
بخش دیگر آن این است که گاهی اوقات شما تقاضای زیادی برای چیزی دارید، اما عرضه کافی ندارید.
07:36
So, in 2016, going back to video games, Nintendo released the Nintendo Entertainment System Classic.
106
456030
10660
بنابراین، در سال 2016، با بازگشت به بازی های ویدیویی، نینتندو Nintendo Entertainment System Classic را منتشر کرد.
07:46
It was this little classic video game system and everyone said: "Oh my god, I must have that."
107
466690
6440
این سیستم بازی ویدیویی کلاسیک کوچک بود و همه می گفتند: "اوه خدای من، من باید آن را داشته باشم."
07:53
And unfortunately Nintendo didn't make a lot of these.
108
473130
4390
و متأسفانه نینتندو تعداد زیادی از اینها را نساخت.
07:57
So, people wanted it, but when they went to the store usually it was gone.
109
477520
5820
بنابراین، مردم آن را می خواستند، اما زمانی که به فروشگاه می رفتند معمولاً از بین رفته بود.
08:03
There's a supply and demand problem there.
110
483340
2880
مشکل عرضه و تقاضا وجود دارد.
08:06
When you have a lot of demand, you can charge more money for something, too.
111
486220
5340
هنگامی که تقاضای زیادی دارید، می توانید برای چیزی پول بیشتری نیز دریافت کنید.
08:11
Anyway, supply and demand, it refers to economics.
112
491560
3850
به هر حال عرضه و تقاضا به اقتصاد اشاره دارد.
08:15
"Fun and games".
113
495410
1770
"تفریح ​​و بازی".
08:17
"Life is not just fun and games.", "You think life is all about fun and games."
114
497180
5770
"زندگی فقط سرگرمی و بازی نیست."، "شما فکر می کنید زندگی فقط سرگرمی و بازی است."
08:22
So: "fun and games" just means to have a good time, is about pleasure.
115
502950
4290
پس: «تفریح ​​و بازی» صرفاً به معنای خوش گذرانی، لذت بردن است.
08:27
So: "fun and games", pleasure we'll put, having a good time.
116
507240
8089
بنابراین: "سرگرمی و بازی"، لذتی که قرار می دهیم، خوش گذرانی.
08:35
Usually you use this, you know, combination when you are talking about or you want to
117
515329
6450
می دانید، معمولاً از این ترکیب استفاده می کنید وقتی در مورد چیزی صحبت می کنید یا می خواهید
08:41
comment on something negative, so you say: "Life is not just fun and games.", "All you
118
521779
7321
در مورد چیزی منفی نظر دهید، بنابراین می گویید: "زندگی فقط سرگرمی و بازی نیست."، "تمام کاری که
08:49
want to do is have fun and games" when you are criticizing someone.
119
529100
4969
می خواهید انجام دهید این است که سرگرمی و بازی کنید." وقتی از کسی انتقاد میکنی
08:54
So, this is the most common context where you would use this, and typically: "Life is
120
534069
5330
بنابراین، این رایج ترین زمینه ای است که در آن از آن استفاده می کنید، و به طور معمول: "
08:59
not just fun and games", a very common phrase that you might hear.
121
539399
4600
زندگی فقط سرگرمی و بازی نیست"، یک عبارت بسیار رایج است که ممکن است بشنوید.
09:03
Next: "cause and effect".
122
543999
2280
بعدی: «علت و معلول».
09:06
"Why is this happening?
123
546279
2180
"چرا این اتفاق می افتد؟
09:08
We need to figure out the cause and effect", so we need to figure out, you know, what the
124
548459
6781
ما باید علت و معلول را کشف کنیم"، پس باید بفهمیم، می دانید،
09:15
reason for this and the result of this.
125
555240
3610
دلیل این اتفاق و نتیجه آن چیست.
09:18
So, the reason plus result.
126
558850
7750
بنابراین، دلیل به علاوه نتیجه.
09:26
Okay?
127
566600
4120
باشه؟
09:30
So this is often...
128
570720
1179
پس اغلب اینطور است...
09:31
In philosophy, people talk about cause and effect, and let's say that you punched me
129
571899
7620
در فلسفه، مردم از علت و معلول صحبت می کنند و فرض کنید شما مشتی
09:39
in the face.
130
579519
1000
به صورت من زدید.
09:40
Now: "Why did you punch me?
131
580519
2740
حالا: "چرا به من مشت زدی
09:43
What is the cause of you punching me, is it because I said something?
