Learn English by playing Final Fantasy 7! Let's play and learn!

67,822 views ・ 2016-12-13

English with Alex


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Danh-danh-danh-dah- -nah-nah-nah-nah-nah,
0
281
2398
Danh-danh-danh-dah- -nah-nah-nah-nah-nah,
00:02
danh-danh-danh...
1
2704
1374
danh-danh-danh...
00:04
Aw, 1997 was so awesome!
2
4103
4154
Aw, il 1997 è stato fantastico!
00:09
Hey, guys. I'm Alex.
3
9039
1876
Hey ragazzi. Sono Alex.
00:10
Thanks for clicking and welcome to this lesson on learning English with Final Fantasy VII.
4
10940
5960
Grazie per aver cliccato e benvenuto a questa lezione sull'apprendimento dell'inglese con Final Fantasy VII.
00:16
So this is one of my favourite games of all time.
5
16925
2914
Quindi questo è uno dei miei giochi preferiti di tutti i tempi.
00:19
I absolutely love it.
6
19839
1270
Lo adoro assolutamente. È
00:21
Came out 1997, great year. Great game.
7
21109
3790
uscito nel 1997, grande anno. Ottimo gioco.
00:24
I know that a lot of you guys also learn English in this way.
8
24899
4232
So che anche molti di voi imparano l'inglese in questo modo.
00:29
When I meet new students and they have never gone, you know, to school to study English,
9
29156
5604
Quando incontro nuovi studenti e loro non sono mai andati, sai, a scuola per studiare l'inglese,
00:34
I always ask them: "So, where did you learn your English?"
10
34760
3831
chiedo sempre loro: "Allora, dove hai imparato il tuo inglese?"
00:38
Usually they say: "Movies, music, and video games."
11
38616
4531
Di solito dicono: "Film, musica e videogiochi".
00:43
So today I thought it would be a great idea if I took one of my favourite games and one
12
43172
7278
Così oggi ho pensato che sarebbe stata un'ottima idea prendere uno dei miei giochi preferiti e uno
00:50
of the most popular games in history of video games, and taught you English with it.
13
50450
6968
dei giochi più popolari nella storia dei videogiochi e insegnarvi l'inglese.
00:57
So that's what we're going to do in this video.
14
57443
2677
Ecco cosa faremo in questo video.
01:00
I'm going to play the first 30 minutes of the game, I'm going to show you some screenshots
15
60120
5980
Giocherò i primi 30 minuti del gioco, vi mostrerò alcuni screenshot
01:06
of the dialogue, and I'm going to explain the grammar, the vocabulary, the pronunciation,
16
66100
6041
dei dialoghi e spiegherò la grammatica, il vocabolario, la pronuncia e
01:12
all that stuff.
17
72166
1049
tutto il resto.
01:13
So let's not waste any time and let's learn English with Final Fantasy VII.
18
73240
4849
Quindi non perdiamo tempo e impariamo l'inglese con Final Fantasy VII.
01:18
Yes!
19
78114
1000
SÌ!
01:19
Okay, so before we jump into the game, let's talk a little bit about its history and then
20
79139
6650
Ok, quindi prima di entrare nel gioco, parliamo un po' della sua storia e poi
01:25
we'll set up the story, and then we'll get to the dialogue.
21
85789
3970
creeremo la storia, e poi arriveremo al dialogo.
01:29
So, Final Fantasy VII was and is a Japanese role-playing game.
22
89759
6110
Quindi, Final Fantasy VII era ed è un gioco di ruolo giapponese.
01:35
So, some of the features, characteristics of Japanese role-playing games are hit points,
23
95869
7331
Quindi, alcune delle caratteristiche, delle caratteristiche dei giochi di ruolo giapponesi sono punti ferita,
01:43
there's a world that is dying, there's probably one hero, usually male, who has to save everything,
24
103200
6928
c'è un mondo che sta morendo, c'è probabilmente un eroe, di solito maschio, che deve salvare tutto,
01:50
and everything gets really complicated and weird.
25
110153
2880
e tutto diventa davvero complicato e strano.
01:53
It's most Japanese role-playing games.
26
113058
2101
È la maggior parte dei giochi di ruolo giapponesi.
01:55
Now, this game was released in 1997-great year-for the Sony PlayStation.
27
115159
6780
Ora, questo gioco è stato rilasciato nel 1997, un anno fantastico, per Sony PlayStation.
02:01
And it is now available on PC, iOS, and the PlayStation Store if you have that, and there's
28
121939
6801
Ed è ora disponibile su PC, iOS e PlayStation Store se ce l'hai, e c'è
02:08
also a remake being planned that's going to come out we don't know when.
29
128715
5700
anche un remake in programma che uscirà non sappiamo quando.
02:14
All right?
30
134440
1000
Va bene?
02:15
It's coming, though, and I'm pretty excited about that.
31
135440
2712
Sta arrivando, però, e sono piuttosto entusiasta di questo.
02:18
Now, Final Fantasy VII, why is it a big deal?
32
138511
3656
Ora, Final Fantasy VII, perché è un grosso problema?
02:22
It popularized the JRPG genre in North America.
33
142192
5064
Ha reso popolare il genere JRPG in Nord America.
02:27
JRPG, Japanese Role-Playing Game.
34
147281
3340
JRPG, gioco di ruolo giapponese.
02:30
And again, it is long, complicated, has a huge story, and it is told with beautiful
35
150780
7560
E ancora, è lungo, complicato, ha una storia enorme ed è raccontato con bellissime scene
02:38
at-the-time cinematic cut scenes.
36
158340
3410
cinematografiche dell'epoca .
02:41
So let's jump into the story now.
37
161750
2931
Quindi entriamo nella storia ora.
