6 Dog Idioms in English

81,940 views ・ 2012-06-27

English with Alex


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, this is Alex, and welcome to this lesson on dog idioms. So, you might have seen the
0
0
9320
سلام، این الکس است و به این درس در مورد اصطلاحات سگ خوش آمدید. بنابراین، ممکن است
00:09
episode on cat idioms on www.engvid.com. Well, now we're going to turn to the opposite side
1
9320
6440
قسمت مربوط به اصطلاحات گربه را در www.engvid.com دیده باشید. خوب، حالا ما به طرف مقابل می رویم
00:15
and talk about dogs. It's actually amazing how many different kinds of idioms there are
2
15760
5320
و در مورد سگ ها صحبت می کنیم. در واقع شگفت انگیز است که در زبان انگلیسی چه تعداد از اصطلاحات مختلف به
00:21
in the English language specifically related to animals. It's incredible. Okay? So, today
3
21080
6880
طور خاص مربوط به حیوانات است. باورنکردنیه. باشه؟ بنابراین، امروز
00:27
we're going to look at six idioms related to dogs, and these are fairly common. So,
4
27960
5360
قصد داریم به شش اصطلاح مربوط به سگ نگاه کنیم، و اینها نسبتاً رایج هستند. بنابراین
00:33
you might hear these in movies, in conversation on the street. Okay? So, let's have a look
5
33320
6240
، ممکن است اینها را در فیلم ها، در مکالمه در خیابان بشنوید. باشه؟ بنابراین، بیایید نگاهی
00:39
at them. So, if someone says, "It's a dog-eat-dog world," essentially it means that the world
6
39560
9320
به آنها بیندازیم. بنابراین، اگر کسی بگوید: "این یک دنیای سگ خوار است" اساساً به این معنی است که
00:48
is extremely difficult, where there is a lot of competition. So, a lot of fierce competition
7
48880
8440
جهان بسیار دشوار است، جایی که رقابت زیادی وجود دارد . بنابراین، رقابت شدید زیادی وجود دارد
00:57
where people will do anything to be successful even if it hurts someone. Okay? So, if you
8
57320
8640
که در آن افراد برای موفقیت دست به هر کاری می زنند، حتی اگر به کسی آسیب برساند. باشه؟ بنابراین،
01:05
have a friend basically who lost a promotion because someone else in the company got the
9
65960
8000
اگر دوستی دارید که اساساً ترفیع خود را از دست داده است زیرا شخص دیگری در شرکت
01:13
promotion first, maybe because... not because they were the best employee, but because they
10
73960
5160
اول ترفیع را دریافت کرده است، شاید به این دلیل که... نه به این دلیل که آنها بهترین کارمند بودند، بلکه به این دلیل
01:19
knew the boss or something like that, you would just tell your friend, "Well, it's a
11
79120
5120
که رئیس یا چیزی شبیه به آن را می شناختند، شما فقط به دوستت بگو، "خوب،
01:24
dog-eat-dog world, my friend. No matter what you do, someone is always going to try and
12
84240
7000
دوست من، این دنیای سگ خواری است. مهم نیست که شما چه کار می کنید، یک نفر همیشه سعی می
01:31
get ahead of you." Okay? So, just think of two dogs kind of fighting each other. Okay?
13
91240
5620
کند از شما جلو بزند." باشه؟ بنابراین، فقط به این فکر کنید که دو سگ به نوعی با یکدیگر می جنگند. باشه؟
01:36
It's a dog-eat-dog world. It's a difficult world where people will do anything to get
14
96860
6100
این یک دنیای سگ خواری است. این دنیای سختی است که در آن مردم دست به هر کاری می زنند تا
01:42
ahead of you. Okay? If you're sick as a dog, this one is very, very simple. It just means
15
102960
7280
از شما پیشی بگیرند. باشه؟ اگر به عنوان یک سگ بیمار هستید، این یکی بسیار بسیار ساده است. این فقط به این معنی است
01:50
you are extremely ill. You are very sick. "Grandpa's in the hospital. He's sick as a
16
110240
7640
که شما به شدت بیمار هستید. تو خیلی مریض هستی "پدربزرگ در بیمارستان است. او مثل یک
01:57
dog. He's very ill." Okay? "I had some bad food last night. I'm feeling sick as a dog."
17
117880
7720
سگ بیمار است. او بسیار بیمار است." باشه؟ دیشب غذای بدی خوردم.
02:05
"Sorry, boss. Can't come into work today. I'm sick as a dog. I'm very ill." Okay?
18
125600
9120
"ببخشید رئیس. امروز نمی توانم سر کار بیایم. من مثل یک سگ مریض هستم. خیلی مریض هستم." باشه؟
02:14
Every dog has its day. What does this mean? Well, essentially what it means is eventually
19
134720
9080
هر سگی روز خودش را دارد. این یعنی چی؟ خوب، اساساً معنی آن این است که در نهایت
02:23
everyone gets a chance to be successful. Okay? So, maybe you've had a difficult time of things
20
143800
7560
همه فرصتی برای موفقیت پیدا می کنند. باشه؟ بنابراین، شاید شما زمان سختی از چیزها
02:31
or a difficult life. Someone might say, "Every dog has its day." One day, things will work
21
151360
7360
یا زندگی دشواری داشته اید. ممکن است کسی بگوید: "هر سگی روز خود را دارد." یک روز، همه چیز
02:38
out for you. Okay? Let's say you're playing the lottery every day. You're always losing.
