Improve your Vocabulary: 10 common word combinations in English

97,239 views ・ 2018-06-19

English with Alex


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:01
Okay.
0
1969
1000
Được chứ.
00:02
Yeah, I could go anywhere I want.
1
2969
2471
Vâng, tôi có thể đi bất cứ nơi nào tôi muốn.
00:05
Okay, but it's really big and I don't have the space.
2
5440
4430
Được rồi, nhưng nó rất lớn và tôi không có chỗ.
00:09
Oh, hey, guys.
3
9870
1720
Ồ, này, các bạn.
00:11
I'm Alex.
4
11590
1150
Tôi là Alex.
00:12
Thanks for clicking, and welcome to this lesson on "Common Word Pairs", specifically common
5
12740
6609
Cảm ơn bạn đã nhấp vào và chào mừng bạn đến với bài học này về "Các cặp từ thông dụng", cụ thể là các
00:19
noun and noun pairs.
6
19349
1721
cặp danh từ và danh từ chung.
00:21
So, before, you know, I started this, I was looking at my phone because I'm trying to
7
21070
5240
Vì vậy, trước đây, bạn biết đấy, tôi bắt đầu điều này, tôi đã nhìn vào điện thoại của mình vì tôi đang cố
00:26
think about the pros and cons of buying a hot air balloon, and I'm not really sure whether
8
26310
6910
nghĩ về những ưu và nhược điểm của việc mua một khinh khí cầu, và tôi không thực sự chắc liệu
00:33
I want it or not, so I'm trying to weigh the pluses and the minuses, the pros and the cons.
9
33220
7190
mình có muốn nó hay không, vì vậy tôi đang cố gắng cân nhắc những điểm cộng và điểm trừ, ưu và nhược điểm.
00:40
Speaking of pros and cons, pluses and minuses, this is the first word pair in our noun and
10
40410
7300
Nói về ưu và nhược điểm, ưu và nhược điểm, đây là cặp từ đầu tiên trong danh từ và danh từ của chúng
00:47
noun set.
11
47710
1000
ta.
00:48
So: "pros and cons", "pluses and minuses" basically mean the advantages and disadvantages
12
48710
7180
Vì vậy: "ưu và nhược điểm", "điểm cộng và điểm trừ" về cơ bản có nghĩa là ưu điểm và nhược điểm
00:55
of something.
13
55890
1000
của một thứ gì đó.
00:56
"What are the pros and cons?"
14
56890
2700
"Những ưu và khuyết điểm là gì?"
00:59
When you're buying something, you're thinking about the pluses and the minuses of this thing;
15
59590
5950
Khi bạn mua một thứ gì đó, bạn đang nghĩ về những ưu điểm và nhược điểm của thứ này;
01:05
the pros and the cons of this thing.
16
65540
3650
những ưu và nhược điểm của điều này.
01:09
When you make an important life decision, you also have to weigh the pros (the pluses)
17
69190
7460
Khi bạn đưa ra một quyết định quan trọng trong đời, bạn cũng phải cân nhắc giữa ưu điểm (điểm cộng)
01:16
and the cons (the minuses).
18
76650
2350
và nhược điểm (điểm trừ).
01:19
Okay?
19
79000
1000
Được chứ?
01:20
So, these are the benefits or the disadvantages of something.
20
80000
6370
Vì vậy, đây là những lợi ích hoặc bất lợi của một cái gì đó.
01:26
Next: "odds and ends".
21
86370
2890
Tiếp theo: "tỷ lệ cược và kết thúc".
01:29
So, "odds and ends": "That box is full of odds and ends."
22
89260
4130
Vì vậy, "tỷ lệ cược và kết thúc": "Cái hộp đó chứa đầy tỷ lệ cược và kết thúc."
01:33
Let me show you.
23
93390
1000
Tôi se cho bạn xem.
01:34
Come here.
24
94390
1000
Đến đây.
01:35
Come here.
25
95390
1000
Đến đây.
01:36
Okay, so I got an eraser, I got a stapler, there's a remote of some kind, I think these
26
96390
9550
Được rồi, vậy là tôi có một cục tẩy, tôi có một cái dập ghim, có một loại điều khiển từ xa nào đó, tôi nghĩ đây
01:45
are bubbles, Superman bubbles, marker, cloth.
