Learn English by playing Final Fantasy 7! Let's play and learn!

68,342 views ・ 2016-12-13

English with Alex


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Danh-danh-danh-dah- -nah-nah-nah-nah-nah,
0
281
2398
Danh-danh-danh-dah- -nah-nah-nah-nah-nah,
00:02
danh-danh-danh...
1
2704
1374
danh-danh-danh... ¡
00:04
Aw, 1997 was so awesome!
2
4103
4154
Oh, 1997 fue increíble!
00:09
Hey, guys. I'm Alex.
3
9039
1876
Hola, chicos. Soy Alex.
00:10
Thanks for clicking and welcome to this lesson on learning English with Final Fantasy VII.
4
10940
5960
Gracias por hacer clic y bienvenido a esta lección sobre cómo aprender inglés con Final Fantasy VII.
00:16
So this is one of my favourite games of all time.
5
16925
2914
Así que este es uno de mis juegos favoritos de todos los tiempos.
00:19
I absolutely love it.
6
19839
1270
Me encanta.
00:21
Came out 1997, great year. Great game.
7
21109
3790
Salió en 1997, gran año. Gran juego.
00:24
I know that a lot of you guys also learn English in this way.
8
24899
4232
Sé que muchos de ustedes también aprenden inglés de esta manera.
00:29
When I meet new students and they have never gone, you know, to school to study English,
9
29156
5604
Cuando conozco a nuevos estudiantes y nunca han ido, ya sabes, a la escuela para estudiar inglés
00:34
I always ask them: "So, where did you learn your English?"
10
34760
3831
, siempre les pregunto: "Entonces, ¿ dónde aprendiste inglés?"
00:38
Usually they say: "Movies, music, and video games."
11
38616
4531
Suelen decir: "Películas, música y videojuegos".
00:43
So today I thought it would be a great idea if I took one of my favourite games and one
12
43172
7278
Así que hoy pensé que sería una gran idea tomar uno de mis juegos favoritos y uno
00:50
of the most popular games in history of video games, and taught you English with it.
13
50450
6968
de los juegos más populares en la historia de los videojuegos y enseñarte inglés con él.
00:57
So that's what we're going to do in this video.
14
57443
2677
Así que eso es lo que vamos a hacer en este video.
01:00
I'm going to play the first 30 minutes of the game, I'm going to show you some screenshots
15
60120
5980
Voy a jugar los primeros 30 minutos del juego, les mostraré algunas capturas
01:06
of the dialogue, and I'm going to explain the grammar, the vocabulary, the pronunciation,
16
66100
6041
de pantalla del diálogo y les explicaré la gramática, el vocabulario, la pronunciación,
01:12
all that stuff.
17
72166
1049
todo eso.
01:13
So let's not waste any time and let's learn English with Final Fantasy VII.
18
73240
4849
Así que no perdamos tiempo y aprendamos inglés con Final Fantasy VII.
01:18
Yes!
19
78114
1000
¡Sí!
01:19
Okay, so before we jump into the game, let's talk a little bit about its history and then
20
79139
6650
Bien, antes de saltar al juego, hablemos un poco sobre su historia y
01:25
we'll set up the story, and then we'll get to the dialogue.
21
85789
3970
luego configuraremos la historia, y luego llegaremos al diálogo.
01:29
So, Final Fantasy VII was and is a Japanese role-playing game.
22
89759
6110
Entonces, Final Fantasy VII fue y es un juego de rol japonés.
01:35
So, some of the features, characteristics of Japanese role-playing games are hit points,
23
95869
7331
Entonces, algunas de las características de los juegos de rol japoneses son puntos críticos,
01:43
there's a world that is dying, there's probably one hero, usually male, who has to save everything,
24
103200
6928
hay un mundo que se está muriendo, probablemente hay un héroe, generalmente hombre, que tiene que salvarlo todo,
01:50
and everything gets really complicated and weird.
25
110153
2880
y todo se vuelve realmente complicado y extraño.
01:53
It's most Japanese role-playing games.
26
113058
2101
Es la mayoría de los juegos de rol japoneses.
01:55
Now, this game was released in 1997-great year-for the Sony PlayStation.
27
115159
6780
Ahora, este juego fue lanzado en 1997, gran año, para Sony PlayStation.
02:01
And it is now available on PC, iOS, and the PlayStation Store if you have that, and there's
28
121939
6801
Y ahora está disponible para PC, iOS y PlayStation Store si tiene eso, y
02:08
also a remake being planned that's going to come out we don't know when.
29
128715
5700
también se está planeando una nueva versión que saldrá, no sabemos cuándo.
02:14
All right?
30
134440
1000
¿Está bien?
02:15
It's coming, though, and I'm pretty excited about that.
31
135440
2712
Está llegando, sin embargo, y estoy muy emocionado por eso.
02:18
Now, Final Fantasy VII, why is it a big deal?
32
138511
3656
Ahora, Final Fantasy VII, ¿por qué es tan importante?
02:22
It popularized the JRPG genre in North America.
33
142192
5064
Popularizó el género JRPG en Norteamérica.
02:27
JRPG, Japanese Role-Playing Game.
34
147281
3340
JRPG, juego de rol japonés.
02:30
And again, it is long, complicated, has a huge story, and it is told with beautiful
35
150780
7560
Y nuevamente, es larga, complicada, tiene una gran historia y está contada con bellas escenas
02:38
at-the-time cinematic cut scenes.
36
158340
3410
cinemáticas de la época .
02:41
So let's jump into the story now.
37
161750
2931
Así que saltemos a la historia ahora.
02:45
What's happening in Final Fantasy VII?
38
165181
2319
¿Qué está pasando en Final Fantasy VII?
