Learn English by playing Final Fantasy 7! Let's play and learn!

68,342 views ・ 2016-12-13

English with Alex


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Danh-danh-danh-dah- -nah-nah-nah-nah-nah,
0
281
2398
Danh-danh-danh-dah- -nah-nah-nah-nah-nah,
00:02
danh-danh-danh...
1
2704
1374
danh-danh-danh...
00:04
Aw, 1997 was so awesome!
2
4103
4154
اوه، 1997 خیلی عالی بود!
00:09
Hey, guys. I'm Alex.
3
9039
1876
سلام بچه ها. من الکس هستم
00:10
Thanks for clicking and welcome to this lesson on learning English with Final Fantasy VII.
4
10940
5960
از اینکه کلیک کردید و به این درس در مورد یادگیری زبان انگلیسی با Final Fantasy VII خوش آمدید سپاسگزاریم.
00:16
So this is one of my favourite games of all time.
5
16925
2914
بنابراین این یکی از بازی های مورد علاقه من در تمام دوران است.
00:19
I absolutely love it.
6
19839
1270
من کاملا آن را دوست دارم.
00:21
Came out 1997, great year. Great game.
7
21109
3790
1997 آمد، سال عالی. بازی عالی.
00:24
I know that a lot of you guys also learn English in this way.
8
24899
4232
من می دانم که بسیاری از شما بچه ها انگلیسی را نیز از این طریق یاد می گیرید.
00:29
When I meet new students and they have never gone, you know, to school to study English,
9
29156
5604
وقتی با دانش‌آموزان جدید آشنا می‌شوم و آنها هرگز برای یادگیری زبان انگلیسی به مدرسه نرفته‌اند،
00:34
I always ask them: "So, where did you learn your English?"
10
34760
3831
همیشه از آنها می‌پرسم: "پس، شما انگلیسی خود را از کجا یاد گرفتید؟"
00:38
Usually they say: "Movies, music, and video games."
11
38616
4531
معمولاً می گویند: "فیلم ، موسیقی و بازی های ویدئویی."
00:43
So today I thought it would be a great idea if I took one of my favourite games and one
12
43172
7278
بنابراین امروز فکر کردم که اگر یکی از بازی‌های مورد علاقه‌ام و یکی
00:50
of the most popular games in history of video games, and taught you English with it.
13
50450
6968
از محبوب‌ترین بازی‌های تاریخ بازی‌های ویدیویی را بگیرم و انگلیسی را با آن به شما آموزش دهم، ایده‌ی خوبی خواهد بود.
00:57
So that's what we're going to do in this video.
14
57443
2677
بنابراین این کاری است که ما در این ویدیو انجام می دهیم.
01:00
I'm going to play the first 30 minutes of the game, I'm going to show you some screenshots
15
60120
5980
من می خواهم 30 دقیقه اول بازی را بازی کنم، چند اسکرین شات از دیالوگ ها را به شما نشان می
01:06
of the dialogue, and I'm going to explain the grammar, the vocabulary, the pronunciation,
16
66100
6041
دهم و دستور زبان، واژگان، تلفظ و
01:12
all that stuff.
17
72166
1049
همه این موارد را توضیح می دهم.
01:13
So let's not waste any time and let's learn English with Final Fantasy VII.
18
73240
4849
پس بیایید وقت را تلف نکنیم و با Final Fantasy VII انگلیسی یاد بگیریم.
01:18
Yes!
19
78114
1000
آره!
01:19
Okay, so before we jump into the game, let's talk a little bit about its history and then
20
79139
6650
خوب، پس قبل از اینکه وارد بازی شویم، بیایید کمی در مورد تاریخچه آن صحبت کنیم و سپس
01:25
we'll set up the story, and then we'll get to the dialogue.
21
85789
3970
داستان را تنظیم می کنیم و سپس به دیالوگ می رسیم.
01:29
So, Final Fantasy VII was and is a Japanese role-playing game.
22
89759
6110
بنابراین، Final Fantasy VII یک بازی نقش آفرینی ژاپنی بوده و هست.
01:35
So, some of the features, characteristics of Japanese role-playing games are hit points,
23
95869
7331
بنابراین، برخی از ویژگی‌ها، ویژگی‌های بازی‌های نقش‌آفرینی ژاپنی امتیازات ضربه‌ای هستند
01:43
there's a world that is dying, there's probably one hero, usually male, who has to save everything,
24
103200
6928
، دنیایی در حال مرگ است، احتمالاً یک قهرمان وجود دارد، معمولاً مرد، که باید همه چیز را نجات دهد،
01:50
and everything gets really complicated and weird.
25
110153
2880
و همه چیز واقعاً پیچیده و عجیب می‌شود.
01:53
It's most Japanese role-playing games.
26
113058
2101
این بیشتر بازی های نقش آفرینی ژاپنی است.
01:55
Now, this game was released in 1997-great year-for the Sony PlayStation.
27
115159
6780
اکنون این بازی در سال 1997 برای پلی استیشن سونی منتشر شد.
02:01
And it is now available on PC, iOS, and the PlayStation Store if you have that, and there's
28
121939
6801
و اکنون در رایانه شخصی، iOS و فروشگاه پلی‌استیشن در دسترس است، و
02:08
also a remake being planned that's going to come out we don't know when.
29
128715
5700
همچنین یک بازسازی در حال برنامه‌ریزی است که ما نمی‌دانیم چه زمانی منتشر خواهد شد.
02:14
All right?
30
134440
1000
خیلی خوب؟
02:15
It's coming, though, and I'm pretty excited about that.
31
135440
2712
با این حال، در حال آمدن است، و من در مورد آن بسیار هیجان زده هستم.
02:18
Now, Final Fantasy VII, why is it a big deal?
32
138511
3656
حالا، Final Fantasy VII، چرا این یک مشکل بزرگ است؟
02:22
It popularized the JRPG genre in North America.
33
142192
5064
ژانر JRPG را در آمریکای شمالی رایج کرد.
02:27
JRPG, Japanese Role-Playing Game.
34
147281
3340
JRPG، بازی نقش آفرینی ژاپنی.
02:30
And again, it is long, complicated, has a huge story, and it is told with beautiful
35
150780
7560
و باز هم طولانی است، پیچیده است، داستانی عظیم دارد، و با سکانس های سینمایی زیبای آن زمان روایت می شود
02:38
at-the-time cinematic cut scenes.