02:45
What's happening in Final Fantasy VII?
38
165181
2319
Cosa sta succedendo in Final Fantasy VII?
02:47
You know, there's an evil corporation, they're called Shinra,
39
167500
3444
Sai, c'è una società malvagia, si chiama Shinra,
02:50
they're sucking the life from the planet.
40
170969
2808
sta succhiando la vita dal pianeta.
02:53
The life energy in the story is called mako, mako energy.
41
173802
5783
L'energia vitale nella storia si chiama mako, energia mako.
02:59
And this evil corporation, Shinra, is using factories to suck, literally suck the life
42
179585
7450
E questa società malvagia, la Shinra, sta usando le fabbriche per succhiare, letteralmente succhiare la vita
03:07
from the planet.
43
187060
1270
dal pianeta.
03:08
So the planet is dying.
44
188330
3002
Quindi il pianeta sta morendo.
03:11
It's not a happy time for anyone.
45
191357
2310
Non è un momento felice per nessuno.
03:13
At the beginning of the game there's a rebel group called Avalanche, and they arrive outside
46
193878
6532
All'inizio del gioco c'è un gruppo ribelle chiamato Avalanche, e arrivano fuori
03:20
of a Shinra factory.
47
200410
1630
da una fabbrica della Shinra.
03:22
And they don't like this evil corporation.
48
202040
2758
E a loro non piace questa società malvagia.
03:24
All they want to do is kind of just blow up all their factories so that they won't be
49
204823
5547
Tutto quello che vogliono fare è semplicemente far saltare in aria tutte le loro fabbriche in modo da non essere
03:30
able to suck the energy from the planet.
50
210370
3950
in grado di risucchiare l'energia dal pianeta.
03:34
And again, in this rebel group we have Barret, he's a guy with a gun on his arm, and we have
51
214320
6170
E ancora, in questo gruppo ribelle abbiamo Barret, è un ragazzo con una pistola al braccio, e abbiamo
03:40
Cloud who's the guy with the big sword.
52
220490
3273
Cloud che è il ragazzo con la grande spada.
03:44
"I'm really cool."
53
224064
1713
"Sono davvero forte."
03:46
Yeah, I guess.
54
226520
2107
Sì, credo.
03:48
All right, so let's jump into the game.
55
228893
1867
Va bene, quindi entriamo nel gioco.
03:50
So we start the game at a Shinra factory.
56
230760
2780
Quindi iniziamo il gioco in una fabbrica della Shinra.
03:53
Cloud, Barret, Biggs, Wedge, Jessie, they all arrive on a train, and they jump off the
57
233540
8660
Cloud, Barret, Biggs, Wedge, Jessie, arrivano tutti su un treno, saltano giù dal
04:02
train and Barret says:
58
242200
1917
treno e Barret dice:
04:04
"C'mon newcomer. Follow me."
59
244142
2588
"Andiamo nuovo arrivato. Seguimi".
04:06
This is the first line in the game.
60
246730
2220
Questa è la prima riga del gioco.
04:08
Now, Barret is talking to Cloud.
61
248950
2380
Ora, Barret sta parlando con Cloud.
04:11
Cloud is actually not part of AVALANCHE.
62
251355
3875
Cloud in realtà non fa parte di AVALANCHE.
04:15
He's a mercenary, which means he works for money.
63
255230
3840
È un mercenario, il che significa che lavora per soldi.
04:19
So he's not really a nice guy at the start of this game.
64
259070
3380
Quindi non è davvero un bravo ragazzo all'inizio di questo gioco.
04:22
Debatably not even at the end. I don't know.
65
262450
2469
Discutibilmente nemmeno alla fine. Non lo so.
04:25
So, the word: "C'mon", you see the way it's contracted, here: "C" with an apostrophe,
66
265192
5718
Quindi, la parola: "Dai", vedi come è contratta, qui: "C" con apostrofo,
04:30
"mon", it means: "Come on", and this can be used in a variety of contexts, can have different
67
270910
7530
"mon", significa: "Dai", e questo può essere usato in una varietà di contesti, possono avere diversi
04:38
meanings.
68
278440
1000
significati.
04:39
So: "C'mon" can just mean: "Come."
69
279440
3001
Quindi: "Dai" può significare semplicemente: "Vieni".
04:42
So you can say: "Okay, come, come. Come on. Come on. Come on."
70
282597
3753
Quindi puoi dire: "Va bene, vieni, vieni. Dai. Dai . Dai".
04:46
It can also mean: "Let's go."
71
286350
2120
Può anche significare: "Andiamo".
04:48
If you want to leave somewhere, you'll say: "Come on."
72
288470
3070
Se vuoi andartene da qualche parte, dirai: "Dai".
04:51
All right? "Let's go."
73
291540
1534
Va bene? "Andiamo."
04:53
It can mean: "Hurry up!"
74
293099
1822
Può significare: "Sbrigati!"
04:54
If someone is behind you, you can say: "Come on, come on. Hurry up."
75
294946
4044
Se qualcuno è dietro di te, puoi dire: "Dai, dai. Sbrigati".
04:59
Go faster.
76
299015
1070
Vai più veloce.
05:00
And it can also mean: "I don't believe it!" or: "You must be joking."
77
300110
5342
E può anche significare: "Non ci credo !" oppure: "Stai scherzando".
05:05
Now, here the intonation is very important, so you don't say: "C'mon", you say:
78
305477
5093
Ora, qui l'intonazione è molto importante, quindi non dici: "Dai", dici:
05:10
"Come on. C'mon.
79
310595
2686
"Dai. Dai.
05:13
Really?"
80
313306
1000
Davvero?"
05:14
Okay?
81
314331
1000
Va bene?
05:15
So it's a great word, many different contexts, many different uses especially in spoken English.