22
158720
6800
برای شما درست خواهد شد. باشه؟ فرض کنید هر روز در حال بازی کردن در لاتاری هستید. تو همیشه در حال باختی
02:45
And your friend who thinks that one day you're going to win the lottery, he might say, "Just
23
165520
6360
و دوست شما که فکر می کند روزی در لاتاری برنده خواهید شد، ممکن است بگوید: "فقط
02:51
keep playing. Every dog has its day. One day, you will be successful. You will get what
24
171880
6400
به بازی کردن ادامه دهید. هر سگی روز خود را دارد. یک روز موفق خواهید شد. به آنچه
02:58
you want." Okay? It's a dog's life. Basically, all this means is that life is very difficult
25
178280
9000
می خواهید خواهید رسید." باشه؟ این زندگی سگی است. اساساً همه اینها به این معنی است که زندگی بسیار دشوار
03:07
and unpleasant. Okay? So, similar to dog-eat-dog world, but not exactly. This just means life
26
187280
7480
و ناخوشایند است. باشه؟ بنابراین، شبیه به دنیای سگ خوردن سگ ، اما نه دقیقا. این فقط به این معنی است
03:14
is hard, life is unpleasant. Let's see. What kind of example can we use for this? Okay.
27
194760
8240
که زندگی سخت است، زندگی ناخوشایند است. اجازه بدید ببینم. برای این کار از چه مثالی می توانیم استفاده کنیم؟ باشه.
03:23
It's a dog's life. "I got fired from my job today. It's a dog's life, man." Something
28
203000
7940
این زندگی سگی است. "امروز از کارم اخراج شدم . این زندگی سگی است، مرد." چیزی
03:30
like that where it's just life is unpleasant, life is hard. It's a dog's life. Even though
29
210940
5900
شبیه به آن جایی که فقط زندگی ناخوشایند است، زندگی سخت است. این زندگی سگی است. حتی اگر
03:36
I think I have a dog, and he has it pretty easy. So, he just has to eat and go for a
30
216840
6120
فکر می کنم من یک سگ دارم، و او این کار را بسیار آسان دارد. بنابراین، او فقط باید غذا بخورد
03:42
run every now and then. But, for some reason, we think dogs have hard lives. I don't know.
31
222960
7720
و هر از چند گاهی برای دویدن برود. اما، به دلایلی، ما فکر می کنیم سگ ها زندگی سختی دارند. من نمی دانم.
03:50
Okay. What about "top dog"? So, the word "top" means, obviously, way up here, high. So, the
32
230680
7000
باشه. در مورد "سگ برتر" چطور؟ بنابراین، کلمه "بالا "، بدیهی است که به معنای بالا، بالا است. بنابراین،
03:57
top dog, essentially, what it means is the head or the person with the most power, okay,
33
237680
8200
سگ برتر، اساساً معنی آن سر یا فردی است که بیشترین قدرت را دارد، خوب،
04:05
usually in a company or in a given situation. You can say, "Bill Gates? Yeah, he's the top
34
245880
6480
معمولاً در یک شرکت یا در یک موقعیت خاص. می توانید بگویید: "بیل گیتس؟ آره، او بهترین
04:12
dog at Microsoft." Okay? He is the chief, you know, at the very top of the management.
35
252360
8280
سگ مایکروسافت است." باشه؟ او رئیس است، می دانید، در بالاترین سطح مدیریت است.
04:20
Okay? So, if you're talking about, let's say, sports stars or something like that, you can
36
260640
6640
باشه؟ بنابراین، اگر در مورد ستاره های ورزشی یا چیزی شبیه به آن صحبت می کنید، می توانید
04:27
say, "He's top dog on his team. He's the best player on his team." Someone who is the best
37
267280
5640
بگویید: "او سگ برتر تیمش است. او بهترین بازیکن تیمش است." کسی که
04:32
in a particular category is the top dog, the best at something. Okay? So, you can't teach
38
272920
6880
در یک دسته خاص بهترین است، سگ برتر است، در چیزی بهترین است. باشه؟ بنابراین، شما نمی توانید
04:39
an old dog new tricks. So, if we read this, it's actually not too difficult to understand.
39
279800
7440
ترفندهای جدید را به سگ پیر آموزش دهید. بنابراین، اگر این را بخوانیم ، در واقع درک آن چندان دشوار نیست.