132
583259
5070
؟ علت این است که به من مشت زدی، آیا به این دلیل است که من چیزی گفتم؟
09:48
Is it because you felt angry at me?"
133
588329
2831
آیا به این دلیل است که از دست من عصبانی شدی؟"
09:51
The effect, what is the effect of you punching me?
134
591160
2429
اثر، چه تاثیری دارد که به من مشت میزنی؟
09:53
Did I lose my teeth?
135
593589
1631
آیا دندان هایم را از دست داده ام؟
09:55
Do I have a bruise?
136
595220
1200
آیا من کبودی دارم؟
09:56
I don't know.
137
596420
1279
من نمی دانم.
09:57
So, the cause and effect.
138
597699
1541
پس علت و معلول.
09:59
"We need to know the cause and effect of this situation."
139
599240
3589
ما باید علت و معلول این وضعیت را بدانیم.»
10:02
Wait, what's the cause and effect here?
140
602829
2160
صبر کنید، علت و معلول در اینجا چیست؟
10:04
Next: "flesh and blood".
141
604989
2690
بعدی: «گوشت و خون».
10:07
"You're my own flesh and blood."
142
607679
2720
"تو گوشت و خون منی."
10:10
So, usually you will hear that kind of line in, like, a gangster movie or maybe in <i>The Godfather</i>.
143
610399
7391
بنابراین، معمولاً شما چنین خطی را در یک فیلم گانگستری یا شاید در <i>پدرخوانده</i> خواهید شنید.
10:17
Usually it refers to family, so your own...
144
617790
2820
معمولاً منظور خانواده است، پس مال خودت...
10:20
Let's say: "My own flesh and blood."
145
620610
3969
بگوییم: « گوشت و خون خودم».
10:24
This refers to family.
146
624579
3550
این به خانواده اشاره دارد.
10:28
Okay?
147
628129
2930
باشه؟
10:31
So your flesh is, like, the meaty part of your skin, and your blood is inside, the red...
148
631059
6070
بنابراین گوشت شما مانند قسمت گوشتی پوست شما است و خون شما در داخل آن قرمز است... در
10:37
Actually blue, dark bluish thing that's inside your veins.
149
637129
4481
واقع چیزی آبی و مایل به آبی تیره که در داخل رگهای شما قرار دارد.
10:41
So, if you are...
150
641610
1909
بنابراین، اگر شما ...
10:43
You know: "He's a flesh and blood human being."
151
643519
3401
می دانید: "او یک انسان گوشت و خون است."
10:46
All human beings are flesh and blood, but sometimes we emphasize, saying: "He's a real
152
646920
5009
همه انسان ها گوشت و خون هستند، اما گاهی تأکید می کنیم که: «او یک
10:51
flesh and blood human being."
153
651929
2611
انسان گوشت و خون واقعی است».
10:54
It can mean family or it can simply mean human.
154
654540
3510
می تواند به معنای خانواده یا به سادگی به معنای انسان باشد.
10:58
So, if you read science fiction and there are robots, for example, say: "No, he's not
155
658050
6259
بنابراین، اگر داستان های علمی تخیلی می خوانید و مثلا روبات هایی وجود دارند، بگویید: "نه، او
11:04
flesh and blood.
156
664309
1270
گوشت و خون نیست.
11:05
He's a robot."
157
665579
1000
او یک ربات است."
11:06
Okay?
158
666579
1000
باشه؟
11:07
So, finally, just for fun because I like them: "fish and chips".
159
667579
4980
بنابراین، در نهایت، فقط برای سرگرمی، زیرا آنها را دوست دارم: "فیش اند چیپس".
11:12
I think you guys probably know what this is.
160
672559
2930
من فکر می کنم شما بچه ها احتمالاً می دانید این چیست.
11:15
After, you know, nine of these expressions, of these combinations I thought maybe we could
161
675489
5140
بعد از، می دانید، نه تا از این عبارات، از این ترکیبات، فکر کردم شاید
11:20
just do something nice and easy, and fun.
162
680629
2301
بتوانیم کاری زیبا ، آسان و سرگرم کننده انجام دهیم.
11:22
"Fish and chips", a very popular dish.
163
682930
3379
«فیش اند چیپس»، یک غذای بسیار محبوب.
11:26
I like to have it for lunch sometimes, and sometimes dinner if you are in the UK.