82
315356
6528
Quindi è una grande parola, molti contesti diversi, molti usi diversi specialmente nell'inglese parlato.
05:21
So repeat after me first, we'll say the: You must be joking.
83
321909
3711
Quindi ripeti prima dopo di me, diremo: Devi scherzare.
05:25
"C'mon."
84
325620
1467
"Andiamo, forza."
05:27
It's fun. Right? Say it one more time.
85
327477
2067
È divertente. Giusto? Dillo ancora una volta.
05:29
"Come on."
86
329569
1200
"Dai."
05:31
Exactly, it's fun.
87
331598
1800
Esatto, è divertente.
05:33
So, again, another one.
88
333423
2852
Quindi, di nuovo, un altro.
05:36
So we say: "C'mon."
89
336300
1225
Quindi diciamo: "Dai".
05:37
If you want to say: "Come here", you can also say:
90
337550
3684
Se vuoi dire: "Vieni qui", puoi anche dire:
05:41
"C'mere" very quickly in spoken English.
91
341385
2960
"C'mere" molto velocemente in inglese parlato.
05:44
So, let's say it first: "C'mon!", "C'mere!"
92
344370
6537
Quindi, diciamolo prima: "Dai!", "Vieni!"
05:51
Okay. Now, let's get inside the factory and see what's going on.
93
351743
3981
Va bene. Ora, entriamo nella fabbrica e vediamo cosa sta succedendo.
05:55
So they enter the factory.
94
355749
1701
Così entrano in fabbrica.
05:57
Biggs, one of the mercenaries of the group AVALANCHE says:
95
357590
4513
Biggs, uno dei mercenari del gruppo AVALANCHE dice:
06:02
"Wow!" to Cloud.
96
362128
1807
"Wow!" a Nuvola.
06:03
He's speaking to Cloud, says:
97
363960
1506
Sta parlando con Cloud, dice:
06:05
"Wow! You used to be in SOLDIER, huh?"
98
365491
3723
"Wow! Eri in SOLDIER, eh?"
06:09
And again, "SOLDIER" is the name of a mercenary group or some kind of special military or
99
369239
6421
E ancora, "SOLDIER" è il nome di un gruppo mercenario o una specie di gruppo militare o
06:15
warrior group that Cloud used to be a part of.
100
375660
4013
guerriero speciale di cui Cloud faceva parte.
06:19
And Biggs says:
101
379698
996
E Biggs dice:
06:20
"Not every day" meaning: "It is not every day ya find one in a group like AVALANCHE."
102
380719
7071
"Non tutti i giorni" che significa: "Non capita tutti i giorni di trovarne uno in un gruppo come AVALANCHE".
06:27
"Ya" just means "you".
103
387790
1849
"Ya" significa semplicemente "tu".
06:29
Again, this game, they really tried very hard to make the translation as North American
104
389639
6911
Ancora una volta, in questo gioco, hanno davvero cercato di rendere la traduzione il più nordamericana
06:36
as possible, so there you go: "ya".
105
396550
3280
possibile, quindi eccoti: "ya".
06:39
And again, Biggs: "You used to be in SOLDIER."
106
399830
2339
E ancora, Biggs: " Eri in SOLDIER".
06:42
So, if you don't know: "used to" you can use to talk about past truths, past habits, past
107
402169
7571
Quindi, se non sai: "used to" puoi usarlo per parlare di verità passate, abitudini passate,
06:49
situations.
108
409740
1670
situazioni passate.
06:51
The structure is: "used to" plus base verb.
109
411410
3437
La struttura è: "usato per" più il verbo di base.
06:55
For example: "I used to work at McDonald's."
110
415004
3966
Ad esempio: " Lavoravo da McDonald's".
06:58
I don't work at McDonald's now.
111
418970
2150
Adesso non lavoro da McDonald's.
07:01
I did in the past.
112
421120
1680
l'ho fatto in passato.
07:02
"He used to be a programmer."
113
422800
3357
"Era un programmatore."
07:06
This was his job in the past.
114
426182
2149
Questo era il suo lavoro in passato.
07:08
He's not a programmer now.
115
428356
2263
Non è un programmatore adesso.
07:10
And then Biggs keeps talking to Cloud, and at this point he doesn't know Cloud's name,
116
430644
6426
E poi Biggs continua a parlare con Cloud, e a questo punto non conosce il nome di Cloud,
07:17
so Biggs says: "I didn't catch your name..."
117
437070
3730
quindi Biggs dice: "Non ho capito il tuo nome..."
07:20
So, in this sense, "catch" means I didn't get, I didn't understand it, or I didn't hear
118
440800
7880
Quindi, in questo senso, "catch" significa che non ho capito get, non l'ho capito o non l'ho sentito
07:28
it the first time.
119
448680
1750
la prima volta.
07:30
So if you're, you know, having a conversation but you're busy and, you know, you don't catch
120
450430
5990
Quindi, se stai conversando ma sei impegnato e, sai, non capisci
07:36
something, you could say:
121
456420
1567
qualcosa, potresti dire:
07:38
"Oh, sorry. I didn't catch that."
122
458013
2167
"Oh, scusa. Non l'ho capito".
07:40
I didn't hear it the first time, and sometimes it's because you're not paying attention or
123
460180
5019
Non l'ho sentito la prima volta, ea volte è perché non stai prestando attenzione o per
07:45
a variety of other reasons.
124
465199
3022
una serie di altri motivi.
07:48
"I can catch anything because I'm so fast."
125
468455
3050
"Posso prendere qualsiasi cosa perché sono così veloce."
07:51
Okay, that's great.
126
471911
981
Ok, è fantastico.
07:52
Let's keep going.
127
472917
859
Andiamo avanti.