27
105940
4130
là bong bóng, bong bóng Siêu nhân, bút đánh dấu, vải.
01:50
So, these things are not really related, but I don't have a box in my house or a drawer
28
110070
6190
Vì vậy, những thứ này không thực sự liên quan, nhưng tôi không có hộp trong nhà hoặc ngăn kéo
01:56
in my house just for erasers, or just for markers, or just for staplers, so the odds
29
116260
7670
trong nhà chỉ để tẩy, hoặc chỉ để đánh dấu, hoặc chỉ để bấm kim, vì vậy tỷ lệ
02:03
and ends of something usually just refer to the random pieces, the random articles, the
30
123930
7240
và kết thúc của một cái gì đó thường chỉ là tham khảo. đến những mẩu ngẫu nhiên, những bài báo ngẫu nhiên, những
02:11
junk, the miscellaneous junk.
31
131170
2920
thứ linh tinh, linh tinh.
02:14
So: "That box is full of odds and ends."
32
134090
3230
Vì vậy: "Cái hộp đó đầy những thứ kỳ quặc và kết thúc."
02:17
So I'm just going to put: Random stuff or random junk.
33
137320
8800
Vì vậy, tôi sẽ đặt: Công cụ ngẫu nhiên hoặc rác ngẫu nhiên.
02:26
Basically things you don't have a set place for in your house, so you just put it in one
34
146120
6750
Về cơ bản, những thứ bạn không có chỗ cố định trong nhà, vì vậy bạn chỉ cần đặt nó ở một
02:32
area.
35
152870
1000
khu vực.
02:33
Yeah, the batteries, the paperclips, the tape, the pencils, odds and ends, just random stuff.
36
153870
7229
Vâng, pin, kẹp giấy, băng dính , bút chì, những thứ lặt vặt, chỉ là những thứ ngẫu nhiên.
02:41
All right: "ups and downs".
37
161099
2781
Được rồi: "thăng trầm".
02:43
"They've had a lot of ups"...
38
163880
3480
"Họ đã có rất nhiều thăng trầm"... Những
02:47
Ups and downs.
39
167360
1770
thăng trầm.
02:49
I think you can tell what this means.
40
169130
3400
Tôi nghĩ bạn có thể nói điều này có nghĩa là gì.
02:52
It basically means they've had a lot of good times and a lot of bad times.
41
172530
5870
Về cơ bản, điều đó có nghĩa là họ đã có rất nhiều thời điểm tốt và rất nhiều thời điểm tồi tệ.
02:58
So, good times and bad times.
42
178400
5240
Vì vậy, thời gian tốt và thời gian xấu.
03:03
Good times and bad times.
43
183640
5510
Thời gian tốt và thời gian xấu.
03:09
Now, this can refer to...
44
189150
2589
Bây giờ, điều này có thể đề cập đến...
03:11
You can use it in many contexts, specifically the most common being when you talk about
45
191739
5461
Bạn có thể sử dụng nó trong nhiều ngữ cảnh, cụ thể là phổ biến nhất khi bạn nói về các
03:17
relationships.
46
197200
1250
mối quan hệ.
03:18
Also, you can talk about a company's history, so the company has experienced many ups and
47
198450
8140
Ngoài ra, bạn có thể nói về lịch sử của một công ty, vì vậy công ty đã trải qua nhiều
03:26
downs.
48
206590
1170
thăng trầm.
03:27
The relationship has gone through ups and downs.
49
207760
4970
Mối quan hệ đã trải qua những thăng trầm.
03:32
So, good times and bad times.
50
212730
3640
Vì vậy, thời gian tốt và thời gian xấu.
03:36
Next: "peace and quiet".
51
216370
4040
Tiếp theo: "hòa bình và yên tĩnh".
03:40
So these commonly go together.
52
220410
1859
Vì vậy, những điều này thường đi cùng nhau.
03:42
"We could all use a little more peace and quiet."
53
222269
5491
"Tất cả chúng ta có thể sử dụng một chút hòa bình và yên tĩnh hơn."
