Want to Immigrate to Canada? Here’s What You Need to Know.

63,863 views ・ 2024-05-10

English with Alex


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
"Are you thinking about immigrating to Canada?
0
0
3476
"آیا به مهاجرت به کانادا فکر می کنید؟ در حال حاضر
00:03
Whether you are outside the country or inside
1
3488
3412
چه در خارج از کشور باشید و چه در داخل
00:06
the country right now, all of the information
2
6900
3578
کشور، تمام اطلاعات
00:10
in this video will help you." So, in this video,
3
10490
3830
این ویدئو به شما کمک خواهد کرد ." بنابراین، در این ویدیو،
00:14
today we will discuss the main paths to
4
14600
3592
امروز در مورد مسیرهای اصلی
00:18
Canadian immigration, express entry, wait times,
5
18204
4436
مهاجرت به کانادا، اکسپرس اینتری، زمان انتظار،
00:22
the best practices when you are filling in your application, when to ask for help
6
22640
8500
بهترین روش ها در هنگام پر کردن درخواست، زمان درخواست کمک برای
00:31
with your immigration application, how to recognize and avoid scams when it comes to
7
31140
7120
درخواست مهاجرت، نحوه تشخیص و جلوگیری از کلاهبرداری صحبت خواهیم کرد. در مورد
00:38
immigration, and the biggest mistakes that people
8
38260
3991
مهاجرت و بزرگترین اشتباهاتی که مردم
00:42
make that could lead to your application being
9
42263
3757
مرتکب می شوند که می تواند منجر به رد درخواست شما شود
00:46
refused. Now, you might be wondering who this
10
46020
4022
. اکنون، ممکن است از خود بپرسید که این
00:50
person is beside me, and who I am as well,
11
50054
3766
شخص در کنار من کیست و من نیز چه کسی هستم،
00:53
maybe. So, I'm Alex, and with me today, I have a special guest. This is Jen. And Jen,
12
53900
6440
شاید. بنابراین، من الکس هستم و امروز یک مهمان ویژه دارم. این جن است. و جن،
01:00
why don't you tell us a little bit about yourself?
13
60540
2866
چرا کمی از خودت به ما نمی‌گویی؟
01:03
What do you do? How long have you been doing it?
14
63418
2762
چه کار میکنی؟ چه مدت این کار را انجام میدهی؟
01:06
And why are you qualified to help us answer these questions today?
15
66500
3940
و چرا صلاحیت دارید تا امروز به ما کمک کنید تا به این سؤالات پاسخ دهیم؟
01:10
Thank you, Alex. So, I am a regulated Canadian
16
70440
4248
متشکرم، الکس. بنابراین، من یک مشاور قانونی مهاجرت کانادا هستم
01:14
immigration consultant. So, immigration law is
17
74700
4260
. بنابراین، قانون مهاجرت
01:18
a regulated profession in Canada. So, I act as a
18
78960
4218
یک حرفه تنظیم شده در کانادا است. بنابراین، من به عنوان یک
01:23
legal representative in helping people that need
19
83190
4230
نماینده قانونی در کمک به افرادی که
01:27
assistance with their applications, or act as
20
87420
4087
برای درخواست های خود نیاز به کمک دارند، یا
01:31
counsel if they need assistance in front of the
21
91519
4281
در صورت نیاز به کمک در مقابل اداره
01:35
Immigration Refugee Board, which is kind of
22
95800
3293
پناهندگان مهاجرت ، که به نوعی
01:39
like a small court, a tribunal for immigrants.
23
99105
3535
مانند یک دادگاه کوچک، دادگاهی برای مهاجران است، به عنوان مشاور عمل می کنم.
01:43
Okay. And how long have you been doing this job?
24
103100
2440
باشه. و چه مدت است که این کار را انجام می دهید؟
01:45
I've been working with international students
25
105940
2886
من حدود 10 سال است که با دانشجویان بین المللی
01:48
and immigration as a whole for about 10 years,
26
108838
2962
و به طور کلی در زمینه مهاجرت کار می کنم
01:51
and I've been certified as a regulated Canadian
27
111860
3335
و بیش
01:55
immigration consultant just over five years.
28
115207
3133
از 5 سال به عنوان مشاور مهاجرت کانادایی گواهینامه دریافت کرده ام.
01:58
Okay. And what kinds of cases do you deal with?
29
118340
3738
باشه. و با چه مواردی سروکار دارید؟
02:02
Because we have people who will be in different
30
122090
3750
از آنجایی که ما افرادی را داریم که در
02:05
political situations, personal situations, and
31
125840
3316
موقعیت‌های مختلف سیاسی، موقعیت‌های شخصی قرار می‌گیرند، و
02:09
if they're thinking about immigrating to Canada,
32
129168
3472
اگر به فکر مهاجرت به کانادا هستند،
02:12
if they want to get help from you or someone
33
132860
2754
اگر می‌خواهند از شما یا کسی
02:15
like you, what kinds of cases do you deal with?
34
135626
2954
مثل شما کمک بگیرند، با چه مواردی برخورد می‌کنید؟
02:19
So, I assist with all types of applications. Some
35
139180
3403
بنابراین، من با انواع برنامه ها کمک می کنم . برخی از
02:22
people just want help with their applications,
36
142595
3205
افراد فقط برای برنامه های خود کمک می خواهند،
02:25
some people have more complex situations. So,
37
145800
3726
برخی افراد شرایط پیچیده تری دارند. بنابراین،
02:29
it could be with visitor visa to visit Canada,
38
149538
3822
می‌تواند با ویزای بازدیدکننده برای بازدید از کانادا،
02:33
for study permit for international students,
39
153920
3125
برای مجوز تحصیل برای دانشجویان بین‌المللی،
02:37
work permits if you want to work here in Canada,
40
157057
3423
مجوز کار، اگر می‌خواهید اینجا در کانادا کار کنید،
02:40
but also more permanently, like family sponsorships or refugees.
41
160760
5040
اما همچنین به‌طور دائمی‌تر، مانند حمایت مالی خانواده یا پناهندگان.
02:46
Okay. So, everything across the board. And based on my research and our conversations,
42
166200
6940
باشه. بنابراین، همه چیز در سراسر هیئت مدیره. و بر اساس تحقیقات من و گفتگوهای ما،
02:53
I believe currently there are around like 15
43
173700
3713
من معتقدم در حال حاضر حدود 15
02:57
different paths or streams that you can use to
44
177425
3895
مسیر یا جریان مختلف وجود دارد که می توانید برای
03:01
become a resident in Canada. And those two...
45
181860
3446
اقامت در کانادا از آنها استفاده کنید. و آن دو...
03:05
Sorry, those things, those different streams
46
185318
3382
متأسفم، آن چیزها، آن جریان های مختلف را
03:08
can be separated into two main paths. So, Jen,
47
188700
4317
می توان به دو مسیر اصلی تقسیم کرد. پس جن،
03:13
why don't you tell us what are the two main paths
48
193029
4611
چرا به ما نمی گویید دو راه اصلی
03:17
to immigrating to Canada? So, I would separate them into temporary residency.
49
197640
6620
مهاجرت به کانادا چیست؟ بنابراین، من آنها را به اقامت موقت جدا می کنم.
03:24
So, if you just want to visit Canada temporarily,
50
204680
3198
بنابراین، اگر فقط می خواهید به طور موقت از کانادا دیدن کنید،
03:27
for example, if you came as a visitor,
51
207890
2490
برای مثال، اگر به عنوان یک بازدید کننده آمده اید،
03:30
you might come here for a maximum of six months.
52
210800
3229
ممکن است حداکثر برای شش ماه به اینجا بیایید.
03:34
An international student, you might only come
53
214041
3039
یک دانشجوی بین المللی، ممکن است فقط
03:37
for the period of your studies. And the other
54
217080
3495
برای دوره تحصیل خود بیایید. و دسته دیگر
03:40
category would be permanent residency. So,
55
220587
3273
اقامت دائم خواهد بود. بنابراین،
03:43
if you want to stay here for a long time, long term in Canada, this might be through
56
223860
5940
اگر می خواهید برای مدت طولانی در کانادا بمانید، این ممکن است از طریق
03:49
a family sponsorship. So, a family member or
57
229800
3745
حمایت مالی خانواده باشد. بنابراین، یکی از اعضای خانواده یا
03:53
spouse might sponsor you to come here and you
58
233557
3843
همسر ممکن است از شما حمایت کند تا به اینجا بیایید و
03:57
get permanent residency. This might also come
59
237400
3649
اقامت دائم دریافت کنید. این ممکن است از
04:01
through a refugee path. So, two main paths,
60
241061
3499
طریق یک مسیر پناهندگی نیز رخ دهد. بنابراین، دو مسیر اصلی،
04:04
temporary residency and permanent residency.
61
244800
3829
اقامت موقت و اقامت دائم.
04:08
Okay. So, to clarify, if I want to become
62
248641
3579
باشه. پس برای روشن شدن، اگر بخواهم
04:12
a permanent resident and I'm currently a
63
252220
3341
مقیم دائم شوم و در حال حاضر
04:15
temporary resident... So, imagine I am a student,
64
255573
4107
مقیم موقت هستم... پس تصور کنید من دانشجو هستم،
04:19
I have come to Canada to university, or I am
65
259860
3427
به کانادا آمده ام دانشگاه یا
04:23
a worker, my company has sent me to Canada.
66
263299
3361
کارگر هستم، شرکت من فرستاده است. من به کانادا
04:27
Is it easier for me to become a permanent resident once I am already in the country
67
267600
6600
آیا زمانی که به عنوان مقیم موقت در کشور هستم، اقامت دائم برای من آسان تر است
04:34
as a temporary resident? It might be. It depends how... What stream,
68
274200
6580
؟ شاید باشه. بستگی داره چطور... از چه جریانی، از
04:40
what path you use to get permanent residency.
69
280780
2864
چه مسیری برای گرفتن اقامت دائم استفاده کنید.
04:43
But let's say you are an international student,
70
283656
3004
اما فرض کنید شما یک دانشجوی بین المللی هستید،
04:47
you can... Let's say you did a postgraduate program. So, a program that's two years
71
287020
7000
می توانید ... فرض کنید یک دوره فوق لیسانس انجام داده اید . بنابراین، برنامه ای که دو سال
04:54
at a Canadian college or university. When you
72
294020
3531
در یک کالج یا دانشگاه کانادا است. هنگامی که
04:57
graduate from that Canadian college or university,
73
297563
3937
از آن کالج یا دانشگاه کانادا فارغ التحصیل می شوید،
05:01
you can then apply for a work permit for those
74
301760
3609
می توانید برای همان
05:05
same two years, the same length, which is called
75
305381
3779
دو سال، همان مدت، برای مجوز کار درخواست دهید، که به آن اجازه
05:09
a postgraduation work permit. And then the pathway
76
309160
4134
کار پس از فارغ التحصیلی می گویند . و سپس مسیر
05:13
to permanent residency there is as soon as you
77
313306
3814
اقامت دائم به محض
05:17
have one year of Canadian work experience, you
78
317120
3678
داشتن یک سال سابقه کار در کانادا،
05:20
can be eligible to apply for permanent residency.
79
320810
3930
می توانید واجد شرایط درخواست اقامت دائم باشید.
05:25
Okay. So, the process you are describing,
80
325420
2627
باشه. بنابراین، روندی که شما توصیف می‌کنید، به
05:28
that sounds like it would take how long about?
81
328059
2961
نظر می‌رسد که چقدر طول می‌کشد؟
05:31
Yeah. So, it is... I would say it's... It is a
82
331860
3233
آره بنابراین، این است... من می گویم این است... این یک
05:35
longer process. It doesn't happen that quickly.
83
335105
3315
روند طولانی تر است. به این سرعت اتفاق نمی افتد.
05:38
So, let's say you studied for two years, you
84
338980
4398
پس فرض کنید دو سال درس خوانده اید،
05:43
work for one year, and then you may... It may
85
343390
4510
یک سال کار می کنید و بعد ممکن است...
05:47
take another year for permanent residency. For the processing of the application and
86
347900
5140
برای اقامت دائم ممکن است یک سال دیگر طول بکشد. برای رسیدگی به درخواست و
05:53
reviewing your documents and all of these things. So, in that specific scenario,
87
353040
4700
بررسی مدارک شما و همه این موارد. بنابراین، در آن سناریوی خاص،
05:57
maybe four to five years it might take you. Okay. Wow. Yes. Yeah.
88
357840
3160
ممکن است چهار تا پنج سال طول بکشد. باشه. وای. آره. آره
06:01
So, we'll get more into that when we discuss wait
89
361000
2581
بنابراین، زمانی که درباره زمان‌های انتظار بحث می‌کنیم، بیشتر به آن خواهیم پرداخت
06:03
times, but this is like an excellent example of
90
363593
2487
، اما این یک مثال عالی از
06:06
how long it could take in a certain scenario.
91
366080
3721
مدت زمانی است که ممکن است در یک سناریوی خاص طول بکشد.
06:09
So, you've mentioned temporary path,
92
369813
2987
بنابراین، شما مسیر موقت،
06:13
the permanent residency path, and you have different options, whether it's studying,
93
373180
6120
مسیر اقامت دائم را ذکر کرده‌اید، و گزینه‌های مختلفی دارید، خواه تحصیل،
06:19
coming as a worker, coming as a visitor, coming as
94
379680
3896
کارمندی، بازدیدکننده،
06:23
a refugee, coming through a family relationship,
95
383588
3752
پناهندگی، آمدن از طریق رابطه خانوادگی
06:27
or being married to someone within the country.
96
387720
4181
یا ازدواج با کسی. در داخل کشور
06:31
What is the most popular immigration path,
97
391913
3747
06:35
if I want to immigrate to Canada? Well, if it's temporary residency,
98
395660
5280
اگر بخواهم به کانادا مهاجرت کنم، محبوب ترین راه مهاجرت چیست؟ خوب، اگر اقامت موقت باشد،
06:41
a lot of people from outside of the country come
99
401340
4024
افراد زیادی از خارج از کشور
06:45
to Canada to study or work. Many question... There
100
405376
4204
برای تحصیل یا کار به کانادا می آیند .
06:49
are many questions of how can I work in Canada?