07:53
So they keep moving through the factory, and then Barret starts talking a little bit more
128
473801
5069
Quindi continuano a muoversi attraverso la fabbrica, e poi Barret inizia a parlare un po' di più
07:58
about the situation that's going on in the planet.
129
478870
2880
della situazione che sta accadendo sul pianeta.
08:01
He says:
130
481750
1166
Dice:
08:02
"Little by little the reactors'll drain all the life. Then that'll be that."
131
482941
6236
"A poco a poco i reattori prosciugheranno tutta la vita. Allora sarà così".
08:09
So you can see that he's using contractions here: "the reactors'll, that'll", and again:
132
489403
7180
Quindi puoi vedere che sta usando le contrazioni qui: "i reattori andranno, andranno", e ancora:
08:16
"'ll" just means will.
133
496608
2580
"andranno" significa solo volontà.
08:19
So this is very useful in spoken English.
134
499213
3533
Quindi questo è molto utile nell'inglese parlato.
08:22
Not really written very much, honestly.
135
502771
3063
Non è stato scritto molto, onestamente.
08:26
So you could say, for example: "When'll you be here?"
136
506209
4000
Quindi potresti dire, ad esempio: "Quando sarai qui?"
08:30
instead of: "When will", "when'll", right?
137
510234
3251
invece di: "Quando", "quando", giusto?
08:33
"When'll you be here?"
138
513510
1490
"Quando sarai qui?"
08:35
And: "We don't know when that'll change."
139
515000
3440
E: "Non sappiamo quando cambierà".
08:38
So, "that will", "that'll".
140
518440
2950
Quindi, "quello", "quello".
08:41
I wrote a whole bunch of possible contractions that you can use with this construction, so
141
521390
7280
Ho scritto un sacco di possibili contrazioni che puoi usare con questa costruzione, quindi
08:48
let's do some quick pronunciation.
142
528670
2640
facciamo un po' di pronuncia veloce.
08:51
Repeat after me:
143
531310
1121
Ripeti dopo di me:
08:52
"who'll", yeah,
144
532456
2066
"chi", sì,
08:54
"when'll",
145
534686
1836
"quando", "
08:56
"where'll",
146
536718
1836
dove", "
08:58
"what'll",
147
538702
2299
cosa", "
09:01
"how'll",
148
541045
2062
come", "
09:03
"why'll",
149
543228
1838
perché", "
09:05
"this'll",
150
545527
1768
questo",
09:07
"that'll",
151
547761
1891
"quello 'll',
09:10
"these'll",
152
550205
1486
"these'll",
09:12
"those'll".
153
552293
1241
"those'll".
09:13
Now, by themselves they sound weird and difficult to pronounce, but when you put them in a sentence
154
553636
6624
Ora, da soli suonano strani e difficili da pronunciare, ma quando li metti in una frase
09:20
and say, you know: "That will" very quickly, you know, it does sound easier and it's smooth.
155
560260
7400
e dici, sai: "Sarà" molto velocemente, sai , suona più facile ed è fluido.
09:27
"That'll change",
156
567660
1075
"Cambierà",
09:28
"That'll be everything", for example.
157
568760
2440
"Sarà tutto", per esempio.
09:31
So, they keep going and eventually they get to the reactor that they want to blow up.
158
571579
6741
Quindi, vanno avanti e alla fine arrivano al reattore che vogliono far saltare in aria.
09:38
And then Barret notices that there's a monster coming after Cloud sets a bomb, and he says:
159
578320
6761
E poi Barret nota che c'è un mostro in arrivo dopo che Cloud ha piazzato una bomba, e dice:
09:45
"Heads up, here it comes!"
160
585106
2210
"Attenzione, ecco che arriva!"
09:47
And this is the first boss fight in the game.
161
587341
3759
E questo è il primo scontro con un boss nel gioco.
09:51
So: "Heads up" simply means to pay attention or to look out.
162
591327
6003
Quindi: "Heads up" significa semplicemente prestare attenzione o guardare fuori.
09:57
So, you know, if you notice something like maybe there are some people playing a game
163
597330
5790
Quindi, sai, se noti qualcosa del tipo forse ci sono delle persone che giocano a
10:03
of soccer beside you and you notice the ball is coming towards you and your group of friends,
164
603120
6150
calcio accanto a te e noti che la palla sta venendo verso di te e il tuo gruppo di amici,
10:09
you're the only one who sees it, you say:
165
609270
1997
sei l'unico che lo vede, dici:
10:11
"Heads up!" so everyone can look up and, you
166
611292
4103
"Dritta!" così tutti possono guardare in alto e, si
10:15
know, hopefully avoid the soccer ball.
167
615420
2894
spera, evitare il pallone da calcio.
10:18
Next, the reactor and the bomb is set.
168
618478
4852
Successivamente, il reattore e la bomba sono impostati.
10:23
You have 10 minutes to escape after destroying this, like, red scorpion machine monster thing,
169
623330
6725
Hai 10 minuti per scappare dopo aver distrutto questa specie di mostruosa macchina dello scorpione rosso,
10:30
and you're running back and Cloud sees one of your team members, Jessie.
170
630080
5470
e stai correndo indietro e Cloud vede uno dei membri della tua squadra, Jessie.
10:35
Jessie says: "My leg got stuck."
171
635629
3801
Jessie dice: "La mia gamba si è incastrata".
10:39
So this means she is unable to move because of an obstruction.
172
639430
5080
Quindi questo significa che non è in grado di muoversi a causa di un ostacolo.
10:44
How did her leg get stuck?
173
644510
1550
Come si è incastrata la gamba?
10:46
Who knows?
174
646060
1000
Chi lo sa?
