Learn English by playing Final Fantasy 7! Let's play and learn!

68,295 views ・ 2016-12-13

English with Alex


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Danh-danh-danh-dah- -nah-nah-nah-nah-nah,
0
281
2398
Danh-danh-danh-dah- -nah-nah-nah-nah-nah,
00:02
danh-danh-danh...
1
2704
1374
danh-danh-danh...
00:04
Aw, 1997 was so awesome!
2
4103
4154
Ach, rok 1997 był niesamowity!
00:09
Hey, guys. I'm Alex.
3
9039
1876
Cześć ludzie. Jestem Alex.
00:10
Thanks for clicking and welcome to this lesson on learning English with Final Fantasy VII.
4
10940
5960
Dziękujemy za kliknięcie i witamy na tej lekcji dotyczącej nauki języka angielskiego z Final Fantasy VII.
00:16
So this is one of my favourite games of all time.
5
16925
2914
Jest to więc jedna z moich ulubionych gier wszechczasów.
00:19
I absolutely love it.
6
19839
1270
absolutnie to kocham.
00:21
Came out 1997, great year. Great game.
7
21109
3790
Wyszedł 1997, świetny rok. Świetna gra.
00:24
I know that a lot of you guys also learn English in this way.
8
24899
4232
Wiem, że wielu z Was również uczy się angielskiego w ten sposób.
00:29
When I meet new students and they have never gone, you know, to school to study English,
9
29156
5604
Kiedy spotykam nowych uczniów, którzy nigdy nie chodzili do szkoły, aby uczyć się angielskiego,
00:34
I always ask them: "So, where did you learn your English?"
10
34760
3831
zawsze pytam ich: „Więc, gdzie nauczyłeś się angielskiego?”
00:38
Usually they say: "Movies, music, and video games."
11
38616
4531
Zwykle mówią: „Filmy, muzyka i gry wideo”.
00:43
So today I thought it would be a great idea if I took one of my favourite games and one
12
43172
7278
Więc dzisiaj pomyślałem, że byłoby świetnym pomysłem, gdybym wziął jedną z moich ulubionych gier i jedną
00:50
of the most popular games in history of video games, and taught you English with it.
13
50450
6968
z najpopularniejszych gier w historii gier wideo i nauczył cię z nią angielskiego.
00:57
So that's what we're going to do in this video.
14
57443
2677
Więc to właśnie zrobimy w tym filmie.
01:00
I'm going to play the first 30 minutes of the game, I'm going to show you some screenshots
15
60120
5980
Zagram pierwsze 30 minut gry, pokażę wam kilka zrzutów ekranu
01:06
of the dialogue, and I'm going to explain the grammar, the vocabulary, the pronunciation,
16
66100
6041
z dialogami i wyjaśnię gramatykę, słownictwo, wymowę,
01:12
all that stuff.
17
72166
1049
wszystkie te sprawy.
01:13
So let's not waste any time and let's learn English with Final Fantasy VII.
18
73240
4849
Nie traćmy więc czasu i uczmy się angielskiego z Final Fantasy VII.
01:18
Yes!
19
78114
1000
Tak!
01:19
Okay, so before we jump into the game, let's talk a little bit about its history and then
20
79139
6650
Dobra, więc zanim przejdziemy do gry, porozmawiajmy trochę o jej historii, a potem
01:25
we'll set up the story, and then we'll get to the dialogue.
21
85789
3970
ustalimy historię, a potem przejdziemy do dialogu.
01:29
So, Final Fantasy VII was and is a Japanese role-playing game.
22
89759
6110
Tak więc Final Fantasy VII było i jest japońską grą fabularną.
01:35
So, some of the features, characteristics of Japanese role-playing games are hit points,
23
95869
7331
Tak więc niektóre cechy, cechy charakterystyczne japońskich gier fabularnych to punkty wytrzymałości, jest
01:43
there's a world that is dying, there's probably one hero, usually male, who has to save everything,
24
103200
6928
świat, który umiera, prawdopodobnie jest jeden bohater, zwykle mężczyzna, który musi wszystko ratować,
01:50
and everything gets really complicated and weird.
25
110153
2880
a wszystko staje się naprawdę skomplikowane i dziwne.
01:53
It's most Japanese role-playing games.
26
113058
2101
To większość japońskich gier fabularnych.
01:55
Now, this game was released in 1997-great year-for the Sony PlayStation.
27
115159
6780
Ta gra została wydana w 1997 roku – wspaniałym roku – na Sony PlayStation.
02:01
And it is now available on PC, iOS, and the PlayStation Store if you have that, and there's
28
121939
6801
Jest teraz dostępny na PC, iOS i PlayStation Store, jeśli go masz, a
02:08
also a remake being planned that's going to come out we don't know when.
29
128715
5700
także planowany jest remake, który wyjdzie, nie wiemy kiedy.
02:14
All right?
30
134440
1000
W porządku?
02:15
It's coming, though, and I'm pretty excited about that.
31
135440
2712
Ale nadchodzi i jestem tym bardzo podekscytowany.
02:18
Now, Final Fantasy VII, why is it a big deal?
32
138511
3656
Teraz, Final Fantasy VII, dlaczego to taka wielka sprawa?
02:22
It popularized the JRPG genre in North America.
33
142192
5064
To spopularyzowało gatunek JRPG w Ameryce Północnej.
02:27
JRPG, Japanese Role-Playing Game.
34
147281
3340
JRPG, japońska gra fabularna.
02:30
And again, it is long, complicated, has a huge story, and it is told with beautiful
35
150780
7560
I znowu, jest długi, skomplikowany, ma ogromną historię i jest opowiedziany pięknymi, jak
02:38
at-the-time cinematic cut scenes.
36
158340
3410
na tamte czasy, filmowymi przerywnikami filmowymi.
02:41
So let's jump into the story now.
37
161750
2931
Przejdźmy więc teraz do historii.
02:45
What's happening in Final Fantasy VII?
38
165181
2319
Co się dzieje w Final Fantasy VII?