02:47
You know, there's an evil corporation, they're called Shinra,
39
167500
3444
Sabes, hay una corporación malvada, se llaman Shinra
02:50
they're sucking the life from the planet.
40
170969
2808
, están absorbiendo la vida del planeta.
02:53
The life energy in the story is called mako, mako energy.
41
173802
5783
La energía vital de la historia se llama mako, energía mako.
02:59
And this evil corporation, Shinra, is using factories to suck, literally suck the life
42
179585
7450
Y esta corporación malvada, Shinra, está usando fábricas para chupar, literalmente chupar la vida
03:07
from the planet.
43
187060
1270
del planeta.
03:08
So the planet is dying.
44
188330
3002
Así que el planeta se está muriendo.
03:11
It's not a happy time for anyone.
45
191357
2310
No es un momento feliz para nadie.
03:13
At the beginning of the game there's a rebel group called Avalanche, and they arrive outside
46
193878
6532
Al comienzo del juego hay un grupo rebelde llamado Avalanche, y llegan a las afueras
03:20
of a Shinra factory.
47
200410
1630
de una fábrica de Shinra.
03:22
And they don't like this evil corporation.
48
202040
2758
Y no les gusta esta malvada corporación.
03:24
All they want to do is kind of just blow up all their factories so that they won't be
49
204823
5547
Todo lo que quieren hacer es hacer estallar todas sus fábricas para que no
03:30
able to suck the energy from the planet.
50
210370
3950
puedan absorber la energía del planeta.
03:34
And again, in this rebel group we have Barret, he's a guy with a gun on his arm, and we have
51
214320
6170
Y de nuevo, en este grupo rebelde tenemos a Barret, que es un tipo con una pistola en el brazo, y tenemos a
03:40
Cloud who's the guy with the big sword.
52
220490
3273
Cloud, que es el tipo con la gran espada.
03:44
"I'm really cool."
53
224064
1713
"Soy realmente genial".
03:46
Yeah, I guess.
54
226520
2107
Yeah Yo supongo.
03:48
All right, so let's jump into the game.
55
228893
1867
Muy bien, entremos en el juego.
03:50
So we start the game at a Shinra factory.
56
230760
2780
Entonces comenzamos el juego en una fábrica de Shinra.
03:53
Cloud, Barret, Biggs, Wedge, Jessie, they all arrive on a train, and they jump off the
57
233540
8660
Cloud, Barret, Biggs, Wedge, Jessie, todos llegan en un tren, saltan del
04:02
train and Barret says:
58
242200
1917
tren y Barret dice:
04:04
"C'mon newcomer. Follow me."
59
244142
2588
"Vamos, recién llegado. Sígueme".
04:06
This is the first line in the game.
60
246730
2220
Esta es la primera línea del juego.
04:08
Now, Barret is talking to Cloud.
61
248950
2380
Ahora, Barret está hablando con Cloud.
04:11
Cloud is actually not part of AVALANCHE.
62
251355
3875
La nube en realidad no es parte de AVALANCHE.
04:15
He's a mercenary, which means he works for money.
63
255230
3840
Es un mercenario, lo que significa que trabaja por dinero.
04:19
So he's not really a nice guy at the start of this game.
64
259070
3380
Así que no es realmente un buen tipo al comienzo de este juego.
04:22
Debatably not even at the end. I don't know.
65
262450
2469
Discutiblemente ni siquiera al final. No sé.
04:25
So, the word: "C'mon", you see the way it's contracted, here: "C" with an apostrophe,
66
265192
5718
Entonces, la palabra: "Vamos", ven la forma en que se contrae, aquí: "C" con un apóstrofe,
04:30
"mon", it means: "Come on", and this can be used in a variety of contexts, can have different
67
270910
7530
"mon", significa: "Vamos", y esto se puede usar en una variedad de contextos, puede tener diferentes
04:38
meanings.
68
278440
1000
significados.
04:39
So: "C'mon" can just mean: "Come."
69
279440
3001
Entonces: "Vamos" puede significar simplemente: "Ven".
04:42
So you can say: "Okay, come, come. Come on. Come on. Come on."
70
282597
3753
Entonces puedes decir: "Está bien, ven, ven. Vamos. Vamos. Vamos".
04:46
It can also mean: "Let's go."
71
286350
2120
También puede significar: "Vamos".
04:48
If you want to leave somewhere, you'll say: "Come on."
72
288470
3070
Si quieres irte a algún lado, dirás: "Vamos".
04:51
All right? "Let's go."
73
291540
1534
¿Está bien? "Vamos."
04:53
It can mean: "Hurry up!"
74
293099
1822
Puede significar: "¡Date prisa!"
04:54
If someone is behind you, you can say: "Come on, come on. Hurry up."
75
294946
4044
Si alguien está detrás de ti, puedes decir: "Vamos, vamos. Date prisa".
04:59
Go faster.
76
299015
1070
Vaya más rápido.
05:00
And it can also mean: "I don't believe it!" or: "You must be joking."
77
300110
5342
Y también puede significar: "¡No me lo creo!" o: "Debes estar bromeando".
05:05
Now, here the intonation is very important, so you don't say: "C'mon", you say:
78
305477
5093
Ahora, aquí la entonación es muy importante, entonces no dices: "Vamos", dices:
05:10
"Come on. C'mon.
79
310595
2686
"Vamos. Vamos.
05:13
Really?"
80
313306
1000
¿En serio?"
05:14
Okay?
81
314331
1000
¿Bueno?
05:15
So it's a great word, many different contexts, many different uses especially in spoken English.
82
315356
6528
Así que es una gran palabra, muchos contextos diferentes, muchos usos diferentes, especialmente en inglés hablado.