10:47
So, for example, you could say:
175
647060
2559
Quindi, ad esempio, potresti dire:
10:49
"I'll be late. I'm stuck in traffic."
176
649644
3535
"Farò tardi. Sono bloccato nel traffico".
10:53
So, here we go.
177
653675
2354
Quindi, eccoci qui.
10:56
They go inside the factory, they defeat a like scorpion monster thing, they run out,
178
656029
5961
Entrano nella fabbrica, sconfiggono un mostro simile a uno scorpione, corrono fuori,
11:01
Jessie somehow gets her leg stuck.
179
661990
3290
Jessie in qualche modo si blocca la gamba.
11:05
You run out of the factory, there's a big Hollywood-like explosion, and the whole team
180
665280
5398
Corri fuori dalla fabbrica, c'è una grande esplosione simile a Hollywood e l'intera squadra
11:10
escapes, and now let's keep going and see what happens next.
181
670703
3257
scappa, e ora andiamo avanti e vediamo cosa succede dopo.
11:13
After escaping from the factory, Barret says:
182
673985
3446
Dopo essere scappato dalla fabbrica, Barret dice:
11:17
"Rendezvous at Sector 8 station! Split up and get on the train!"
183
677456
5884
"Appuntamento alla stazione del Settore 8! Separatevi e salite sul treno!"
11:23
So, "rendezvous" from French just means to meet.
184
683340
4622
Quindi, "rendezvous" dal francese significa semplicemente incontrarsi.
11:27
And it is mostly used in English in military or strategic contexts.
185
687987
6102
Ed è usato principalmente in inglese in contesti militari o strategici.
11:34
For example: "Rendezvous here in five minutes."
186
694089
3351
Ad esempio: "Appuntamento qui tra cinque minuti".
11:37
You could say this with your group of friends, but it sounds a little bit formal and military.
187
697440
5470
Potresti dirlo con il tuo gruppo di amici, ma suona un po' formale e militare.
11:42
All right?
188
702910
1090
Va bene?
11:44
"To split up" means to separate.
189
704000
3040
"Dividere" significa separare.
11:47
So, for example: "I lost my keys.
190
707040
3239
Quindi, per esempio: "Ho perso le chiavi.
11:50
Can we split up and look for them?"
191
710279
3271
Possiamo dividerci e cercarle?"
11:53
Like look for them together.
192
713550
1190
Come cercarli insieme.
11:54
"You go here, I'll go here. She will go here."
193
714740
4167
"Tu vai qui, io vado qui. Lei andrà qui."
11:58
So to split up is to separate, go into different directions to look for something in this situation.
194
718932
6793
Quindi separarsi è separarsi, andare in direzioni diverse per cercare qualcosa in questa situazione.
12:06
Okay, so they get on the train, they escape, but before that Cloud runs into a girl, this
195
726145
7685
Ok, quindi salgono sul treno, scappano, ma prima che Cloud si imbatta in una ragazza, questa
12:13
is Airis, one of the characters from the game, and here you have the option of buying some
196
733830
6000
è Airis, uno dei personaggi del gioco, e qui hai la possibilità di comprare dei
12:19
flowers from her or just completely ignoring her and telling her to go away.
197
739830
5350
fiori da lei o semplicemente ignorarla completamente e dicendole di andarsene.
12:25
So Cloud could say:
198
745205
2216
Quindi Cloud potrebbe dire:
12:27
"You'd better get out of here", because it's a dangerous situation,
199
747446
4604
"Faresti meglio ad andartene da qui", perché è una situazione pericolosa,
12:32
there was just an explosion and it's not a safe place or a safe time to be.
200
752050
5640
c'è stata solo un'esplosione e non è un posto sicuro o un momento sicuro dove stare.
12:38
So: "You'd better" this is "had better", this is used for strong obligation:
201
758433
6822
Quindi: "Faresti meglio" questo è "avresti fatto meglio", questo è usato per un obbligo forte:
12:45
"You had better do something"
202
765280
2473
"Faresti meglio a fare qualcosa"
12:47
means: If you don't do it, there could be negative consequences.
203
767778
4882
significa: se non lo fai, potrebbero esserci conseguenze negative.
12:52
For example: "He'd better not be late!"
204
772660
3100
Ad esempio: "Farebbe meglio a non fare tardi!"
12:55
So: He had better not be late.
205
775760
3199
Quindi: è meglio che non faccia tardi.
12:58
Or: "Square Enix had better not mess up the FF7 remake."
206
778959
6527
Oppure: "Square Enix farebbe meglio a non rovinare il remake di FF7".
13:05
So this means if this company, the company which made Final Fantasy VII does a poor job
207
785511
7948
Quindi questo significa che se questa società, la società che ha realizzato Final Fantasy VII, fa un pessimo lavoro
13:13
with the remake, many people will be upset because so many have strong ties and a love
208
793459
6861
con il remake, molte persone si arrabbieranno perché così tanti hanno forti legami e un amore
13:20
for the original game from 1997.
209
800320
2916
per il gioco originale del 1997. Va
13:23
All right, we're almost there.
210
803353
1728
bene, siamo quasi Là.
13:25
Let's keep going.
211
805106
872
Andiamo avanti.
13:26
Okay, so Barret, Biggs, Wedge, Jessie, they're all on the train and Cloud is not there.
212
806003
7208
Ok, quindi Barret, Biggs, Wedge, Jessie, sono tutti sul treno e Cloud non c'è.
13:33
Cloud got delayed by some enemy soldiers, so Biggs is worried and says:
213
813236
5623
Cloud è stato ritardato da alcuni soldati nemici, quindi Biggs è preoccupato e dice:
13:38
"Cloud... Think he was killed?"
214
818884
2906
"Cloud... Pensi che sia stato ucciso?"