101
409580
3838
سوالات زیادی وجود دارد که چگونه می توانم در کانادا کار کنم؟
06:53
So, it's very popular, but it's also one of the
102
413430
3850
بنابراین، بسیار محبوب است، اما همچنین یکی از
06:57
harder permits to get. If you are talking
103
417280
3773
سخت‌ترین مجوزها است . اگر
07:01
about permanent residency, I would say family
104
421065
4155
در مورد اقامت دائم صحبت می کنید، می توانم بگویم
07:05
sponsorship is quite popular as well. Okay. So, I want to go back to what you
105
425220
6060
حمایت مالی خانواده نیز بسیار محبوب است. باشه. بنابراین، من می خواهم به آنچه شما
07:11
mentioned about the work permit, and everybody
106
431280
2965
در مورد مجوز کار اشاره کردید برگردم، و همه
07:14
wants a work permit. They said, "I want to,
107
434257
2783
اجازه کار می خواهند. گفتند من می خواهم،
07:17
you know, do my job, but I want to do it in
108
437380
2627
می دانید، کارم را انجام دهم، اما می خواهم در
07:20
Canada. I want to go to Canada. I'm going to
109
440019
2701
کانادا انجام دهم، می خواهم به کانادا
07:22
go through the work permit path." Why is the work
110
442720
4398
بروم، مسیر مجوز کار را طی می کنم. چرا
07:27
permit path in some ways the most difficult path,
111
447130
4410
مسیر اجازه کار از جهاتی سخت ترین مسیر
07:31
or one of the most difficult paths to enter the country and gain temporary residency or
112
451580
5900
یا یکی از سخت ترین مسیرها برای ورود به کشور و اخذ اقامت موقت یا
07:37
permanent residency? Yeah. So, first I'll talk about
113
457480
4320
اقامت دائم است؟ آره بنابراین، ابتدا در مورد
07:41
an easier work permit to get. So, an easier
114
461800
3184
یک مجوز کار ساده تر برای دریافت صحبت خواهم کرد. بنابراین،
07:44
work permit to get is what's called a spousal
115
464996
3344
مجوز کار آسان‌تر،
07:48
open work permit. Spousal open work permit. These are new words for me, too. Okay.
116
468340
6740
مجوز کار آزاد همسر نامیده می‌شود. اجازه کار همسر. اینها برای من هم کلمات جدیدی است. باشه.
07:55
So, this means that your spouse, so the person
117
475200
4036
بنابراین، این بدان معنی است که همسر شما، بنابراین فردی که با او
07:59
you're married to, is already in Canada. So,
118
479248
3872
ازدواج کرده اید، قبلاً در کانادا است. بنابراین،
08:03
they are working in Canada or they are an international student. Most recently,
119
483160
6120
آنها در کانادا کار می کنند یا دانشجوی بین المللی هستند. اخیراً
08:09
there have been some new regulations for international students and their spouse,
120
489340
4800
مقررات جدیدی برای دانشجویان بین المللی و همسرشان وضع شده است،
08:14
so just be careful with that. But if your spouse or partner is already in Canada,
121
494140
7220
پس فقط مراقب آن باشید. اما اگر همسر یا شریک زندگی شما در حال حاضر در کانادا است،
08:21
you are eligible to apply for an open work permit, spousal open work permit.
122
501580
5800
شما واجد شرایط درخواست برای مجوز کار آزاد، مجوز کار آزاد همسر هستید.
08:27
Okay. While they are here. That one is not bad, like it's pretty...
123
507500
2880
باشه. در حالی که آنها اینجا هستند. اون یکی بد نیست، مثل اینکه قشنگه... بدست آوردنش
08:30
It's not easy to get, but it's easier to get? Yes. Yes.
124
510380
2840
آسون نیست، اما راحت تره؟ آره. آره.
08:33
Okay. If you are outside of Canada and wanting to come to Canada to work,
125
513280
6120
باشه. اگر خارج از کانادا هستید و می خواهید برای کار به کانادا بیایید،
08:39
that's much more difficult. Okay.
126
519400
2420
این کار بسیار دشوارتر است. باشه.
08:41
So, I'll explain why. Yes, please, why?
127
521960
2280
بنابراین، من توضیح می دهم که چرا. بله، لطفا، چرا؟
08:45
So, if you are outside of Canada, the first thing
128
525000
4054
بنابراین، اگر خارج از کانادا هستید، اولین چیزی که
08:49
you need is a valid job offer from a Canadian
129
529066
3734
نیاز دارید یک پیشنهاد شغلی معتبر از یک
08:52
employer. So, you need to have a job offer from a Canadian company, okay?
130
532800
4800
کارفرمای کانادایی است. بنابراین، شما باید یک پیشنهاد شغلی از یک شرکت کانادایی داشته باشید، خوب؟
09:00
The employer now must apply for what is called a labour market impact assessment.
131
540140
8400
اکنون کارفرما باید برای آنچه ارزیابی تاثیر بازار کار نامیده می شود درخواست دهد.
09:08
We can say it short as LMIA. Okay, labour market impact assessments.
132
548540
6540
می توانیم آن را به صورت کوتاه LMIA بگوییم. خوب، ارزیابی تاثیر بازار کار.
09:15
Okay, I think I know what it means, but could you describe it a little bit?
133
555380
3760
خوب، فکر می کنم می دانم معنی آن چیست، اما ممکن است کمی آن را توضیح دهید؟
09:19
So, what this means is the employer has to prove
134
559500
3891
بنابراین، منظور این است که کارفرما باید ثابت کند
09:23
that there is no other permanent resident or
135
563403
3577
که هیچ مقیم دائم یا
09:26
Canadian citizen here in Canada that can do that same job.
136
566980
5140
شهروند کانادایی دیگری در اینجا در کانادا وجود ندارد که بتواند همان کار را انجام دهد.
09:32
Okay. So, you can see how that can be difficult
137
572560
3080
باشه. بنابراین، می توانید ببینید که چگونه به دست
09:36
to get and to prove. If the employer gets this positive LMIA, then with that,
138
576600
9420
آوردن و اثبات آن دشوار است. اگر کارفرما این LMIA مثبت را دریافت کند، با آن،
09:46
you can apply for your work permit. Okay.
139
586280
2880
می توانید برای مجوز کار خود درخواست دهید. باشه.
09:49
Yes. So, there's a longer process and it's much
140
589460
3520
آره. بنابراین، روند طولانی‌تری وجود دارد و بسیار
09:52
more difficult, and I will add that I have a lot
141
592992
3608
دشوارتر است، و اضافه می‌کنم که
09:56
of people coming to me saying, "Oh, this agency
142
596600
5440
افراد زیادی به من مراجعه می‌کنند و می‌گویند: "اوه، این آژانس
10:02
or this company has promised me LMIA and a valid
143
602052
5568
یا این شرکت به من قول LMIA و یک
10:07
job offer." So, I just... And this happens all the
144
607620
3735
پیشنهاد شغلی معتبر داده است." بنابراین، من فقط... و این همیشه اتفاق می افتد،
10:11
time, so I just want to put it out there that you
145
611367
3673
بنابراین من فقط می خواهم بگویم که
10:15
have to be cautious, be careful with this, because
146
615040
4561
باید محتاط باشید، مراقب این موضوع باشید، زیرا
10:19
no one can guarantee you a work permit, and if
147
619613
4207
هیچ کس نمی تواند مجوز کار را به شما تضمین کند، و اگر این کار را
10:23
they do, you should be a little cautious, especially if they're asking...
148
623820
4380
کرد، شما باید کمی محتاط باشید، به خصوص اگر آنها بپرسند...
10:28
Skeptical, perhaps, yeah.
149
628200
1100
شک، شاید، بله.
10:29
Yes, especially if they're asking for a lot of money. If it's... We say in English,
150
629320
4960
بله، به خصوص اگر آنها پول زیادی می خواهند. اگر ... ما به انگلیسی می گوییم،
10:34
if it's too good to be true, then... Right? So, just...
151
634400
3180
اگر خیلی خوب است که درست باشد، پس... درست است؟ بنابراین، فقط...
10:37
It's probably not true.
152
637580
1280
احتمالاً درست نیست.
10:38
Yes, yes.
153
638880
400
بله بله.
10:39
Okay. And that path sounds difficult because you
154
639760
4586
باشه. و این مسیر دشوار به نظر می رسد، زیرا شما
10:44
also have to find an employer who is willing to
155
644358
4502
همچنین باید کارفرمایی را پیدا کنید که مایل باشد
10:48
take the extra step to complete more documents
156
648860
4032
برای تکمیل مدارک بیشتر
10:52
on your behalf, and they are just meeting you
157
652904
3956
از طرف شما قدمی اضافی بردارد، و آنها
10:56
for the first time through a resume or through
158
656860
3122
برای اولین بار با شما از طریق رزومه یا از طریق
10:59
a video conference meeting or something. And,
159
659994
3066
یک جلسه کنفرانس ویدئویی یا چیزی دیگر ملاقات می کنند. . و،
11:03
you know, if your skills are highly specialized
160
663100
3625
می‌دانید، اگر مهارت‌های شما بسیار تخصصی
11:06
and highly sought after - this means a lot of
161
666737
3483
و بسیار مورد توجه است - این بدان معناست که بسیاری از
11:10
people want your skills - then maybe it's easier.
162
670220
2708
مردم مهارت‌های شما را می‌خواهند - شاید این کار آسان‌تر باشد. این
11:12
It does... It does happen, right? Like, you do...
163
672940
2720
اتفاق می افتد، درست است؟
11:15
You do see people entering Canada through this path, right?
164
675870
3800
شما می بینید که از این مسیر وارد کانادا می شوند، درست است؟
11:19
Yes.
165
679970
440
آره.
11:20
Okay. But it's still more difficult because...
166
680870
2640
باشه. ولی بازم سخت تره چون...
11:23
It's more difficult...
167
683510
500
سخت تره...
11:24
Extra steps.
168
684010
660
11:24
...than most people think, yes.
169
684970
2400
مراحل اضافی.
... از آن چیزی که بیشتر مردم فکر می کنند، بله.
11:27
Okay. And I think, you know, even the people
170
687550
3410
باشه. و من فکر می کنم، می دانید، حتی افرادی که
11:30
watching this and myself and you... Of course,
171
690972
3578
این را تماشا می کنند، من و شما... البته،
11:34
you would know this. I think I know the answer,
172
694610
3328
شما این را می دانید. فکر می کنم جواب را می دانم،
11:37
but you can clarify. Is the immigration process
173
697950
3340
اما شما می توانید توضیح دهید. آیا روند مهاجرت
11:41
the same for every country outside of Canada?
174
701290
4080
برای همه کشورهای خارج از کانادا یکسان است؟
11:46
So, it isn't. There is a general checklist for
175
706830
3697
بنابراین، اینطور نیست. یک چک لیست کلی برای
11:50
each type of visa or permit that you're applying
176
710539
3871
هر نوع ویزا یا مجوزی که درخواست می کنید وجود دارد
11:54
for. However, it also depends on the political
177
714410
3668
. با این حال، این به شرایط سیاسی نیز بستگی دارد،
11:58
situation, so what's happening in the country,
178
718090
3680
بنابراین آنچه در کشور اتفاق می افتد،
12:01
the economic situation that's happening in the country. So, me as a representative,
179
721970
5100
وضعیت اقتصادی که در کشور اتفاق می افتد. بنابراین، من به عنوان یک نماینده،
12:07
I'm aware of these things and I'm able to
180
727790
3911
از این موارد آگاه هستم و می توانم
12:11
guide clients in terms of what extra additional
181
731713
4497
مشتریان را در مورد اینکه چه
12:16
documents you need. So, it's not... It's not
182
736210
3058
مدارک اضافی اضافی نیاز دارید راهنمایی کنم. پس اینطور نیست...
12:19
the same. Also, depending on your own personal
183
739280
3210
همینطور نیست. همچنین، بسته به موقعیت شخصی خود
12:23
situation, you might need to prove some more items in your application.
184
743110
5860
، ممکن است لازم باشد موارد بیشتری را در درخواست خود ثابت کنید.
12:29
Okay. So, if I am... You know, if my country is in a period of war, for example,
185
749490
6240
باشه. بنابراین، اگر من... می دانید، اگر کشور من، برای مثال، در یک دوره جنگ باشد، به طور
12:36
that would automatically change the
186
756610
2412
خودکار
12:39
potential processes that are available to me.
187
759034
3116
فرآیندهای بالقوه ای را که در دسترس من است تغییر می دهد.
12:43
In getting documents, maybe, proving additional
188
763810
4549
در گرفتن مدارک، شاید اثبات موارد اضافی اضافی
12:48
extra things, as well as processing times
189
768371
3979
و همچنین زمان‌های پردازش
12:52
might be longer of how long it takes for your application to go through.
190
772350
4540
طولانی‌تر از مدت زمانی که طول می‌کشد تا درخواست شما انجام شود.
12:57
Okay. So, Jen, you mentioned the general
191
777070
3328
باشه. بنابراین، جن، شما به
13:00
checklist that visa offices are going through,
192
780410
3840
چک لیست کلی که دفاتر ویزا در حال انجام آن هستند، اشاره کردید،
13:04
whether they are looking at someone who wants
193
784250
2619
خواه به کسی که می خواهد مقیم
13:06
to become a temporary resident, as a worker or
194
786881
2689
موقت شود ، به عنوان یک کارگر یا
13:09
student, or a permanent resident. What is on
195
789570
3146
دانشجو یا یک مقیم دائم. در
13:12
that general checklist? Can you give us, like,
196
792728
3302
آن چک لیست کلی چیست؟ آیا می توانید
13:16
two to four different things that are on that checklist?
197
796070
3360
دو تا چهار مورد مختلف را که در آن چک لیست هستند به ما بدهید؟
13:19
Yeah. So, it will depend what you're applying
198
799870
3103
آره بنابراین، بستگی به درخواست شما دارد
13:22
for, but the most common items you'll see on
199
802985
3045
، اما رایج ترین مواردی که در
13:26
the checklist are things like proof of funds.
200
806030
3040
چک لیست مشاهده می کنید مواردی مانند اثبات وجوه است.
13:29
So, you want to make sure you have enough money
201
809082
3188
بنابراین، می‌خواهید مطمئن شوید که پول کافی
13:32
to come to Canada and to support yourself while you are here in Canada.
202
812270
5500
برای آمدن به کانادا و تأمین هزینه زندگی خود را در زمانی که اینجا در کانادا هستید، دارید.
13:38
How much money do I need, then?
203
818250
1360
پس چقدر پول نیاز دارم؟
13:40
Yeah, so...
204
820230
680
13:40
Sorry for cutting you off, but how much... How much money?
205
820910
2040
آره پس...
ببخشید که قطع کردم ولی چقدر... چقدر پول؟
13:43
Yeah. So, if you're staying a short period as a visitor visa, maybe a couple months,
206
823250
4580
آره بنابراین، اگر برای مدت کوتاهی به عنوان ویزای بازدیدکننده اقامت دارید، شاید چند ماه،
13:48
maybe you only need a few thousand Canadian
207
828230
3497
شاید فقط به چند هزار
13:51
dollars. It may help if you are staying with
208
831739
3591
دلار کانادا نیاز داشته باشید. اگر با
13:55
a family member or friend, they can help you in supporting this.
209
835330
3600
یکی از اعضای خانواده یا دوست خود اقامت دارید، ممکن است کمک کند، آنها می توانند در حمایت از این امر به شما کمک کنند.
13:59
Okay.
210
839210
260
13:59
But if you're coming, let's say, as an international student,
211
839470
3580
باشه.