36
158340
3410
.
02:41
So let's jump into the story now.
37
161750
2931
پس بیایید اکنون وارد داستان شویم.
02:45
What's happening in Final Fantasy VII?
38
165181
2319
در Final Fantasy VII چه اتفاقی می‌افتد؟
02:47
You know, there's an evil corporation, they're called Shinra,
39
167500
3444
می دانید، یک شرکت شیطانی وجود دارد ، آنها را Shinra می نامند،
02:50
they're sucking the life from the planet.
40
170969
2808
آنها زندگی را از سیاره می مکند.
02:53
The life energy in the story is called mako, mako energy.
41
173802
5783
انرژی زندگی در داستان ماکو، انرژی ماکو نام دارد.
02:59
And this evil corporation, Shinra, is using factories to suck, literally suck the life
42
179585
7450
و این شرکت شیطانی، Shinra، از کارخانه‌ها برای مکیدن استفاده می‌کند، به معنای واقعی کلمه زندگی را
03:07
from the planet.
43
187060
1270
از سیاره می‌مکد.
03:08
So the planet is dying.
44
188330
3002
بنابراین سیاره در حال مرگ است.
03:11
It's not a happy time for anyone.
45
191357
2310
زمان خوشی برای کسی نیست.
03:13
At the beginning of the game there's a rebel group called Avalanche, and they arrive outside
46
193878
6532
در ابتدای بازی یک گروه شورشی به نام Avalanche وجود دارد و آنها به خارج
03:20
of a Shinra factory.
47
200410
1630
از کارخانه Shinra می رسند.
03:22
And they don't like this evil corporation.
48
202040
2758
و آنها این شرکت شیطانی را دوست ندارند.
03:24
All they want to do is kind of just blow up all their factories so that they won't be
49
204823
5547
تنها کاری که آنها می خواهند انجام دهند این است که همه کارخانه هایشان را منفجر کنند تا نتوانند
03:30
able to suck the energy from the planet.
50
210370
3950
انرژی کره زمین را بمکند.
03:34
And again, in this rebel group we have Barret, he's a guy with a gun on his arm, and we have
51
214320
6170
و دوباره، در این گروه شورشی، ما بارت را داریم، او پسری است که تفنگ به دست دارد، و
03:40
Cloud who's the guy with the big sword.
52
220490
3273
کلود را داریم که مردی با شمشیر بزرگ است.
03:44
"I'm really cool."
53
224064
1713
"من واقعا باحالم."
03:46
Yeah, I guess.
54
226520
2107
آره من حدس می زنم.
03:48
All right, so let's jump into the game.
55
228893
1867
بسیار خوب، پس بیایید وارد بازی شویم.
03:50
So we start the game at a Shinra factory.
56
230760
2780
بنابراین ما بازی را در کارخانه Shinra شروع می کنیم.
03:53
Cloud, Barret, Biggs, Wedge, Jessie, they all arrive on a train, and they jump off the
57
233540
8660
کلود، بارت، بیگز، ویج، جسی، همه با قطار می‌رسند و از
04:02
train and Barret says:
58
242200
1917
قطار می‌پرند و بارت می‌گوید:
04:04
"C'mon newcomer. Follow me."
59
244142
2588
"بیا تازه وارد، دنبال من بیا."
04:06
This is the first line in the game.
60
246730
2220
این اولین خط در بازی است.
04:08
Now, Barret is talking to Cloud.
61
248950
2380
اکنون، بارت در حال صحبت با ابر است.
04:11
Cloud is actually not part of AVALANCHE.
62
251355
3875
Cloud در واقع بخشی از AVALANCHE نیست.
04:15
He's a mercenary, which means he works for money.
63
255230
3840
او یک مزدور است، یعنی برای پول کار می کند.
04:19
So he's not really a nice guy at the start of this game.
64
259070
3380
بنابراین او واقعاً مرد خوبی در شروع این بازی نیست.
04:22
Debatably not even at the end. I don't know.
65
262450
2469
قابل بحث حتی در پایان نیست. من نمی دانم.
04:25
So, the word: "C'mon", you see the way it's contracted, here: "C" with an apostrophe,
66
265192
5718
بنابراین، کلمه: "C'mon"، نحوه انقباض آن را می بینید ، در اینجا: "C" با آپستروف،
04:30
"mon", it means: "Come on", and this can be used in a variety of contexts, can have different
67
270910
7530
"mon" یعنی: "بیا"، و این را می توان در زمینه های مختلف استفاده کرد. می تواند معانی مختلفی
04:38
meanings.
68
278440
1000
داشته باشد.
04:39
So: "C'mon" can just mean: "Come."
69
279440
3001
بنابراین: "C'mon" فقط می تواند به معنای "بیا" باشد.
04:42
So you can say: "Okay, come, come. Come on. Come on. Come on."
70
282597
3753
بنابراین می توانید بگویید: "خوب، بیا، بیا. بیا. بیا. بیا."
04:46
It can also mean: "Let's go."
71
286350
2120
همچنین می تواند به این معنی باشد: "بیا برویم."
04:48
If you want to leave somewhere, you'll say: "Come on."
72
288470
3070
اگر می خواهید جایی بروید، می گویید: "بیا."
04:51
All right? "Let's go."
73
291540
1534
خیلی خوب؟ "بیا بریم."
04:53
It can mean: "Hurry up!"
74
293099
1822
این می تواند به این معنی باشد: "عجله کن!"
04:54
If someone is behind you, you can say: "Come on, come on. Hurry up."
75
294946
4044
اگر کسی پشت شماست، می توانید بگویید: "بیا، بیا. عجله کن."
04:59
Go faster.
76
299015
1070
سریعتر برو.
05:00
And it can also mean: "I don't believe it!" or: "You must be joking."
77
300110
5342
و همچنین می تواند به این معنی باشد: "باور نمی کنم!" یا: "حتما شوخی می کنی."
05:05
Now, here the intonation is very important, so you don't say: "C'mon", you say:
78
305477
5093
حالا اینجا لحن خیلی مهم است، پس نمی گویید: "بیا"، می گویید:
05:10
"Come on. C'mon.
79
310595
2686
"بفرمایید.
05:13
Really?"
80
313306
1000
واقعا؟"
05:14
Okay?
81
314331
1000
باشه؟
05:15
So it's a great word, many different contexts, many different uses especially in spoken English.