02:47
You know, there's an evil corporation, they're called Shinra,
39
167500
3444
Wiesz, istnieje zła korporacja, nazywają się Shinra,
02:50
they're sucking the life from the planet.
40
170969
2808
wysysają życie z planety.
02:53
The life energy in the story is called mako, mako energy.
41
173802
5783
Energia życiowa w tej historii nazywa się mako, energia mako.
02:59
And this evil corporation, Shinra, is using factories to suck, literally suck the life
42
179585
7450
A ta zła korporacja, Shinra, używa fabryk do wysysania, dosłownie wysysania życia
03:07
from the planet.
43
187060
1270
z planety.
03:08
So the planet is dying.
44
188330
3002
Więc planeta umiera.
03:11
It's not a happy time for anyone.
45
191357
2310
To nie jest szczęśliwy czas dla nikogo.
03:13
At the beginning of the game there's a rebel group called Avalanche, and they arrive outside
46
193878
6532
Na początku gry jest grupa rebeliantów o nazwie Avalanche, która przybywa na zewnątrz
03:20
of a Shinra factory.
47
200410
1630
fabryki Shinra.
03:22
And they don't like this evil corporation.
48
202040
2758
I nie lubią tej złej korporacji.
03:24
All they want to do is kind of just blow up all their factories so that they won't be
49
204823
5547
Wszystko, co chcą zrobić, to po prostu wysadzić wszystkie swoje fabryki, aby nie
03:30
able to suck the energy from the planet.
50
210370
3950
mogli wysysać energii z planety.
03:34
And again, in this rebel group we have Barret, he's a guy with a gun on his arm, and we have
51
214320
6170
I znowu, w tej grupie rebeliantów mamy Barreta, faceta z pistoletem na ramieniu, i mamy
03:40
Cloud who's the guy with the big sword.
52
220490
3273
Clouda, który jest facetem z wielkim mieczem.
03:44
"I'm really cool."
53
224064
1713
"Jestem naprawdę fajny."
03:46
Yeah, I guess.
54
226520
2107
Chyba tak.
03:48
All right, so let's jump into the game.
55
228893
1867
Dobra, więc przejdźmy do gry.
03:50
So we start the game at a Shinra factory.
56
230760
2780
Grę rozpoczynamy więc w fabryce Shinra.
03:53
Cloud, Barret, Biggs, Wedge, Jessie, they all arrive on a train, and they jump off the
57
233540
8660
Cloud, Barret, Biggs, Wedge, Jessie, wszyscy przyjeżdżają pociągiem i wyskakują z
04:02
train and Barret says:
58
242200
1917
pociągu, a Barret mówi:
04:04
"C'mon newcomer. Follow me."
59
244142
2588
„No dalej, nowicjuszu. Chodź za mną”.
04:06
This is the first line in the game.
60
246730
2220
To jest pierwsza linia w grze.
04:08
Now, Barret is talking to Cloud.
61
248950
2380
Teraz Barret rozmawia z Cloudem.
04:11
Cloud is actually not part of AVALANCHE.
62
251355
3875
Chmura w rzeczywistości nie jest częścią AVALANCHE.
04:15
He's a mercenary, which means he works for money.
63
255230
3840
Jest najemnikiem, co oznacza, że ​​pracuje dla pieniędzy.
04:19
So he's not really a nice guy at the start of this game.
64
259070
3380
Więc nie jest naprawdę miłym facetem na początku tej gry.
04:22
Debatably not even at the end. I don't know.
65
262450
2469
Dyskusyjnie nawet nie na końcu. Nie wiem.
04:25
So, the word: "C'mon", you see the way it's contracted, here: "C" with an apostrophe,
66
265192
5718
A więc słowo: "C'mon", widzicie sposób, w jaki jest skracane, tutaj: "C" z apostrofem,
04:30
"mon", it means: "Come on", and this can be used in a variety of contexts, can have different
67
270910
7530
"mon", oznacza: "Chodź", i to może być użyte w różnych kontekstach, może mieć różne
04:38
meanings.
68
278440
1000
znaczenia.
04:39
So: "C'mon" can just mean: "Come."
69
279440
3001
Więc: „Chodź” może po prostu oznaczać: „Chodź”.
04:42
So you can say: "Okay, come, come. Come on. Come on. Come on."
70
282597
3753
Więc możesz powiedzieć: „Dobra, chodź, chodź. Chodź. Chodź . Chodź”.
04:46
It can also mean: "Let's go."
71
286350
2120
Może to również oznaczać: „Chodźmy”.
04:48
If you want to leave somewhere, you'll say: "Come on."
72
288470
3070
Jeśli chcesz gdzieś wyjść, powiesz: „Chodź”.
04:51
All right? "Let's go."
73
291540
1534
W porządku? "Chodźmy."
04:53
It can mean: "Hurry up!"
74
293099
1822
Może to oznaczać: „Pospiesz się!”
04:54
If someone is behind you, you can say: "Come on, come on. Hurry up."
75
294946
4044
Jeśli ktoś jest za tobą, możesz powiedzieć: „Chodź, chodź. Pospiesz się”.
04:59
Go faster.
76
299015
1070
Idź szybciej.
05:00
And it can also mean: "I don't believe it!" or: "You must be joking."
77
300110
5342
Może to również oznaczać: „Nie wierzę w to!” lub: „Chyba żartujesz”.
05:05
Now, here the intonation is very important, so you don't say: "C'mon", you say:
78
305477
5093
Teraz, tutaj intonacja jest bardzo ważna, więc nie mówisz: „No dalej”, mówisz:
05:10
"Come on. C'mon.
79
310595
2686
„No dalej. No dalej.
05:13
Really?"
80
313306
1000
Naprawdę?”
05:14
Okay?
81
314331
1000
Dobra? Jest to
05:15
So it's a great word, many different contexts, many different uses especially in spoken English.
82
315356
6528
więc świetne słowo, ma wiele różnych kontekstów, wiele różnych zastosowań, zwłaszcza w mówionym języku angielskim.
05:21
So repeat after me first, we'll say the: You must be joking.