اما اگر به عنوان یک دانشجوی بین‌المللی می‌آیید،
14:03
now the minimum requirement has just been raised, so you might be looking at around
212
843650
7040
اکنون حداقل نیاز به تازگی افزایش یافته است، بنابراین ممکن است بین
14:10
$20,000 per year to...
213
850690
3000
20,000 دلار در سال تا ...
14:13
$20,000.
214
853690
420
20,000 دلار نگاه کنید.
14:14
...to show that you can support yourself, pay
215
854350
2728
... برای اینکه نشان دهید می توانید از خودتان حمایت کنید،
14:17
for everything you need to while you are here
216
857090
2740
تا زمانی که
14:19
as a student. So, money, you need to make sure you
217
859830
3896
دانشجو هستید، برای هر چیزی که نیاز دارید بپردازید. بنابراین، پول، شما باید مطمئن شوید که مدارک
14:23
have your official documents ready, so passport,
218
863738
3752
رسمی خود را آماده کرده اید، پس پاسپورت،
14:28
birth certificate. If you're a student, you may
219
868130
3452
شناسنامه. اگر دانشجو هستید، ممکن است به ریز
14:31
need your official transcripts, your degrees,
220
871594
3316
نمرات رسمی، مدارک تحصیلی
14:35
and all of these official documents, you need to
221
875210
3191
و همه این مدارک رسمی نیاز داشته باشید، باید
14:38
make sure they're translated in English or French,
222
878413
3337
مطمئن شوید که آنها به زبان انگلیسی یا فرانسوی
14:42
and by a certified translator as well.
223
882070
2540
و همچنین توسط یک مترجم معتبر ترجمه شده اند.
14:45
Okay, so that's a very important detail, I think.
224
885210
3460
خوب، پس به نظر من این یک جزئیات بسیار مهم است.
14:48
Any documents that you have, that you have to
225
888682
3188
هر مدرکی که داری و باید
14:51
show, especially if you're a student, you're going
226
891870
4030
نشون بدی، مخصوصا اگه دانشجو هستی، میخوای از دانشگاه
14:55
to get diplomas or notes from the university,
227
895912
3638
مدرک بگیری یا یادداشت بگیری،
15:00
you need it translated. It has to be in English, it can't be in another language.
228
900410
5560
باید ترجمه بشه. باید به زبان انگلیسی باشد، نمی تواند به زبان دیگری باشد.
15:06
Yes.
229
906250
460
آره.
15:07
Okay.
230
907030
180
15:07
And then, again, depending if... Let's say you're
231
907610
2948
باشه.
و سپس، دوباره، بسته به اینکه... فرض کنید به
15:10
coming as a student, English is very important,
232
910570
2840
عنوان دانشجو می آیید، انگلیسی بسیار مهم است،
15:13
so you need to show... There might be a cutoff of
233
913530
3102
بنابراین باید نشان دهید... ممکن است
15:16
level of your English that you need to achieve,
234
916644
2986
سطح زبان انگلیسی شما محدود باشد که باید به آن برسید،
15:19
and you prove this through one of the recognized exams, like IELTS or CELPIP.
235
919630
6900
و شما این را از طریق یکی از آزمون های شناخته شده مانند آیلتس یا سلپیپ ثابت می کنید.
15:26
Okay. And do you recommend IELTS or CELPIP
236
926850
3222
باشه. و
15:30
if a person is specifically coming to Canada?
237
930084
3466
اگر فردی به طور خاص به کانادا می آید آیا آیلتس یا CELPIP را توصیه می کنید؟
15:33
I think people are familiar with IELTS who are watching this video.
238
933870
3860
فکر می کنم افرادی که در حال تماشای این ویدیو هستند با آیلتس آشنا هستند.
15:38
CELPIP might be new to some of your ears. That
239
938890
2831
CELPIP ممکن است برای برخی از گوش های شما جدید باشد. آن
15:41
one is more specific just to Canada, right?
240
941733
2657
یکی فقط مختص کانادا است، درست است؟
15:44
Yeah, so you could do either one. Some have found CELPIP a little easier,
241
944390
7080
بله، پس شما می توانید هر کدام را انجام دهید. برخی CELPIP را کمی آسان‌تر می‌دانند،
15:51
but IELTS might be easier to find a test center
242
951670
3186
اما آیلتس ممکن است برای یافتن یک مرکز آزمون
15:54
in your country, so either one you could use.
243
954868
3062
در کشور شما آسان‌تر باشد، بنابراین می‌توانید از هر یک از آنها استفاده کنید.
15:58
Yeah, I think there are definitely more resources for IELTS online for now,
244
958130
4660
بله، من فکر می کنم در حال حاضر قطعا منابع بیشتری برای آیلتس آنلاین وجود دارد،
16:03
but you mentioned CELPIP. Some people have told you it might be a little bit easier
245
963450
5020
اما شما به CELPIP اشاره کردید. برخی از مردم به شما گفته اند که ممکن است
16:09
based on what you have heard from people going through the process.
246
969030
3600
بر اساس آنچه از افرادی که این فرآیند را انجام می دهند شنیده اید، کمی آسان تر باشد.
16:12
Yes.
247
972790
320
آره.
16:13
And this, you know, proof of your English,
248
973910
3782
و این، می دانید، مدرک انگلیسی شما،
16:17
this isn't mandatory for every category, right?
249
977704
4246
این برای هر دسته ای اجباری نیست، درست است؟
16:21
Not for every category, no.
250
981950
1380
نه برای هر دسته، نه.
16:23
Okay, so what are some categories where your
251
983610
2001
خوب، پس چند دسته هستند که در آن
16:25
level of English is... It's not important, like...
252
985623
2287
سطح انگلیسی شما در آن است... مهم نیست، مثلاً...
16:28
I'm assuming if you're a visitor, for
253
988670
1530
من فرض می کنم اگر شما بازدیدکننده هستید،
16:30
example, you don't need to prove your English.
254
990212
1918
مثلاً نیازی به اثبات انگلیسی خود ندارید.
16:32
Visitor visa may not... Right, yes. Refugee
255
992130
3222
ویزای بازدید کننده ممکن است نباشد... درست است، بله. پناهندگی
16:35
might not be important, but things like permanent
256
995364
3686
ممکن است مهم نباشد، اما مواردی مانند
16:39
resident, if you're coming as a skilled professional and you're going through the
257
999050
5520
اقامت دائم، اگر به عنوان یک حرفه ای ماهر می آیید و از
16:44
express entry path that we'll speak about, English is very important and it gives you
258
1004570
5040
مسیر اکسپرس ورودی که در مورد آن صحبت خواهیم کرد عبور می کنید، انگلیسی بسیار مهم است و
16:49
more points the better your English is, so that's very important.
259
1009610
3520
امتیاز بیشتری به شما می دهد، بهتر است. انگلیسی شما است، پس این بسیار مهم است.
16:53
Okay.
260
1013430
240
باشه.
16:54
And coming here as a student is also important.
261
1014230
3200
و آمدن به اینجا به عنوان دانشجو نیز مهم است.
16:57
Okay, so, so far I've heard money, like you need to prove how much money you're making,
262
1017850
5540
خوب، بنابراین، تا به حال پول شنیده ام، مثلاً باید ثابت کنید چقدر پول در می آورید،
17:03
and the amount will depend on whether you're
263
1023390
2590
و مقدار آن بستگی به این دارد که آیا به
17:05
coming alone, whether you're coming as a student,
264
1025992
2898
تنهایی می آیید، آیا به عنوان دانشجو یا
17:09
a worker, temporary, visitor.
265
1029170
1920
کارگر می آیید، موقت، بازدید کننده
17:11
You might need to prove your level of English
266
1031890
2488
ممکن است نیاز داشته باشید سطح زبان انگلیسی خود را
17:14
depending on which path you're going through,
267
1034390
2500
بسته به مسیری که طی می‌کنید ثابت کنید،
17:17
and what is... Can you tell us, like, maybe one
268
1037130
2477
و اینکه چیست... آیا می‌توانید به ما بگویید، مثلاً، شاید یک
17:19
more thing that's on that general checklist?
269
1039619
2331
چیز دیگر در آن چک لیست کلی باشد؟
17:22
So, money, English level, what else?
270
1042210
2840
بنابراین، پول، سطح انگلیسی، چه چیز دیگری؟
17:25
Let's say you're coming as a visitor, you might
271
1045550
2474
فرض کنید به عنوان یک بازدیدکننده می‌آیید، ممکن است به
17:28
need an employment letter to show that your
272
1048036
2274
یک نامه استخدامی نیاز داشته باشید تا نشان دهد
17:31
employer's... You're almost confirming your
273
1051930
2404
کارفرمای شما...
17:34
employment in your country, which kind of ties
274
1054346
2584
17:36
in with your ties to your country and that you'll return after.
275
1056930
4100
پس از بازگشت
17:41
Okay, so... All right, so let's go back there
276
1061930
2243
خوب، پس... خیلی خب، پس بیایید به آنجا برگردیم
17:44
for... So, you said ties to your country, so
277
1064185
2205
برای... بنابراین، شما گفتید با کشور خود ارتباط برقرار کنید، بنابراین
17:46
if you are coming as a visitor, you need to...
278
1066390
3446
اگر به عنوان یک بازدیدکننده می آیید، باید ...
17:49
You need to prove to the visa office that you
279
1069848
3382
باید به اداره ویزا ثابت کنید. که
17:53
will return to your country.
280
1073230
1740
به کشورت برمیگردی
17:55
Yes.
281
1075190
380
17:55
Okay, and one of the ways you can show that you will return to your country is by
282
1075570
4480
آره.
بسیار خوب، و یکی از راه‌هایی که می‌توانید نشان دهید که به کشورتان بازمی‌گردید،
18:00
having a letter of employment from your employer in your country.
283
1080810
3940
داشتن یک نامه استخدامی از کارفرمایتان در کشورتان است.
18:05
Okay, what are some other ways that people can show their ties to their country that,
284
1085530
4600
خوب، چه راه‌های دیگری وجود دارد که مردم می‌توانند پیوندهای خود را با کشورشان نشان دهند که،
18:10
"Hey, I'm just here to visit. I'm just here temporarily. I'm just going to work for a
285
1090930
5520
"هی، من فقط برای بازدید اینجا هستم. من فقط به طور موقت اینجا هستم. من فقط می‌خواهم برای
18:16
little bit, and then I'm going to go back."
286
1096450
2479
مدتی کار کنم، و سپس من برمیگردم."
18:18
What are some other things or documents that
287
1098941
2549
چه چیزها یا اسناد دیگری
18:21
might be requested?
288
1101490
1100
ممکن است درخواست شود؟
18:23
Yeah, so employment is good. If you own any assets, which are things like property or
289
1103230
6560
آره پس اشتغال خوبه اگر دارایی دارید، مانند ملک یا
18:29
house, or if you have a second property as
290
1109790
3377
خانه، یا اگر ملک دومی به عنوان
18:33
an investment property, these are all certain
291
1113179
3631
دارایی سرمایه گذاری دارید، همه اینها موارد خاصی هستند که
18:36
items you can use to show your ties. Also, if you are traveling alone and your family
292
1116810
6300
می توانید برای نشان دادن روابط خود از آنها استفاده کنید. همچنین، اگر به تنهایی سفر می‌کنید و خانواده‌تان
18:43
is staying in your home country, that might
293
1123110
2539
در کشور خود اقامت دارند ، این ممکن است
18:45
be another way to show your ties, so you might
294
1125661
2729
راه دیگری برای نشان دادن روابط شما باشد، بنابراین ممکن است
18:48
have a wife or husband at home and children
295
1128390
3273
همسر یا شوهری در خانه داشته باشید و فرزندانی
18:51
at home that you need to return to afterwards.
296
1131675
3515
در خانه داشته باشید که باید بعداً به آنجا برگردید.
18:55
Okay, perfect. So, again, I don't want to go through everything, everything. I think
297
1135630
3720
باشه، عالی بنابراین، دوباره، من نمی خواهم از همه چیز، همه چیز عبور کنم. من فکر می کنم
18:59
that's substantial for now. So, you mentioned
298
1139350
3974
که در حال حاضر قابل توجه است . بنابراین، شما به
19:03
express entry. So, number one, what is express
299
1143336
4074
اکسپرس اینتری اشاره کردید. بنابراین، شماره یک، اکسپرس
19:07
entry? And number two, what is the process that... Or maybe different processes that
300
1147410
6960
اینتری چیست؟ و شماره دو، فرآیندی که ... یا شاید فرآیندهای مختلفی که
19:14
you can go through to gain express entry? So, two-part question. What is it? How do
301
1154370
5420
می توانید برای به دست آوردن اکسپرس اینتری طی کنید چیست؟ خب سوال دو قسمتی چیست؟ چگونه آن را
19:19
I do it?
302
1159790
580
انجام دهم؟
19:20
Yeah, so the name is express entry. It's not so express. It doesn't...
303
1160570
6980
بله، بنابراین نام اکسپرس اینتری است. این خیلی واضح نیست. این نیست...
19:27
It's just the name.
304
1167550
460
فقط اسمش است.
19:28
It's not like you will get permanent residency in two months, but...
305
1168430
5100
اینطور نیست که دو ماه دیگه اقامت دائم بگیری ولی...
19:33
But I want to get residency in two months. Come on.
306
1173530
2860
ولی من میخوام دو ماه دیگه اقامت بگیرم. بیا دیگه.
19:36
Yes, everyone... Everyone does, right? But express entry is a point system that leads
307
1176390
7280
بله، همه... همه دارند، درست است؟ اما اکسپرس اینتری یک سیستم امتیازی است که منجر
19:43
to permanent residency. There are many different
308
1183670
3195
به اقامت دائم می شود.
19:46
streams within permanent residency that you
309
1186877
2873
جریان های مختلفی در داخل اقامت دائم وجود دارد که
19:49
may be eligible for, but as a candidate, what
310
1189750
3857
ممکن است واجد شرایط آنها باشید، اما به عنوان یک نامزد، کاری که
19:53
you would first do is create a profile for
311
1193619
3611
ابتدا انجام می دهید این است که یک نمایه برای
19:57
yourself. In your profile, they will evaluate
312
1197230
3391
خود ایجاد کنید. در نمایه شما، آنها
20:00
certain things like your level of English,
313
1200633
3177
موارد خاصی مانند سطح انگلیسی شما،
20:04
your work experience. So, if you have work
314
1204390
2801
تجربه کاری شما را ارزیابی می کنند. بنابراین، اگر
20:07
experience outside of Canada, you get points
315
1207203
2947
تجربه کاری در خارج از کانادا دارید، برای این کار امتیاز می گیرید
20:10
for this. If you have work experience inside of
316
1210150
3649
. اگر تجربه کاری در داخل
20:13
Canada, you get more points for this. Education,
317
1213811
3739
کانادا دارید، امتیاز بیشتری برای این کار دریافت می کنید. آموزش و پرورش
20:18
as well. So, if you have a bachelor's degree,
318
1218050
3248
هم همینطور بنابراین، اگر مدرک لیسانس داشته باشید،
20:21
you get points. If you have higher education,
319
1221310
3260
امتیاز می گیرید. اگر تحصیلات عالی داشته باشید،
20:24
like a master's or PhD, you get even more
320
1224810
2969
مانند فوق لیسانس یا دکترا، امتیاز بیشتری کسب می کنید
20:27
points. If you studied at a Canadian college
321
1227791
3199
. اگر در کالج
20:30
or university, you get more points for this.