82
315356
6528
بنابراین این یک کلمه عالی است، زمینه های مختلف، کاربردهای بسیار متفاوت به ویژه در گفتار انگلیسی.
05:21
So repeat after me first, we'll say the: You must be joking.
83
321909
3711
پس اول بعد از من تکرار کنید، می گوییم: حتما شوخی می کنی.
05:25
"C'mon."
84
325620
1467
"بیا."
05:27
It's fun. Right? Say it one more time.
85
327477
2067
خوش می گذرد. درست؟ یه بار دیگه بگو
05:29
"Come on."
86
329569
1200
"بیا دیگه."
05:31
Exactly, it's fun.
87
331598
1800
دقیقا، سرگرم کننده است.
05:33
So, again, another one.
88
333423
2852
بنابراین، دوباره، یکی دیگر.
05:36
So we say: "C'mon."
89
336300
1225
بنابراین ما می گوییم: "بیا."
05:37
If you want to say: "Come here", you can also say:
90
337550
3684
اگر می‌خواهید بگویید: «بیا اینجا»،
05:41
"C'mere" very quickly in spoken English.
91
341385
2960
می‌توانی خیلی سریع در انگلیسی گفتاری هم بگوییم: «C'mere».
05:44
So, let's say it first: "C'mon!", "C'mere!"
92
344370
6537
بنابراین، اجازه دهید ابتدا آن را بگوییم: "بیا!"، "بیا!"
05:51
Okay. Now, let's get inside the factory and see what's going on.
93
351743
3981
باشه. حالا بیایید وارد کارخانه شویم و ببینیم چه خبر است.
05:55
So they enter the factory.
94
355749
1701
بنابراین وارد کارخانه می شوند.
05:57
Biggs, one of the mercenaries of the group AVALANCHE says:
95
357590
4513
بیگز یکی از مزدوران گروه AVALANCHE میگه
06:02
"Wow!" to Cloud.
96
362128
1807
: عجب! به ابر
06:03
He's speaking to Cloud, says:
97
363960
1506
او با ابر صحبت می کند، می گوید:
06:05
"Wow! You used to be in SOLDIER, huh?"
98
365491
3723
"وای! تو قبلا در SOLDIER بودی، ها؟"
06:09
And again, "SOLDIER" is the name of a mercenary group or some kind of special military or
99
369239
6421
و باز هم "SOLDIER" نام یک گروه مزدور یا نوعی گروه ویژه نظامی یا
06:15
warrior group that Cloud used to be a part of.
100
375660
4013
رزمی است که Cloud قبلاً بخشی از آن بود.
06:19
And Biggs says:
101
379698
996
و بیگز می گوید:
06:20
"Not every day" meaning: "It is not every day ya find one in a group like AVALANCHE."
102
380719
7071
"نه هر روز" یعنی: "هر روز نیست که یکی را در گروهی مانند بهمن پیدا کنید."
06:27
"Ya" just means "you".
103
387790
1849
"Ya" فقط به معنای "شما" است.
06:29
Again, this game, they really tried very hard to make the translation as North American
104
389639
6911
باز هم، این بازی، آنها واقعاً تلاش زیادی کردند تا ترجمه را
06:36
as possible, so there you go: "ya".
105
396550
3280
تا حد ممکن در آمریکای شمالی انجام دهند، بنابراین شما بروید: "ya".
06:39
And again, Biggs: "You used to be in SOLDIER."
106
399830
2339
و دوباره، بیگز: "تو قبلا در SOLDIER بودی."
06:42
So, if you don't know: "used to" you can use to talk about past truths, past habits, past
107
402169
7571
بنابراین، اگر نمی‌دانید: «عادت کرده‌اید» می‌توانید درباره حقایق گذشته، عادت‌های گذشته، موقعیت‌های گذشته صحبت کنید
06:49
situations.
108
409740
1670
.
06:51
The structure is: "used to" plus base verb.
109
411410
3437
ساختار این است: "used to" به اضافه فعل پایه.
06:55
For example: "I used to work at McDonald's."
110
415004
3966
به عنوان مثال: "من قبلا در مک دونالد کار می کردم."
06:58
I don't work at McDonald's now.
111
418970
2150
من الان در مک دونالد کار نمی کنم.
07:01
I did in the past.
112
421120
1680
من در گذشته انجام دادم.
07:02
"He used to be a programmer."
113
422800
3357
او قبلا یک برنامه نویس بود.
07:06
This was his job in the past.
114
426182
2149
این کار او در گذشته بود.
07:08
He's not a programmer now.
115
428356
2263
الان برنامه نویس نیست
07:10
And then Biggs keeps talking to Cloud, and at this point he doesn't know Cloud's name,
116
430644
6426
و سپس بیگز به صحبت کردن با ابر ادامه می دهد، و در این مرحله او نام ابر را نمی داند،
07:17
so Biggs says: "I didn't catch your name..."
117
437070
3730
بنابراین بیگز می گوید: "من نام شما را نگرفتم..."
07:20
So, in this sense, "catch" means I didn't get, I didn't understand it, or I didn't hear
118
440800
7880
بنابراین، از این نظر، "گرفتن" به معنای من نیست. دریافت، من آن را متوجه نشدم، یا
07:28
it the first time.
119
448680
1750
بار اول آن را نشنیدم.
07:30
So if you're, you know, having a conversation but you're busy and, you know, you don't catch
120
450430
5990
بنابراین، می دانید، اگر در حال گفتگو هستید، اما مشغول هستید و می دانید، چیزی را متوجه نمی شوید
07:36
something, you could say:
121
456420
1567
، می توانید بگویید:
07:38
"Oh, sorry. I didn't catch that."
122
458013
2167
"اوه، متاسفم. متوجه نشدم."
07:40
I didn't hear it the first time, and sometimes it's because you're not paying attention or
123
460180
5019
من بار اول نشنیدم و گاهی اوقات به خاطر عدم توجه شما
07:45
a variety of other reasons.
124
465199
3022
یا دلایل مختلف دیگر است.
07:48
"I can catch anything because I'm so fast."
125
468455
3050
"من می توانم هر چیزی را بگیرم زیرا بسیار سریع هستم."
07:51
Okay, that's great.
126
471911
981
باشه، عالیه
07:52
Let's keep going.
127
472917
859
بیا ادامه بدیم.
07:53
So they keep moving through the factory, and then Barret starts talking a little bit more
128
473801
5069
بنابراین آنها به حرکت در کارخانه ادامه می دهند و سپس بارت کمی بیشتر
07:58
about the situation that's going on in the planet.