83
321909
3711
Więc powtarzaj za mną najpierw, powiemy: Chyba żartujesz.
05:25
"C'mon."
84
325620
1467
"No chodź." to
05:27
It's fun. Right? Say it one more time.
85
327477
2067
zabawne. Prawidłowy? Powiedz to jeszcze raz.
05:29
"Come on."
86
329569
1200
"Pospiesz się."
05:31
Exactly, it's fun.
87
331598
1800
Dokładnie, jest wesoło.
05:33
So, again, another one.
88
333423
2852
A więc znowu kolejny.
05:36
So we say: "C'mon."
89
336300
1225
Więc mówimy: „Chodź”.
05:37
If you want to say: "Come here", you can also say:
90
337550
3684
Jeśli chcesz powiedzieć: „Chodź tutaj”, możesz również
05:41
"C'mere" very quickly in spoken English.
91
341385
2960
bardzo szybko powiedzieć: „C'mere” w mówionym języku angielskim.
05:44
So, let's say it first: "C'mon!", "C'mere!"
92
344370
6537
Więc powiedzmy to najpierw: „C'mon!”, „C'mere!”
05:51
Okay. Now, let's get inside the factory and see what's going on.
93
351743
3981
Dobra. Teraz wejdźmy do fabryki i zobaczmy, co się dzieje.
05:55
So they enter the factory.
94
355749
1701
Wchodzą więc do fabryki.
05:57
Biggs, one of the mercenaries of the group AVALANCHE says:
95
357590
4513
Biggs, jeden z najemników grupy AVALANCHE, mówi:
06:02
"Wow!" to Cloud.
96
362128
1807
„Wow!” do chmury.
06:03
He's speaking to Cloud, says:
97
363960
1506
Rozmawia z Cloudem i mówi:
06:05
"Wow! You used to be in SOLDIER, huh?"
98
365491
3723
„Wow! Byłeś kiedyś w ŻOŁNIERZU, co?”
06:09
And again, "SOLDIER" is the name of a mercenary group or some kind of special military or
99
369239
6421
I znowu „ŻOŁNIERZ” to nazwa grupy najemników lub jakiejś specjalnej grupy wojskowej lub
06:15
warrior group that Cloud used to be a part of.
100
375660
4013
wojowników, której Cloud był kiedyś częścią.
06:19
And Biggs says:
101
379698
996
A Biggs mówi:
06:20
"Not every day" meaning: "It is not every day ya find one in a group like AVALANCHE."
102
380719
7071
„Nie codziennie”, co oznacza: „Nie codziennie można kogoś znaleźć w grupie takiej jak AVALANCHE”.
06:27
"Ya" just means "you".
103
387790
1849
„Ya” oznacza po prostu „ty”.
06:29
Again, this game, they really tried very hard to make the translation as North American
104
389639
6911
Ponownie, w tej grze naprawdę bardzo się starali, aby tłumaczenie było jak
06:36
as possible, so there you go: "ya".
105
396550
3280
najbardziej północnoamerykańskie, więc proszę bardzo: „ya”.
06:39
And again, Biggs: "You used to be in SOLDIER."
106
399830
2339
I znowu Biggs: „ Byłeś kiedyś w ŻOŁNIERZU”.
06:42
So, if you don't know: "used to" you can use to talk about past truths, past habits, past
107
402169
7571
Więc jeśli nie wiesz: „used to” możesz użyć, aby mówić o przeszłych prawdach, przeszłych nawykach, przeszłych
06:49
situations.
108
409740
1670
sytuacjach.
06:51
The structure is: "used to" plus base verb.
109
411410
3437
Struktura jest następująca: „used to” plus czasownik podstawowy.
06:55
For example: "I used to work at McDonald's."
110
415004
3966
Na przykład: „ Pracowałem w McDonald's”.
06:58
I don't work at McDonald's now.
111
418970
2150
Nie pracuję teraz w McDonald's.
07:01
I did in the past.
112
421120
1680
robiłem w przeszłości.
07:02
"He used to be a programmer."
113
422800
3357
„Kiedyś był programistą”.
07:06
This was his job in the past.
114
426182
2149
To była jego praca w przeszłości.
07:08
He's not a programmer now.
115
428356
2263
Nie jest już programistą.
07:10
And then Biggs keeps talking to Cloud, and at this point he doesn't know Cloud's name,
116
430644
6426
A potem Biggs kontynuuje rozmowę z Cloudem iw tym momencie nie zna imienia Clouda,
07:17
so Biggs says: "I didn't catch your name..."
117
437070
3730
więc Biggs mówi: „Nie złapałem twojego imienia…”
07:20
So, in this sense, "catch" means I didn't get, I didn't understand it, or I didn't hear
118
440800
7880
Więc w tym sensie „złapać” oznacza, że ​​nie Nie rozumiem tego, albo nie słyszałem
07:28
it the first time.
119
448680
1750
tego za pierwszym razem.
07:30
So if you're, you know, having a conversation but you're busy and, you know, you don't catch
120
450430
5990
Więc jeśli wiesz, rozmawiasz, ale jesteś zajęty i wiesz, że czegoś nie złapiesz
07:36
something, you could say:
121
456420
1567
, możesz powiedzieć:
07:38
"Oh, sorry. I didn't catch that."
122
458013
2167
„Och, przepraszam. Nie złapałem tego”.
07:40
I didn't hear it the first time, and sometimes it's because you're not paying attention or
123
460180
5019
Nie usłyszałem tego za pierwszym razem, a czasami dzieje się tak dlatego, że nie zwracasz uwagi lub z
07:45
a variety of other reasons.
124
465199
3022
wielu innych powodów.
07:48
"I can catch anything because I'm so fast."
125
468455
3050
„Mogę złapać wszystko, ponieważ jestem bardzo szybki”.
07:51
Okay, that's great.
126
471911
981
Dobrze, to świetnie.
07:52
Let's keep going.
127
472917
859
Idźmy dalej.