322
1230990
3353
یا دانشگاه کانادا تحصیل کرده باشید، امتیاز بیشتری برای این کار دریافت می کنید.
20:34
So, it's a full point system. At the end,
323
1234355
3135
بنابراین، این یک سیستم امتیاز کامل است . در پایان به
20:37
it will tell you what program you're eligible for and your score.
324
1237490
4560
شما می‌گوید چه برنامه‌ای واجد شرایط هستید و نمره شما.
20:43
So, how is this different from, like, just the paths we have discussed? Because isn't
325
1243750
3840
بنابراین، این چه تفاوتی با مسیرهایی دارد که ما در مورد آن صحبت کردیم؟ چون
20:47
every application an express entry application
326
1247590
3435
هر اپلیکیشنی در این مورد یک اپلیکیشن اکسپرس اینتری نیست
20:51
in this case? Like, how are the... Aren't
327
1251037
3073
؟ مثل اینکه وضعیت ... آیا
20:54
my points always being evaluated?
328
1254110
1680
امتیازهای من همیشه ارزیابی نمی شود؟
20:56
They are, yes, but this is a certain... Once
329
1256470
3421
آنها هستند، بله، اما این یک امر مسلم است... هنگامی که
20:59
your points are calculated, you are a candidate
330
1259903
3667
امتیازات شما محاسبه شد، شما کاندیدایی هستید
21:03
that is put into a pool of candidates.
331
1263570
2520
که در مجموعه ای از نامزدها قرار می گیرید.
21:07
And so, you can stay in that pool for up to one year. And during that year, there are
332
1267510
7460
و بنابراین، می توانید تا یک سال در آن استخر بمانید . و در طول آن سال
21:14
draws. So, the federal government, IRCC, does
333
1274970
4048
قرعه کشی انجام می شود. بنابراین، دولت فدرال، IRCC، یک
21:19
draws every other week, sometimes more often,
334
1279030
4060
هفته در میان، گاهی اوقات بیشتر قرعه کشی می کند،
21:23
and they choose... Sometimes they choose no
335
1283390
2738
و آنها انتخاب می کنند... گاهی اوقات هیچ
21:26
program at all, sometimes they choose a specific
336
1286140
3070
برنامه ای را انتخاب نمی کنند، گاهی اوقات برنامه خاصی را انتخاب می کنند
21:29
program. For example, people who have studied
337
1289210
3162
. به عنوان مثال، افرادی که
21:32
at a Canadian college or university, and there's
338
1292384
3386
در یک کالج یا دانشگاه کانادا تحصیل کرده‌اند و
21:35
a cutoff. So, let's say my final score was 450, and the cutoff was 460. Would I make
339
1295770
11600
محدودیتی وجود دارد. بنابراین، فرض کنید نمره نهایی من 450 بود، و برش 460 بود. آیا می توانم آن را انجام دهم
21:47
it, Alex?
340
1307370
660
، الکس؟
21:48
The cutoff was 460, I only have 450. Wait,
341
1308310
4081
برش 460 بود، من فقط 450 دارم. صبر کن،
21:52
my points are 450. I'm not good at math, but
342
1312403
4287
امتیاز من 450 است. من در ریاضیات خوب نیستم، اما
21:56
I'm going to say that's not good enough, Jen.
343
1316690
1960
می خواهم بگویم به اندازه کافی خوب نیست، جن.
21:58
So, you didn't make it that round.
344
1318650
1780
بنابراین، شما به آن دور نرسیدید.
22:01
Okay, but let's...
345
1321210
820
باشه، اما بیایید...
22:02
And when... And just going back, you said there is a draw. When I think of a draw, I
346
1322030
4060
و وقتی... و فقط به عقب برگشتی، گفتی قرعه کشی وجود دارد. وقتی به قرعه کشی فکر می کنم،
22:06
think of a person putting their hand in a hat and picking out a name, saying, "Hey,
347
1326090
6000
به شخصی فکر می کنم که دستش را در کلاه می گذارد و نامی را انتخاب می کند و می گوید: "هی،
22:12
this person is the lucky winner of residency
348
1332290
2720
این شخص برنده خوش شانس اقامت
22:15
in Canada," for example. Is that literally
349
1335022
2608
در کانادا است ." آیا آنها به معنای واقعی کلمه این کار را
22:17
how they do it?
350
1337630
1140
انجام می دهند؟
22:18
Well, they'll...
351
1338810
500
خوب، آنها ...
22:19
I mean, not with a hat, but...
352
1339310
340
22:19
They'll choose a number. They'll choose...
353
1339650
2147
یعنی نه با کلاه، بلکه ...
آنها یک شماره را انتخاب می کنند. آنها انتخاب خواهند کرد...
22:21
We don't really know what goes on behind the
354
1341809
2261
ما واقعاً نمی دانیم در پشت صحنه مهاجرت چه می گذرد
22:24
scenes of immigration, but they choose a
355
1344070
2793
، اما آنها
22:26
number that's cutoff. We don't know how these
356
1346875
3155
شماره ای را انتخاب می کنند که قطع است. ما نمی دانیم که این
22:30
numbers are really chosen, but they have different
357
1350030
3966
اعداد واقعا چگونه انتخاب می شوند، اما آنها سهمیه های متفاوتی دارند،
22:34
quotas, which is how many people they want
358
1354008
3342
یعنی چند نفر می خواهند
22:37
to offer permanent residency per year, so it might be involved in that. And so, then
359
1357350
6120
در سال اقامت دائم ارائه دهند، بنابراین ممکن است در این امر دخیل باشد. و به این ترتیب، پس از آن،
22:43
if you meet the cutoff, so maybe the next round you will make it, then you will get
360
1363470
5480
اگر شما به بریدگی رسیدید، بنابراین شاید دور بعدی آن را طی کنید، سپس
22:48
an invitation to apply for permanent residency,
361
1368950
3225
دعوت نامه ای برای درخواست اقامت دائم دریافت خواهید کرد
22:52
and then you do your full application to permanent
362
1372187
3443
و سپس درخواست کامل خود را برای
22:55
residency.
363
1375630
660
اقامت دائم انجام می دهید.
22:57
Okay. So, just so I'm clear, is express entry only for permanent residency?
364
1377010
5420
باشه. بنابراین، برای اینکه واضح باشم، آیا اکسپرس اینتری فقط برای اقامت دائم است؟
23:02
Yes, it leads to permanent residency.
365
1382990
1760
بله منجر به اقامت دائم می شود.
23:04
Okay, so as a temporary resident, there's no, like, express entry?
366
1384750
3320
خوب، پس به عنوان یک مقیم موقت، مانند اکسپرس اینتری وجود ندارد؟ نه
23:08
No, no. It's just... It only leads to permanent residency.
367
1388530
2940
نه. فقط ... فقط منجر به اقامت دائم می شود.
23:11
Okay. So, if I go to the official site where
368
1391510
3039
باشه. بنابراین، اگر من به سایت رسمی که در آن
23:14
I complete my application, is there a specific
369
1394561
3189
درخواست خود را تکمیل می کنم، بروم، آیا
23:17
link that says "express entry", or am I automatically
370
1397750
3678
پیوند خاصی وجود دارد که می گوید "express enter" یا به طور خودکار
23:21
put into a pool of, "Hey, this person's application
371
1401440
3550
در مجموعه ای از "هی، برنامه این شخص
23:24
looks really good. Let's put them in the
372
1404990
2248
واقعاً خوب به نظر می رسد. بیایید آنها را قرار دهیم. در
23:27
express entry pile." Like, how does that work?
373
1407250
2600
شمع اکسپرس اینتری." مانند، چگونه کار می کند؟
23:29
No, you have to officially apply for express entry on your own. Yes.
374
1409850
4620
نه، شما باید به طور رسمی برای اکسپرس اینتری خود درخواست دهید. آره.
23:34
Okay. So, you have to be very confident. "Hey,
375
1414630
2541
باشه. بنابراین، شما باید بسیار اعتماد به نفس داشته باشید. "سلام،
23:37
my English level is great. My job is really
376
1417183
2387
سطح زبان انگلیسی من عالی است. شغل من واقعاً
23:39
good. I can prove my funds. I'm very solid.
377
1419570
3340
خوب است. می توانم سرمایه خود را ثابت کنم . من بسیار قوی هستم.
23:42
I want to bring my family, and I think I have
378
1422922
3508
می خواهم خانواده ام را بیاورم و فکر می کنم
23:46
enough points to, like, immigrate to Canada.
379
1426430
2286
امتیاز کافی برای مهاجرت به کانادا دارم.
23:48
I'm going to try the express entry path."
380
1428728
2142
من مسیر اکسپرس اینتری را امتحان خواهم کرد."
23:50
Yes. And there is what's called... So, your score is called a CRS score, and there is
381
1430870
5800
آره. و چیزی وجود دارد که به آن می گویند... بنابراین، امتیاز شما امتیاز CRS نامیده می شود، و
23:56
a CRS tool that you can kind of play around with and see if you would be close enough
382
1436670
7940
یک ابزار CRS وجود دارد که می توانید با آن بازی کنید و ببینید که آیا به اندازه کافی نزدیک هستید
24:04
to be eligible.
383
1444610
1720
که واجد شرایط باشید.
24:06
And CRS, is that Canadian Residency Stream?
384
1446810
4740
و CRS، آیا آن جریان اقامت کانادا است؟
24:12
It's Comprehensive Ranking Score.
385
1452010
2920
این امتیاز رتبه بندی جامع است.
24:14
Okay. I wasn't close. Okay. Comprehensive Ranking Score, so like your overall total
386
1454930
5760
باشه. نزدیک نبودم باشه. امتیاز رتبه بندی جامع، بنابراین امتیاز کلی خود را دوست داشته باشید
24:20
score.
387
1460690
280
.
24:21
Yes.
388
1461050
120
24:21
Okay. So, let's move on. Thank you, Jenn. That was very informative. Wait times. So,
389
1461250
7400
آره.
باشه. بنابراین، بیایید ادامه دهیم. متشکرم جن خیلی آموزنده بود زمان های انتظار بنابراین،
24:28
this is one of the biggest questions that people have. When I, you know, I complete
390
1468770
4700
این یکی از بزرگترین سوالاتی است که مردم دارند. وقتی من، می دانید،
24:33
my application, everything is ready. I'm like,
391
1473470
3106
درخواست خود را تکمیل کردم، همه چیز آماده است. من می گویم،
24:36
"I'm done. This is perfect. I know I'm going
392
1476588
2982
"تمام کردم. این عالی است. می دانم که قرار است
24:39
to get into Canada. They have all my documents,
393
1479570
3017
وارد کانادا شوم. آنها تمام مدارک من،
24:42
my marriage certificates, my diplomas, etc.
394
1482599
2771
گواهی ازدواج، دیپلم و غیره را دارند.
24:45
And I'm sitting at home. I'm twiddling my
395
1485850
4212
و من در خانه نشسته ام . من انگشتانم را تکان می دهم تا
24:50
thumbs. How long can I expect to wait to hear
396
1490074
4636
چه مدت می توانم منتظر بمانم تا
24:54
a response from the visa office in this case?"
397
1494710
3340
در این مورد پاسخی از دفتر ویزا بشنوم؟
24:58
Yes, that's what everyone wants to know, right?
398
1498050
3362
بله، این چیزی است که همه می خواهند بدانند، درست است؟
25:01
So, it depends if... It depends on a few things.
399
1501424
3446
بنابراین، بستگی به این دارد که... به چند چیز بستگی دارد.
25:04
It depends if you're applying within Canada,
400
1504870
2949
بستگی به این دارد که آیا در داخل کانادا درخواست می دهید،
25:07
if you are in Canada, or applying outside
401
1507831
2759
اگر در کانادا هستید یا خارج
25:10
of Canada. It also depends what application you're applying under. So, for example, and
402
1510590
7320
از کانادا درخواست می دهید. همچنین بستگی دارد که تحت چه برنامه ای درخواست می کنید. بنابراین، به عنوان مثال، و
25:17
there is a website, we can put the link in the description as well. You can check IRCC
403
1517910
5280
یک وب سایت وجود دارد، می توانیم لینک را در توضیحات نیز قرار دهیم. می‌توانید زمان‌های پردازش IRCC را بررسی کنید
25:23
processing times, and these actually change
404
1523830
3309
، و این زمان‌ها در واقع
25:27
weekly. So, maybe when you applied, the wait
405
1527151
3399
هر هفته تغییر می‌کنند. بنابراین، ممکن است زمانی که درخواست دادید،
25:30
time has gone up or down a few months after if you're still waiting.
406
1530550
4400
مدت زمان انتظار چند ماه پس از آن افزایش یا کاهش یافته باشد، اگر هنوز منتظر هستید. آیا
25:35
Can you check your own personal wait time, or is it based on, like, the country?
407
1535290
4800
می توانید زمان انتظار شخصی خود را بررسی کنید یا بر اساس کشور است؟
25:40
Yes. So, you can choose within Canada. If you choose outside of Canada, then you will
408
1540510
5820
آره. بنابراین، شما می توانید در داخل کانادا انتخاب کنید. اگر خارج از کانادا را انتخاب کنید،
25:46
choose your specific country. So, it's just a general processing time for that type of
409
1546330
5500
کشور خاص خود را انتخاب خواهید کرد. بنابراین، این فقط یک زمان پردازش کلی برای آن نوع
25:51
application. So, for example, current application
410
1551830
4021
برنامه است. به عنوان مثال، زمان درخواست فعلی
25:55
times, visitor visa in Canada. So, most likely
411
1555863
3787
، ویزای بازدید کننده در کانادا. بنابراین، به احتمال زیاد
25:59
you already have a visitor visa if you're in Canada, but you might need to extend it.
412
1559650
5340
اگر در کانادا هستید ویزای بازدیدکننده دارید ، اما ممکن است نیاز به تمدید آن داشته باشید.
26:05
Ask for a longer time. So...
413
1565490
2380
زمان بیشتری بخواهید. بنابراین ...
26:07
While you're waiting for the processing time.
414
1567870
2020
در حالی که شما منتظر زمان پردازش هستید.
26:10
Yeah, while you're in Canada. Let's say you want to stay longer.
415
1570130
2920
بله، در حالی که شما در کانادا هستید. فرض کنید می خواهید بیشتر بمانید.
26:13
Yeah.