03:47
So, if you know the meaning of "peace", you know the meaning of "quiet", you just know
54
227760
5729
Vì vậy, nếu bạn biết ý nghĩa của "bình yên", bạn biết ý nghĩa của "yên tĩnh", bạn chỉ biết
03:53
this means a period of calm.
55
233489
2610
điều này có nghĩa là một khoảng thời gian yên tĩnh.
03:56
Okay?
56
236099
1000
Được chứ?
03:57
So, I love peace and quiet.
57
237099
2441
Vì vậy, tôi yêu hòa bình và yên tĩnh.
03:59
I need peace and quiet.
58
239540
1960
Tôi cần hòa bình và yên tĩnh.
04:01
I want peace and quiet.
59
241500
2959
Tôi muốn hòa bình và yên tĩnh.
04:04
So, basically let's just say calmness, something...
60
244459
8371
Vì vậy, về cơ bản chúng ta hãy nói sự bình tĩnh, một cái gì đó...
04:12
Period of calm.
61
252830
1000
Khoảng thời gian bình tĩnh.
04:13
A period of calm.
62
253830
1689
Một khoảng thời gian bình tĩnh.
04:15
"Trial and error".
63
255519
1891
"Phep thử va lôi sai".
04:17
So, here: "We went through a long trial and error process."
64
257410
5790
Vì vậy, ở đây: "Chúng tôi đã trải qua một quá trình thử và sai lâu dài."
04:23
So, if you are working in a company and your company gives you a project, and they want
65
263200
6900
Vì vậy, nếu bạn đang làm việc trong một công ty và công ty của bạn giao cho bạn một dự án, và họ muốn
04:30
you to find out the pros and cons of doing something, and they go through a long experimentation
66
270100
7360
bạn tìm ra những ưu và nhược điểm của việc làm gì đó, và họ trải qua một quá trình thử nghiệm lâu dài
04:37
process with whatever they're working on.
67
277460
2930
với bất cứ thứ gì họ đang làm.
04:40
So, some things work, some things don't work.
68
280390
4040
Vì vậy, một số thứ hoạt động, một số thứ không hoạt động.
04:44
Or if you're trying to create, let's say a specific type of machine or a robot, but you
69
284430
5500
Hoặc nếu bạn đang cố gắng tạo ra, chẳng hạn như một loại máy móc hoặc rô-bốt cụ thể, nhưng bạn
04:49
don't know what happens if you do one thing or if you do another thing.
70
289930
5310
không biết điều gì sẽ xảy ra nếu bạn làm một việc này hoặc nếu bạn làm một việc khác.
04:55
So, "trial" means to try or experiment, and "error", to make mistakes.
71
295240
5970
Vì vậy, "thử nghiệm" có nghĩa là thử hoặc thử nghiệm và "lỗi" là phạm sai lầm.
05:01
So this is a long process where you do experiments, and you make many mistakes before you find
72
301210
8340
Vì vậy, đây là một quá trình dài mà bạn thực hiện các thí nghiệm và bạn mắc nhiều sai lầm trước khi tìm ra
05:09
the final solution, you find what works.
73
309550
2610
giải pháp cuối cùng, bạn tìm ra giải pháp hiệu quả.
05:12
So: "trial and error" always refers to some kind of process where you're experimenting
74
312160
7880
Vì vậy: "thử và sai" luôn đề cập đến một số loại quy trình mà bạn đang thử nghiệm
05:20
with solutions.
75
320040
2860
các giải pháp.
05:22
Experimentation process.
76
322900
2739
Quá trình thí nghiệm.
05:25
Okay.
77
325639
2741
Được chứ.
05:28
So, just like when you're learning English, you know, sometimes you just have to try speaking
78
328380
8250
Vì vậy, giống như khi bạn học tiếng Anh, bạn biết đấy, đôi khi bạn chỉ cần thử nói
05:36
if you're speaking with a native speaker and you're not sure if you're using the correct
79
336630
4740
nếu bạn đang nói chuyện với người bản ngữ và bạn không chắc liệu mình có đang sử dụng đúng
05:41
verb form or if you're using the correct noun form, you're kind of going through a trial
80
341370
5440
dạng động từ hay không. sử dụng dạng danh từ chính xác , bạn đang trải qua
05:46
and error process, and maybe your friend says: -"No, no.