129
478870
2880
درباره وضعیتی که در این سیاره در جریان است صحبت می کند.
08:01
He says:
130
481750
1166
او می‌گوید:
08:02
"Little by little the reactors'll drain all the life. Then that'll be that."
131
482941
6236
"کم کم تمام عمر راکتورها تخلیه می‌شود . سپس همین می‌شود."
08:09
So you can see that he's using contractions here: "the reactors'll, that'll", and again:
132
489403
7180
بنابراین می‌توانید ببینید که او در اینجا از انقباضات استفاده می‌کند : «راکتورها، آن‌ها خواهند کرد» و دوباره:
08:16
"'ll" just means will.
133
496608
2580
«ل» فقط به معنای اراده است.
08:19
So this is very useful in spoken English.
134
499213
3533
بنابراین در گفتار انگلیسی بسیار مفید است. راستش
08:22
Not really written very much, honestly.
135
502771
3063
خیلی نوشته نشده .
08:26
So you could say, for example: "When'll you be here?"
136
506209
4000
بنابراین می‌توانید به عنوان مثال بگویید: "کی اینجا می‌آیی؟"
08:30
instead of: "When will", "when'll", right?
137
510234
3251
به جای: "When will"، "when'll"، درست است؟
08:33
"When'll you be here?"
138
513510
1490
"کی اینجا می آیی؟"
08:35
And: "We don't know when that'll change."
139
515000
3440
و: "ما نمی دانیم که چه زمانی تغییر خواهد کرد."
08:38
So, "that will", "that'll".
140
518440
2950
بنابراین، "آن اراده"، "آن خواهد".
08:41
I wrote a whole bunch of possible contractions that you can use with this construction, so
141
521390
7280
من یک دسته کامل از انقباضات احتمالی را نوشتم که می توانید با این ساختار استفاده کنید، بنابراین
08:48
let's do some quick pronunciation.
142
528670
2640
بیایید تلفظ سریع را انجام دهیم .
08:51
Repeat after me:
143
531310
1121
بعد از من تکرار کن:
08:52
"who'll", yeah,
144
532456
2066
"چه کسی"، آره،
08:54
"when'll",
145
534686
1836
"کی خواهد شد"،
08:56
"where'll",
146
536718
1836
"کجا"،
08:58
"what'll",
147
538702
2299
"چه خواهد شد"،
09:01
"how'll",
148
541045
2062
"چطور"،
09:03
"why'll",
149
543228
1838
"چرا"،
09:05
"this'll",
150
545527
1768
"این"،
09:07
"that'll",
151
547761
1891
"آن" 'll'،
09:10
"these'll",
152
550205
1486
"this'll"،
09:12
"those'll".
153
552293
1241
"those'll".
09:13
Now, by themselves they sound weird and difficult to pronounce, but when you put them in a sentence
154
553636
6624
حالا، آنها به خودی خود عجیب به نظر می رسند و تلفظ آنها دشوار است، اما وقتی آنها را در یک جمله قرار می دهید
09:20
and say, you know: "That will" very quickly, you know, it does sound easier and it's smooth.
155
560260
7400
و می گویید، می دانید: "That will" خیلی سریع، می دانید، راحت تر به نظر می رسد و روان است. برای مثال
09:27
"That'll change",
156
567660
1075
"این تغییر خواهد کرد
09:28
"That'll be everything", for example.
157
568760
2440
"، "همه چیز همین خواهد بود" .
09:31
So, they keep going and eventually they get to the reactor that they want to blow up.
158
571579
6741
بنابراین، آنها به راه خود ادامه می دهند و در نهایت به رآکتوری می رسند که می خواهند منفجر کنند.
09:38
And then Barret notices that there's a monster coming after Cloud sets a bomb, and he says:
159
578320
6761
و سپس بارت متوجه می شود که یک هیولا بعد از اینکه Cloud یک بمب تنظیم می کند، می آید و می گوید:
09:45
"Heads up, here it comes!"
160
585106
2210
"سرتو بالا، اینجا آمد!"
09:47
And this is the first boss fight in the game.
161
587341
3759
و این اولین باس فایت بازی است.
09:51
So: "Heads up" simply means to pay attention or to look out.
162
591327
6003
بنابراین: "سرها بالا" صرفاً به معنای توجه یا نگاه کردن است.
09:57
So, you know, if you notice something like maybe there are some people playing a game
163
597330
5790
بنابراین، می‌دانید، اگر متوجه چیزی شدید مثل اینکه شاید چند نفر در
10:03
of soccer beside you and you notice the ball is coming towards you and your group of friends,
164
603120
6150
کنار شما در حال بازی فوتبال هستند و متوجه شدید که توپ به سمت شما و گروه دوستانتان می‌آید،
10:09
you're the only one who sees it, you say:
165
609270
1997
تنها شما هستید که آن را می‌بینید، می‌گویید:
10:11
"Heads up!" so everyone can look up and, you
166
611292
4103
"سرها بالا!" بنابراین همه می توانند به بالا نگاه کنند و، می
10:15
know, hopefully avoid the soccer ball.
167
615420
2894
دانید، امیدوارم از توپ فوتبال دوری کنند.
10:18
Next, the reactor and the bomb is set.
168
618478
4852
بعد، راکتور و بمب تنظیم می شود.
10:23
You have 10 minutes to escape after destroying this, like, red scorpion machine monster thing,
169
623330
6725
شما 10 دقیقه فرصت دارید تا بعد از نابود کردن این هیولای ماشین عقرب قرمز فرار کنید،
10:30
and you're running back and Cloud sees one of your team members, Jessie.
170
630080
5470
و در حال فرار هستید و کلود یکی از اعضای تیم شما، جسی را می بیند.
10:35
Jessie says: "My leg got stuck."
171
635629
3801
جسی می گوید: پایم گیر کرد.
10:39
So this means she is unable to move because of an obstruction.
172
639430
5080
بنابراین این بدان معناست که او به دلیل انسداد قادر به حرکت نیست.
10:44
How did her leg get stuck?
173
644510
1550
چطور پایش گیر کرد؟
10:46
Who knows?
174
646060
1000
چه کسی می داند؟
10:47
So, for example, you could say:
175
647060
2559
بنابراین، برای مثال، می توانید بگویید:
10:49
"I'll be late. I'm stuck in traffic."