416
1573210
180
26:13
So, a visitor visa in Canada is only 16 days
417
1573830
3007
آره
بنابراین، ویزای بازدید کننده در کانادا در حال حاضر تنها 16 روز است
26:16
right now. So, you get approval, hopefully
418
1576849
2881
. بنابراین، شما تأیید می‌کنید، امیدواریم
26:19
not refusal, approval in 16 days. That's probably
419
1579730
5149
رد نشود، تأییدیه در 16 روز. این احتمالاً
26:24
the fastest in any type of category. However,
420
1584891
4739
سریعترین در هر نوع دسته ای است. با این حال،
26:29
if I am applying for a visitor visa outside of Canada, and let's say I choose France,
421
1589650
6980
اگر من برای ویزای بازدید کننده در خارج از کانادا اقدام می کنم، و فرض کنید فرانسه را انتخاب کنم، در حال
26:37
right now the processing time is 297 days.
422
1597270
4160
حاضر زمان رسیدگی 297 روز است.
26:42
297 days? Okay.
423
1602550
1200
297 روز؟ باشه.
26:43
So, almost a full year. Now, this can go up and down, so it could be less, but it could
424
1603750
4860
بنابراین، تقریبا یک سال کامل. اکنون، این می تواند بالا و پایین برود، بنابراین می تواند کمتر باشد، اما می تواند
26:48
be more as well.
425
1608610
1100
بیشتر نیز باشد.
26:50
So, can you... I don't know. I'm assuming
426
1610030
2950
بنابراین، می توانید... من نمی دانم. من فرض می کنم که
26:52
you've looked at this site fairly often. So,
427
1612992
3178
شما نسبتاً اغلب به این سایت نگاه کرده اید . بنابراین،
26:56
can you give us a range? Like, it could be as fast as this, or it could be as long as
428
1616170
6720
می توانید یک محدوده به ما بدهید؟ مثلاً می‌تواند به این سرعت باشد، یا می‌تواند تا این اندازه باشد
27:02
this. Can you give us a range?
429
1622890
2020
. آیا می توانید یک محدوده به ما بدهید؟
27:05
Yeah. Visitor visas are a little maybe more unpredictable outside of Canada, but let's
430
1625430
6060
آره ویزای بازدیدکننده در خارج از کانادا شاید غیرقابل پیش‌بینی‌تر باشد، اما بیایید
27:11
say a family sponsorship, normally I range
431
1631490
2801
بگوییم یک حمایت مالی خانوادگی، معمولاً من
27:14
this between six months to, I think, current
432
1634303
2947
بین شش ماه تا، فکر می‌کنم،
27:17
processing times are nine months. But it also
433
1637250
3288
زمان پردازش فعلی نه ماه است. اما
27:20
depends, if you don't have all your documents
434
1640550
3300
بستگی به این دارد که اگر تمام مدارک خود را
27:23
ready, it's possible they just refuse it right
435
1643850
3389
آماده ندارید، ممکن است بلافاصله آن را رد کنند،
27:27
away, or they follow up with you, they send
436
1647251
3179
یا با شما پیگیری کنند،
27:30
you an email saying, "I need this document
437
1650430
2635
یک ایمیل برای شما ارسال کنند که "من به این سند
27:33
from you", so that might take more time. So,
438
1653077
2773
از شما نیاز دارم"، به طوری که ممکن است زمان بیشتری ببرد بنابراین،
27:36
let's say a family sponsorship, normally I say it's between six months to a year.
439
1656230
5800
بیایید بگوییم حمایت مالی، معمولاً من می گویم بین شش ماه تا یک سال است.
27:42
Okay, six months to a year for a family sponsorship.
440
1662370
3152
خوب، شش ماه تا یک سال برای حمایت مالی خانواده.
27:45
Okay. And it could be longer than a year in
441
1665534
2616
باشه. و همچنین در برخی موارد ممکن است بیش از یک سال باشد
27:48
some cases as well.
442
1668150
360
27:48
Could be longer, yeah.
443
1668510
880
.
ممکن است طولانی تر باشد، بله
27:49
And I guess that depends on, like, just the pile of applications sitting on the desks
444
1669390
6200
و من حدس می‌زنم که این بستگی به انبوهی از درخواست‌های موجود روی میز
27:55
of people in visa offices.
445
1675590
1660
افراد در دفاتر ویزا دارد.
27:57
Yeah, so whatever processing times you see
446
1677710
3222
بله، بنابراین هر زمان پردازشی که
28:00
on the IRCC website, that normally takes into
447
1680944
3466
در وب سایت IRCC می بینید، معمولاً
28:04
account how busy they are. But it could be longer just specifically for your case if
448
1684410
6040
میزان مشغله آنها را در نظر می گیرد. اما اگر این کار را نکنید، فقط برای پرونده شما می تواند طولانی تر باشد
28:10
you don't... If you didn't include all of the
449
1690450
2627
... اگر همه
28:13
documents required. So, that's why I always
450
1693089
2521
مدارک مورد نیاز را وارد نکرده باشید. بنابراین، به همین دلیل است که من همیشه
28:15
say you must be very organized and make sure
451
1695610
3144
می گویم شما باید بسیار منظم باشید و مطمئن شوید که
28:18
you have everything there so the process is
452
1698766
3084
همه چیز را در آنجا دارید تا روند
28:21
very smooth and can... There's no delays. Yeah.
453
1701850
3760
بسیار روان و راحت باشد... هیچ تاخیری وجود ندارد. آره
28:25
So you can... And this is moving on to the
454
1705710
2585
بنابراین شما می توانید... و این در حال حرکت به
28:28
next point on the list. You can increase your
455
1708307
2783
نقطه بعدی در لیست است. اگر اساساً چه کاری انجام دهید، می توانید
28:31
chances of having faster processing times if you do what, basically? So, what are...
456
1711090
6920
شانس خود را برای داشتن زمان پردازش سریعتر افزایش دهید ؟ پس، چه هستند...
28:38
I'm going to read from my card here. What
457
1718010
2863
من می خواهم از کارتم اینجا بخوانم.
28:40
should people be ready for when applying for
458
1720885
3085
افراد در هنگام درخواست
28:43
immigration? Like, what are the best practices
459
1723970
3168
مهاجرت باید برای چه چیزی آماده باشند؟ به عنوان مثال، بهترین شیوه ها
28:47
when you are preparing your application? We've
460
1727150
3180
در هنگام آماده سازی برنامه خود چیست؟ ما
28:50
talked a lot about when you're preparing your
461
1730330
2140
درباره زمانی که مدارک خود را آماده می‌کنید،
28:52
documents, you have everything translated,
462
1732482
2008
همه چیز را ترجمه کرده‌اید و
28:54
etc. What are some of the best practices that
463
1734670
3936
غیره صحبت کرده‌ایم. برخی از بهترین روش‌هایی که
28:58
people can do in order to increase their chances
464
1738618
4212
افراد می‌توانند برای افزایش شانس
29:02
of an approval?
465
1742830
1540
تأیید خود انجام دهند چیست؟
29:04
Mm-hmm. So, first of all, you want to make
466
1744750
2942
مممم بنابراین، اول از همه، می‌خواهید
29:07
sure you're eligible for the path that you're
467
1747704
3166
مطمئن شوید که واجد شرایط مسیری هستید که برای آن
29:10
applying for. So, if you're coming as a student,
468
1750870
2928
درخواست می‌کنید. بنابراین، اگر به عنوان دانشجو می آیید،
29:13
if you're coming as a visitor, are you eligible?
469
1753810
2940
اگر به عنوان بازدیدکننده می آیید ، آیا واجد شرایط هستید؟
29:16
And you can find that on the IRCC website, which we've put in the description, but you
470
1756930
5980
و می‌توانید آن را در وب‌سایت IRCC، که در توضیحات آن قرار داده‌ایم، بیابید، اما
29:22
can check if you meet all of those requirements.
471
1762910
3343
می‌توانید بررسی کنید که آیا همه این شرایط را دارید یا خیر.
29:26
Then it'll be important that you get... You
472
1766265
3005
بعد از آن مهم است که دریافت کنید... شما
29:29
look at that checklist and you get all your
473
1769270
3963
به آن چک لیست نگاه می کنید و تمام
29:33
documents ready. I would probably not advise...
474
1773245
4345
مدارک خود را آماده می کنید. من احتمالاً توصیه نمی کنم ...
29:37
I have a lot of people coming to me saying, "Well, I got advice from this blog online
475
1777590
6240
افراد زیادی به من مراجعه می کنند و می گویند: "خب، من از این وبلاگ به صورت آنلاین
29:43
or this group online." What I would say to
476
1783830
3243
یا این گروه آنلاین مشاوره گرفتم." چیزی که من به آن می گویم این
29:47
that is every person's situation is different,
477
1787085
3565
است که شرایط هر فردی متفاوت است،
29:51
and well, they're not officially giving legal
478
1791710
2771
و خب، آنها به طور رسمی مشاوره حقوقی نمی دهند
29:54
advice, so you want to be a little careful
479
1794493
2597
، بنابراین شما می خواهید کمی مراقب باشید
29:57
there. A lot of people will also say, "Well,
480
1797090
3168
. خیلی ها هم می گویند «خب
30:00
my cousin did it this way" or "My uncle told
481
1800270
3180
پسر عمویم اینطوری کرد » یا «دایی به
30:03
me to do this." Again, every person's situation
482
1803450
3481
من گفت این کار را بکن». باز هم، وضعیت هر فرد
30:06
is different, so you want to look at your
483
1806943
3047
متفاوت است، بنابراین شما می خواهید به وضعیت خود نگاه کنید
30:09
situation. Your uncle might have more money
484
1809990
3013
. عموی شما ممکن است بیشتر
30:13
than you or might have other assets that you
485
1813015
3095
از شما پول داشته باشد یا ممکن است دارایی های دیگری داشته باشد که شما
30:16
don't have or vice versa, so you want to be careful about that.
486
1816110
4260
ندارید یا برعکس، بنابراین شما می خواهید مراقب آن باشید.
30:21
So, make sure you're eligible. Don't just, like, listen to hearsay from other people.
487
1821110
6700
بنابراین، مطمئن شوید که واجد شرایط هستید. فقط مثل گوش دادن به شنیده های دیگران نباشید.
30:27
Hearsay is just things you've heard. Go to
488
1827810
3260
شنیده ها فقط چیزهایی هستند که شنیده اید. به
30:31
the official sources of the information. So,
489
1831082
3428
منابع رسمی اطلاعات مراجعه کنید. بنابراین،
30:34
the websites that we have in the description to
490
1834590
2358
وب سایت هایی که در توضیحات
30:36
this video are the official Canadian government
491
1836960
2370
این ویدیو داریم،
30:39
websites which have the most up-to-date information. Okay?
492
1839330
5340
وب سایت های رسمی دولت کانادا هستند که به روزترین اطلاعات را دارند. باشه؟
30:44
Yeah, and I will be honest and I think it's
493
1844890
3181
بله، و من صادقانه خواهم گفت و فکر می کنم
30:48
known that government websites aren't always
494
1848083
3267
مشخص است که وب سایت های دولتی همیشه
30:51
the easiest to navigate, so sometimes it can
495
1851350
3725
ساده ترین راه برای پیمایش نیستند، بنابراین گاهی اوقات ممکن است
30:55
be very confusing or your specific answer
496
1855087
3483
بسیار گیج کننده باشد یا پاسخ خاص شما
30:58
is not answered on the website. So, if you
497
1858570
3560
در وب سایت پاسخ داده نشود . بنابراین، اگر
31:02
think you have a complicated case or you just
498
1862142
3828
فکر می‌کنید پرونده پیچیده‌ای دارید یا فقط می‌خواهید
31:05
want more help, you can look at getting legal
499
1865970
3410
کمک بیشتری کنید، می‌توانید به دنبال
31:09
advice, but again, you want to be careful
500
1869392
3118
مشاوره حقوقی باشید، اما باز هم باید مراقب باشید
31:12
with this that maybe someone else has used the
501
1872510
4261
که ممکن است شخص دیگری از
31:16
same legal help, and so you feel comfortable
502
1876783
4087
همان کمک حقوقی استفاده کرده باشد، و بنابراین احساس می‌کنید راحت از
31:21
using that person. We can put the link below
503
1881470
3752
آن شخص استفاده کنید لینک زیر رو هم میتونیم بذاریم
31:25
as well. If you are using a regulated Canadian
504
1885234
3936
اگر شما از یک مهاجرت قانونی کانادایی
31:29
immigration like myself, you can check if
505
1889170
3982
مانند من استفاده می کنید، می توانید بررسی کنید که آیا
31:33
they are certified, but even certified RCICs
506
1893164
4286
آنها گواهی دارند یا خیر، اما حتی RCIC های تایید شده
31:38
may, you know, they may not have the best
507
1898390
2583
ممکن است، می دانید، ممکن است بهترین
31:40
practices. So, overall you want to make sure
508
1900985
2785
شیوه ها را نداشته باشند. بنابراین، در مجموع می‌خواهید مطمئن شوید که
31:43
you're working with someone that you can trust,
509
1903770
3560
با کسی کار می‌کنید که می‌توانید به او اعتماد کنید،
31:47
and if anyone says they're guaranteeing you
510
1907342
3268
و اگر کسی بگوید که چیزی به شما تضمین می‌کند،
31:50
something, again, it's probably not... So,
511
1910610
3678
احتمالاً اینطور نیست... بنابراین،
31:54
only a visa officer can approve an application,
512
1914300
4130
فقط یک افسر ویزا می‌تواند یک درخواست را تأیید کند.
31:58
so... And most likely you're not speaking with a visa officer.
513
1918710
3280
... و به احتمال زیاد شما با افسر ویزا صحبت نمی کنید.
32:02
No. So, if someone says, "Hey, listen, I can
514
1922010
2648
نه. بنابراین، اگر کسی بگوید، "هی، گوش کن، من می توانم
32:04
get you approved to Canada in two months."
515
1924670
2540
شما را تا دو ماه دیگر به کانادا تایید کنم."
32:07
They're not the ones who make the decision. No.
516
1927790
2240
آنها نیستند که تصمیم می گیرند. نه.
32:10
Right? Like, they can maybe help you push the
517
1930250
3054
درسته؟ مثلاً، آنها ممکن است به شما کمک کنند تا
32:13
application to the visa office, but they can't
518
1933316
3134
درخواست را به دفتر ویزا ارسال کنید، اما نمی توانند
32:16
speak on behalf of the visa office. Yes, exactly. Yes. So, even me, I can never
519
1936450
6440
از طرف دفتر ویزا صحبت کنند. بله دقیقا. آره. بنابراین، حتی من، هرگز نمی توانم
32:22
give a guarantee. I would say we're good at what we do, but we can't say, "Yes, 100%,
520
1942890
7340
تضمینی بدهم. من می‌توانم بگویم ما در کاری که انجام می‌دهیم خوب هستیم، اما نمی‌توانیم بگوییم، "بله، 100٪،
32:30
you will receive our approval." So, we can't do that.
521
1950230
2580
شما تایید ما را دریافت خواهید کرد ." بنابراین، ما نمی توانیم این کار را انجام دهیم.