05:21
So repeat after me first, we'll say the: You must be joking.
83
321909
3711
Así que repite después de mí primero, diremos: Debes estar bromeando.
05:25
"C'mon."
84
325620
1467
"Vamos."
05:27
It's fun. Right? Say it one more time.
85
327477
2067
Es divertido. ¿Bien? Dilo una vez más.
05:29
"Come on."
86
329569
1200
"Vamos."
05:31
Exactly, it's fun.
87
331598
1800
Exacto, es divertido.
05:33
So, again, another one.
88
333423
2852
Así que, de nuevo, otro.
05:36
So we say: "C'mon."
89
336300
1225
Así que decimos: "Vamos".
05:37
If you want to say: "Come here", you can also say:
90
337550
3684
Si quieres decir: "Ven aquí", también puedes decir:
05:41
"C'mere" very quickly in spoken English.
91
341385
2960
"C'mere" muy rápido en inglés hablado.
05:44
So, let's say it first: "C'mon!", "C'mere!"
92
344370
6537
Entonces, digámoslo primero: "¡Vamos!", "¡Ven aquí!"
05:51
Okay. Now, let's get inside the factory and see what's going on.
93
351743
3981
Bueno. Ahora, entremos a la fábrica y veamos qué está pasando.
05:55
So they enter the factory.
94
355749
1701
Así entran en la fábrica.
05:57
Biggs, one of the mercenaries of the group AVALANCHE says:
95
357590
4513
Biggs, uno de los mercenarios del grupo AVALANCHE dice:
06:02
"Wow!" to Cloud.
96
362128
1807
"¡Guau!" a la nube.
06:03
He's speaking to Cloud, says:
97
363960
1506
Le está hablando a Cloud, dice:
06:05
"Wow! You used to be in SOLDIER, huh?"
98
365491
3723
"¡Guau! Solías estar en SOLDADO, ¿eh?"
06:09
And again, "SOLDIER" is the name of a mercenary group or some kind of special military or
99
369239
6421
Y nuevamente, "SOLDADO" es el nombre de un grupo de mercenarios o algún tipo de grupo militar o guerrero especial del
06:15
warrior group that Cloud used to be a part of.
100
375660
4013
que Cloud solía ser parte.
06:19
And Biggs says:
101
379698
996
Y Biggs dice:
06:20
"Not every day" meaning: "It is not every day ya find one in a group like AVALANCHE."
102
380719
7071
"No todos los días", lo que significa: "No todos los días encuentras uno en un grupo como AVALANCHE".
06:27
"Ya" just means "you".
103
387790
1849
"Ya" simplemente significa "tú".
06:29
Again, this game, they really tried very hard to make the translation as North American
104
389639
6911
Nuevamente, este juego, realmente se esforzaron mucho para hacer la traducción lo más
06:36
as possible, so there you go: "ya".
105
396550
3280
norteamericana posible, así que ahí tienes: "ya".
06:39
And again, Biggs: "You used to be in SOLDIER."
106
399830
2339
Y de nuevo, Biggs: " Solías estar en SOLDADO".
06:42
So, if you don't know: "used to" you can use to talk about past truths, past habits, past
107
402169
7571
Entonces, si no sabes: "used to" puedes usar para hablar de verdades pasadas, hábitos pasados,
06:49
situations.
108
409740
1670
situaciones pasadas.
06:51
The structure is: "used to" plus base verb.
109
411410
3437
La estructura es: "used to" más verbo base.
06:55
For example: "I used to work at McDonald's."
110
415004
3966
Por ejemplo: "Solía trabajar en McDonald's".
06:58
I don't work at McDonald's now.
111
418970
2150
Ahora no trabajo en McDonald's.
07:01
I did in the past.
112
421120
1680
Lo hice en el pasado.
07:02
"He used to be a programmer."
113
422800
3357
"Solía ​​ser programador".
07:06
This was his job in the past.
114
426182
2149
Este era su trabajo en el pasado.
07:08
He's not a programmer now.
115
428356
2263
Él no es un programador ahora.
07:10
And then Biggs keeps talking to Cloud, and at this point he doesn't know Cloud's name,
116
430644
6426
Y luego Biggs sigue hablando con Cloud, y en este punto no sabe el nombre de Cloud,
07:17
so Biggs says: "I didn't catch your name..."
117
437070
3730
entonces Biggs dice: "No entendí tu nombre..."
07:20
So, in this sense, "catch" means I didn't get, I didn't understand it, or I didn't hear
118
440800
7880
Entonces, en este sentido, "atrapar" significa que no entendí get, no lo entendí, o no lo
07:28
it the first time.
119
448680
1750
escuché la primera vez.
07:30
So if you're, you know, having a conversation but you're busy and, you know, you don't catch
120
450430
5990
Entonces, si estás, ya sabes, teniendo una conversación pero estás ocupado y, ya sabes, no entiendes
07:36
something, you could say:
121
456420
1567
algo, podrías decir:
07:38
"Oh, sorry. I didn't catch that."
122
458013
2167
"Oh, lo siento. No entendí eso".
07:40
I didn't hear it the first time, and sometimes it's because you're not paying attention or
123
460180
5019
No lo escuché la primera vez, ya veces es porque no estás prestando atención o por
07:45
a variety of other reasons.
124
465199
3022
una variedad de otras razones.
07:48
"I can catch anything because I'm so fast."
125
468455
3050
"Puedo atrapar cualquier cosa porque soy muy rápido".
07:51
Okay, that's great.
126
471911
981
Está bien, eso es genial.
07:52
Let's keep going.
127
472917
859
Avancemos.