176
649644
3535
"من دیر می رسم. در ترافیک گیر کرده ام."
10:53
So, here we go.
177
653675
2354
پس بزن که بریم.
10:56
They go inside the factory, they defeat a like scorpion monster thing, they run out,
178
656029
5961
آنها به داخل کارخانه می روند، یک هیولای عقرب را شکست می دهند، تمام می شوند،
11:01
Jessie somehow gets her leg stuck.
179
661990
3290
جسی به نوعی پایش گیر می کند.
11:05
You run out of the factory, there's a big Hollywood-like explosion, and the whole team
180
665280
5398
شما از کارخانه بیرون می روید، یک انفجار بزرگ شبیه هالیوود رخ می دهد، و کل تیم
11:10
escapes, and now let's keep going and see what happens next.
181
670703
3257
فرار می کنند، و حالا بیایید به راه خود ادامه دهیم و ببینیم بعد چه اتفاقی می افتد. بارت
11:13
After escaping from the factory, Barret says:
182
673985
3446
پس از فرار از کارخانه می گوید:
11:17
"Rendezvous at Sector 8 station! Split up and get on the train!"
183
677456
5884
"قرار ملاقات در ایستگاه سکتور 8! جدا شوید و سوار قطار شوید!"
11:23
So, "rendezvous" from French just means to meet.
184
683340
4622
بنابراین، "Rendezvous" از فرانسوی فقط به معنای ملاقات است.
11:27
And it is mostly used in English in military or strategic contexts.
185
687987
6102
و بیشتر در زبان انگلیسی در زمینه های نظامی یا استراتژیک استفاده می شود.
11:34
For example: "Rendezvous here in five minutes."
186
694089
3351
به عنوان مثال: "قرار ملاقات اینجا در پنج دقیقه."
11:37
You could say this with your group of friends, but it sounds a little bit formal and military.
187
697440
5470
می توانید این را با گروه دوستان خود بگویید، اما کمی رسمی و نظامی به نظر می رسد.
11:42
All right?
188
702910
1090
خیلی خوب؟
11:44
"To split up" means to separate.
189
704000
3040
«شکاف» به معنای جدا شدن است.
11:47
So, for example: "I lost my keys.
190
707040
3239
به عنوان مثال: "من کلیدهایم را گم کردم.
11:50
Can we split up and look for them?"
191
710279
3271
آیا می توانیم از هم جدا شویم و دنبال آنها بگردیم؟"
11:53
Like look for them together.
192
713550
1190
مثل اینکه با هم دنبالشون بگردید
11:54
"You go here, I'll go here. She will go here."
193
714740
4167
"تو برو اینجا، من میرم اینجا. اون اینجا میره."
11:58
So to split up is to separate, go into different directions to look for something in this situation.
194
718932
6793
بنابراین جدا شدن یعنی جدا شدن، به جهات مختلف بروید تا در این موقعیت به دنبال چیزی بگردید.
12:06
Okay, so they get on the train, they escape, but before that Cloud runs into a girl, this
195
726145
7685
خوب، پس آنها سوار قطار می شوند، فرار می کنند، اما قبل از آن کلود با دختری برخورد می کند،
12:13
is Airis, one of the characters from the game, and here you have the option of buying some
196
733830
6000
این آیریس است، یکی از شخصیت های بازی، و در اینجا شما می توانید چند
12:19
flowers from her or just completely ignoring her and telling her to go away.
197
739830
5350
گل از او بخرید یا کاملاً او را نادیده بگیرید. و به او گفت که برود
12:25
So Cloud could say:
198
745205
2216
بنابراین Cloud می‌تواند بگوید:
12:27
"You'd better get out of here", because it's a dangerous situation,
199
747446
4604
"بهتر است از اینجا برو بیرون"، زیرا این یک موقعیت خطرناک است
12:32
there was just an explosion and it's not a safe place or a safe time to be.
200
752050
5640
، فقط یک انفجار رخ داده است و مکان امن یا زمان امنی برای بودن نیست.
12:38
So: "You'd better" this is "had better", this is used for strong obligation:
201
758433
6822
بنابراین: «بهتر است» این «بهتر بود»، این برای الزام قوی به کار می رود:
12:45
"You had better do something"
202
765280
2473
«بهتر است کاری انجام دهید»
12:47
means: If you don't do it, there could be negative consequences.
203
767778
4882
یعنی: اگر آن را انجام ندهید ممکن است عواقب منفی داشته باشد.
12:52
For example: "He'd better not be late!"
204
772660
3100
مثلا: « بهتره دیر نکنه!»
12:55
So: He had better not be late.
205
775760
3199
پس: بهتر است دیر نمی کرد.
12:58
Or: "Square Enix had better not mess up the FF7 remake."
206
778959
6527
یا: "Square Enix بهتر است بازسازی FF7 را به هم نریزد."
13:05
So this means if this company, the company which made Final Fantasy VII does a poor job
207
785511
7948
بنابراین این بدان معنی است که اگر این شرکت، شرکت سازنده Final Fantasy VII
13:13
with the remake, many people will be upset because so many have strong ties and a love
208
793459
6861
با بازسازی ضعیف کار کند، بسیاری از مردم ناراحت خواهند شد زیرا بسیاری از آنها روابط قوی و عشق
13:20
for the original game from 1997.
209
800320
2916
به بازی اصلی سال 1997 دارند. بسیار
13:23
All right, we're almost there.
210
803353
1728
خوب، ما تقریباً به پایان رسیده ایم. آنجا.
13:25
Let's keep going.
211
805106
872
بیا ادامه بدیم.
13:26
Okay, so Barret, Biggs, Wedge, Jessie, they're all on the train and Cloud is not there.
212
806003
7208
خوب، پس بارت، بیگز، ویج، جسی، همه آنها در قطار هستند و کلود آنجا نیست.
13:33
Cloud got delayed by some enemy soldiers, so Biggs is worried and says:
213
813236
5623
ابر توسط چند سرباز دشمن به تأخیر افتاد ، بنابراین بیگز نگران است و می گوید:
13:38
"Cloud... Think he was killed?"
214
818884
2906
"ابر... فکر می کنید او کشته شده است؟"
13:41
Now, notice that Biggs does not use a complete present simple question in this sentence,
215
821790
6560
حال، توجه کنید که بیگز در این جمله، در این سوال، از یک سوال فعلی ساده استفاده نمی کند
13:48
in this question.