13:41
Now, notice that Biggs does not use a complete present simple question in this sentence,
215
821790
6560
Ora, notate che Biggs non usa una domanda al presente semplice completa in questa frase,
13:48
in this question.
216
828350
1400
in questa domanda.
13:49
He just says: "Think he was killed", like an affirmative statement.
217
829750
4980
Dice solo: "Pensa che sia stato ucciso", come una dichiarazione affermativa. Sai
13:54
You know?
218
834730
1060
?
13:55
"Think he was killed?" but with a question.
219
835790
2650
"Pensi che sia stato ucciso?" ma con una domanda
13:58
He means: "Do you think he was killed?"
220
838440
3130
Intende: " Pensi che sia stato ucciso?"
14:01
In spoken English it is possible to remove the "Do you" when you're asking a direct question
221
841570
6800
Nell'inglese parlato è possibile rimuovere il "Do you" quando stai facendo una domanda diretta
14:08
to someone, and you could just say:
222
848370
2468
a qualcuno, e potresti semplicemente dire:
14:10
"Hey. Want a drink?",
223
850863
1864
"Hey. Vuoi un drink?",
14:12
"Hey. Need some help?",
224
852752
1814
"Hey. Hai bisogno di aiuto?",
14:14
"Hey. Feel like eating?"
225
854591
2124
"Hey . Hai voglia di mangiare?"
14:16
Instead of: "Do you want a drink?", "Do you need some help?", "Do you feel like eating?"
226
856740
6490
Invece di: "Vuoi da bere?", "Hai bisogno di aiuto?", "Hai voglia di mangiare?"
14:23
Okay?
227
863230
716
14:23
So you can remove the verb "do", remove the subject "you", and jump straight to the verb.
228
863971
6899
Va bene?
Quindi puoi rimuovere il verbo "fare", rimuovere il soggetto "tu" e saltare direttamente al verbo.
14:30
All right.
229
870870
1589
Va bene.
14:32
And then suddenly there's a knock on the train.
230
872459
2836
E poi all'improvviso bussano al treno.
14:35
[Knocks]
231
875320
1025
[Bussa]
14:37
And there's another knock.
232
877069
1200
E c'è un altro colpo.
14:38
[Knocks]
233
878294
919
[Bussa]
14:39
The door opens and Cloud jumps in like some kind of ninja, and Barret is pissed at him.
234
879818
5847
La porta si apre e Cloud salta dentro come una specie di ninja, e Barret è incazzato con lui.
14:45
Barret says: "Cloud, havin' everyone worried like that.
235
885690
4540
Barret dice: "Cloud, fai preoccupare tutti così.
14:50
You don't give a damn 'bout no one but yourself!"
236
890230
4080
Non te ne frega niente di nessuno tranne te stesso!"
14:54
He's calling Cloud selfish.
237
894310
1821
Sta chiamando Cloud egoista.
14:56
Now, at this point I feel it's important to mention that in 1997 the character of Barret
238
896156
7564
Ora, a questo punto ritengo sia importante menzionare che nel 1997 il personaggio di Barret
15:03
was written as square-viewed black men to speak, so someone from the street.
239
903720
7532
è stato scritto come uomini di colore squadrati per parlare, quindi qualcuno della strada.
15:11
So you see: "Havin'" and you see "bout", and: "You don't give a damn", so "give a damn"
240
911455
8205
Quindi vedi: "Havin'" e vedi "bout", e: "Non te ne frega niente", quindi "me ne frega"
15:19
means you don't care.
241
919660
1428
significa che non ti interessa.
15:21
Okay?
242
921113
811
Va bene?
15:22
Now, again, in speaking, you know, we do often cut off the ends of words, especially "ing",
243
922018
7952
Ora, di nuovo, quando parliamo, sai, spesso tagliamo la fine delle parole, specialmente "ing",
15:29
like: "havin'", "bein'", "goin'", "stayin'".
244
929970
3205
come: "havin'", "bein'", "goin'", "stayin'".
15:33
In this case: "about", you could just say "'bout".
245
933518
3525
In questo caso: "about", potresti semplicemente dire "'bout".
15:37
So instead of "having", you say: "havin'", or "bein'", or "goin'", or "stayin'".
246
937068
5604
Quindi, invece di "avere", dici: "havin'", o "bein'", o "goin'", o "restayin'".
15:42
So let's just practice this so you are able to, you know, understand it when you hear
247
942697
5692
Quindi esercitiamoci in modo che tu sia in grado di capirlo quando lo ascolti
15:48
it in movies, TV shows, or even if you see it in a comic book or a novel.
248
948389
5700
nei film, negli spettacoli televisivi o anche se lo vedi in un fumetto o in un romanzo.
15:54
So, repeat after me:
249
954089
1481
Quindi, ripeti dopo di me:
15:55
"havin'",
250
955595
1796
"havin'",
15:57
"bein'",
251
957580
1469
"bein'",
15:59
"goin'",
252
959441
1259
"goin'",
16:01
"stayin'",
253
961100
1656
"stayin'",
16:02
"'bout".
254
962960
1489
"'bout".
16:04
For example: "Stop bein' a jerk!" instead of: "Stop being a jerk!"
255
964529
5291
Ad esempio: "Smettila di fare lo stronzo!" invece di: "Smettila di fare lo stronzo!"
16:10
All right, so they're all on the train together, they're going back to their, you know, hideout
256
970200
5699
Va bene, quindi sono tutti sul treno insieme, stanno tornando al loro, sai, nascondiglio
16:15
where they're going to plan their next mission.
257
975899
2421
dove pianificheranno la loro prossima missione.
16:18
So let's keep going with the story.
258
978320
1757
Quindi andiamo avanti con la storia.