07:53
So they keep moving through the factory, and then Barret starts talking a little bit more
128
473801
5069
Entonces siguen moviéndose por la fábrica, y luego Barret comienza a hablar un poco más
07:58
about the situation that's going on in the planet.
129
478870
2880
sobre la situación que está sucediendo en el planeta.
08:01
He says:
130
481750
1166
Él dice:
08:02
"Little by little the reactors'll drain all the life. Then that'll be that."
131
482941
6236
"Poco a poco, los reactores consumirán toda la vida. Entonces eso será todo".
08:09
So you can see that he's using contractions here: "the reactors'll, that'll", and again:
132
489403
7180
Así que pueden ver que está usando contracciones aquí: "los reactores, eso", y nuevamente:
08:16
"'ll" just means will.
133
496608
2580
"'ll" solo significa voluntad.
08:19
So this is very useful in spoken English.
134
499213
3533
Así que esto es muy útil en inglés hablado.
08:22
Not really written very much, honestly.
135
502771
3063
Realmente no se escribe mucho, honestamente.
08:26
So you could say, for example: "When'll you be here?"
136
506209
4000
Entonces podrías decir, por ejemplo: "¿Cuándo estarás aquí?"
08:30
instead of: "When will", "when'll", right?
137
510234
3251
en lugar de: "cuando", "cuando", ¿no?
08:33
"When'll you be here?"
138
513510
1490
"¿Cuándo estarás aquí?"
08:35
And: "We don't know when that'll change."
139
515000
3440
Y: "No sabemos cuándo cambiará eso".
08:38
So, "that will", "that'll".
140
518440
2950
Entonces, "eso será", "eso será".
08:41
I wrote a whole bunch of possible contractions that you can use with this construction, so
141
521390
7280
Escribí un montón de posibles contracciones que puedes usar con esta construcción, así
08:48
let's do some quick pronunciation.
142
528670
2640
que hagamos una pronunciación rápida.
08:51
Repeat after me:
143
531310
1121
Repita después de mí:
08:52
"who'll", yeah,
144
532456
2066
"quién", sí,
08:54
"when'll",
145
534686
1836
"cuándo",
08:56
"where'll",
146
536718
1836
"dónde",
08:58
"what'll",
147
538702
2299
"qué",
09:01
"how'll",
148
541045
2062
"cómo",
09:03
"why'll",
149
543228
1838
"por qué",
09:05
"this'll",
150
545527
1768
"esto",
09:07
"that'll",
151
547761
1891
"eso". 'll',
09:10
"these'll",
152
550205
1486
'estos',
09:12
"those'll".
153
552293
1241
'aquellos'.
09:13
Now, by themselves they sound weird and difficult to pronounce, but when you put them in a sentence
154
553636
6624
Ahora, por sí mismos suenan extraños y difíciles de pronunciar, pero cuando los pones en una oración
09:20
and say, you know: "That will" very quickly, you know, it does sound easier and it's smooth.
155
560260
7400
y dices, sabes: "Eso hará" muy rápido , suena más fácil y suave.
09:27
"That'll change",
156
567660
1075
"Eso va a cambiar",
09:28
"That'll be everything", for example.
157
568760
2440
"Eso será todo", por ejemplo.
09:31
So, they keep going and eventually they get to the reactor that they want to blow up.
158
571579
6741
Entonces, continúan y eventualmente llegan al reactor que quieren explotar.
09:38
And then Barret notices that there's a monster coming after Cloud sets a bomb, and he says:
159
578320
6761
Y luego Barret se da cuenta de que viene un monstruo después de que Cloud pone una bomba, y dice:
09:45
"Heads up, here it comes!"
160
585106
2210
"¡Cuidado, aquí viene!"
09:47
And this is the first boss fight in the game.
161
587341
3759
Y esta es la primera pelea de jefes en el juego.
09:51
So: "Heads up" simply means to pay attention or to look out.
162
591327
6003
Entonces: "Heads up" simplemente significa prestar atención o mirar hacia afuera.
09:57
So, you know, if you notice something like maybe there are some people playing a game
163
597330
5790
Entonces, ya sabes, si notas algo como que tal vez hay algunas personas jugando un partido
10:03
of soccer beside you and you notice the ball is coming towards you and your group of friends,
164
603120
6150
de fútbol a tu lado y notas que la pelota viene hacia ti y tu grupo de amigos,
10:09
you're the only one who sees it, you say:
165
609270
1997
eres el único que lo ve, dices:
10:11
"Heads up!" so everyone can look up and, you
166
611292
4103
"¡Aviso!" para que todos puedan mirar hacia arriba y
10:15
know, hopefully avoid the soccer ball.
167
615420
2894
, con suerte, evitar el balón de fútbol.
10:18
Next, the reactor and the bomb is set.
168
618478
4852
A continuación, se colocan el reactor y la bomba.
10:23
You have 10 minutes to escape after destroying this, like, red scorpion machine monster thing,
169
623330
6725
Tienes 10 minutos para escapar después de destruir esta especie de monstruo máquina escorpión rojo,
10:30
and you're running back and Cloud sees one of your team members, Jessie.
170
630080
5470
y estás corriendo hacia atrás y Cloud ve a uno de los miembros de tu equipo, Jessie.
10:35
Jessie says: "My leg got stuck."
171
635629
3801
Jessie dice: "Mi pierna se atascó".
10:39
So this means she is unable to move because of an obstruction.
172
639430
5080
Esto significa que no puede moverse debido a una obstrucción.
10:44
How did her leg get stuck?
173
644510
1550
¿Cómo se atascó su pierna?
10:46
Who knows?
174
646060
1000
¿Quién sabe?