216
828350
1400
.
13:49
He just says: "Think he was killed", like an affirmative statement.
217
829750
4980
او فقط می گوید: «فکر کن کشته شد»، مثل یک جمله تأییدیه.
13:54
You know?
218
834730
1060
میدونی؟
13:55
"Think he was killed?" but with a question.
219
835790
2650
"فکر می کنی او کشته شد؟" اما با یک سوال
13:58
He means: "Do you think he was killed?"
220
838440
3130
منظورش این است: فکر می کنی کشته شد؟
14:01
In spoken English it is possible to remove the "Do you" when you're asking a direct question
221
841570
6800
در زبان انگلیسی گفتاری ممکن است وقتی از کسی سؤال مستقیم می‌پرسید، «آیا» را حذف
14:08
to someone, and you could just say:
222
848370
2468
کنید، و فقط می‌توانید بگویید:
14:10
"Hey. Want a drink?",
223
850863
1864
«هی، نوشیدنی می‌خواهی؟»،
14:12
"Hey. Need some help?",
224
852752
1814
«هی، به کمک نیاز داری؟»،
14:14
"Hey. Feel like eating?"
225
854591
2124
«هی». دوست دارید غذا بخورید؟
14:16
Instead of: "Do you want a drink?", "Do you need some help?", "Do you feel like eating?"
226
856740
6490
به جای: "آیا نوشیدنی می خواهی؟"، "آیا به کمک نیاز داری؟"، "آیا حوصله خوردن داری؟"
14:23
Okay?
227
863230
716
14:23
So you can remove the verb "do", remove the subject "you", and jump straight to the verb.
228
863971
6899
باشه؟
بنابراین می توانید فعل «do» را حذف کنید، فاعل «تو» را حذف کنید و مستقیماً به سمت فعل بپرید.
14:30
All right.
229
870870
1589
خیلی خوب.
14:32
And then suddenly there's a knock on the train.
230
872459
2836
و ناگهان صدای ضربه ای در قطار می آید.
14:35
[Knocks]
231
875320
1025
[در زدن]
14:37
And there's another knock.
232
877069
1200
و یک ضربه دیگر وجود دارد.
14:38
[Knocks]
233
878294
919
[در می زند
14:39
The door opens and Cloud jumps in like some kind of ninja, and Barret is pissed at him.
234
879818
5847
] در باز می شود و کلود مانند نوعی نینجا به داخل می پرد و بارت از دست او عصبانی شده است.
14:45
Barret says: "Cloud, havin' everyone worried like that.
235
885690
4540
بارت می‌گوید: "ابر، همه را اینطوری نگران کرده.
14:50
You don't give a damn 'bout no one but yourself!"
236
890230
4080
14:54
He's calling Cloud selfish.
237
894310
1821
او به Cloud خودخواه می گوید.
14:56
Now, at this point I feel it's important to mention that in 1997 the character of Barret
238
896156
7564
اکنون، در این مرحله احساس می‌کنم ذکر این نکته ضروری است که در سال 1997 شخصیت بارت
15:03
was written as square-viewed black men to speak, so someone from the street.
239
903720
7532
به‌عنوان مردان سیاه‌پوست مربع‌نما نوشته شد تا صحبت کنند، بنابراین فردی از خیابان.
15:11
So you see: "Havin'" and you see "bout", and: "You don't give a damn", so "give a damn"
240
911455
8205
پس می بینید: «هاوین» و می بینید «بوت»، و: «لعنتی نمی دهید» پس «دَمَن»
15:19
means you don't care.
241
919660
1428
یعنی اهمیت نمی دهید.
15:21
Okay?
242
921113
811
باشه؟
15:22
Now, again, in speaking, you know, we do often cut off the ends of words, especially "ing",
243
922018
7952
در حال حاضر، دوباره، در صحبت کردن، می دانید، ما اغلب انتهای کلمات را قطع می کنیم، به خصوص "ing"،
15:29
like: "havin'", "bein'", "goin'", "stayin'".
244
929970
3205
مانند: "havin'"، "bein'"، "goin'"، "stayin'".
15:33
In this case: "about", you could just say "'bout".
245
933518
3525
در این مورد: "درباره"، شما فقط می توانید بگویید ""در مورد".
15:37
So instead of "having", you say: "havin'", or "bein'", or "goin'", or "stayin'".
246
937068
5604
بنابراین به جای "داشتن" می گویید: "havin'" یا "bein'" یا "goin'" یا "stayin'".
15:42
So let's just practice this so you are able to, you know, understand it when you hear
247
942697
5692
پس بیایید فقط این را تمرین کنیم تا وقتی
15:48
it in movies, TV shows, or even if you see it in a comic book or a novel.
248
948389
5700
آن را در فیلم‌ها، برنامه‌های تلویزیونی می‌شنوید، یا حتی اگر آن را در یک کتاب کمیک یا رمان می‌بینید، بتوانید، بدانید، آن را درک کنید.
15:54
So, repeat after me:
249
954089
1481
بنابراین، بعد از من تکرار کنید:
15:55
"havin'",
250
955595
1796
"havin'"،
15:57
"bein'",
251
957580
1469
"bein"،
15:59
"goin'",
252
959441
1259
"goin"،
16:01
"stayin'",
253
961100
1656
"stayin"،
16:02
"'bout".
254
962960
1489
"'bout".
16:04
For example: "Stop bein' a jerk!" instead of: "Stop being a jerk!"
255
964529
5291
به عنوان مثال: "دست از این که یک تند و تیز نباشی!" به جای این که: "دست از تند بودن برداری!"
16:10
All right, so they're all on the train together, they're going back to their, you know, hideout
256
970200
5699
بسیار خوب، پس همه آنها با هم در قطار هستند ، آنها به مخفیگاه خود برمی گردند،
16:15
where they're going to plan their next mission.
257
975899
2421
جایی که قرار است ماموریت بعدی خود را برنامه ریزی کنند.
16:18
So let's keep going with the story.
258
978320
1757
پس بیایید به داستان ادامه دهیم.
16:20
So they're all on the train, they walk into the next train car and Jessie starts talking
259
980102
5857
بنابراین همه آنها در قطار هستند، آنها وارد واگن قطار بعدی می شوند و جسی شروع
16:25
to Cloud.
260
985959
1141
به صحبت با کلود می کند.