81
346810
4250
quá trình thử và sai, và có thể bạn của bạn nói: -"Không, không.
05:51
Don't say: 'It is danger.'
82
351060
2030
Đừng nói: 'Đó là mối nguy hiểm.'
05:53
Say: 'It is dangerous.'"
83
353090
1639
Nói: 'Đó là nguy hiểm.'"
05:54
-"Ah, now I know it is 'dangerous', not 'It is danger.'"
84
354729
3661
-"À, bây giờ tôi biết đó là 'nguy hiểm', không phải 'Đó là nguy hiểm.'"
05:58
Okay?
85
358390
1000
Được chứ?
05:59
So, one, two, three, four, five.
86
359390
4460
Vì vậy, một, hai, ba, bốn, năm.
06:03
I think I said we're doing ten of these. Wow.
87
363850
3570
Tôi nghĩ rằng tôi đã nói chúng tôi đang làm mười trong số này. Ồ.
06:07
Okay, so come with me.
88
367420
1300
Được rồi, vậy đi với tôi.
06:08
Come on.
89
368720
1229
Nào.
06:09
All right, cool.
90
369949
1840
Được rồi, mát mẻ.
06:11
So next we have: "supply and demand".
91
371789
3761
Vì vậy, tiếp theo chúng ta có: "cung và cầu".
06:15
So: "We have a supply and demand problem."
92
375550
4260
Vì vậy: "Chúng tôi có một vấn đề cung và cầu."
06:19
This is a term that is frequently used in economics, and basically your supply is how
93
379810
12120
Đây là một thuật ngữ thường được sử dụng trong kinh tế học và về cơ bản nguồn cung của bạn là số
06:31
much you have of something.
94
391930
2690
lượng bạn có về một thứ gì đó.
06:34
So, for example, if a company produces, let's say a video game company produces one million
95
394620
8299
Vì vậy, ví dụ: nếu một công ty sản xuất, giả sử một công ty trò chơi điện tử sản xuất một triệu
06:42
copies of a video game, they have a supply of one million copies or their inventory has
96
402919
7961
bản trò chơi điện tử, họ có nguồn cung cấp một triệu bản hoặc hàng tồn kho của họ có
06:50
one million.
97
410880
1939
một triệu bản.
06:52
Demand is: Do people want one million copies?
98
412819
4190
Nhu cầu là: Mọi người có muốn một triệu bản không?
06:57
So, let's say a company produces one million copies of the video game, they release the
99
417009
6721
Vì vậy, giả sử một công ty sản xuất một triệu bản trò chơi điện tử, họ phát hành
07:03
video game and only 100,000 copies get sold.
100
423730
7050
trò chơi điện tử và chỉ có 100.000 bản được bán.
07:10
Okay, there's a supply and demand problem there.
101
430780
2840
Được rồi, có một vấn đề cung và cầu ở đó.
07:13
We have too much supply and not enough demand, so we sold...
102
433620
5660
Chúng tôi có quá nhiều cung và không đủ cầu, vì vậy chúng tôi đã bán...
07:19
We made 900,000 extra copies and we spent money on 900...
103
439280
5280
Chúng tôi đã tạo thêm 900.000 bản và chúng tôi đã chi tiền cho 900...
07:24
900,000 extra copies.
104
444560
2900
900.000 bản bổ sung.
07:27
The other part of that is sometimes you have a lot of demand for something, but not enough supply.
105
447460
8570
Mặt khác, đôi khi bạn có nhiều nhu cầu về một thứ gì đó, nhưng lại không đủ cung.
07:36
So, in 2016, going back to video games, Nintendo released the Nintendo Entertainment System Classic.
106
456030
10660
Vì vậy, vào năm 2016, quay trở lại với trò chơi điện tử, Nintendo đã phát hành Nintendo Entertainment System Classic.
07:46
It was this little classic video game system and everyone said: "Oh my god, I must have that."
107
466690
6440
Đó là hệ thống trò chơi điện tử nhỏ cổ điển này và mọi người đều nói: "Ôi chúa ơi, tôi phải có cái đó."
07:53
And unfortunately Nintendo didn't make a lot of these.
108
473130
4390
Và thật không may, Nintendo đã không sản xuất nhiều thứ này.