10:47
So, for example, you could say:
175
647060
2559
Entonces, por ejemplo, podrías decir:
10:49
"I'll be late. I'm stuck in traffic."
176
649644
3535
"Llegaré tarde. Estoy atorado en el tráfico".
10:53
So, here we go.
177
653675
2354
Así que, aquí vamos.
10:56
They go inside the factory, they defeat a like scorpion monster thing, they run out,
178
656029
5961
Entran en la fábrica, derrotan a un monstruo parecido a un escorpión, salen corriendo,
11:01
Jessie somehow gets her leg stuck.
179
661990
3290
Jessie de alguna manera se atasca la pierna.
11:05
You run out of the factory, there's a big Hollywood-like explosion, and the whole team
180
665280
5398
Sale corriendo de la fábrica, hay una gran explosión como la de Hollywood, y todo el equipo
11:10
escapes, and now let's keep going and see what happens next.
181
670703
3257
escapa, y ahora sigamos y veamos qué sucede después.
11:13
After escaping from the factory, Barret says:
182
673985
3446
Después de escapar de la fábrica, Barret dice:
11:17
"Rendezvous at Sector 8 station! Split up and get on the train!"
183
677456
5884
"¡Reúnete en la estación del Sector 8! ¡ Divídanse y suban al tren!"
11:23
So, "rendezvous" from French just means to meet.
184
683340
4622
Entonces, "rendezvous" del francés solo significa encontrarse.
11:27
And it is mostly used in English in military or strategic contexts.
185
687987
6102
Y se usa principalmente en inglés en contextos militares o estratégicos.
11:34
For example: "Rendezvous here in five minutes."
186
694089
3351
Por ejemplo: "Nos vemos aquí en cinco minutos".
11:37
You could say this with your group of friends, but it sounds a little bit formal and military.
187
697440
5470
Podrías decir esto con tu grupo de amigos, pero suena un poco formal y militar.
11:42
All right?
188
702910
1090
¿Está bien?
11:44
"To split up" means to separate.
189
704000
3040
"Dividir" significa separar.
11:47
So, for example: "I lost my keys.
190
707040
3239
Entonces, por ejemplo: "Perdí mis llaves.
11:50
Can we split up and look for them?"
191
710279
3271
¿Podemos separarnos y buscarlas?"
11:53
Like look for them together.
192
713550
1190
Como buscarlos juntos.
11:54
"You go here, I'll go here. She will go here."
193
714740
4167
"Tú vas aquí, yo iré aquí. Ella irá aquí".
11:58
So to split up is to separate, go into different directions to look for something in this situation.
194
718932
6793
Entonces dividirse es separarse, ir en diferentes direcciones para buscar algo en esta situación.
12:06
Okay, so they get on the train, they escape, but before that Cloud runs into a girl, this
195
726145
7685
Está bien, se suben al tren, escapan, pero antes de eso, Cloud se encuentra con una chica, esta
12:13
is Airis, one of the characters from the game, and here you have the option of buying some
196
733830
6000
es Airis, uno de los personajes del juego, y aquí tienes la opción de comprarle algunas
12:19
flowers from her or just completely ignoring her and telling her to go away.
197
739830
5350
flores o simplemente ignorarla por completo. y diciéndole que se vaya.
12:25
So Cloud could say:
198
745205
2216
Entonces Cloud podría decir:
12:27
"You'd better get out of here", because it's a dangerous situation,
199
747446
4604
"Será mejor que salgas de aquí", porque es una situación peligrosa,
12:32
there was just an explosion and it's not a safe place or a safe time to be.
200
752050
5640
solo hubo una explosión y no es un lugar seguro ni un momento seguro para estar.
12:38
So: "You'd better" this is "had better", this is used for strong obligation:
201
758433
6822
Entonces: "Es mejor que hagas" esto es "mejor", esto se usa para una obligación fuerte:
12:45
"You had better do something"
202
765280
2473
"Es mejor que hagas algo"
12:47
means: If you don't do it, there could be negative consequences.
203
767778
4882
significa: Si no lo haces, podría haber consecuencias negativas.
12:52
For example: "He'd better not be late!"
204
772660
3100
Por ejemplo: "¡Será mejor que no llegue tarde!"
12:55
So: He had better not be late.
205
775760
3199
Así que: Será mejor que no llegue tarde.
12:58
Or: "Square Enix had better not mess up the FF7 remake."
206
778959
6527
O: "Será mejor que Square Enix no arruine la nueva versión de FF7".
13:05
So this means if this company, the company which made Final Fantasy VII does a poor job
207
785511
7948
Esto significa que si esta compañía, la compañía que creó Final Fantasy VII hace un mal trabajo
13:13
with the remake, many people will be upset because so many have strong ties and a love
208
793459
6861
con la nueva versión, mucha gente se molestará porque muchos tienen lazos fuertes y amor
13:20
for the original game from 1997.
209
800320
2916
por el juego original de 1997.
13:23
All right, we're almost there.
210
803353
1728
Muy bien, estamos casi allá.
13:25
Let's keep going.
211
805106
872
Avancemos.
13:26
Okay, so Barret, Biggs, Wedge, Jessie, they're all on the train and Cloud is not there.
212
806003
7208
Bien, entonces Barret, Biggs, Wedge, Jessie, todos están en el tren y Cloud no está allí.
13:33
Cloud got delayed by some enemy soldiers, so Biggs is worried and says:
213
813236
5623
Algunos soldados enemigos retrasaron a Cloud , por lo que Biggs está preocupado y dice:
13:38
"Cloud... Think he was killed?"
214
818884
2906
"Cloud... ¿Crees que lo mataron?".