32:32
is dependent on other people. Yes, yes.
522
1952810
2980
به افراد دیگر وابسته است بله بله.
32:35
So, I think that makes total sense. Okay, so
523
1955790
3078
بنابراین، من فکر می کنم که کاملا منطقی است. خوب، پس
32:38
yeah, you need to make sure you're eligible,
524
1958880
3090
بله، شما باید مطمئن شوید که واجد شرایط هستید، مطمئن شوید که
32:42
make sure your documents are in a good order,
525
1962250
2658
مدارک شما از نظم خوبی برخوردار هستند،
32:44
and we'll talk about that more a little later
526
1964920
2670
و ما کمی بعدتر
32:47
about documents not being in a good order. How
527
1967590
3265
در مورد اینکه اسناد از نظم خوبی برخوردار نیستند، بیشتر صحبت خواهیم کرد.
32:50
about... Because this sounds like a complex
528
1970867
3063
چطور... چون این فرآیند پیچیده ای به نظر می رسد
32:53
process, right? Like, how about mentally? Like,
529
1973930
3955
، درست است؟ مثلا از نظر ذهنی چطور؟ مثلاً
32:57
what should people expect? How can you avoid
530
1977897
3713
مردم چه انتظاری باید داشته باشند؟ چگونه می توانید از
33:01
becoming frustrated or discouraged because you
531
1981610
3435
ناامید شدن یا دلسردی خود جلوگیری کنید زیرا از شما
33:05
have been asked, "Sorry, you have to complete
532
1985057
3373
خواسته شده است، "متأسفم، باید
33:08
this application again," or, "Sorry, this information is missing," or maybe they're
533
1988430
5520
دوباره این برنامه را تکمیل کنید"، یا، "متاسفم، این اطلاعات گم شده است"، یا شاید آنها
33:13
just frustrated because they're waiting, right?
534
1993950
3338
فقط ناامید هستند زیرا منتظر هستند، درست؟
33:17
And maybe they're in a political situation that
535
1997300
3350
و شاید آنها در یک موقعیت سیاسی هستند که
33:20
they want to get out of, and they're just waiting.
536
2000650
3430
می خواهند از آن خارج شوند و فقط منتظرند.
33:24
Like, mentally, what advice would you give to
537
2004092
3098
مثلاً از نظر ذهنی، در چنین شرایطی چه توصیه ای به کسی می کنید
33:27
someone in those types of situations? Yeah.
538
2007190
2300
؟ آره
33:29
Well, I would say immigrating to any country is a big decision.
539
2009490
4360
خب، من می گویم مهاجرت به هر کشوری یک تصمیم بزرگ است.
33:34
Yeah, this isn't just to Canada. Right. You might be... Again, if it's permanent,
540
2014190
4380
بله، این فقط مربوط به کانادا نیست. درست. ممکن است ... باز هم اگر دائمی باشد،
33:38
it might be a little more serious. You might
541
2018850
2951
ممکن است کمی جدی تر باشد. شما ممکن است
33:41
be leaving your whole family. So, taking those
542
2021813
3097
تمام خانواده خود را ترک کنید . بنابراین، با در نظر گرفتن این
33:44
things into consideration, but I would say that
543
2024910
3144
موارد، اما می‌توانم بگویم که
33:48
immigration is an investment, so you do need money,
544
2028066
3424
مهاجرت یک سرمایه‌گذاری است، بنابراین شما به پول نیاز دارید،
33:51
and it's important to figure out how much money
545
2031490
4263
و مهم است که بفهمید چقدر پول
33:55
you need, and it is a waiting game, so to speak.
546
2035765
4365
نیاز دارید، و این یک بازی انتظار است.
34:00
So, again, checking those processing times, but
547
2040630
3603
بنابراین، دوباره، آن زمان‌های پردازش را بررسی می‌کنید، اما
34:04
if your... If your documents aren't in line,
548
2044245
3385
اگر ... اگر اسناد شما در ردیف نیستند،
34:07
it could take longer as well. So, just... I think
549
2047690
3031
ممکن است بیشتر طول بکشد . بنابراین، فقط... فکر می‌کنم
34:10
mentally you need to be prepared that it is an
550
2050733
2857
از نظر ذهنی باید آماده باشید که این یک
34:13
investment, and it may take time depending on,
551
2053590
3355
سرمایه‌گذاری است، و ممکن است بسته به اینکه از
34:16
yes, what country you're from, what stream of
552
2056957
3293
چه کشوری هستید ، چه جریانی از
34:20
immigration you're applying under. So, just patience is a virtue in this case,
553
2060250
5780
مهاجرت را درخواست می‌کنید، زمان ببرد. بنابراین، در این مورد فقط صبر یک فضیلت است
34:26
and you need to be willing to and be... Expect to
554
2066110
3528
و شما باید تمایل داشته باشید و ... انتظار داشته باشید
34:29
wait in some cases. We've talked about processing
555
2069650
3540
در برخی موارد صبر کنید. ما در مورد
34:33
times of six months, nine months, more than a
556
2073190
3128
زمان پردازش شش ماه، نه ماه، بیش از یک
34:36
year, so you should be ready for these things
557
2076330
3140
سال صحبت کرده ایم، بنابراین شما باید برای این موارد آماده باشید
34:39
and not expect to have an approval within, you know, two weeks. It's like, "Oh, well,
558
2079470
4520
و انتظار نداشته باشید که طی دو هفته، تاییدیه داشته باشید. این مانند "اوه، خوب،
34:43
I submitted my application." You know, it's
559
2083990
1956
من درخواست خود را ارائه کردم ." می دانید،
34:45
just like when you order something from online,
560
2085958
2152
درست مثل زمانی است که شما چیزی را از آنلاین سفارش می دهید،
34:48
two to three weeks, you know, it's going to come
561
2088110
2112
دو تا سه هفته، می دانید،
34:50
from the Atlantic Ocean... Across the Atlantic
562
2090234
2036
از اقیانوس اطلس می آید... آن سوی اقیانوس اطلس
34:52
or something, or the Pacific. Yeah, and not comparing your application to someone else,
563
2092270
6260
یا چیزی دیگر، یا اقیانوس آرام. بله، و درخواست شما را با شخص دیگری مقایسه نکنید،
34:58
because someone will come to me and say, "Well, my
564
2098570
3019
زیرا یک نفر پیش من می آید و می گوید: "خب،
35:01
friend's application was approved in four weeks,
565
2101601
2909
درخواست دوست من در چهار هفته تأیید شد،
35:04
but yours is now at three months." So, again,
566
2104510
2809
اما شما اکنون سه ماهه است." بنابراین، دوباره،
35:07
every application is different, so you don't
567
2107331
2759
هر برنامه متفاوت است، بنابراین شما نمی
35:10
want to compare, and if you do receive a
568
2110090
3178
خواهید مقایسه کنید، و اگر
35:13
refusal, I would say to not get discouraged.
569
2113280
3510
رد شدید، من می گویم که ناامید نشوید.
35:17
That might be another conversation we can have,
570
2117750
3330
این ممکن است مکالمه دیگری باشد که می توانیم داشته باشیم،
35:21
but it doesn't mean it stops there. You can
571
2121092
3058
اما به این معنی نیست که در همین جا متوقف می شود.
35:24
reapply depending on the reasons for refusal.
572
2124150
3243
بسته به دلایل امتناع می توانید مجددا درخواست دهید.
35:27
Yeah. To give a personal example, when my parents
573
2127405
3545
آره برای مثال شخصی، زمانی که والدین من در دهه 80
35:30
immigrated to Canada in the 80s, it took multiple
574
2130950
3968
به کانادا مهاجرت کردند ، چندین
35:34
years for us to get our visa approved. We were in
575
2134930
3980
سال طول کشید تا ویزای خود را تایید کنیم. ما در آن زمان در
35:38
a political situation in Poland at the time,
576
2138910
2786
یک وضعیت سیاسی در لهستان بودیم
35:41
and it took us multiple years before the visa
577
2141708
2862
و چندین سال طول کشید تا
35:44
application was finally approved. So, just keep
578
2144570
3017
درخواست ویزا در نهایت تایید شود. بنابراین،
35:47
going, basically. Don't get discouraged. Be
579
2147599
2771
اساساً به راه خود ادامه دهید. ناامید نشو
35:50
patient, and thank you, Mom and Dad, for doing that for us and continuing to apply.
580
2150370
6280
صبور باشید و از شما، مامان و بابا، تشکر می کنیم که این کار را برای ما انجام دادید و به درخواست خود ادامه دادید.
35:57
Okay, so, Jen, you mentioned that, you know,
581
2157490
2763
خوب، پس جن، تو اشاره کردی که، می‌دانی،
36:00
you shouldn't just, like, trust blogs or,
582
2160265
2585
نباید فقط به وبلاگ‌ها، لایک، اعتماد کنی یا
36:03
"Hey, my uncle said this," and all these types
583
2163410
3006
«هی، عمویم این را گفت» و همه این
36:06
of things. So, moving on to help and scams,
584
2166428
2822
چیزها. بنابراین، با حرکت به سمت کمک و کلاهبرداری،
36:09
I'm going to address the scams part first. What
585
2169250
3767
ابتدا به بخش کلاهبرداری می پردازم.
36:13
are some signs, and you've mentioned some already,
586
2173029
4021
برخی از نشانه‌ها چیست، و شما قبلاً به برخی از آنها اشاره کرده‌اید،
36:17
and maybe you'll repeat them here, that, "Hey,
587
2177290
3498
و شاید آنها را در اینجا تکرار کنید، که، "هی،
36:20
this might not be legitimate," or, "This might
588
2180800
3510
این ممکن است مشروع نباشد" یا، "این ممکن است
36:24
not be the most trustworthy way to immigrate to
589
2184310
4618
قابل اعتمادترین راه برای مهاجرت به
36:28
Canada." Yeah, so, as I mentioned, if anyone is
590
2188940
4630
کانادا نباشد. " بله، بنابراین، همانطور که اشاره کردم، اگر کسی
36:33
promising you something or guaranteeing, it's
591
2193570
3569
چیزی به شما قول می دهد یا تضمین می کند،
36:37
probably not true and probably some type of scam,
592
2197151
3899
احتمالا درست نیست و احتمالا نوعی کلاهبرداری است،
36:41
because, like I said, the only person that can approve your visa is the visa officer,
593
2201170
5400
زیرا همانطور که گفتم، تنها فردی که می تواند ویزای شما را تأیید کند افسر ویزا است
36:47
and normally there aren't... People from the outside don't have these connections.
594
2207050
5920
و معمولاً وجود دارد. نیستند... افراد بیرونی این ارتباطات را ندارند.
36:53
Even people working in this field for, you
595
2213690
3612
حتی افرادی که 40 سال در این زمینه کار می کنند،
36:57
know, 40 years don't have those connections.
596
2217314
3796
این ارتباطات را ندارند.
37:01
What if they say, like, "Hey, you know, my friend Frank, he works at the visa office,
597
2221110
4680
اگر آنها بگویند، "هی، می‌دانی، دوست من فرانک، او در دفتر ویزا کار می‌کند،
37:05
you know, I have a tight connection with Frank, and
598
2225930
2793
می‌دانی، من ارتباط تنگاتنگی با فرانک دارم، و
37:08
we can get your visa approved, like, super fast."
599
2228735
2695
می‌توانیم ویزای شما را تأیید کنیم، مثلاً خیلی سریع.
37:11
Again, I would be quite skeptical of this,
600
2231430
3464
باز هم، من نسبت به این موضوع کاملاً شک دارم،
37:14
and it's not a guarantee that Frank gets your
601
2234906
3724
و این تضمینی نیست که فرانک درخواست شما را دریافت کند
37:18
application. So, when your application is submitted, there are many visa officers
602
2238630
4620
. بنابراین، هنگامی که درخواست شما ارسال می شود، افسران ویزا زیادی هستند
37:23
that it goes to. So, this is most likely not true if they say this to you.
603
2243250
5920
که به آنها مراجعه می کند. بنابراین، اگر آنها این را به شما بگویند، این به احتمال زیاد درست نیست.
37:29
Okay, and this is going back to the best practices
604
2249170
3759
بسیار خوب، و این به بهترین شیوه ها
37:32
about... Well, actually, the best practices of
605
2252941
3469
در مورد... خوب، در واقع، بهترین شیوه های
37:36
asking for help. This is something a little new.
606
2256410
4040
درخواست کمک است. این یک چیز کمی جدید است.
37:40
So, what... When do I know that I can't do this
607
2260462
3968
خب، چی... کی میدونم که خودم نمیتونم این کارو بکنم
37:44
by myself, you know? Like, I can't just... This government website is very confusing,
608
2264430
5940
، میدونی؟ لایک، من نمیتونم فقط... این وب سایت دولتی خیلی گیج کننده است،
37:50
there are so many links, there are so many paths, there are so many documents,
609
2270610
5140
اینهمه لینک، اینهمه مسیر، اینهمه مدارک وجود دارد،
37:55
I have to get this translated, what? And you feel
610
2275750
3568
باید این را ترجمه کنم، چه؟ و شما احساس
37:59
overwhelmed. And maybe this is a good time to ask
611
2279330
3580
غرق شدن می کنید. و شاید این زمان خوبی برای درخواست
38:02
for help, but so... Maybe I answered your question
612
2282910
3426
کمک باشد، اما بنابراین... شاید من به سوال شما پاسخ دادم،
38:06
for you, but when is it a good time to ask for
613
2286348
3162
اما چه زمانی زمان مناسبی است که
38:09
help from someone who knows what they're doing?
614
2289510
3083
از کسی کمک بخواهید که می داند در حال انجام چه کاری است؟
38:12
And how can you make sure that that person
615
2292605
2765
و چگونه می توانید مطمئن شوید که آن شخص
38:15
actually knows what they are doing? Yeah, so I think it depends on the person.
616
2295370
5460
واقعاً می داند که چه کاری انجام می دهد؟ بله، پس فکر می کنم بستگی به شخص دارد.
38:21
Some people look at the checklist and they say, "I don't want to do this on my own,
617
2301070
3940
برخی از افراد به چک لیست نگاه می کنند و می گویند: "من نمی خواهم این کار را به تنهایی انجام دهم،
38:25
it's too confusing", and they look for help
618
2305010
2691
خیلی گیج کننده است" و بلافاصله به دنبال کمک می گردند
38:27
right away just because they don't want to do it
619
2307713
3017
فقط به این دلیل که خودشان نمی خواهند این کار را انجام دهند
38:30
themselves. Some people have a more complex case,
620
2310730
3645
. برخی از افراد پرونده پیچیده تری دارند،
38:34
like if you have received a refusal in the past,
621
2314387
3583
مثلاً اگر در گذشته امتناع دریافت کرده اید، به
38:38
you most likely want legal help because there's a
622
2318270
3423
احتمال زیاد کمک حقوقی می خواهید زیرا
38:41
few more steps that will go into your application,
623
2321705
3505
چند مرحله دیگر برای درخواست شما وجود دارد و
38:45
making sure that the reasons for refusal before
624
2325910
4253
مطمئن شوید که دلایل رد قبلی
38:50
are no longer there. So, if you've had a refusal
625
2330175
4355
دیگر وجود ندارد. . بنابراین، اگر امتناع کرده اید
38:54
or your case is complex, you probably want to
626
2334530
3707
یا پرونده شما پیچیده است، احتمالاً می خواهید به
38:58
seek legal help, but you may also just want to
627
2338249
3801
دنبال کمک حقوقی باشید، اما ممکن است فقط بخواهید این کار را
39:02
do it if it's your first time and it's very complicated or... Or overwhelming.