07:57
So, people wanted it, but when they went to the store usually it was gone.
109
477520
5820
Vì vậy, mọi người muốn có nó, nhưng khi họ đến cửa hàng thường thì nó đã biến mất.
08:03
There's a supply and demand problem there.
110
483340
2880
Có một vấn đề cung và cầu ở đó.
08:06
When you have a lot of demand, you can charge more money for something, too.
111
486220
5340
Khi bạn có nhiều nhu cầu, bạn cũng có thể tính thêm tiền cho một thứ gì đó.
08:11
Anyway, supply and demand, it refers to economics.
112
491560
3850
Dù sao, cung và cầu, nó đề cập đến kinh tế học.
08:15
"Fun and games".
113
495410
1770
"Vui và trò chơi".
08:17
"Life is not just fun and games.", "You think life is all about fun and games."
114
497180
5770
"Life is not just fun and games.", "Bạn nghĩ cuộc sống chỉ toàn là niềm vui và trò chơi."
08:22
So: "fun and games" just means to have a good time, is about pleasure.
115
502950
4290
Vì vậy: "vui vẻ và trò chơi" chỉ có nghĩa là có một thời gian vui vẻ, là về niềm vui.
08:27
So: "fun and games", pleasure we'll put, having a good time.
116
507240
8089
Vì vậy: "vui vẻ và trò chơi", chúng tôi sẽ đặt niềm vui, có một thời gian vui vẻ.
08:35
Usually you use this, you know, combination when you are talking about or you want to
117
515329
6450
Thông thường, bạn sử dụng kết hợp này khi bạn đang nói về hoặc bạn muốn
08:41
comment on something negative, so you say: "Life is not just fun and games.", "All you
118
521779
7321
bình luận về điều gì đó tiêu cực, vì vậy bạn nói: "Life is not just fun and games.", "All you
08:49
want to do is have fun and games" when you are criticizing someone.
119
529100
4969
want to do is have fun and games" khi bạn chỉ trích ai đó.
08:54
So, this is the most common context where you would use this, and typically: "Life is
120
534069
5330
Vì vậy, đây là ngữ cảnh phổ biến nhất mà bạn sẽ sử dụng cụm từ này và điển hình là: "Cuộc sống
08:59
not just fun and games", a very common phrase that you might hear.
121
539399
4600
không chỉ là niềm vui và trò chơi", một cụm từ rất phổ biến mà bạn có thể nghe thấy.
09:03
Next: "cause and effect".
122
543999
2280
Tiếp theo: "nhân quả".
09:06
"Why is this happening?
123
546279
2180
"Tại sao điều này lại xảy ra?
09:08
We need to figure out the cause and effect", so we need to figure out, you know, what the
124
548459
6781
Chúng ta cần tìm ra nguyên nhân và kết quả", vì vậy chúng ta cần tìm ra
09:15
reason for this and the result of this.
125
555240
3610
lý do cho điều này và kết quả của điều này.
09:18
So, the reason plus result.
126
558850
7750
Vì vậy, lý do cộng với kết quả.
09:26
Okay?
127
566600
4120
Được chứ?
09:30
So this is often...
128
570720
1179
Vì vậy, điều này thường...
09:31
In philosophy, people talk about cause and effect, and let's say that you punched me
129
571899
7620
Trong triết học, người ta nói về nhân quả, và giả sử rằng bạn đã đấm
09:39
in the face.
130
579519
1000
vào mặt tôi.
09:40
Now: "Why did you punch me?
131
580519
2740
Bây giờ: "Tại sao bạn đánh tôi? Tại sao
09:43
What is the cause of you punching me, is it because I said something?
132
583259
5070
bạn đánh tôi, có phải vì tôi đã nói điều gì đó không?
09:48
Is it because you felt angry at me?"
133
588329
2831
Có phải vì bạn tức giận với tôi không?"
09:51
The effect, what is the effect of you punching me?
134
591160
2429
Tác dụng, tác dụng của việc bạn đấm tôi là gì?
09:53
Did I lose my teeth?
135
593589
1631
Tôi có bị mất răng không?
09:55
Do I have a bruise?
136
595220
1200
Tôi có một vết bầm tím?
09:56
I don't know.
137
596420
1279
Tôi không biết.