13:41
Now, notice that Biggs does not use a complete present simple question in this sentence,
215
821790
6560
Ahora, observe que Biggs no usa una pregunta completa en presente simple en esta oración,
13:48
in this question.
216
828350
1400
en esta pregunta.
13:49
He just says: "Think he was killed", like an affirmative statement.
217
829750
4980
Simplemente dice: "Creo que lo mataron", como una declaración afirmativa.
13:54
You know?
218
834730
1060
¿Sabes?
13:55
"Think he was killed?" but with a question.
219
835790
2650
"¿Crees que lo mataron?" pero con una pregunta.
13:58
He means: "Do you think he was killed?"
220
838440
3130
Quiere decir: "¿ Crees que lo mataron?"
14:01
In spoken English it is possible to remove the "Do you" when you're asking a direct question
221
841570
6800
En inglés hablado, es posible eliminar el "¿Quieres?" cuando le haces una pregunta directa
14:08
to someone, and you could just say:
222
848370
2468
a alguien, y podrías simplemente decir:
14:10
"Hey. Want a drink?",
223
850863
1864
"Oye. ¿Quieres un trago?",
14:12
"Hey. Need some help?",
224
852752
1814
"Oye. ¿Necesitas ayuda?",
14:14
"Hey. Feel like eating?"
225
854591
2124
"Oye ¿Tienes ganas de comer?"
14:16
Instead of: "Do you want a drink?", "Do you need some help?", "Do you feel like eating?"
226
856740
6490
En lugar de: "¿Quieres un trago?", "¿ Necesitas ayuda?", "¿Tienes ganas de comer?"
14:23
Okay?
227
863230
716
14:23
So you can remove the verb "do", remove the subject "you", and jump straight to the verb.
228
863971
6899
¿Bueno?
Así que puedes eliminar el verbo "hacer", eliminar el sujeto "tú" y saltar directamente al verbo.
14:30
All right.
229
870870
1589
Está bien.
14:32
And then suddenly there's a knock on the train.
230
872459
2836
Y de repente hay un golpe en el tren.
14:35
[Knocks]
231
875320
1025
[Golpes]
14:37
And there's another knock.
232
877069
1200
Y hay otro golpe.
14:38
[Knocks]
233
878294
919
[Toca]
14:39
The door opens and Cloud jumps in like some kind of ninja, and Barret is pissed at him.
234
879818
5847
La puerta se abre y Cloud salta como una especie de ninja, y Barret está enojado con él.
14:45
Barret says: "Cloud, havin' everyone worried like that.
235
885690
4540
Barret dice: "Cloud, tener a todos preocupados así.
14:50
You don't give a damn 'bout no one but yourself!"
236
890230
4080
¡No te importa un [ __ ] nadie más que tú mismo!"
14:54
He's calling Cloud selfish.
237
894310
1821
Está llamando a Cloud egoísta.
14:56
Now, at this point I feel it's important to mention that in 1997 the character of Barret
238
896156
7564
Ahora bien, llegados a este punto siento que es importante mencionar que en 1997 el personaje de Barret
15:03
was written as square-viewed black men to speak, so someone from the street.
239
903720
7532
fue escrito como hombres negros de vista cuadrada para hablar, así alguien de la calle.
15:11
So you see: "Havin'" and you see "bout", and: "You don't give a damn", so "give a damn"
240
911455
8205
Así que ves: "Havin'" y ves "bout", y: "Te importa un [ __ ]", así que "te importa un [ __ ]"
15:19
means you don't care.
241
919660
1428
significa que no te importa.
15:21
Okay?
242
921113
811
¿Bueno?
15:22
Now, again, in speaking, you know, we do often cut off the ends of words, especially "ing",
243
922018
7952
Ahora, nuevamente, al hablar, a menudo cortamos los extremos de las palabras, especialmente "ing",
15:29
like: "havin'", "bein'", "goin'", "stayin'".
244
929970
3205
como: "havin'", "bein'", "goin'", "stayin'".
15:33
In this case: "about", you could just say "'bout".
245
933518
3525
En este caso: "sobre", simplemente podría decir "sobre".
15:37
So instead of "having", you say: "havin'", or "bein'", or "goin'", or "stayin'".
246
937068
5604
Entonces, en lugar de "tener", dices: "tener", o "ser", o "ir", o "quedarse".
15:42
So let's just practice this so you are able to, you know, understand it when you hear
247
942697
5692
Así que practiquemos esto para que puedas, ya sabes, entenderlo cuando lo
15:48
it in movies, TV shows, or even if you see it in a comic book or a novel.
248
948389
5700
escuches en películas, programas de televisión o incluso si lo ves en un cómic o una novela.
15:54
So, repeat after me:
249
954089
1481
Entonces, repite después de mí:
15:55
"havin'",
250
955595
1796
"tener",
15:57
"bein'",
251
957580
1469
"estar",
15:59
"goin'",
252
959441
1259
"ir",
16:01
"stayin'",
253
961100
1656
"quedarse",
16:02
"'bout".
254
962960
1489
"combate".
16:04
For example: "Stop bein' a jerk!" instead of: "Stop being a jerk!"
255
964529
5291
Por ejemplo: "¡Deja de ser un idiota!" en lugar de: "¡Deja de ser un idiota!"
16:10
All right, so they're all on the train together, they're going back to their, you know, hideout
256
970200
5699
Muy bien, así que están todos juntos en el tren , van a volver a su, ya sabes, escondite
16:15
where they're going to plan their next mission.
257
975899
2421
donde van a planear su próxima misión.
16:18
So let's keep going with the story.
258
978320
1757
Así que sigamos con la historia.
16:20
So they're all on the train, they walk into the next train car and Jessie starts talking
259
980102
5857
Así que están todos en el tren, caminan hacia el siguiente vagón y Jessie comienza a hablar
16:25
to Cloud.