16:27
She's showing him a computer that has a map of the city, and she says:
261
987100
5490
او کامپیوتری را به او نشان می‌دهد که نقشه‌ای از شهر دارد و می‌گوید:
16:32
"I like this kinda stuff.
262
992723
1645
"من از این چیزها خوشم می‌آید.
16:34
Bombs and monitors...you know, flashy stuff."
263
994393
3467
بمب‌ها و مانیتورها... می‌دانی، چیزهای پر زرق و برق است."
16:38
So, when she says: "I like this kinda stuff",
264
998417
4253
بنابراین، هنگامی که او می گوید: " من این چیزها را دوست دارم"،
16:42
"this kind of stuff" means stuff similar to
265
1002717
4918
"این نوع چیزها" به معنای چیزهای مشابه
16:47
this or things similar to this.
266
1007660
3470
این یا چیزهایی شبیه به این است.
16:51
You could also say: "This sort of stuff" or "sorta".
267
1011130
4471
شما همچنین می توانید بگویید: "این نوع چیزها" یا "سورتا".
16:55
All right? So: "sort of", "kind of".
268
1015836
2954
خیلی خوب؟ بنابراین: " نوعی"، "نوعی".
16:58
Again, for a fuller explanation of "sort of" and "kind of", you can check out my other
269
1018790
5060
مجدداً، برای توضیح کامل تر در مورد "نوعی" و "نوعی"، می توانید درس دیگر من را
17:03
lesson on this topic.
270
1023850
2479
در مورد این موضوع بررسی کنید.
17:06
"Flashy" means impressive, in a showy or obvious way.
271
1026329
5531
"Flashy" به معنای چشمگیر، به شیوه ای نمایشی یا آشکار است.
17:11
So, for example, if something just makes you go: "Wow!" it is flashy.
272
1031860
6439
بنابراین، برای مثال، اگر چیزی شما را مجبور به رفتن کرد: "وای!" پر زرق و برق است
17:18
So, for example: A flashy car, or a flashy necklace.
273
1038299
5821
بنابراین، برای مثال: یک ماشین پر زرق و برق ، یا یک گردنبند پر زرق و برق.
17:24
Has a lot of diamonds, it's very shiny and you notice it very easily.
274
1044120
5040
الماس زیادی دارد، بسیار براق است و خیلی راحت متوجه آن می شوید.
17:29
It's flashy.
275
1049160
1082
پر زرق و برق است.
17:30
Or a flashy soccer player.
276
1050267
2308
یا یک فوتبالیست پر زرق و برق.
17:32
For example, someone like Lionel Messi, the best soccer player in the world arguably,
277
1052600
6265
به عنوان مثال، شخصی مانند لیونل مسی، بهترین بازیکن فوتبال جهان
17:38
he can be very flashy.
278
1058890
1680
، می تواند بسیار پر زرق و برق باشد.
17:40
Same with Neymar or Zinedine Zidane was pretty flashy when he played.
279
1060570
5460
نیمار یا زین الدین زیدان در زمان بازی بسیار پر زرق و برق بود.
17:46
So these are flashy soccer players.
280
1066030
2350
پس اینها بازیکنان فوتبال پر زرق و برقی هستند.
17:48
All right, so they keep going, Barret looks out the window of the train and he starts
281
1068890
7430
بسیار خوب، پس آنها به راه خود ادامه می دهند، بارت از پنجره قطار به بیرون نگاه می کند و او شروع به
17:56
talking about the city as well, the city of Midgar where they're going.
282
1076320
4640
صحبت در مورد شهر نیز می کند، شهر میدگار که در آن می روند.
18:00
So he says: "If that plate weren't there... we could see the sky."
283
1080960
5577
پس می گوید: اگر آن بشقاب نبود... ما می توانستیم آسمان را ببینیم.
18:06
So, in the world of Final Fantasy VII in this huge city of Midgar there are massive plates
284
1086562
8678
بنابراین، در دنیای Final Fantasy VII در این شهر بزرگ Midgar صفحات عظیمی وجود دارد
18:15
that separate the lower citizens from the higher citizens.
285
1095240
4700
که شهروندان پایین تر را از شهروندان بالاتر جدا می کند.
18:19
And Barret uses the second conditional, he says: "If that plate were not there", he has
286
1099965
7085
و بارت از شرط دوم استفاده می کند، می گوید: «اگر آن صفحه نبود»،
18:27
his "if" clause: "If that plate were not there",
287
1107050
3675
جمله «اگر» خود را دارد: «اگر آن صفحه نبود»
18:30
using the past simple and the "if" clause,
288
1110750
3200
با استفاده از ماضی ساده و بند «اگر»
18:33
he says: "...we could see the sky."
289
1113950
3820
می گوید: "...ما توانستیم آسمان را ببینیم."
18:37
So just as a reminder in the second conditional what you are talking about is a present or
290
1117770
6190
بنابراین فقط به عنوان یک یادآوری در شرط دوم، آنچه شما در مورد آن صحبت می کنید یک
18:43
future unreal situation.
291
1123960
2822
وضعیت غیر واقعی فعلی یا آینده است.
18:46
In this situation there is a plate.
292
1126807
2735
در این وضعیت یک بشقاب وجود دارد.
18:49
You can't see the sky.
293
1129567
1660
شما نمی توانید آسمان را ببینید.
18:51
The people who live at the bottom of Midgar cannot see the sky.
294
1131306
4360
مردمی که در پایین میدگار زندگی می کنند نمی توانند آسمان را ببینند.
18:55
All they see is, you know, a ceiling of metal and plates.
295
1135691
4752
تنها چیزی که آنها می بینند، سقفی از فلز و صفحات است.
19:00
And he says: "We could see the sky."
296
1140513
3089
و می گوید: ما می توانستیم آسمان را ببینیم.
19:03
So, in the result clause where he says:
297
1143627
2734
بنابراین، در بند نتیجه جایی که او می گوید:
19:06
"If that plate weren't there we could see the sky",
298
1146386
3086
"اگر آن صفحه وجود نداشت، می توانستیم آسمان را ببینیم"،
19:09
you can use: "would", "could", "might", plus a base verb.
299
1149497
4953
می توانید از: "would"، "could"، "might" به اضافه یک فعل پایه استفاده کنید.
19:14
So, for example: "If I ever needed help, I would call you."
300
1154450
6356
بنابراین، به عنوان مثال: "اگر زمانی نیاز به کمک داشتم، با شما تماس می گرفتم."