07:53
So they keep moving through the factory, and then Barret starts talking a little bit more
128
473801
5069
Więc przechodzą przez fabrykę, a potem Barret zaczyna mówić trochę więcej
07:58
about the situation that's going on in the planet.
129
478870
2880
o sytuacji, która ma miejsce na planecie.
08:01
He says:
130
481750
1166
Mówi:
08:02
"Little by little the reactors'll drain all the life. Then that'll be that."
131
482941
6236
„Stopniowo reaktory będą wysysać całe życie. Wtedy to będzie to”.
08:09
So you can see that he's using contractions here: "the reactors'll, that'll", and again:
132
489403
7180
Widzicie więc, że używa tutaj skrótów: „reaktory będą, to będą” i znowu:
08:16
"'ll" just means will.
133
496608
2580
„będzie” oznacza po prostu wolę. Jest
08:19
So this is very useful in spoken English.
134
499213
3533
to bardzo przydatne w mówionym języku angielskim.
08:22
Not really written very much, honestly.
135
502771
3063
Niezbyt dużo napisane, szczerze mówiąc.
08:26
So you could say, for example: "When'll you be here?"
136
506209
4000
Możesz więc powiedzieć na przykład: „Kiedy tu będziesz?”
08:30
instead of: "When will", "when'll", right?
137
510234
3251
zamiast: „kiedy będzie”, „kiedy będzie”, prawda?
08:33
"When'll you be here?"
138
513510
1490
— Kiedy tu będziesz?
08:35
And: "We don't know when that'll change."
139
515000
3440
I: „Nie wiemy, kiedy to się zmieni”.
08:38
So, "that will", "that'll".
140
518440
2950
Więc „to będzie”, „to będzie”.
08:41
I wrote a whole bunch of possible contractions that you can use with this construction, so
141
521390
7280
Napisałem całą masę możliwych skrótów, których możesz użyć z tą konstrukcją, więc
08:48
let's do some quick pronunciation.
142
528670
2640
zróbmy krótką wymowę.
08:51
Repeat after me:
143
531310
1121
Powtarzaj za mną:
08:52
"who'll", yeah,
144
532456
2066
"kto będzie", tak, "
08:54
"when'll",
145
534686
1836
kiedy", "
08:56
"where'll",
146
536718
1836
gdzie będzie", "
08:58
"what'll",
147
538702
2299
co będzie", "
09:01
"how'll",
148
541045
2062
jak będzie", "
09:03
"why'll",
149
543228
1838
dlaczego", "to
09:05
"this'll",
150
545527
1768
będzie", "tamto
09:07
"that'll",
151
547761
1891
" „ll”,
09:10
"these'll",
152
550205
1486
„te będą”,
09:12
"those'll".
153
552293
1241
„te będą”. Same w
09:13
Now, by themselves they sound weird and difficult to pronounce, but when you put them in a sentence
154
553636
6624
sobie brzmią dziwnie i trudno je wymówić, ale kiedy ułożysz je w zdaniu
09:20
and say, you know: "That will" very quickly, you know, it does sound easier and it's smooth.
155
560260
7400
i powiesz, wiesz: „To będzie” bardzo szybko, wiesz, brzmi to łatwiej i jest płynniejsze. Na przykład
09:27
"That'll change",
156
567660
1075
„To się zmieni”,
09:28
"That'll be everything", for example.
157
568760
2440
„To będzie wszystko” .
09:31
So, they keep going and eventually they get to the reactor that they want to blow up.
158
571579
6741
Idą więc dalej i w końcu docierają do reaktora, który chcą wysadzić w powietrze.
09:38
And then Barret notices that there's a monster coming after Cloud sets a bomb, and he says:
159
578320
6761
A potem Barret zauważa, że ​​potwór zbliża się po tym, jak Cloud podłożył bombę, i mówi:
09:45
"Heads up, here it comes!"
160
585106
2210
„Uwaga, nadchodzi!”
09:47
And this is the first boss fight in the game.
161
587341
3759
A to pierwsza walka z bossem w grze.
09:51
So: "Heads up" simply means to pay attention or to look out.
162
591327
6003
A więc: „Heads up” oznacza po prostu zwrócenie uwagi lub wypatrywanie.
09:57
So, you know, if you notice something like maybe there are some people playing a game
163
597330
5790
Więc wiesz, jeśli zauważysz, że być może są ludzie grający
10:03
of soccer beside you and you notice the ball is coming towards you and your group of friends,
164
603120
6150
obok ciebie w piłkę nożną i zauważysz, że piłka leci w twoją stronę i twoją grupę przyjaciół,
10:09
you're the only one who sees it, you say:
165
609270
1997
jesteś jedyną osobą, która to widzi, mówisz:
10:11
"Heads up!" so everyone can look up and, you
166
611292
4103
"Heads-up!" żeby każdy mógł spojrzeć w górę i, no wiesz
10:15
know, hopefully avoid the soccer ball.
167
615420
2894
, miejmy nadzieję uniknąć piłki nożnej.
10:18
Next, the reactor and the bomb is set.
168
618478
4852
Następnie ustawia się reaktor i bombę.
10:23
You have 10 minutes to escape after destroying this, like, red scorpion machine monster thing,
169
623330
6725
Masz 10 minut na ucieczkę po zniszczeniu czegoś takiego jak czerwony skorpion-maszyna-potwór,
10:30
and you're running back and Cloud sees one of your team members, Jessie.
170
630080
5470
a ty biegniesz z powrotem i Cloud widzi jednego z członków twojego zespołu, Jessie.
10:35
Jessie says: "My leg got stuck."
171
635629
3801
Jessie mówi: „Moja noga utknęła”.
10:39
So this means she is unable to move because of an obstruction.
172
639430
5080
Oznacza to, że nie może się poruszać z powodu przeszkody.
10:44
How did her leg get stuck?
173
644510
1550
Jak jej noga utknęła?
10:46
Who knows?
174
646060
1000
Kto wie?
10:47
So, for example, you could say:
175
647060
2559
Na przykład możesz powiedzieć:
10:49
"I'll be late. I'm stuck in traffic."