628
2342050
5860
انجام دهید، اگر برای اولین بار است که بسیار پیچیده یا ... یا طاقت فرسا است.
39:08
Okay. So, you can seek legal advice, you might
629
2348250
4363
باشه. بنابراین، می توانید به دنبال مشاوره حقوقی باشید، ممکن است به دنبال
39:12
look for a regulated immigration... Canadian
630
2352625
4185
یک مهاجرت قانونی باشید...
39:16
immigration consultant in your country, but it
631
2356810
2995
مشاور مهاجرت کانادا در کشور شما، اما
39:19
could also be in Canada. So, I have clients all
632
2359817
3073
می تواند در کانادا نیز باشد. بنابراین، من مشتریانی در
39:22
around the world and they are not in Canada, or
633
2362890
3718
سراسر جهان دارم و آنها در کانادا یا
39:26
an immigration lawyer. You... It's... I talked
634
2366620
3650
وکیل مهاجرت نیستند. شما... این است... من
39:30
about referrals, it's good to work with someone
635
2370270
3767
در مورد ارجاعات صحبت کردم، خوب است با کسی کار کنید
39:34
that you know someone else has already worked with
636
2374049
4021
که می دانید شخص دیگری قبلاً با او کار کرده
39:38
and had a good experience. Like a doctor or a dentist?
637
2378070
4580
و تجربه خوبی داشته است. مثل دکتر یا دندانپزشک؟
39:42
Yeah, right. It's like when you're choosing a doctor or a dentist for the first time,
638
2382810
5040
بله درسته. مثل وقتی که برای اولین بار یک پزشک یا دندانپزشک را انتخاب می کنید، قرار
39:47
you're not going to go with anyone because similar to a dentist working on your teeth,
639
2387850
6240
نیست با کسی بروید زیرا مشابه دندانپزشکی که روی دندان های شما کار می کند،
39:54
and that's pretty important, this is... Could
640
2394110
3772
و این بسیار مهم است، این ... ممکن
39:57
be, you know, your life that's on the line,
641
2397894
3616
است، شما می دانید، زندگی شما
40:01
almost. So, you want to work with someone who is
642
2401650
4333
تقریباً در خطر است. بنابراین، شما می خواهید با کسی که به او
40:05
referred or that you believe you can trust. So,
643
2405995
4255
معرفی شده یا معتقدید می توانید به او اعتماد کنید، کار کنید. بنابراین،
40:10
you might want to research. I think it's very important to do your own research.
644
2410330
5420
ممکن است بخواهید تحقیق کنید. من فکر می کنم خیلی مهم است که خودتان تحقیق کنید.
40:15
Does this person have a website, but is the website legitimate, or...?
645
2415750
5620
آیا این شخص وب سایت دارد، اما آیا وب سایت قانونی است یا ...؟
40:21
What if it has a maple leaf? My website has a maple leaf, I'm going to help you
646
2421370
4040
اگر برگ افرا داشته باشد چه؟ وب سایت من یک برگ افرا دارد، من قصد دارم به شما کمک کنم که
40:25
move to Canada.
647
2425410
900
به کانادا بروید.
40:26
Yes, that's not always... That doesn't mean much.
648
2426590
3400
بله، همیشه اینطور نیست... این به معنای زیادی نیست.
40:30
The maple leaf is not a sign of quality?
649
2430010
1860
برگ افرا نشانه کیفیت نیست؟
40:32
It's not. So, you might want to see if this person is on other platforms online.
650
2432270
7200
این نیست. بنابراین، ممکن است بخواهید ببینید که آیا این شخص در سایر سیستم عامل های آنلاین حضور دارد یا خیر.
40:39
Okay.
651
2439810
220
باشه.
40:40
Yeah, you need to do your own research to see if you trust this person.
652
2440630
4000
بله، شما باید خودتان تحقیق کنید تا ببینید آیا به این شخص اعتماد دارید یا خیر.
40:45
Agencies outside of Canada are... Also can be
653
2445790
4558
آژانس های خارج از کانادا ... همچنین می تواند
40:50
difficult to trust. They have a lot of people
654
2450360
4570
مشکل باشد. آنها افراد زیادی در
40:54
working there, but they're not all certified or
655
2454930
3657
آنجا کار می کنند، اما همه آنها گواهینامه یا
40:58
lawyers, and so they may be taking your money,
656
2458599
3591
وکیل ندارند، و بنابراین ممکن است پول شما را بگیرند،
41:02
but not really providing or performing the services that you're looking for. So,
657
2462350
7140
اما واقعا خدمات مورد نظر شما را ارائه یا انجام نمی دهند. بنابراین،
41:09
we don't want that to happen to you. We want you to get... If you need legal help,
658
2469490
5560
ما نمی خواهیم این اتفاق برای شما بیفتد. ما از شما می خواهیم که ... اگر به کمک حقوقی نیاز دارید،
41:15
you want to get the right help. Another
659
2475070
2904
می خواهید کمک درستی دریافت کنید. یک
41:17
thing is that, yeah, it might cost you money,
660
2477986
3364
چیز دیگر این است که، بله، ممکن است برای شما هزینه داشته باشد،
41:21
so you have to consider that, but some legal
661
2481350
3517
بنابراین شما باید آن را در نظر بگیرید، اما برخی از نمایندگان حقوقی
41:24
representatives will meet with you for just say...
662
2484879
4011
با شما ملاقات می کنند تا فقط بگویند...
41:28
Let's say one hour consultation, and maybe they
663
2488890
3192
فرض کنید یک ساعت مشاوره، و شاید
41:32
can answer some of your questions that you had
664
2492094
3136
بتوانند به برخی از سوالات شما پاسخ دهند.
41:35
doubts with. So, you're not fully committing to...
665
2495230
4160
شک داشتی با بنابراین، شما به طور کامل متعهد به ...
41:40
Working with them.
666
2500390
920
کار با آنها نیستید.
41:41
Working with them and spending money, but you
667
2501330
2550
با آنها کار کنید و پول خرج کنید، اما شاید
41:43
can maybe get some of your questions answered,
668
2503892
2618
بتوانید به برخی از سوالات خود پاسخ دهید
41:46
and then you can decide at that point if you want to work with them.
669
2506710
5140
و سپس می توانید در آن مرحله تصمیم بگیرید که آیا می خواهید با آنها کار کنید یا خیر.
41:51
Yeah. And going back to the scams a little bit,
670
2511970
3229
آره و کمی به کلاهبرداری ها برگردیم،
41:55
I mean, there are immigration consultants who are
671
2515211
3379
منظورم این است که مشاوران مهاجرتی هستند که
41:58
not really immigration consultants, and before
672
2518590
3698
واقعاً مشاور مهاجرت نیستند و قبل از
42:02
the video, you mentioned about ghosting, like
673
2522300
3630
ویدیو به ارواح اشاره کردید ، مانند
42:05
people turn into ghosts. Can you just... Maybe
674
2525930
2424
تبدیل شدن افراد به ارواح. آیا می توانید فقط... شاید
42:08
people already know what we're talking about,
675
2528366
2384
مردم از قبل بدانند که در مورد چه چیزی صحبت می کنیم،
42:10
but just take a few seconds to mention that.
676
2530770
2778
اما فقط چند ثانیه وقت بگذارید تا به آن اشاره کنید.
42:13
Yes. So, ghost consultants or ghost lawyers,
677
2533560
2790
آره. بنابراین، مشاوران ارواح یا وکلای ارواح،
42:16
so this exists in Canada and outside Canada.
678
2536430
3244
بنابراین در کانادا و خارج از کانادا وجود دارد.
42:19
So, I will have clients that come to me saying
679
2539686
3404
بنابراین، من مشتریانی خواهم داشت که به من مراجعه می کنند و می گویند این
42:23
they spent all this money, gave this money to a lawyer or a consultant...
680
2543090
5220
همه پول را خرج کردند، این پول را به یک وکیل یا مشاور دادند...
42:28
Thousands of dollars.
681
2548310
1000
هزاران دلار.
42:29
Thousands of Canadian dollars, and now they're
682
2549350
2788
هزاران دلار کانادا، و حالا
42:32
gone, and they don't know if their application
683
2552150
2800
رفته اند و نمی دانند درخواستشان
42:34
has been submitted, started. So, you want to avoid this. Again, doing your research,
684
2554950
7280
ارسال شده است یا نه، شروع شد. بنابراین، شما می خواهید از این امر اجتناب کنید. باز هم، تحقیق خود را انجام دهید،
42:42
seeing if this person really exists besides their website or just a name that... Or an
685
2562610
6320
ببینید آیا این شخص واقعاً در کنار وب سایتش وجود دارد یا فقط یک نام که... یا
42:48
advertisement that you saw. Yeah.
686
2568930
1840
تبلیغی که دیدید. آره
42:50
Okay, that's good. And going to the final section of our video, I want to talk about
687
2570770
7480
باشه. اون خوبه. و با رفتن به بخش پایانی ویدیوی ما، می خواهم در مورد
42:58
and ask you about the biggest mistakes or the
688
2578250
3774
بزرگترین اشتباهات یا
43:02
biggest... Oh, what's the term that I'm looking
689
2582036
3954
بزرگترین اشتباهات صحبت کنم و از شما بپرسم... اوه، اصطلاحی که دنبالش هستم چیست
43:05
for? Okay, we'll stay with mistakes. The biggest
690
2585990
3307
؟ خوب، ما با اشتباهات باقی می مانیم. بزرگترین
43:09
mistakes that people made or can make on their
691
2589309
3181
اشتباهاتی که افراد در درخواست خود مرتکب شدند یا می توانند انجام دهند
43:12
application that could lead to a refusal. So, in
692
2592490
3818
که می تواند منجر به رد شود. بنابراین، طبق
43:16
your experience, what are some of the things that
693
2596320
3910
تجربه شما، چه مواردی
43:20
lead to a refusal of an application and that people should avoid doing?
694
2600230
5400
منجر به رد درخواست می شود و افراد باید از انجام آن اجتناب کنند؟
43:26
Yeah, so we will probably go over some of
695
2606510
2991
بله، پس احتمالاً برخی از
43:29
the things we mentioned before, but having...
696
2609513
3297
مواردی را که قبلاً ذکر کردیم مرور خواهیم کرد، اما داشتن...
43:32
Repetition is good. Repetition is good. It will stick in your mind. Okay.
697
2612810
4240
تکرار خوب است. تکرار خوبه در ذهن شما خواهد ماند. باشه.
43:37
So, when we talked about proof of funds, making
698
2617330
3809
بنابراین، وقتی در مورد اثبات وجوه صحبت کردیم،
43:41
sure that probably on the document checklist,
699
2621151
3659
مطمئن شوید که احتمالاً در چک لیست اسناد،
43:44
they will say how many months of bank statements
700
2624810
2947
آنها می گویند چند ماه صورتحساب بانکی
43:47
you need. So, sometimes it's three months or four
701
2627769
3021
شما نیاز دارید. بنابراین، گاهی اوقات سه ماه یا چهار
43:50
months of bank statements, so make sure you have those. A common...
702
2630790
3940
ماه صورتحساب بانکی است، بنابراین مطمئن شوید که آن را دارید. یک ...
43:55
Read carefully, right? It will tell you. We need three months of bank statements,
703
2635330
4100
با دقت بخوانید، درست است؟ به شما خواهد گفت. ما به سه ماه صورتحساب بانکی نیاز داریم،
43:59
not just one bank statement with, you know, two weeks or something.
704
2639510
3320
نه فقط یک صورت حساب بانکی با، می دانید، دو هفته یا چیزی شبیه به این.
44:02
Yes. Okay.
705
2642830
560
آره. باشه.
44:03
And dumping, meaning putting a large amount of
706
2643810
4272
و دامپینگ یعنی گذاشتن مقدار زیادی
44:08
money, let's say $10,000 or $20,000 in the bank...
707
2648094
4656
پول، مثلاً 10000 یا 20000 دلار در بانک...
44:12
In your bank does not count that showing proof of
708
2652750
3423
در بانک شما این نشان دادن اثبات
44:16
funds. That's why they ask three to four months,
709
2656185
3365
وجوه به حساب نمی آید. به همین دلیل سه تا چهار ماه می پرسند،
44:19
because they want to see that you have a consistent amount of money.
710
2659570
3540
زیرا می خواهند ببینند که شما یک مقدار پول ثابت دارید.
44:23
Okay. You can also submit a savings account
711
2663450
2660
باشه. شما همچنین می توانید یک حساب پس انداز ارسال کنید
44:26
that maybe has, you know, bigger lump sums,
712
2666110
3552
که ممکن است، می دانید، مبالغ مقطوع بزرگتر،
44:29
bigger, large... Larger amounts, but that's one
713
2669674
3896
بزرگتر، بزرگتر... مبالغ بزرگتر، اما این یک
44:33
common mistake. So, proof of funds, making sure
714
2673570
3273
اشتباه رایج است. بنابراین، اثبات وجوه، مطمئن شوید که
44:36
all your documents make sense. We talked about
715
2676855
3215
تمام اسناد شما منطقی هستند. در مورد ترجمه صحبت کردیم
44:40
translating. When you're... So, some people don't send translated documents,
716
2680070
5060
. هنگامی که شما ... بنابراین، برخی از افراد اسناد ترجمه شده را ارسال نمی کنند
44:45
and it's sent back to them. Okay, and that could lead to a refusal.
717
2685430
1860
و برای آنها بازگردانده می شود. خوب، و این می تواند منجر به امتناع شود.
44:47
Yes. Okay.
718
2687410
600
آره. باشه.
44:49
Also, with your official documents, you want
719
2689410
3039
همچنین، با اسناد رسمی خود ، می خواهید
44:52
to make sure they're scanned properly. So, now
720
2692461
3189
مطمئن شوید که آنها به درستی اسکن شده اند. خب الان
44:55
everything is online, so everything is being
721
2695650
2949
همه چی آنلاینه پس همه چی داره
44:58
scanned, but sometimes people will send a
722
2698611
2759
اسکن میشه ولی بعضی وقتا مردم
45:01
picture of their passport and the corner is cut off, or... I have seen this. Yeah.
