Idioms in English - 'Blue'

118,583 views ・ 2009-07-13

English with Alex


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey, this is Alex, and welcome to this lesson on idioms.
0
0
9680
Hola, soy Alex, y bienvenido a esta lección sobre modismos.
00:09
Now today we're going to look at specific idioms that deal with the color blue.
1
9680
5040
Ahora, hoy vamos a ver expresiones idiomáticas específicas que tienen que ver con el color azul.
00:14
Now every single language has hundreds and thousands of idioms.
2
14720
3360
Ahora cada idioma tiene cientos y miles de modismos.
00:18
The English language is no different, and there are actually many more idioms that use
3
18080
5440
El idioma inglés no es diferente, y en realidad hay muchos más modismos que usan
00:23
the color blue in them.
4
23520
1960
el color azul en ellos.
00:25
These are just a few of the most common ones that you might hear in everyday English conversation.
5
25480
4160
Estos son solo algunos de los más comunes que puedes escuchar en las conversaciones diarias en inglés.
00:29
So, let's look at them.
6
29640
1840
Entonces, echemos un vistazo a ellos.
00:31
We have once in a blue moon, feeling blue, out of the blue, blue in the face, and boys
7
31480
7040
Tenemos una vez en una luna azul, sintiéndonos tristes, de la nada, azul en la cara y chicos
00:38
in blue.
8
38520
1000
de azul.
00:39
Okay, so once in a blue moon, what do you think that means?
9
39520
4360
Vale, de vez en cuando, ¿qué crees que significa eso?
00:43
If I said to you, "I visit my sister once in a blue moon."
10
43880
5840
Si te dijera: "Visito a mi hermana una vez cada luna azul".
00:49
Once in a blue moon means rarely, something that does not happen very often.
11
49720
4880
Once in a blue moon significa raramente, algo que no sucede muy a menudo.
00:54
Okay, so again, the example that I gave was, "I visit my sister once in a blue moon."
12
54600
6240
Bien, de nuevo, el ejemplo que di fue: "Visito a mi hermana una vez cada luna azul".
01:00
Once in a blue moon, I'll have some ice cream.
13
60840
2160
De vez en cuando, tomaré un poco de helado.
01:03
I don't eat ice cream that often.
14
63000
2400
No como helado tan a menudo.
01:05
That's not true about me, but you know, some people might say that.
15
65400
3880
Eso no es cierto sobre mí, pero ya sabes, algunas personas podrían decir eso.
01:09
So how about feeling blue?
16
69280
2120
Entonces, ¿qué hay de sentirse azul?
01:11
If you're feeling blue, no, okay.
17
71400
5160
Si te sientes triste, no, está bien.
01:16
So if you're feeling blue, it means you're feeling sad or depressed, or we also say another
18
76560
4320
Entonces, si te sientes triste, significa que te sientes triste o deprimido, o también decimos que otra
01:20
idiom is, "I'm feeling down, I'm feeling sad."
19
80880
4640
expresión es: "Me siento deprimido, me siento triste".
01:25
Last week my cat died, I'm feeling pretty blue, not a happy occasion, right?
20
85520
4400
La semana pasada murió mi gato, me siento bastante triste, no es una ocasión feliz, ¿verdad?
01:29
So you're feeling sad if you're feeling blue.
21
89920
3240
Así que te sientes triste si te sientes triste.
01:33
How about when something comes out of the blue, out of the blue, it kind of jumps out
22
93160
6040
¿Qué tal si algo sale de la nada, de la nada, salta
01:39
at you.
23
99200
1000
a la vista?
01:40
So when you think of something coming out of the blue, think of something coming from
24
100200
2880
Entonces, cuando pienses en algo que surge de la nada, piensa en algo que viene de la
01:43
nowhere, like a big surprise just happened.
25
103080
3680
nada, como si acabara de ocurrir una gran sorpresa.
01:46
So I was driving down the road and this car swerved in front of me out of the blue, meaning
26
106760
5560
Así que estaba conduciendo por la carretera y este auto se desvió frente a mí de la nada, es decir,
01:52
from nowhere.
27
112320
1000
de la nada.
01:53
I didn't see them.
28
113320
1000
no los vi
01:54
They surprised me, utterly shocked me.
29
114320
2440
Me sorprendieron, me sorprendieron por completo.
01:56
So then we have blue in the face.
30
116760
2640
Entonces tenemos azul en la cara.
01:59
Okay, if you're blue in the face, it means that you've been trying to convince someone
31
119400
5200
De acuerdo, si tienes la cara azul, significa que has estado tratando de convencer a alguien
02:04
of something, you're arguing with someone, but you're not winning them over, right?
32
124600
5780
de algo, estás discutiendo con alguien, pero no te lo estás ganando, ¿verdad?
02:10
So let's say I argued with my friend for five hours until I was blue in the face, but he
33
130380
5540
Así que digamos que discutí con mi amigo durante cinco horas hasta que me puse azul, pero
02:15
just wouldn't listen to me.
34
135920
2000
simplemente no me escuchó.
02:17
So basically, no matter how hard you try arguing with someone, they're not going to listen.
35
137920
4920
Básicamente, no importa cuánto intentes discutir con alguien, no te escuchará.
02:22
Your face goes blue, right?
36
142840
1240
Tu cara se pone azul, ¿verdad?
02:24
You're out of oxygen.
37
144080
1000
Estás sin oxígeno.
02:25
You've been talking so much, okay?
38
145080
3640
Has estado hablando mucho, ¿de acuerdo?
02:28
And the boys in blue, this is a very, very simple idiom.
39
148720
3600
Y los chicos de azul, este es un idioma muy, muy simple.
02:32
Boys in blue simply refers to the police, okay?
40
152320
5200
Chicos de azul simplemente se refiere a la policía, ¿de acuerdo?
02:37
The boys in blue came and stopped the riot, you can say.
41
157520
4280
Los chicos de azul vinieron y detuvieron el motín, se puede decir.
02:41
That's one example.
42
161800
1000
Ese es un ejemplo.
02:42
Okay, so again, once in a blue moon means something rarely happens, not very often.
43
162800
5480
De acuerdo, de nuevo, una vez cada luna azul significa que algo rara vez sucede, no muy a menudo.
02:48
When you're feeling blue, you're feeling sad, you're feeling down, another idiom.
44
168280
5280
Cuando te sientes triste, te sientes triste, te sientes deprimido, otro modismo.
02:53
Something happens out of the blue, it means it surprises you, it comes from nowhere.
45
173560
5160
Algo sucede de la nada, significa que te sorprende, viene de la nada.
02:58
If you're blue in the face, it means that you've just been arguing for a long time,
46
178720
4960
Si tienes la cara azul, significa que has estado discutiendo durante mucho tiempo,
03:03
but you're not winning over the person you're arguing with.
47
183680
2720
pero no estás ganando a la persona con la que estás discutiendo.
03:06
And the boys in blue are the police.
48
186400
2160
Y los chicos de azul son la policía.
03:08
So if you'd like to take a quiz on these idioms, just to make sure that you know how to use
49
188560
3760
Entonces, si desea realizar una prueba sobre estos modismos, solo para asegurarse de que sabe cómo
03:12
them, please check out www.engvid.com.
50
192320
2800
usarlos, visite www.engvid.com.
03:15
My name is Alex.
51
195120
1000
Me llamo Alex.
03:16
Take care.
52
196120
28000
Cuidarse.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7