Idioms in English - 'Blue'

118,583 views ・ 2009-07-13

English with Alex


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey, this is Alex, and welcome to this lesson on idioms.
0
0
9680
سلام، این الکس است، و به این درس در مورد اصطلاحات خوش آمدید.
00:09
Now today we're going to look at specific idioms that deal with the color blue.
1
9680
5040
حال امروز قصد داریم اصطلاحات خاصی را بررسی کنیم که با رنگ آبی سروکار دارند.
00:14
Now every single language has hundreds and thousands of idioms.
2
14720
3360
اکنون هر زبان صدها و هزاران اصطلاح دارد.
00:18
The English language is no different, and there are actually many more idioms that use
3
18080
5440
زبان انگلیسی تفاوتی ندارد و در واقع اصطلاحات بیشتری وجود دارند که
00:23
the color blue in them.
4
23520
1960
از رنگ آبی در آنها استفاده می کنند.
00:25
These are just a few of the most common ones that you might hear in everyday English conversation.
5
25480
4160
اینها تنها تعدادی از رایج ترین مواردی هستند که ممکن است در مکالمات روزمره انگلیسی بشنوید.
00:29
So, let's look at them.
6
29640
1840
بنابراین، بیایید به آنها نگاه کنیم.
00:31
We have once in a blue moon, feeling blue, out of the blue, blue in the face, and boys
7
31480
7040
ما یک بار در یک ماه آبی، احساس آبی، عجیب و غریب، آبی در صورت، و پسرانی
00:38
in blue.
8
38520
1000
در آبی داریم.
00:39
Okay, so once in a blue moon, what do you think that means?
9
39520
4360
خوب، پس یک بار در ماه آبی، فکر می کنید این به چه معناست؟
00:43
If I said to you, "I visit my sister once in a blue moon."
10
43880
5840
اگر به شما گفتم: "من یک بار در ماه آبی خواهرم را ملاقات کردم."
00:49
Once in a blue moon means rarely, something that does not happen very often.
11
49720
4880
یک بار در ماه آبی به ندرت، چیزی است که اغلب اتفاق نمی افتد.
00:54
Okay, so again, the example that I gave was, "I visit my sister once in a blue moon."
12
54600
6240
خوب، پس دوباره، مثالی که زدم این بود: "من یک بار خواهرم را در ماه آبی ملاقات کردم."
01:00
Once in a blue moon, I'll have some ice cream.
13
60840
2160
یک بار در یک ماه آبی، من مقداری بستنی می خورم.
01:03
I don't eat ice cream that often.
14
63000
2400
من زیاد بستنی نمیخورم
01:05
That's not true about me, but you know, some people might say that.
15
65400
3880
این در مورد من درست نیست، اما می دانید، برخی ممکن است این را بگویند.
01:09
So how about feeling blue?
16
69280
2120
پس چگونه در مورد احساس آبی؟
01:11
If you're feeling blue, no, okay.
17
71400
5160
اگر احساس آبی دارید، نه، باشه.
01:16
So if you're feeling blue, it means you're feeling sad or depressed, or we also say another
18
76560
4320
بنابراین اگر احساس آبی دارید، به این معنی است که احساس غمگینی یا افسردگی می کنید، یا همچنین می گوییم اصطلاح دیگر این
01:20
idiom is, "I'm feeling down, I'm feeling sad."
19
80880
4640
است: "من احساس ناراحتی می کنم، من احساس ناراحتی می کنم."
01:25
Last week my cat died, I'm feeling pretty blue, not a happy occasion, right?
20
85520
4400
هفته گذشته گربه ام مرد، من احساس می کنم خیلی آبی است، یک موقعیت خوشحال کننده نیست، درست است؟
01:29
So you're feeling sad if you're feeling blue.
21
89920
3240
بنابراین اگر احساس آبی داشته باشید، غمگین می شوید.
01:33
How about when something comes out of the blue, out of the blue, it kind of jumps out
22
93160
6040
چطور می شود وقتی چیزی از آب در می آید ، به نوعی به سمت
01:39
at you.
23
99200
1000
شما می پرد.
01:40
So when you think of something coming out of the blue, think of something coming from
24
100200
2880
بنابراین، وقتی به چیزی فکر می‌کنید که از ناکجاآباد بیرون می‌آید، به چیزی فکر کنید که از