09:57
So, the cause and effect.
138
597699
1541
Vì vậy, nhân quả.
09:59
"We need to know the cause and effect of this situation."
139
599240
3589
"Chúng ta cần biết nguyên nhân và hậu quả của tình trạng này."
10:02
Wait, what's the cause and effect here?
140
602829
2160
Đợi đã, nhân quả ở đây là gì?
10:04
Next: "flesh and blood".
141
604989
2690
Tiếp theo: "máu thịt".
10:07
"You're my own flesh and blood."
142
607679
2720
"Ngươi là máu thịt của ta."
10:10
So, usually you will hear that kind of line in, like, a gangster movie or maybe in <i>The Godfather</i>.
143
610399
7391
Vì vậy, thông thường bạn sẽ nghe thấy kiểu lời thoại đó trong một bộ phim xã hội đen hoặc có thể là trong <i>Bố già</i>.
10:17
Usually it refers to family, so your own...
144
617790
2820
Thông thường nó đề cập đến gia đình, vì vậy của riêng bạn...
10:20
Let's say: "My own flesh and blood."
145
620610
3969
Hãy nói: "Máu thịt của chính tôi ."
10:24
This refers to family.
146
624579
3550
Điều này đề cập đến gia đình.
10:28
Okay?
147
628129
2930
Được chứ?
10:31
So your flesh is, like, the meaty part of your skin, and your blood is inside, the red...
148
631059
6070
Vì vậy, thịt của bạn giống như phần thịt của da, và máu của bạn ở bên trong, màu đỏ...
10:37
Actually blue, dark bluish thing that's inside your veins.
149
637129
4481
Thực ra là thứ màu xanh lam, hơi xanh đậm bên trong huyết quản của bạn.
10:41
So, if you are...
150
641610
1909
Vì vậy, nếu bạn là...
10:43
You know: "He's a flesh and blood human being."
151
643519
3401
Bạn biết đấy: “Anh ấy là một con người bằng xương bằng thịt.”
10:46
All human beings are flesh and blood, but sometimes we emphasize, saying: "He's a real
152
646920
5009
Tất cả con người đều là con người bằng xương bằng thịt, nhưng đôi khi chúng ta nhấn mạnh rằng: “Anh ta là
10:51
flesh and blood human being."
153
651929
2611
con người bằng xương bằng thịt có thật”.
10:54
It can mean family or it can simply mean human.
154
654540
3510
Nó có thể có nghĩa là gia đình hoặc nó có thể chỉ đơn giản là con người.
10:58
So, if you read science fiction and there are robots, for example, say: "No, he's not
155
658050
6259
Vì vậy, nếu bạn đọc khoa học viễn tưởng và có người máy chẳng hạn, hãy nói: "Không, anh ta không phải bằng
11:04
flesh and blood.
156
664309
1270
xương bằng thịt.
11:05
He's a robot."
157
665579
1000
Anh ta là người máy."
11:06
Okay?
158
666579
1000
Được chứ?
11:07
So, finally, just for fun because I like them: "fish and chips".
159
667579
4980
Vì vậy, cuối cùng, chỉ để cho vui vì tôi thích chúng: "cá và khoai tây chiên".
11:12
I think you guys probably know what this is.
160
672559
2930
Tôi nghĩ các bạn có thể biết đây là gì.
11:15
After, you know, nine of these expressions, of these combinations I thought maybe we could
161
675489
5140
Sau khi, bạn biết đấy, chín trong số những cách diễn đạt này, trong số những sự kết hợp này, tôi nghĩ có lẽ chúng ta có
11:20
just do something nice and easy, and fun.
162
680629
2301
thể làm điều gì đó hay ho , dễ dàng và thú vị.
11:22
"Fish and chips", a very popular dish.
163
682930
3379
"Fish and chips", một món ăn rất phổ biến.
11:26
I like to have it for lunch sometimes, and sometimes dinner if you are in the UK.
164
686309
5801
Đôi khi tôi thích ăn nó vào bữa trưa và đôi khi là bữa tối nếu bạn ở Vương quốc Anh.
11:32
So, basically fish, chips, known as French fries or fries, depending on which part of
165
692110
7409
Vì vậy, về cơ bản là cá, khoai tây chiên, được gọi là khoai tây chiên hoặc khoai tây chiên, tùy thuộc vào
11:39
the world you're from.