260
985959
1141
con Cloud.
16:27
She's showing him a computer that has a map of the city, and she says:
261
987100
5490
Ella le muestra una computadora que tiene un mapa de la ciudad y dice:
16:32
"I like this kinda stuff.
262
992723
1645
"Me gusta este tipo de cosas.
16:34
Bombs and monitors...you know, flashy stuff."
263
994393
3467
Bombas y monitores... ya sabes, cosas llamativas".
16:38
So, when she says: "I like this kinda stuff",
264
998417
4253
Entonces, cuando ella dice: "Me gusta este tipo de cosas",
16:42
"this kind of stuff" means stuff similar to
265
1002717
4918
"este tipo de cosas" significa cosas similares a
16:47
this or things similar to this.
266
1007660
3470
esto o cosas similares a esto.
16:51
You could also say: "This sort of stuff" or "sorta".
267
1011130
4471
También podrías decir: "Este tipo de cosas" o "algo así".
16:55
All right? So: "sort of", "kind of".
268
1015836
2954
¿Está bien? Entonces: "más o menos", "más o menos".
16:58
Again, for a fuller explanation of "sort of" and "kind of", you can check out my other
269
1018790
5060
Una vez más, para obtener una explicación más completa de "más o menos" y "más o menos", puede consultar mi otra
17:03
lesson on this topic.
270
1023850
2479
lección sobre este tema.
17:06
"Flashy" means impressive, in a showy or obvious way.
271
1026329
5531
"Flashy" significa impresionante, de forma llamativa u obvia.
17:11
So, for example, if something just makes you go: "Wow!" it is flashy.
272
1031860
6439
Entonces, por ejemplo, si algo te hace decir: "¡Guau!" es llamativo
17:18
So, for example: A flashy car, or a flashy necklace.
273
1038299
5821
Así, por ejemplo: Un coche llamativo, o un collar llamativo.
17:24
Has a lot of diamonds, it's very shiny and you notice it very easily.
274
1044120
5040
Tiene muchos diamantes, es muy brillante y se nota muy fácilmente.
17:29
It's flashy.
275
1049160
1082
es llamativo
17:30
Or a flashy soccer player.
276
1050267
2308
O un futbolista llamativo.
17:32
For example, someone like Lionel Messi, the best soccer player in the world arguably,
277
1052600
6265
Por ejemplo, alguien como Lionel Messi, posiblemente el mejor jugador de fútbol del mundo
17:38
he can be very flashy.
278
1058890
1680
, puede ser muy llamativo.
17:40
Same with Neymar or Zinedine Zidane was pretty flashy when he played.
279
1060570
5460
Lo mismo con Neymar o Zinedine Zidane era bastante llamativo cuando jugaba.
17:46
So these are flashy soccer players.
280
1066030
2350
Así que estos son jugadores de fútbol llamativos.
17:48
All right, so they keep going, Barret looks out the window of the train and he starts
281
1068890
7430
Muy bien, entonces continúan, Barret mira por la ventana del tren y comienza a
17:56
talking about the city as well, the city of Midgar where they're going.
282
1076320
4640
hablar sobre la ciudad también, la ciudad de Midgar a donde van.
18:00
So he says: "If that plate weren't there... we could see the sky."
283
1080960
5577
Entonces dice: "Si esa placa no estuviera allí... podríamos ver el cielo".
18:06
So, in the world of Final Fantasy VII in this huge city of Midgar there are massive plates
284
1086562
8678
Entonces, en el mundo de Final Fantasy VII en esta enorme ciudad de Midgar hay enormes placas
18:15
that separate the lower citizens from the higher citizens.
285
1095240
4700
que separan a los ciudadanos inferiores de los ciudadanos superiores.
18:19
And Barret uses the second conditional, he says: "If that plate were not there", he has
286
1099965
7085
Y Barret usa el segundo condicional, dice: "Si ese plato no estuviera allí", tiene
18:27
his "if" clause: "If that plate were not there",
287
1107050
3675
su cláusula "si": "Si ese plato no estuviera allí",
18:30
using the past simple and the "if" clause,
288
1110750
3200
usando el pasado simple y la cláusula "si"
18:33
he says: "...we could see the sky."
289
1113950
3820
, dice: "... pudimos ver el cielo."
18:37
So just as a reminder in the second conditional what you are talking about is a present or
290
1117770
6190
Entonces, solo como un recordatorio en el segundo condicional de lo que estás hablando es una
18:43
future unreal situation.
291
1123960
2822
situación irreal presente o futura.
18:46
In this situation there is a plate.
292
1126807
2735
En esta situación hay un plato.
18:49
You can't see the sky.
293
1129567
1660
No puedes ver el cielo.
18:51
The people who live at the bottom of Midgar cannot see the sky.
294
1131306
4360
Las personas que viven en el fondo de Midgar no pueden ver el cielo.
18:55
All they see is, you know, a ceiling of metal and plates.
295
1135691
4752
Todo lo que ven es, ya sabes, un techo de metal y placas.
19:00
And he says: "We could see the sky."
296
1140513
3089
Y dice: " Pudimos ver el cielo".
19:03
So, in the result clause where he says:
297
1143627
2734
Entonces, en la cláusula de resultado donde dice:
19:06
"If that plate weren't there we could see the sky",
298
1146386
3086
"Si ese plato no estuviera allí , podríamos ver el cielo",
19:09
you can use: "would", "could", "might", plus a base verb.
299
1149497
4953
puedes usar: "would", "could", "might", más un verbo base.
19:14
So, for example: "If I ever needed help, I would call you."