16:20
So they're all on the train, they walk into the next train car and Jessie starts talking
259
980102
5857
Quindi sono tutti sul treno, entrano nel vagone successivo e Jessie inizia a parlare
16:25
to Cloud.
260
985959
1141
con Cloud.
16:27
She's showing him a computer that has a map of the city, and she says:
261
987100
5490
Gli sta mostrando un computer con una mappa della città, e dice:
16:32
"I like this kinda stuff.
262
992723
1645
"Mi piacciono queste cose.
16:34
Bombs and monitors...you know, flashy stuff."
263
994393
3467
Bombe e monitor... sai, cose vistose".
16:38
So, when she says: "I like this kinda stuff",
264
998417
4253
Quindi, quando dice: "Mi piace questo genere di cose",
16:42
"this kind of stuff" means stuff similar to
265
1002717
4918
"questo tipo di cose" significa cose simili a
16:47
this or things similar to this.
266
1007660
3470
questa o cose simili a questa.
16:51
You could also say: "This sort of stuff" or "sorta".
267
1011130
4471
Potresti anche dire: "Questo genere di cose" o "sorta".
16:55
All right? So: "sort of", "kind of".
268
1015836
2954
Va bene? Quindi: "una specie di", "una specie di".
16:58
Again, for a fuller explanation of "sort of" and "kind of", you can check out my other
269
1018790
5060
Ancora una volta, per una spiegazione più completa di "una specie di" e "una specie di", puoi dare un'occhiata alla mia altra
17:03
lesson on this topic.
270
1023850
2479
lezione su questo argomento.
17:06
"Flashy" means impressive, in a showy or obvious way.
271
1026329
5531
"Appariscente" significa impressionante, in modo appariscente o ovvio.
17:11
So, for example, if something just makes you go: "Wow!" it is flashy.
272
1031860
6439
Quindi, per esempio, se qualcosa ti fa dire: "Wow!" è appariscente.
17:18
So, for example: A flashy car, or a flashy necklace.
273
1038299
5821
Quindi, ad esempio: un'auto appariscente o una collana appariscente.
17:24
Has a lot of diamonds, it's very shiny and you notice it very easily.
274
1044120
5040
Ha molti diamanti, è molto brillante e lo noti molto facilmente.
17:29
It's flashy.
275
1049160
1082
È appariscente.
17:30
Or a flashy soccer player.
276
1050267
2308
O un giocatore di calcio appariscente.
17:32
For example, someone like Lionel Messi, the best soccer player in the world arguably,
277
1052600
6265
Ad esempio, qualcuno come Lionel Messi, probabilmente il miglior calciatore del mondo,
17:38
he can be very flashy.
278
1058890
1680
può essere molto appariscente. Lo
17:40
Same with Neymar or Zinedine Zidane was pretty flashy when he played.
279
1060570
5460
stesso con Neymar o Zinedine Zidane era piuttosto appariscente quando giocava.
17:46
So these are flashy soccer players.
280
1066030
2350
Quindi questi sono giocatori di calcio appariscenti.
17:48
All right, so they keep going, Barret looks out the window of the train and he starts
281
1068890
7430
Va bene, quindi continuano, Barret guarda fuori dal finestrino del treno e inizia a
17:56
talking about the city as well, the city of Midgar where they're going.
282
1076320
4640
parlare anche della città, la città di Midgar dove stanno andando.
18:00
So he says: "If that plate weren't there... we could see the sky."
283
1080960
5577
Allora dice: "Se quel piatto non ci fosse... si potrebbe vedere il cielo".
18:06
So, in the world of Final Fantasy VII in this huge city of Midgar there are massive plates
284
1086562
8678
Quindi, nel mondo di Final Fantasy VII in questa enorme città di Midgar ci sono enormi placche
18:15
that separate the lower citizens from the higher citizens.
285
1095240
4700
che separano i cittadini inferiori dai cittadini superiori.
18:19
And Barret uses the second conditional, he says: "If that plate were not there", he has
286
1099965
7085
E Barret usa il secondo condizionale, dice: "If that plate not were there", ha la
18:27
his "if" clause: "If that plate were not there",
287
1107050
3675
sua clausola "if": "If that plate not were there",
18:30
using the past simple and the "if" clause,
288
1110750
3200
usando il past simple e la clausola "if",
18:33
he says: "...we could see the sky."
289
1113950
3820
dice: "... potremmo vedere il cielo."
18:37
So just as a reminder in the second conditional what you are talking about is a present or
290
1117770
6190
Quindi, proprio come promemoria nel secondo condizionale, ciò di cui stai parlando è una
18:43
future unreal situation.
291
1123960
2822
situazione irreale presente o futura.
18:46
In this situation there is a plate.
292
1126807
2735
In questa situazione c'è un piatto.
18:49
You can't see the sky.
293
1129567
1660
Non puoi vedere il cielo.
18:51
The people who live at the bottom of Midgar cannot see the sky.
294
1131306
4360
Le persone che vivono in fondo a Midgar non possono vedere il cielo.
18:55
All they see is, you know, a ceiling of metal and plates.
295
1135691
4752
Tutto quello che vedono è, sai, un soffitto di metallo e lastre.
19:00
And he says: "We could see the sky."
296
1140513
3089
E dice: " Potremmo vedere il cielo".
19:03
So, in the result clause where he says:
297
1143627
2734
Quindi, nella proposizione risultante dove dice:
19:06
"If that plate weren't there we could see the sky",
298
1146386
3086
"Se quel piatto non fosse lì potremmo vedere il cielo",
19:09
you can use: "would", "could", "might", plus a base verb.
299
1149497
4953
puoi usare: "would", "could", "might", più un verbo base.
19:14
So, for example: "If I ever needed help, I would call you."