19:20
So I don't need help right now, but if I did need help now, you are the person I would call.
301
1160831
8799
بنابراین من در حال حاضر نیازی به کمک ندارم، اما اگر الان به کمک نیاز داشتم، شما همان کسی هستید که با من تماس می‌گیرم.
19:29
All right, so we're nearing the end of the mission.
302
1169630
2840
بسیار خوب، پس ما به پایان ماموریت نزدیک می شویم .
19:32
So let's keep going and do one more.
303
1172470
2416
پس بیایید ادامه دهیم و یک کار دیگر انجام دهیم.
19:34
Finally they get off at the train station and Barret says:
304
1174911
4274
سرانجام در ایستگاه قطار پیاده می شوند و بارت می گوید:
19:39
"Meet back at the hideout! Move out!"
305
1179327
3117
"در مخفیگاه ملاقات کنید! حرکت کنید!"
19:42
So, he's using an imperative command.
306
1182469
2859
بنابراین، او از یک دستور ضروری استفاده می کند .
19:45
First of all, "a hideout" is a secret meeting place that, you know, you can use for an organization
307
1185353
6777
اول از همه، "یک مخفیگاه" یک مکان ملاقات مخفی است که، می دانید، می توانید برای یک سازمان
19:52
or a group of people.
308
1192130
1325
یا گروهی از افراد استفاده کنید.
19:53
Now, again, if he wants to, you know, make sure that their secret organization stays
309
1193838
5772
حالا اگر بخواهد، می دانید، مطمئن شوید که سازمان مخفی آنها
19:59
a secret, maybe he shouldn't be yelling commands to people, saying:
310
1199610
4430
مخفی بماند، شاید او نباید به مردم دستور دهد که:
20:04
"Meet back at the hideout! Move out!"
311
1204065
3335
"در مخفیگاه ملاقات کنید! بروید بیرون!"
20:07
You know, there are other people in the area who can clearly hear him.
312
1207400
4220
می دانید، افراد دیگری در منطقه هستند که می توانند او را به وضوح بشنوند.
20:11
Now, he's using imperatives.
313
1211620
1850
در حال حاضر، او از دستورات استفاده می کند.
20:13
So, how do we make an imperative?
314
1213470
2819
بنابراین، چگونه یک امر ضروری بسازیم؟
20:16
Like in most languages: Just use the base verb:
315
1216289
3234
مانند بسیاری از زبان ها: فقط از فعل پایه استفاده کنید:
20:19
"Stop the car!", "Move!", "Study harder!"
316
1219548
4290
"ماشین را متوقف کنید!"، "حرکت کنید!"، "سخت تر مطالعه کنید!"
20:23
Okay?
317
1223863
1000
باشه؟
20:24
So if you want to give a command just use the base verb and the rest of your sentence,
318
1224888
5419
بنابراین اگر می خواهید دستور بدهید فقط از فعل پایه و بقیه جمله خود استفاده کنید
20:30
and this is how you can guide people.
319
1230559
2351
و اینگونه می توانید افراد را راهنمایی کنید.
20:32
All right?
320
1232910
1100
خیلی خوب؟
20:34
So, if you'd like to test your understanding of this material, as always,
321
1234035
4948
بنابراین، اگر می‌خواهید درک خود را از این مطالب امتحان کنید، مانند همیشه،
20:39
you can check out the quiz on www.engvid.com.
322
1239008
3417
می‌توانید امتحان را در www.engvid.com بررسی کنید.
20:42
And if you enjoyed the video,
323
1242450
1775
و اگر از ویدیو لذت بردید لایک
20:44
don't forget to like it, comment on it, subscribe to the channel.
324
1244250
4100
فراموش نشه، نظرتون رو بزارید، عضو کانال بشید.
20:48
Check me out on Facebook and Twitter.
325
1248375
2590
من را در فیس بوک و توییتر بررسی کنید.
20:51
And finally, if you would like me to do more videos specifically about Final Fantasy VII,
326
1251161
7830
و در نهایت، اگر دوست دارید ویدیوهای بیشتری را به طور خاص در مورد Final Fantasy VII انجام دهم،
20:59
if this video does 250,000 hits in the first six months, I will do a part two.
327
1259016
7680
اگر این ویدیو در شش ماه اول 250000 بازدید داشته باشد، قسمت دوم را انجام خواهم داد.
21:06
If we hit 500,000, I will do all of disc one of the PlayStation original.
328
1266750
6430
اگر به 500000 برسیم، تمام دیسک را یکی از پلی استیشن اصلی انجام می دهم.
21:13
And if we do get 1 million hits for this video in the first six months,
329
1273205
5248
و اگر در شش ماه اول 1 میلیون بازدید برای این ویدیو داشته باشیم،
21:18
I will play the entire game and do a let's play for you with a focus on English.
330
1278539
5761
من کل بازی را بازی خواهم کرد و یک بازی اجازه دهید برای شما با تمرکز بر زبان انگلیسی انجام دهم.
21:24
So spread the word.
331
1284325
1380
پس این خبر را پخش کنید. اگر می‌خواهید این اتفاق بیفتد،
21:25
On Twitter use the #engvidFF7 if you want to see this happen.
332
1285730
5909
در توییتر از #engvidFF7 استفاده کنید .
21:31
And also if you want to support our website you can always donate at the link found here.
333
1291664
5721
و همچنین اگر می‌خواهید از وب‌سایت ما حمایت کنید، همیشه می‌توانید در پیوندی که در اینجا یافت می‌شود کمک مالی کنید.
21:37
Until next time, guys, thanks for clicking.
334
1297982
2458
تا دفعه بعد، بچه ها، ممنون که کلیک کردید.
21:40
"That was really cool."
335
1300715
1545
"این واقعا عالی بود."
21:42
Aw, thanks, Cloud.
336
1302418
1641
اوه، ممنون، ابر.
21:44
By the way, I never imagined your voice to sound like that.
337
1304106
3104
در ضمن، من هرگز تصور نمی کردم که صدای شما اینطور باشد.
21:47
"Well, it actually isn't. I just think it's much cooler than the voice I have now."
338
1307430
5388
"خب، در واقع اینطور نیست. فقط فکر می کنم خیلی باحال تر از صدایی است که الان دارم."
21:52
Whoa, did not need to hear that.
339
1312849
4090
وای، نیازی به شنیدن آن نبود.
21:57
[Singing]
340
1317486
12264
[آواز خواندن]
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7