300
1154450
6356
Entonces, por ejemplo: "Si alguna vez necesitara ayuda, te llamaría".
19:20
So I don't need help right now, but if I did need help now, you are the person I would call.
301
1160831
8799
Así que no necesito ayuda en este momento, pero si la necesitara ahora, tú eres la persona a la que llamaría.
19:29
All right, so we're nearing the end of the mission.
302
1169630
2840
De acuerdo, nos acercamos al final de la misión.
19:32
So let's keep going and do one more.
303
1172470
2416
Así que sigamos adelante y hagamos uno más.
19:34
Finally they get off at the train station and Barret says:
304
1174911
4274
Finalmente se bajan en la estación de tren y Barret dice:
19:39
"Meet back at the hideout! Move out!"
305
1179327
3117
"¡Reúnanse en el escondite! ¡ Muévanse!"
19:42
So, he's using an imperative command.
306
1182469
2859
Entonces, está usando un comando imperativo.
19:45
First of all, "a hideout" is a secret meeting place that, you know, you can use for an organization
307
1185353
6777
En primer lugar, "un escondite" es un lugar de reunión secreto que, ya sabes, puedes usar para una organización
19:52
or a group of people.
308
1192130
1325
o un grupo de personas.
19:53
Now, again, if he wants to, you know, make sure that their secret organization stays
309
1193838
5772
Ahora, nuevamente, si él quiere, ya sabes, asegurarse de que su organización secreta se
19:59
a secret, maybe he shouldn't be yelling commands to people, saying:
310
1199610
4430
mantenga en secreto, tal vez no debería estar gritando órdenes a la gente, diciendo:
20:04
"Meet back at the hideout! Move out!"
311
1204065
3335
"¡Reúnanse en el escondite! ¡ Muévanse!"
20:07
You know, there are other people in the area who can clearly hear him.
312
1207400
4220
Sabes, hay otras personas en el área que pueden escucharlo claramente.
20:11
Now, he's using imperatives.
313
1211620
1850
Ahora, está usando imperativos.
20:13
So, how do we make an imperative?
314
1213470
2819
Entonces, ¿cómo hacemos un imperativo?
20:16
Like in most languages: Just use the base verb:
315
1216289
3234
Como en la mayoría de los idiomas: simplemente usa el verbo base:
20:19
"Stop the car!", "Move!", "Study harder!"
316
1219548
4290
"¡Detén el auto!", "¡Muévete!", "¡Estudia más!"
20:23
Okay?
317
1223863
1000
¿Bueno?
20:24
So if you want to give a command just use the base verb and the rest of your sentence,
318
1224888
5419
Entonces, si desea dar una orden, simplemente use el verbo base y el resto de su oración,
20:30
and this is how you can guide people.
319
1230559
2351
y así es como puede guiar a las personas.
20:32
All right?
320
1232910
1100
¿Está bien?
20:34
So, if you'd like to test your understanding of this material, as always,
321
1234035
4948
Por lo tanto, si desea evaluar su comprensión de este material, como siempre
20:39
you can check out the quiz on www.engvid.com.
322
1239008
3417
, puede consultar el cuestionario en www.engvid.com.
20:42
And if you enjoyed the video,
323
1242450
1775
Y si disfrutaste el video,
20:44
don't forget to like it, comment on it, subscribe to the channel.
324
1244250
4100
no olvides darle me gusta, comentarlo, suscribirte al canal.
20:48
Check me out on Facebook and Twitter.
325
1248375
2590
Búscame en Facebook y Twitter.
20:51
And finally, if you would like me to do more videos specifically about Final Fantasy VII,
326
1251161
7830
Y finalmente, si quisieran que hiciera más videos específicamente sobre Final Fantasy VII,
20:59
if this video does 250,000 hits in the first six months, I will do a part two.
327
1259016
7680
si este video tiene 250,000 visitas en los primeros seis meses, haré una segunda parte.
21:06
If we hit 500,000, I will do all of disc one of the PlayStation original.
328
1266750
6430
Si llegamos a 500.000, haré todo el disco uno del original de PlayStation.
21:13
And if we do get 1 million hits for this video in the first six months,
329
1273205
5248
Y si conseguimos 1 millón de visitas para este video en los primeros seis meses,
21:18
I will play the entire game and do a let's play for you with a focus on English.
330
1278539
5761
jugaré el juego completo y haré un juego para ustedes con un enfoque en inglés.
21:24
So spread the word.
331
1284325
1380
Así que corre la voz.
21:25
On Twitter use the #engvidFF7 if you want to see this happen.
332
1285730
5909
En Twitter, usa #engvidFF7 si quieres que esto suceda.
21:31
And also if you want to support our website you can always donate at the link found here.
333
1291664
5721
Y también si desea apoyar nuestro sitio web , siempre puede donar en el enlace que se encuentra aquí.
21:37
Until next time, guys, thanks for clicking.
334
1297982
2458
Hasta la próxima, chicos, gracias por hacer clic.
21:40
"That was really cool."
335
1300715
1545
"Eso fue realmente genial".
21:42
Aw, thanks, Cloud.
336
1302418
1641
Oh, gracias, Nube.
21:44
By the way, I never imagined your voice to sound like that.
337
1304106
3104
Por cierto, nunca imaginé que tu voz sonara así.
21:47
"Well, it actually isn't. I just think it's much cooler than the voice I have now."
338
1307430
5388
"Bueno, en realidad no lo es. Solo creo que es mucho más genial que la voz que tengo ahora".
21:52
Whoa, did not need to hear that.
339
1312849
4090
Vaya, no necesitaba escuchar eso.
21:57
[Singing]
340
1317486
12264
[Cantando]
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7