176
649644
3535
„Spóźnię się. Utknąłem w korku”.
10:53
So, here we go.
177
653675
2354
Więc zaczynamy.
10:56
They go inside the factory, they defeat a like scorpion monster thing, they run out,
178
656029
5961
Wchodzą do fabryki, pokonują potwora przypominającego skorpiona, wybiegają, a
11:01
Jessie somehow gets her leg stuck.
179
661990
3290
Jessie jakoś utknęła w nodze.
11:05
You run out of the factory, there's a big Hollywood-like explosion, and the whole team
180
665280
5398
Wybiegasz z fabryki, następuje wielka eksplozja jak w Hollywood i cały zespół
11:10
escapes, and now let's keep going and see what happens next.
181
670703
3257
ucieka, a teraz kontynuujmy i zobaczmy, co będzie dalej.
11:13
After escaping from the factory, Barret says:
182
673985
3446
Po ucieczce z fabryki Barret mówi:
11:17
"Rendezvous at Sector 8 station! Split up and get on the train!"
183
677456
5884
„Spotkanie na stacji Sektor 8! Rozdzielcie się i wsiądźcie do pociągu!”
11:23
So, "rendezvous" from French just means to meet.
184
683340
4622
Tak więc „rendezvous” z francuskiego oznacza po prostu spotkanie.
11:27
And it is mostly used in English in military or strategic contexts.
185
687987
6102
I jest najczęściej używany w języku angielskim w kontekście wojskowym lub strategicznym.
11:34
For example: "Rendezvous here in five minutes."
186
694089
3351
Na przykład: „Spotkanie tutaj za pięć minut”.
11:37
You could say this with your group of friends, but it sounds a little bit formal and military.
187
697440
5470
Możesz to powiedzieć swojej grupie przyjaciół, ale brzmi to trochę formalnie i militarnie.
11:42
All right?
188
702910
1090
W porządku?
11:44
"To split up" means to separate.
189
704000
3040
„Rozdzielić” oznacza rozdzielić.
11:47
So, for example: "I lost my keys.
190
707040
3239
Na przykład: „Zgubiłem klucze. Czy
11:50
Can we split up and look for them?"
191
710279
3271
możemy się rozdzielić i ich poszukać?”
11:53
Like look for them together.
192
713550
1190
Poszukajcie ich razem.
11:54
"You go here, I'll go here. She will go here."
193
714740
4167
„Ty pójdziesz tutaj, ja pójdę tutaj. Ona pójdzie tutaj”.
11:58
So to split up is to separate, go into different directions to look for something in this situation.
194
718932
6793
Tak więc rozdzielić się, to rozejść się, pójść w różne strony, aby czegoś szukać w tej sytuacji.
12:06
Okay, so they get on the train, they escape, but before that Cloud runs into a girl, this
195
726145
7685
Dobra, więc wsiadają do pociągu, uciekają, ale zanim Cloud wpadnie na dziewczynę, to
12:13
is Airis, one of the characters from the game, and here you have the option of buying some
196
733830
6000
jest Airis, jedna z postaci z gry, i tutaj masz możliwość kupienia
12:19
flowers from her or just completely ignoring her and telling her to go away.
197
739830
5350
od niej kwiatów lub po prostu ją całkowicie zignorować i kazał jej odejść.
12:25
So Cloud could say:
198
745205
2216
Więc Cloud mógł powiedzieć:
12:27
"You'd better get out of here", because it's a dangerous situation,
199
747446
4604
„Lepiej wynoś się stąd”, bo to niebezpieczna sytuacja,
12:32
there was just an explosion and it's not a safe place or a safe time to be.
200
752050
5640
właśnie nastąpiła eksplozja i nie jest to bezpieczne miejsce ani bezpieczny czas.
12:38
So: "You'd better" this is "had better", this is used for strong obligation:
201
758433
6822
Więc: „Lepiej” to jest „mieć lepiej”, to jest używane do silnego zobowiązania:
12:45
"You had better do something"
202
765280
2473
„Lepiej zrób coś”
12:47
means: If you don't do it, there could be negative consequences.
203
767778
4882
oznacza: Jeśli tego nie zrobisz, mogą wystąpić negatywne konsekwencje.
12:52
For example: "He'd better not be late!"
204
772660
3100
Na przykład: „ Lepiej, żeby się nie spóźnił!”
12:55
So: He had better not be late.
205
775760
3199
Więc: lepiej, żeby się nie spóźnił.
12:58
Or: "Square Enix had better not mess up the FF7 remake."
206
778959
6527
Lub: „Lepiej, żeby Square Enix nie zepsuło remake'u FF7”.
13:05
So this means if this company, the company which made Final Fantasy VII does a poor job
207
785511
7948
Oznacza to, że jeśli ta firma, która stworzyła Final Fantasy VII, źle poradzi sobie
13:13
with the remake, many people will be upset because so many have strong ties and a love
208
793459
6861
z remake'iem, wiele osób będzie zdenerwowanych, ponieważ tak wielu ma silne powiązania i miłość
13:20
for the original game from 1997.
209
800320
2916
do oryginalnej gry z 1997 roku.
13:23
All right, we're almost there.
210
803353
1728
W porządku, jesteśmy prawie Tam.
13:25
Let's keep going.
211
805106
872
Idźmy dalej.
13:26
Okay, so Barret, Biggs, Wedge, Jessie, they're all on the train and Cloud is not there.
212
806003
7208
Dobra, więc Barret, Biggs, Wedge, Jessie, wszyscy są w pociągu, a Clouda tam nie ma.
13:33
Cloud got delayed by some enemy soldiers, so Biggs is worried and says:
213
813236
5623
Cloud został opóźniony przez niektórych żołnierzy wroga, więc Biggs jest zmartwiony i mówi:
13:38
"Cloud... Think he was killed?"
214
818884
2906
„Cloud… Myślisz, że został zabity?”
13:41
Now, notice that Biggs does not use a complete present simple question in this sentence,
215
821790
6560
Teraz zauważ, że Biggs nie używa pełnego Present Simple pytania w tym zdaniu,
13:48
in this question.