164
686309
5801
من دوست دارم گاهی اوقات آن را برای ناهار بخورم، و گاهی اوقات اگر در بریتانیا هستید، شام را بخورم.
11:32
So, basically fish, chips, known as French fries or fries, depending on which part of
165
692110
7409
بنابراین، اساساً ماهی، چیپس، که به عنوان سیب زمینی سرخ کرده یا سیب زمینی سرخ شده شناخته می شود، بسته به اینکه از کدام قسمت
11:39
the world you're from.
166
699519
1750
از جهان هستید.
11:41
But even if you come to Canada, for example, if you say: "I want fish and chips", people
167
701269
5381
اما حتی اگر مثلاً به کانادا بیایید، اگر بگویید: "من ماهی و چیپس می خواهم"، مردم
11:46
know you mean fish and fries.
168
706650
2399
می دانند که منظور شما ماهی و سیب زمینی سرخ شده است.
11:49
So, even in the States, if you go to the US, the United States, people know what fish and
169
709049
5991
بنابراین، حتی در ایالات متحده، اگر به ایالات متحده بروید، مردم می دانند ماهی
11:55
chips are as well.
170
715040
1370
و چیپس چیست.
11:56
So, don't be afraid, don't think that it's only used in England or in only parts of the UK.
171
716410
6969
بنابراین، نترسید، فکر نکنید که فقط در انگلستان یا فقط در بخش هایی از انگلستان استفاده می شود.
12:03
People on this side of the water know what fish and chips are, too.
172
723379
4440
مردم این طرف آب نیز می دانند ماهی و چیپس چیست.
12:07
All right, so those were ten noun and noun combinations.
173
727819
5240
بسیار خوب، پس آن ها ده ترکیب اسم و اسم بودند.
12:13
You may be wondering: "Alex, how do I use this?"
174
733059
3101
ممکن است تعجب کنید: "الکس، چگونه از این استفاده کنم؟"
12:16
Or: "Why?
175
736160
1000
یا: "چرا؟
12:17
Why am I learning this?"
176
737160
1329
چرا این را یاد می گیرم؟"
12:18
Well, let me tell you.
177
738489
1611
خب بذار بهت بگم
12:20
So, number one, knowing this kind of stuff, obviously can improve your comprehension,
178
740100
5839
بنابراین، شماره یک، دانستن این نوع چیزها، بدیهی است که می تواند درک شما را بهبود بخشد،
12:25
whether you're watching movies, whether you're having a conversation.
179
745939
4200
چه در حال تماشای فیلم، چه در حال مکالمه.
12:30
And when you can recognize, whether in print if you're reading or when you're listening
180
750139
5651
و زمانی که بتوانید تشخیص دهید، چه به صورت چاپی اگر در حال مطالعه هستید یا زمانی که در حال گوش دادن
12:35
in a conversation, you need to know, you know, what people are referring to.
181
755790
5269
به مکالمه هستید، باید بدانید، بدانید که مردم به چه چیزی اشاره می کنند.
12:41
What are the common phrases in a language?
182
761059
3330
عبارات رایج در یک زبان کدامند؟
12:44
Number two, you can use them yourself so you sound more natural, like a native speaker
183
764389
5130
شماره دو، شما می توانید خودتان از آنها استفاده کنید تا مانند یک گویشور بومی زبان، طبیعی تر به نظر برسید
12:49
of the language.
184
769519
2730
.
12:52
If you're not sure and still not sure about these phrases, make sure to watch the video again.
185
772249
6610
اگر در مورد این عبارات مطمئن نیستید و هنوز مطمئن نیستید ، حتماً دوباره ویدیو را تماشا کنید.
12:58
And after you feel more comfortable and you feel pretty sure you know how to use them,
186
778859
5210
و بعد از اینکه احساس راحتی کردید و کاملاً مطمئن شدید که می دانید چگونه از آنها استفاده کنید،
13:04
don't forget to check out the quiz on www.engvid.com.
187
784069
2800
امتحان را در www.engvid.com فراموش نکنید.
13:06
So, also don't forget to subscribe to my Facebook, check me out on Twitter, and subscribe to
188
786869
6090
بنابراین، همچنین فراموش نکنید که در فیس بوک من مشترک شوید ، من را در توییتر بررسی کنید و
13:12
the channel.
189
792959
1000
در کانال مشترک شوید.
13:13
And till next time, thanks for clicking. Bye.
190
793959
2560
و تا دفعه بعد، ممنون که کلیک کردید. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7