723
2701370
4880
عکس پاسپورتشونو میفرستن گوشه اش قطع میشه یا... من اینو دیدم. آره
45:06
So, nothing can be cut off or shouldn't be cut
724
2706970
3542
بنابراین، هیچ چیز را نمی توان در اسکن خود قطع کرد یا نباید قطع کرد
45:10
off in your scan. So, think about it as if you're
725
2710524
3786
. بنابراین، طوری فکر کنید که انگار شما
45:14
the officer and you're looking through this application, so organization, if everything
726
2714310
5980
افسر هستید و در حال بررسی این برنامه هستید، بنابراین سازمان، اگر همه چیز
45:20
is in order, it will be easier for the officer to
727
2720290
3653
مرتب باشد، برای افسر راحت تر خواهد بود که درخواست
45:23
look through your application, maybe to approve
728
2723955
3515
شما را بررسی کند ، شاید
45:27
your application. If things are cut off, they
729
2727470
2609
درخواست شما را تأیید کند. اگر همه چیز قطع شود،
45:30
can't read the information. They don't know if
730
2730091
2679
نمی توانند اطلاعات را بخوانند. آنها نمی دانند که آیا
45:32
those documents are legitimate or the official
731
2732770
3596
آن اسناد مشروع است یا
45:36
documents. So, all of these things are very
732
2736378
3372
اسناد رسمی. بنابراین، همه این موارد بسیار
45:39
important. It sounds like these are super basic
733
2739750
3386
مهم هستند. به نظر می رسد اینها چیزهای فوق العاده ابتدایی هستند،
45:43
things, right? But people make mistakes with
734
2743148
3182
درست است؟ اما مردم با چیزهای اساسی اشتباه می کنند
45:46
basic things, and I think, like you said, immigration, it's a life-changing decision.
735
2746330
7040
، و من فکر می کنم، همانطور که شما گفتید، مهاجرت، تصمیمی است که زندگی را تغییر می دهد.
45:53
So, when you are doing these things, maybe you're anxious, maybe you're nervous,
736
2753590
3740
بنابراین، هنگامی که این کارها را انجام می دهید، شاید مضطرب هستید، شاید عصبی هستید،
45:57
and maybe you say, "Ah, okay, it's missing, like,
737
2757330
3178
و شاید می گویید: "آه، باشه، مثلاً
46:00
half of the letter 'r' at the end." But they will
738
2760520
3190
نیمی از حرف "ر" در آخر وجود ندارد." اما آنها خواهند
46:03
know what it is. Okay, it's fine. No, re-scan
739
2763710
3272
دانست که چیست. باشه، خوبه نه، دوباره اسکنش
46:06
it, right? Like, scan it again so you have the
740
2766994
3356
کن، درسته؟ مانند، دوباره آن را اسکن کنید تا
46:10
complete document. Yeah. Yeah, I would say it's
741
2770350
2968
سند کامل را داشته باشید. آره بله، من می گویم این
46:13
not a rushed process. It's better to do it over
742
2773330
2980
یک روند عجله ای نیست. بهتر است
46:16
again so that you submit the right and clear
743
2776310
3403
دوباره این کار را انجام دهید تا سند درست و واضح ارائه کنید
46:19
document. And two other main things I'll mention
744
2779725
3725
. و دو مورد اصلی دیگر که به آن اشاره خواهم کرد این است که
46:23
is we talked about ties to your country. So,
745
2783450
3168
ما در مورد روابط با کشور شما صحبت کردیم. بنابراین،
46:26
this is a common refusal is not showing ties
746
2786630
3180
این یک امتناع رایج است، نشان ندادن روابط
46:29
to your country. So, you want to have those items
747
2789810
4171
با کشور شما. بنابراین، شما می خواهید مواردی را که
46:33
we talked about before. So, whether it is an
748
2793993
3757
قبلاً در مورد آنها صحبت کردیم، داشته باشید. بنابراین، چه یک
46:37
employment letter, whether you have children that
749
2797750
3244
نامه استخدامی باشد، چه فرزندانی داشته باشید که
46:41
are staying in the country, different ties like
750
2801006
3124
در کشور بمانند ، روابط مختلف مانند
46:44
this that you're showing the officer that you will
751
2804130
3588
این که به افسر نشان می دهید که
46:47
return to your country after your stay is finished
752
2807730
3600
پس از پایان اقامت
46:51
in Canada. So, that's very important. That's a
753
2811330
3598
در کانادا به کشور خود باز خواهید گشت. بنابراین، این بسیار مهم است. این یک
46:54
very common reason for refusal. Another common
754
2814940
3610
دلیل بسیار رایج برای امتناع است. یکی دیگر از
46:58
reason for refusal is... Oh, sorry. Before you
755
2818550
2944
دلایل رایج برای امتناع این است... اوه، متاسفم. قبل از
47:01
continue, showing the ties to your country,
756
2821506
2764
ادامه، نشان دادن کراوات به کشورتان،
47:04
before the video, you also mentioned another way
757
2824430
3040
قبل از ویدیو، راه دیگری
47:07
to show ties to your country is that you have a
758
2827482
2988
برای نشان دادن روابط با کشورتان نیز ذکر کردید این است که
47:10
travel history. Right? Yeah. So, if this is... If
759
2830470
3592
سابقه سفر دارید. درست؟ آره بنابراین، اگر این ... اگر
47:14
you have a passport and there's zero times that
760
2834074
3456
پاسپورت دارید و دفعات سفرتان صفر است
47:17
you have traveled, you have never been able to
761
2837530
2988
، هرگز نتوانسته اید
47:20
show that you have left the country and come back,
762
2840530
3260
نشان دهید که کشور را ترک کرده اید و برگشته اید،
47:24
the visa office will be a little skeptical and
763
2844270
2686
اداره ویزا کمی شک می کند و می
47:26
say, "Wait, this is the person's first time
764
2846968
2522
گوید: "صبر کنید، این اولین بار است که این شخص به
47:29
traveling. We don't see any evidence in this case
765
2849490
3595
سفر می رود. ما هیچ مدرکی در این مورد نمی بینیم
47:33
that they have a travel history." Yeah. That was
766
2853097
3533
که آنها سابقه سفر دارند ." آره این
47:36
actually the other reason I was going to say is a common reason, but that's okay.
767
2856630
3800
در واقع دلیل دیگری بود که می خواستم بگویم یک دلیل رایج است، اما اشکالی ندارد.
47:40
I'm going to disappear now. That's another
768
2860990
3161
من الان ناپدید میشم
47:44
reason for refusal is not enough travel history.
769
2864163
3627
دلیل دیگری برای امتناع این است که سابقه سفر کافی نیست.
47:48
It's difficult if you have never traveled, then
770
2868370
3288
اگر هرگز سفر نکرده اید دشوار است ، پس
47:51
you may want to explore ways to maybe prepare
771
2871670
3160
ممکن است بخواهید راه هایی را برای آماده کردن
47:54
your application in advance. But similar to what
772
2874830
3788
درخواست خود از قبل بررسی کنید. اما مشابه آنچه
47:58
Alex said, not showing enough travel history or
773
2878630
3720
الکس گفت، نشان ندادن سابقه سفر کافی یا
48:02
any travel history at all might be a concern
774
2882350
3411
اصلاً سابقه سفر ممکن است برای افسری نگران کننده باشد که
48:05
for an officer saying, "Well, if you have never
775
2885773
3657
می گوید: "خب، اگر قبلاً هرگز به
48:09
traveled outside your country before and returned,
776
2889430
3141
خارج از کشور خود سفر نکرده اید و برگشته اید،
48:12
how do we know that you are going to do it again
777
2892583
3027
چگونه بفهمیم که می خواهید بروید.
48:15
this time when you come to Canada?" So, that might
778
2895610
3761
این بار که به کانادا آمدی دوباره این کار را انجام دهی؟" بنابراین، این ممکن است
48:19
be a longer conversation of how to prove travel
779
2899383
3547
یک مکالمه طولانی تر در مورد چگونگی اثبات
48:22
history if you don't, but that is one of the common
780
2902930
3590
سابقه سفر باشد، اگر این کار را نکنید، اما این یکی از
48:26
reasons for refusal. And this is specifically
781
2906532
3178
دلایل رایج امتناع است. و این به ویژه
48:29
important if you want to get, like, temporary
782
2909710
2600
اگر می خواهید اقامت موقت داشته باشید بسیار مهم است
48:32
residence. Yes. Right? Like, "I'm just going to
783
2912322
2728
. آره. درست؟ مانند "من فقط می روم سر
48:35
work. I'm just going to school. I'm going to
784
2915050
3078
کار. من فقط می روم مدرسه. می خواهم
48:38
come back. I promise." And, yeah. Your age might
785
2918140
3370
برگردم. قول می دهم." و آره سن شما ممکن است
48:41
be a factor. Like, let's say you are 18 and you
786
2921510
3679
یک عامل باشد. مثلاً فرض کنید شما 18 ساله هستید و به
48:45
are applying as an international student to study
787
2925201
3849
عنوان یک دانشجوی بین المللی برای تحصیل
48:49
in Canada for your bachelor's degree. Maybe travel
788
2929050
3108
در کانادا برای مدرک لیسانس خود اقدام می کنید . شاید تاریخچه سفر به این
48:52
history isn't as important because you're younger,
789
2932170
3120
دلیل که جوان تر هستید مهم نباشد،
48:55
right? It's obvious that you may not have as
790
2935390
2928
درست است؟ بدیهی است که ممکن است
48:58
much travel history. Yeah. But if you're older,
791
2938330
3140
سابقه سفر چندانی نداشته باشید. آره اما اگر بزرگتر هستید،
49:01
this might be more important. Perfect. Yeah.
792
2941470
3438
این ممکن است مهم تر باشد . کامل. آره
49:04
Okay. So, I think we have gone through a lot
793
2944920
3450
باشه. بنابراین، من فکر می کنم که ما امروز
49:08
of information about the Canadian immigration
794
2948370
3173
اطلاعات زیادی در مورد روند مهاجرت به کانادا داشته ایم
49:11
process today. I hope you have gotten a lot of
795
2951555
3255
. امیدوارم اطلاعات مفید زیادی کسب کرده باشید
49:14
useful information. Before we finish, I just
796
2954810
3048
. قبل از اینکه کار را تمام کنیم، فقط
49:17
want to thank Jen again for coming in today,
797
2957870
3060
می‌خواهم دوباره از جن تشکر کنم که امروز وارد شد،
49:21
and I've learned a ton of stuff before recording
798
2961350
3899
و من قبل از ضبط
49:25
this video, during the video, and again, I hope
799
2965261
3829
این ویدیو، در طول ویدیو، چیزهای زیادی یاد گرفتم، و دوباره، امیدوارم
49:29
you have as well. So, Jen, thank you very much
800
2969090
3218
شما هم همینطور. بنابراین، جن،
49:32
for coming onto my channel. And where can people
801
2972320
3370
از اینکه به کانال من آمدید بسیار سپاسگزارم. و مردم کجا می توانند
49:35
find your work and more about you? So, this is
802
2975690
3015
کار شما و اطلاعات بیشتری درباره شما پیدا کنند؟ بنابراین، این
49:38
your chance to tell people where they can learn
803
2978717
3093
فرصتی است که به مردم بگویید کجا می توانند
49:41
more about you. Yes. So, I think a good starting
804
2981810
3769
درباره شما بیشتر بیاموزند. آره. بنابراین، فکر می‌کنم نقطه شروع خوبی است
49:45
point, I'm currently on Instagram and TikTok doing
805
2985591
3939
، من در حال حاضر در اینستاگرام و TikTok هستم و
49:49
similar videos like this, some tips and tricks,
806
2989530
3218
ویدیوهای مشابهی مانند این، چند نکته و ترفند،
49:52
things like that about immigration. So, you can
807
2992760
3230
چیزهایی مانند آن در مورد مهاجرت انجام می‌دهم. بنابراین، می‌توانید
49:55
find me on Instagram and TikTok at MyImmigrationCA,
808
2995990
3816
من را در اینستاگرام و TikTok در MyImmigrationCA پیدا کنید،
49:59
and we'll put that in the description as well.
809
2999818
3452
و ما آن را در توضیحات نیز قرار خواهیم داد.
50:04
MyImmigrationCA. Yes. So, you can find videos
810
3004650
2821
MyImmigrationCA. آره. بنابراین، شما می توانید ویدیوها را
50:07
there, and then from there, if you are ever
811
3007483
2707
در آنجا پیدا کنید، و سپس از آنجا، اگر به
50:10
looking for help, a consultation, legal representation, you can contact me through
812
3010190
6580
دنبال کمک، مشاوره، وکالت حقوقی هستید، می توانید از طریق
50:16
those two channels. And I think if there are any other questions, right, you can...
813
3016770
7540
آن دو کانال با من تماس بگیرید. و من فکر می کنم اگر سؤال دیگری وجود دارد، درست است، شما می توانید ...
50:24
Yeah, absolutely. So, thank you for reminding
814
3024310
3082
بله، کاملا. پس ممنون از یادآوری شما
50:27
me. I know there was a lot of information in
815
3027404
3026
من می دانم که اطلاعات زیادی در
50:30
this video. I'm sure a lot of you are going through the immigration process if you are
816
3030430
5240
این ویدیو وجود دارد. من مطمئن هستم که اگر این ویدیو را تماشا می کنید، بسیاری از شما مراحل مهاجرت را طی می کنید
50:35
watching this video. Maybe not a lot, but some
817
3035670
3552
. شاید زیاد نباشد، اما برخی
50:39
of you. If you have specific questions related to
818
3039234
3796
از شما. اگر سوال خاصی در رابطه با
50:43
Canadian immigration, please leave them in the
819
3043030
3478
مهاجرت به کانادا دارید، لطفا در
50:46
comments. And depending on how, you know, this
820
3046520
3490
نظرات مطرح کنید. و بسته به نحوه
50:50
video does, if you enjoy this video, if you found
821
3050010
4017
عملکرد این ویدیو، اگر از این ویدیو لذت می برید، اگر
50:54
it informative, we might do a follow-up video that
822
3054039
4111
آن را آموزنده می دانستید، ممکن است یک ویدیوی بعدی تهیه کنیم که به
50:58
answers specific questions that people have about
823
3058150
3857
سوالات خاصی که مردم در مورد روند
51:02
the Canadian immigration process. So, thank you
824
3062019
3711
مهاجرت به کانادا دارند پاسخ دهد . بنابراین، از شما
51:05
for leaving your comments. Thank you for watching
825
3065730
2605
برای گذاشتن نظرات خود متشکرم. از اینکه این ویدیو را تماشا کردید متشکرم
51:08
this video. Thank you for having me. Absolutely.
826
3068347
2563
. از اینکه من را دارید متشکرم کاملا.
51:10
Thank you, Jen. It was a pleasure. And
827
3070910
2286
متشکرم جن. لذت بخش بود. و
51:13
hopefully, we'll see you in Canada very soon.
828
3073208
2722
امیدوارم به زودی شما را در کانادا ببینیم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7