216
828350
1400
w tym pytaniu.
13:49
He just says: "Think he was killed", like an affirmative statement.
217
829750
4980
Mówi po prostu: „Myślę, że został zabity”, jak stwierdzenie twierdzące.
13:54
You know?
218
834730
1060
Wiesz, że?
13:55
"Think he was killed?" but with a question.
219
835790
2650
– Myślisz, że został zabity? ale z pytaniem. Ma na
13:58
He means: "Do you think he was killed?"
220
838440
3130
myśli: „ Myślisz, że został zabity?”
14:01
In spoken English it is possible to remove the "Do you" when you're asking a direct question
221
841570
6800
W mówionym języku angielskim można usunąć „Czy”, gdy zadajesz komuś bezpośrednie pytanie
14:08
to someone, and you could just say:
222
848370
2468
, i możesz po prostu powiedzieć:
14:10
"Hey. Want a drink?",
223
850863
1864
„Hej. Chcesz się napić?”, „
14:12
"Hey. Need some help?",
224
852752
1814
Hej. Potrzebujesz pomocy?”,
14:14
"Hey. Feel like eating?"
225
854591
2124
„Hej Masz ochotę na jedzenie?
14:16
Instead of: "Do you want a drink?", "Do you need some help?", "Do you feel like eating?"
226
856740
6490
Zamiast: „Chcesz się napić?”, „ Potrzebujesz pomocy?”, „Masz ochotę na jedzenie?”
14:23
Okay?
227
863230
716
14:23
So you can remove the verb "do", remove the subject "you", and jump straight to the verb.
228
863971
6899
Dobra?
Możesz więc usunąć czasownik „robić”, usunąć podmiot „ty” i przejść od razu do czasownika.
14:30
All right.
229
870870
1589
W porządku.
14:32
And then suddenly there's a knock on the train.
230
872459
2836
I nagle pukanie do pociągu.
14:35
[Knocks]
231
875320
1025
[Puknięcia]
14:37
And there's another knock.
232
877069
1200
I znowu pukanie.
14:38
[Knocks]
233
878294
919
[Pukanie]
14:39
The door opens and Cloud jumps in like some kind of ninja, and Barret is pissed at him.
234
879818
5847
Drzwi się otwierają i Cloud wskakuje jak jakiś ninja, a Barret jest na niego wkurzony.
14:45
Barret says: "Cloud, havin' everyone worried like that.
235
885690
4540
Barret mówi: „Chmura, wszyscy tak się martwią.
14:50
You don't give a damn 'bout no one but yourself!"
236
890230
4080
Nie obchodzi cię nikt oprócz siebie!”
14:54
He's calling Cloud selfish.
237
894310
1821
Nazywa Clouda samolubnym.
14:56
Now, at this point I feel it's important to mention that in 1997 the character of Barret
238
896156
7564
W tym miejscu uważam, że warto wspomnieć, że w 1997 roku postać Barreta
15:03
was written as square-viewed black men to speak, so someone from the street.
239
903720
7532
została napisana jako czarny mężczyzna o kwadratowym spojrzeniu , a więc ktoś z ulicy.
15:11
So you see: "Havin'" and you see "bout", and: "You don't give a damn", so "give a damn"
240
911455
8205
Więc widzisz: „Havin'” i widzisz „bout” oraz: „Masz to gdzieś”, więc „cholera”
15:19
means you don't care.
241
919660
1428
oznacza, że ​​​​nie obchodzi cię to.
15:21
Okay?
242
921113
811
Dobra?
15:22
Now, again, in speaking, you know, we do often cut off the ends of words, especially "ing",
243
922018
7952
Teraz, znowu, w mowie, wiesz, często odcinamy końcówki słów, zwłaszcza „ing”,
15:29
like: "havin'", "bein'", "goin'", "stayin'".
244
929970
3205
jak: „havin”, „bein”, „goin”, „stayin”.
15:33
In this case: "about", you could just say "'bout".
245
933518
3525
W tym przypadku: „około”, można po prostu powiedzieć „bout”.
15:37
So instead of "having", you say: "havin'", or "bein'", or "goin'", or "stayin'".
246
937068
5604
Więc zamiast „mieć”, mówisz: „mieć”, „ być”, „iść” lub „zostać”.
15:42
So let's just practice this so you are able to, you know, understand it when you hear
247
942697
5692
Więc po prostu to przećwiczmy, żebyś był w stanie to zrozumieć, kiedy usłyszysz
15:48
it in movies, TV shows, or even if you see it in a comic book or a novel.
248
948389
5700
to w filmach, programach telewizyjnych, a nawet jeśli zobaczysz to w komiksie lub powieści.
15:54
So, repeat after me:
249
954089
1481
Więc powtarzaj za mną:
15:55
"havin'",
250
955595
1796
"havin'",
15:57
"bein'",
251
957580
1469
"bein'", "
15:59
"goin'",
252
959441
1259
goin'",
16:01
"stayin'",
253
961100
1656
"stayin'",
16:02
"'bout".
254
962960
1489
"bout".
16:04
For example: "Stop bein' a jerk!" instead of: "Stop being a jerk!"
255
964529
5291
Na przykład: „Przestań być palantem!” zamiast: „Przestań być palantem!”
16:10
All right, so they're all on the train together, they're going back to their, you know, hideout
256
970200
5699
W porządku, więc wszyscy są razem w pociągu, wracają do swojej, no wiesz, kryjówki,
16:15
where they're going to plan their next mission.
257
975899
2421
gdzie planują następną misję.
16:18
So let's keep going with the story.
258
978320
1757
Kontynuujmy więc historię.
16:20
So they're all on the train, they walk into the next train car and Jessie starts talking
259
980102
5857
Więc wszyscy są w pociągu, wchodzą do następnego wagonu i Jessie zaczyna rozmawiać
16:25
to Cloud.
260
985959
1141
z Cloudem.
16:27
She's showing him a computer that has a map of the city, and she says:
261
987100
5490
Pokazuje mu komputer z mapą miasta i mówi:
16:32
"I like this kinda stuff.