04:47
What it means is, when someone has been doing something for a very long time, and they've
40
287240
5880
معنی آن این است که وقتی شخصی برای مدت طولانی
04:53
always been doing it the same way, it's very difficult for them to change that behavior
41
293120
5880
کاری را انجام می‌دهد و همیشه آن را به همان روش انجام می‌دهد، تغییر آن رفتار
04:59
or to change their actions or their beliefs. Okay? So, let's say your dad has always walked
42
299000
9760
یا تغییر اعمال یا باورهایش برای او بسیار دشوار است. باشه؟ بنابراین، فرض کنید پدر شما همیشه پیاده
05:08
to work and it takes half an hour to get to work. Okay? And you tell your dad, "Dad, we
43
308760
6960
به محل کار رفته است و نیم ساعت طول می کشد تا به محل کار برسد. باشه؟ و به پدرت می‌گویی، "بابا، ما به
05:15
just got a new bus stop installed, you know, by the city close to our home. Take the bus
44
315720
6200
تازگی یک ایستگاه اتوبوس جدید نصب کرده‌ایم، می‌دانی، کنار شهر نزدیک خانه‌مان. با اتوبوس به محل کارمان برو
05:21
to work." But your dad is very stubborn. He's always walked to work. It takes 30 minutes.
45
321920
6460
." ولی بابات خیلی لجبازه او همیشه پیاده به محل کار می رود. 30 دقیقه طول می کشد.
05:28
He complains about it, but he doesn't care. He does not want to take the bus. So, he would
46
328380
5460
او از این موضوع شاکی است، اما برایش مهم نیست. او نمی خواهد سوار اتوبوس شود. بنابراین، او
05:33
just say, "Dad, oh, dad, we can't teach him any new tricks." So, we would just say, if
47
333840
8600
فقط می گفت: "بابا، اوه، بابا، ما نمی توانیم هیچ ترفند جدیدی به او یاد دهیم ." بنابراین، ما فقط می گوییم، اگر
05:42
you're talking to like your brother or your sister, and they say, "Dad refuses to take
48
342440
4440
شما مانند برادر یا خواهرتان با آنها صحبت می کنید، و آنها می گویند: "بابا از سوار شدن به اتوبوس امتناع می کند
05:46
the bus." Well, you can't teach an old dog new tricks. Okay? So, let's review these one
49
346880
6600
." خوب، شما نمی توانید به سگ پیر ترفندهای جدید یاد دهید. باشه؟ بنابراین، اجازه دهید اینها را یک
05:53
more time. So, again, a dog-eat-dog world means it is a very fierce and competitive
50
353480
5440
بار دیگر مرور کنیم. بنابراین، دوباره، یک دنیای سگ خوار سگ به این معنی است که دنیایی بسیار خشن و رقابتی
05:58
world where people will do anything to get ahead. So, this is more, you make a comment
51
358920
6800
است که در آن مردم برای پیشرفت دست به هر کاری می زنند. بنابراین، این بیشتر است، شما در
06:05
about a difficult situation where someone has been treated unfairly. If you're sick
52
365720
5240
مورد یک موقعیت دشوار که در آن با شخصی ناعادلانه رفتار شده است، نظر می دهید. اگر
06:10
as a dog, you're very ill, so you'll be talking about yourself or someone else. If you say,
53
370960
6800
مثل یک سگ مریض هستید، بسیار بیمار هستید، بنابراین در مورد خود یا شخص دیگری صحبت خواهید کرد. اگر بگویید
06:17
"Every dog has its day," it means that regardless of how difficult things are today, one day
54
377760
8440
"هر سگی روز خود را دارد" به این معنی است که فارغ از اینکه امروز چقدر سخت است، یک روز
06:26
things will go right. Things will be good. It's a dog's life. It's a hard, unpleasant,
55
386200
6240
همه چیز درست خواهد شد. اوضاع خوب خواهد شد. این زندگی سگی است. این یک زندگی سخت، ناخوشایند،
06:32
cruel life. "Top dog" means the top person in a particular category, and you can't teach
56
392440
7640
بی رحمانه است. "سگ برتر" به معنای نفر برتر در یک دسته خاص است و شما نمی توانید
06:40
an old dog new tricks. It just means it's very difficult for a person to change their
57
400080
4760
ترفندهای جدید را به سگ قدیمی آموزش دهید. این فقط به این معنی است که تغییر عادات و رفتارهای شخصی بسیار دشوار
06:44
habits and behaviors if they've been doing them in one particular way almost all of their
58
404840
5960
است اگر تقریباً در تمام زندگی خود آنها را به یک روش خاص انجام داده
06:50
lives. Okay. So, if you're sick as a dog of listening to me, you can go to www.engvid.com
59
410800
8320
باشد. باشه. بنابراین، اگر به‌عنوان سگی که به حرف‌های من گوش می‌دهید، بیمار هستید، می‌توانید به www.engvid.com بروید
06:59
and check out the quiz on this where you can test your knowledge of these idioms. Okay?
60
419120
5400
و امتحانی را در این مورد بررسی کنید تا بتوانید دانش خود را از این اصطلاحات آزمایش کنید. باشه؟
07:04
Once again, my name is Alex. Take care.
61
424520
13880
یک بار دیگر نام من الکس است. مراقب باش.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7