01:43
nowhere, like a big surprise just happened.
25
103080
3680
ناکجاآباد می‌آید، مانند یک شگفتی بزرگ.
01:46
So I was driving down the road and this car swerved in front of me out of the blue, meaning
26
106760
5560
بنابراین من در جاده رانندگی می‌کردم و این ماشین از جلوی من منحرف شد، یعنی
01:52
from nowhere.
27
112320
1000
از ناکجاآباد.
01:53
I didn't see them.
28
113320
1000
من آنها را ندیدم.
01:54
They surprised me, utterly shocked me.
29
114320
2440
آنها مرا غافلگیر کردند، کاملاً من را شوکه کردند.
01:56
So then we have blue in the face.
30
116760
2640
پس ما رنگ آبی در صورت داریم.
01:59
Okay, if you're blue in the face, it means that you've been trying to convince someone
31
119400
5200
خوب، اگر صورت شما آبی است، به این معنی است که شما سعی کرده اید کسی را در
02:04
of something, you're arguing with someone, but you're not winning them over, right?
32
124600
5780
مورد چیزی متقاعد کنید، با کسی بحث می کنید، اما او را برنده نمی کنید، درست است؟
02:10
So let's say I argued with my friend for five hours until I was blue in the face, but he
33
130380
5540
پس فرض کنید من با دوستم پنج ساعت بحث کردم تا اینکه صورتم کبود شد، اما او
02:15
just wouldn't listen to me.
34
135920
2000
به من گوش نکرد.
02:17
So basically, no matter how hard you try arguing with someone, they're not going to listen.
35
137920
4920
بنابراین اساساً، مهم نیست که چقدر سخت تلاش می کنید با کسی بحث کنید، او به شما گوش نمی دهد.
02:22
Your face goes blue, right?
36
142840
1240
صورتت آبی می شود، درست است؟
02:24
You're out of oxygen.
37
144080
1000
اکسیژن شما تمام شده است.
02:25
You've been talking so much, okay?
38
145080
3640
خیلی حرف زدی، باشه؟
02:28
And the boys in blue, this is a very, very simple idiom.
39
148720
3600
و پسران آبی پوش، این یک اصطلاح بسیار بسیار ساده است.
02:32
Boys in blue simply refers to the police, okay?
40
152320
5200
پسران آبی پوش به سادگی به پلیس مراجعه می کنند، خوب؟
02:37
The boys in blue came and stopped the riot, you can say.
41
157520
4280
بچه های آبی پوش آمدند و جلوی شورش را گرفتند، می توان گفت.
02:41
That's one example.
42
161800
1000
این یک مثال است.
02:42
Okay, so again, once in a blue moon means something rarely happens, not very often.
43
162800
5480
خوب، پس دوباره، یک بار در ماه آبی به این معنی است که اتفاقی به ندرت رخ می دهد، نه خیلی اوقات.
02:48
When you're feeling blue, you're feeling sad, you're feeling down, another idiom.
44
168280
5280
وقتی احساس آبی می کنی، غمگین می شوی، احساس ناراحتی می کنی، یک اصطلاح دیگر.
02:53
Something happens out of the blue, it means it surprises you, it comes from nowhere.
45
173560
5160
چیزی غیرممکن است، یعنی شما را غافلگیر می کند، از هیچ جا می آید.
02:58
If you're blue in the face, it means that you've just been arguing for a long time,
46
178720
4960
اگر صورت شما آبی است، به این معنی است که مدت زیادی است که با هم بحث می کنید،
03:03
but you're not winning over the person you're arguing with.
47
183680
2720
اما بر کسی که با او بحث می کنید برنده نمی شوید.
03:06
And the boys in blue are the police.
48
186400
2160
و پسرهای آبی پوش پلیس هستند.
03:08
So if you'd like to take a quiz on these idioms, just to make sure that you know how to use
49
188560
3760
بنابراین اگر می‌خواهید در مورد این اصطلاحات یک مسابقه شرکت کنید، فقط برای اینکه مطمئن شوید که چگونه از
03:12
them, please check out www.engvid.com.
50
192320
2800
آنها استفاده کنید، لطفاً www.engvid.com را بررسی کنید.
03:15
My name is Alex.
51
195120
1000
اسم من الکس است.
03:16
Take care.
52
196120
28000
مراقب باش.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7