300
1154450
6356
Quindi, ad esempio: "Se mai avessi bisogno di aiuto, ti chiamerei".
19:20
So I don't need help right now, but if I did need help now, you are the person I would call.
301
1160831
8799
Quindi non ho bisogno di aiuto in questo momento, ma se avessi bisogno di aiuto adesso, tu sei la persona che chiamerei.
19:29
All right, so we're nearing the end of the mission.
302
1169630
2840
Va bene, quindi ci stiamo avvicinando alla fine della missione.
19:32
So let's keep going and do one more.
303
1172470
2416
Quindi andiamo avanti e facciamone un altro.
19:34
Finally they get off at the train station and Barret says:
304
1174911
4274
Alla fine scendono alla stazione dei treni e Barret dice:
19:39
"Meet back at the hideout! Move out!"
305
1179327
3117
"Incontriamoci al nascondiglio! Spostati!"
19:42
So, he's using an imperative command.
306
1182469
2859
Quindi, sta usando un comando imperativo.
19:45
First of all, "a hideout" is a secret meeting place that, you know, you can use for an organization
307
1185353
6777
Prima di tutto, "un nascondiglio" è un luogo di incontro segreto che, sai, puoi usare per un'organizzazione
19:52
or a group of people.
308
1192130
1325
o un gruppo di persone.
19:53
Now, again, if he wants to, you know, make sure that their secret organization stays
309
1193838
5772
Ora, di nuovo, se vuole, sai, assicurarsi che la loro organizzazione segreta rimanga
19:59
a secret, maybe he shouldn't be yelling commands to people, saying:
310
1199610
4430
segreta, forse non dovrebbe urlare comandi alle persone, dicendo:
20:04
"Meet back at the hideout! Move out!"
311
1204065
3335
"Incontriamoci al nascondiglio! Spostati!"
20:07
You know, there are other people in the area who can clearly hear him.
312
1207400
4220
Sai, ci sono altre persone nella zona che possono sentirlo chiaramente.
20:11
Now, he's using imperatives.
313
1211620
1850
Ora usa gli imperativi.
20:13
So, how do we make an imperative?
314
1213470
2819
Quindi, come si fa un imperativo?
20:16
Like in most languages: Just use the base verb:
315
1216289
3234
Come nella maggior parte delle lingue: basta usare il verbo di base:
20:19
"Stop the car!", "Move!", "Study harder!"
316
1219548
4290
"Ferma la macchina!", "Muoviti!", "Studia di più!"
20:23
Okay?
317
1223863
1000
Va bene?
20:24
So if you want to give a command just use the base verb and the rest of your sentence,
318
1224888
5419
Quindi, se vuoi dare un comando, usa semplicemente il verbo di base e il resto della frase,
20:30
and this is how you can guide people.
319
1230559
2351
ed è così che puoi guidare le persone.
20:32
All right?
320
1232910
1100
Va bene?
20:34
So, if you'd like to test your understanding of this material, as always,
321
1234035
4948
Quindi, se desideri testare la tua comprensione di questo materiale, come sempre,
20:39
you can check out the quiz on www.engvid.com.
322
1239008
3417
puoi dare un'occhiata al quiz su www.engvid.com.
20:42
And if you enjoyed the video,
323
1242450
1775
E se il video ti è piaciuto,
20:44
don't forget to like it, comment on it, subscribe to the channel.
324
1244250
4100
non dimenticare di mettere mi piace, commentarlo, iscriverti al canale.
20:48
Check me out on Facebook and Twitter.
325
1248375
2590
Seguimi su Facebook e Twitter.
20:51
And finally, if you would like me to do more videos specifically about Final Fantasy VII,
326
1251161
7830
E infine, se vuoi che faccia più video specificamente su Final Fantasy VII,
20:59
if this video does 250,000 hits in the first six months, I will do a part two.
327
1259016
7680
se questo video fa 250.000 visite nei primi sei mesi, farò una seconda parte.
21:06
If we hit 500,000, I will do all of disc one of the PlayStation original.
328
1266750
6430
Se raggiungiamo i 500.000, farò tutto il disco uno dell'originale PlayStation.
21:13
And if we do get 1 million hits for this video in the first six months,
329
1273205
5248
E se otteniamo 1 milione di visite per questo video nei primi sei mesi,
21:18
I will play the entire game and do a let's play for you with a focus on English.
330
1278539
5761
giocherò l'intero gioco e farò un gioco per te con un focus sull'inglese.
21:24
So spread the word.
331
1284325
1380
Quindi spargi la voce.
21:25
On Twitter use the #engvidFF7 if you want to see this happen.
332
1285730
5909
Su Twitter usa #engvidFF7 se vuoi vederlo accadere.
21:31
And also if you want to support our website you can always donate at the link found here.
333
1291664
5721
E anche se vuoi supportare il nostro sito web puoi sempre donare al link che trovi qui.
21:37
Until next time, guys, thanks for clicking.
334
1297982
2458
Alla prossima, ragazzi, grazie per aver cliccato.
21:40
"That was really cool."
335
1300715
1545
"È stato davvero fantastico."
21:42
Aw, thanks, Cloud.
336
1302418
1641
Aw, grazie, Cloud.
21:44
By the way, I never imagined your voice to sound like that.
337
1304106
3104
A proposito, non avrei mai immaginato che la tua voce suonasse così.
21:47
"Well, it actually isn't. I just think it's much cooler than the voice I have now."
338
1307430
5388
"Beh, in realtà non lo è. Penso solo che sia molto più bella della voce che ho adesso."
21:52
Whoa, did not need to hear that.
339
1312849
4090
Whoa, non avevo bisogno di sentirlo.
21:57
[Singing]
340
1317486
12264
[Cantando]
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7