262
992723
1645
„Lubię takie rzeczy.
16:34
Bombs and monitors...you know, flashy stuff."
263
994393
3467
Bomby i monitory… wiesz, błyskotliwe rzeczy”.
16:38
So, when she says: "I like this kinda stuff",
264
998417
4253
Kiedy więc mówi: „ Lubię takie rzeczy”, „
16:42
"this kind of stuff" means stuff similar to
265
1002717
4918
taki rodzaj rzeczy” oznacza rzeczy podobne do
16:47
this or things similar to this.
266
1007660
3470
tego lub rzeczy podobne do tego.
16:51
You could also say: "This sort of stuff" or "sorta".
267
1011130
4471
Możesz też powiedzieć: „Tego rodzaju rzeczy” lub „rodzaj”.
16:55
All right? So: "sort of", "kind of".
268
1015836
2954
W porządku? A więc: „w pewnym sensie ”, „w pewnym sensie”.
16:58
Again, for a fuller explanation of "sort of" and "kind of", you can check out my other
269
1018790
5060
Ponownie, aby uzyskać pełniejsze wyjaśnienie „w pewnym sensie” i „w pewnym sensie”, możesz sprawdzić moją inną
17:03
lesson on this topic.
270
1023850
2479
lekcję na ten temat.
17:06
"Flashy" means impressive, in a showy or obvious way.
271
1026329
5531
„Błyskotliwy” oznacza imponujący, w efektowny lub oczywisty sposób.
17:11
So, for example, if something just makes you go: "Wow!" it is flashy.
272
1031860
6439
Na przykład, jeśli coś sprawia, że ​​​​odchodzisz: „Wow!” jest błyskotliwy.
17:18
So, for example: A flashy car, or a flashy necklace.
273
1038299
5821
Na przykład: efektowny samochód lub efektowny naszyjnik.
17:24
Has a lot of diamonds, it's very shiny and you notice it very easily.
274
1044120
5040
Ma dużo diamentów, jest bardzo błyszczący i bardzo łatwo to zauważyć.
17:29
It's flashy.
275
1049160
1082
To jest błyskotliwe.
17:30
Or a flashy soccer player.
276
1050267
2308
Albo błyskotliwy piłkarz.
17:32
For example, someone like Lionel Messi, the best soccer player in the world arguably,
277
1052600
6265
Na przykład ktoś taki jak Lionel Messi, prawdopodobnie najlepszy piłkarz na świecie,
17:38
he can be very flashy.
278
1058890
1680
potrafi być bardzo błyskotliwy.
17:40
Same with Neymar or Zinedine Zidane was pretty flashy when he played.
279
1060570
5460
To samo z Neymarem czy Zinedine Zidane był dość błyskotliwy, kiedy grał.
17:46
So these are flashy soccer players.
280
1066030
2350
Więc to są błyskotliwi piłkarze.
17:48
All right, so they keep going, Barret looks out the window of the train and he starts
281
1068890
7430
W porządku, więc idą dalej, Barret wygląda przez okno pociągu i zaczyna też
17:56
talking about the city as well, the city of Midgar where they're going.
282
1076320
4640
mówić o mieście, mieście Midgar, do którego jadą.
18:00
So he says: "If that plate weren't there... we could see the sky."
283
1080960
5577
Mówi więc: „Gdyby nie było tej płyty… moglibyśmy zobaczyć niebo”.
18:06
So, in the world of Final Fantasy VII in this huge city of Midgar there are massive plates
284
1086562
8678
Tak więc w świecie Final Fantasy VII, w tym wielkim mieście Midgar, są ogromne płyty,
18:15
that separate the lower citizens from the higher citizens.
285
1095240
4700
które oddzielają niższych obywateli od wyższych obywateli.
18:19
And Barret uses the second conditional, he says: "If that plate were not there", he has
286
1099965
7085
A Barret używa drugiego trybu warunkowego, mówi: „Gdyby tej tablicy tam nie było”, ma
18:27
his "if" clause: "If that plate were not there",
287
1107050
3675
swoją klauzulę „jeśli”: „Gdyby tej tablicy tam nie było”,
18:30
using the past simple and the "if" clause,
288
1110750
3200
używając czasu past simple i klauzuli „jeśli”,
18:33
he says: "...we could see the sky."
289
1113950
3820
mówi: „… mogliśmy zobaczyć niebo”.
18:37
So just as a reminder in the second conditional what you are talking about is a present or
290
1117770
6190
Tak więc dla przypomnienia w drugim trybie warunkowym to, o czym mówisz, jest teraźniejszą lub
18:43
future unreal situation.
291
1123960
2822
przyszłą nierealną sytuacją.
18:46
In this situation there is a plate.
292
1126807
2735
W tej sytuacji jest talerz.
18:49
You can't see the sky.
293
1129567
1660
Nie możesz zobaczyć nieba.
18:51
The people who live at the bottom of Midgar cannot see the sky.
294
1131306
4360
Ludzie żyjący na dnie Midgar nie widzą nieba.
18:55
All they see is, you know, a ceiling of metal and plates.
295
1135691
4752
Wszystko, co widzą, to sufit z metalu i płyt.
19:00
And he says: "We could see the sky."
296
1140513
3089
A on mówi: „ Moglibyśmy zobaczyć niebo”.
19:03
So, in the result clause where he says:
297
1143627
2734
Tak więc w klauzuli wynikowej, w której mówi:
19:06
"If that plate weren't there we could see the sky",
298
1146386
3086
„Gdyby nie było tej tablicy, moglibyśmy zobaczyć niebo”,
19:09
you can use: "would", "could", "might", plus a base verb.
299
1149497
4953
możesz użyć: „by”, „mógłby”, „mógłby” plus czasownik podstawowy.
19:14
So, for example: "If I ever needed help, I would call you."
300
1154450
6356
Na przykład: „Gdybym kiedykolwiek potrzebował pomocy, zadzwoniłbym do ciebie”.
19:20
So I don't need help right now, but if I did need help now, you are the person I would call.