166
699519
1750
việc bạn đến từ vùng nào trên thế giới.
11:41
But even if you come to Canada, for example, if you say: "I want fish and chips", people
167
701269
5381
Nhưng ngay cả khi bạn đến Canada, chẳng hạn, nếu bạn nói: "Tôi muốn cá và khoai tây chiên", mọi người sẽ
11:46
know you mean fish and fries.
168
706650
2399
biết ý bạn là cá và khoai tây chiên.
11:49
So, even in the States, if you go to the US, the United States, people know what fish and
169
709049
5991
Vì vậy, ngay cả ở Mỹ, nếu bạn đến Mỹ , nước Mỹ, người ta cũng biết thế nào là cá và
11:55
chips are as well.
170
715040
1370
khoai tây chiên.
11:56
So, don't be afraid, don't think that it's only used in England or in only parts of the UK.
171
716410
6969
Vì vậy, đừng sợ, đừng nghĩ rằng nó chỉ được sử dụng ở Anh hoặc chỉ ở một số vùng của Vương quốc Anh.
12:03
People on this side of the water know what fish and chips are, too.
172
723379
4440
Người dân bên này cũng biết cá và khoai tây chiên là gì.
12:07
All right, so those were ten noun and noun combinations.
173
727819
5240
Được rồi, vậy đó là mười danh từ và danh từ kết hợp.
12:13
You may be wondering: "Alex, how do I use this?"
174
733059
3101
Bạn có thể tự hỏi: "Alex, tôi sử dụng cái này như thế nào?"
12:16
Or: "Why?
175
736160
1000
Hoặc: "Tại sao?
12:17
Why am I learning this?"
176
737160
1329
Tại sao tôi học cái này?"
12:18
Well, let me tell you.
177
738489
1611
Để tôi nói cho bạn biết.
12:20
So, number one, knowing this kind of stuff, obviously can improve your comprehension,
178
740100
5839
Vì vậy, thứ nhất, biết những thứ này, rõ ràng có thể cải thiện khả năng hiểu của bạn,
12:25
whether you're watching movies, whether you're having a conversation.
179
745939
4200
cho dù bạn đang xem phim, cho dù bạn đang trò chuyện.
12:30
And when you can recognize, whether in print if you're reading or when you're listening
180
750139
5651
Và khi bạn có thể nhận ra, dù là bản in nếu bạn đang đọc hay khi bạn đang nghe
12:35
in a conversation, you need to know, you know, what people are referring to.
181
755790
5269
trong một cuộc trò chuyện, bạn cần biết, bạn biết đấy, những gì mọi người đang đề cập đến.
12:41
What are the common phrases in a language?
182
761059
3330
Các cụm từ phổ biến trong một ngôn ngữ là gì?
12:44
Number two, you can use them yourself so you sound more natural, like a native speaker
183
764389
5130
Thứ hai, bạn có thể tự mình sử dụng chúng để nghe tự nhiên hơn, giống như người bản ngữ
12:49
of the language.
184
769519
2730
của ngôn ngữ đó.
12:52
If you're not sure and still not sure about these phrases, make sure to watch the video again.
185
772249
6610
Nếu bạn không chắc chắn và vẫn chưa chắc chắn về những cụm từ này, hãy nhớ xem lại video.
12:58
And after you feel more comfortable and you feel pretty sure you know how to use them,
186
778859
5210
Và sau khi bạn cảm thấy thoải mái hơn và cảm thấy khá chắc chắn rằng mình biết cách sử dụng chúng,
13:04
don't forget to check out the quiz on www.engvid.com.
187
784069
2800
đừng quên xem bài kiểm tra trên www.engvid.com.
13:06
So, also don't forget to subscribe to my Facebook, check me out on Twitter, and subscribe to
188
786869
6090
Vì vậy, cũng đừng quên đăng ký Facebook của tôi, xem tôi trên Twitter và đăng
13:12
the channel.
189
792959
1000
ký kênh.
13:13
And till next time, thanks for clicking. Bye.
190
793959
2560
Và cho đến lần sau, cảm ơn vì đã nhấp vào. Từ biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7