301
1160831
8799
Więc nie potrzebuję teraz pomocy, ale gdybym teraz potrzebował pomocy, jesteś osobą, do której bym zadzwonił.
19:29
All right, so we're nearing the end of the mission.
302
1169630
2840
Dobra, zbliżamy się do końca misji.
19:32
So let's keep going and do one more.
303
1172470
2416
Więc kontynuujmy i zróbmy jeszcze jeden.
19:34
Finally they get off at the train station and Barret says:
304
1174911
4274
W końcu wysiadają na stacji kolejowej i Barret mówi:
19:39
"Meet back at the hideout! Move out!"
305
1179327
3117
„Spotkajmy się z powrotem w kryjówce! Wyprowadź się!”
19:42
So, he's using an imperative command.
306
1182469
2859
Więc używa rozkazu rozkazującego. Przede
19:45
First of all, "a hideout" is a secret meeting place that, you know, you can use for an organization
307
1185353
6777
wszystkim „kryjówka” to tajne miejsce spotkań, które, wiesz, możesz wykorzystać dla organizacji
19:52
or a group of people.
308
1192130
1325
lub grupy ludzi.
19:53
Now, again, if he wants to, you know, make sure that their secret organization stays
309
1193838
5772
Teraz znowu, jeśli chce, wiesz, upewnić się, że ich tajna organizacja pozostanie
19:59
a secret, maybe he shouldn't be yelling commands to people, saying:
310
1199610
4430
tajemnicą, może nie powinien wykrzykiwać ludziom poleceń, mówiąc:
20:04
"Meet back at the hideout! Move out!"
311
1204065
3335
„Spotkajmy się z powrotem w kryjówce! Wynoś się!”
20:07
You know, there are other people in the area who can clearly hear him.
312
1207400
4220
Wiesz, w okolicy są inne osoby, które wyraźnie go słyszą.
20:11
Now, he's using imperatives.
313
1211620
1850
Teraz używa trybu rozkazującego.
20:13
So, how do we make an imperative?
314
1213470
2819
Jak więc zrobić imperatyw?
20:16
Like in most languages: Just use the base verb:
315
1216289
3234
Jak w większości języków: po prostu użyj czasownika podstawowego:
20:19
"Stop the car!", "Move!", "Study harder!"
316
1219548
4290
„Zatrzymaj samochód!”, „ Ruszaj się!”, „Ucz się pilniej!”
20:23
Okay?
317
1223863
1000
Dobra?
20:24
So if you want to give a command just use the base verb and the rest of your sentence,
318
1224888
5419
Więc jeśli chcesz wydać polecenie, po prostu użyj podstawowego czasownika i reszty zdania,
20:30
and this is how you can guide people.
319
1230559
2351
i w ten sposób możesz kierować ludźmi.
20:32
All right?
320
1232910
1100
W porządku? Jeśli
20:34
So, if you'd like to test your understanding of this material, as always,
321
1234035
4948
więc chcesz sprawdzić swoją wiedzę na temat tego materiału, jak zawsze,
20:39
you can check out the quiz on www.engvid.com.
322
1239008
3417
możesz sprawdzić quiz na stronie www.engvid.com.
20:42
And if you enjoyed the video,
323
1242450
1775
A jeśli film Ci się spodobał,
20:44
don't forget to like it, comment on it, subscribe to the channel.
324
1244250
4100
nie zapomnij go polubić, skomentować , zasubskrybować kanał.
20:48
Check me out on Facebook and Twitter.
325
1248375
2590
Sprawdź mnie na Facebooku i Twitterze.
20:51
And finally, if you would like me to do more videos specifically about Final Fantasy VII,
326
1251161
7830
I na koniec, jeśli chcecie, abym zrobił więcej filmów o Final Fantasy VII,
20:59
if this video does 250,000 hits in the first six months, I will do a part two.
327
1259016
7680
jeśli ten film osiągnie 250 000 odsłon w ciągu pierwszych sześciu miesięcy, zrobię część drugą.
21:06
If we hit 500,000, I will do all of disc one of the PlayStation original.
328
1266750
6430
Jeśli dobijemy do 500 000, zrobię całą pierwszą płytę z oryginału na PlayStation.
21:13
And if we do get 1 million hits for this video in the first six months,
329
1273205
5248
A jeśli uda nam się uzyskać 1 milion wyświetleń tego filmu w ciągu pierwszych sześciu miesięcy,
21:18
I will play the entire game and do a let's play for you with a focus on English.
330
1278539
5761
zagram w całą grę i zrobię dla ciebie Let's Play, skupiając się na języku angielskim.
21:24
So spread the word.
331
1284325
1380
Rozpowszechniaj więc wieści.
21:25
On Twitter use the #engvidFF7 if you want to see this happen.
332
1285730
5909
Na Twitterze użyj #engvidFF7, jeśli chcesz to zobaczyć.
21:31
And also if you want to support our website you can always donate at the link found here.
333
1291664
5721
A także, jeśli chcesz wesprzeć naszą stronę internetową, zawsze możesz przekazać darowiznę, korzystając z linku znajdującego się tutaj.
21:37
Until next time, guys, thanks for clicking.
334
1297982
2458
Do następnego razu, chłopaki, dzięki za kliknięcie.
21:40
"That was really cool."
335
1300715
1545
"To było naprawdę fajne."
21:42
Aw, thanks, Cloud.
336
1302418
1641
Och, dzięki Cloud. Swoją
21:44
By the way, I never imagined your voice to sound like that.
337
1304106
3104
drogą, nigdy nie wyobrażałem sobie, że twój głos tak brzmi.
21:47
"Well, it actually isn't. I just think it's much cooler than the voice I have now."
338
1307430
5388
„Cóż, tak naprawdę nie jest. Po prostu myślę, że jest o wiele fajniejszy niż głos, który mam teraz”.
21:52
Whoa, did not need to hear that.
339
1312849
4090
Wow, nie musiał tego słuchać.
21:57
[Singing]
340
1317486
12264
[Śpiewanie]
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7