The Secret ‘Subconscious’ Pronunciation Rule Native English Speakers ALWAYS Use

144,342 views ・ 2023-01-18

English with Lucy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
- Hello lovely students
0
90
1080
- Olá adoráveis ​​alunos
00:01
and welcome back to English with Lucy.
1
1170
2610
e bem-vindos de volta ao Inglês com Lucy.
00:03
I have such an interesting pronunciation video for you.
2
3780
4710
Tenho um vídeo de pronúncia muito interessante para você.
00:08
Honestly, I'm going to teach you something
3
8490
2040
Sinceramente, vou te ensinar uma coisa
00:10
that you didn't even know was a thing.
4
10530
2640
que você nem sabia que existia.
00:13
Before we get started, as always, there is a PDF
5
13170
4830
Antes de começarmos, como sempre, há um PDF
00:18
and quiz that goes with this lesson.
6
18000
2520
e um questionário que acompanham esta lição.
00:20
If you would like to download it for free
7
20520
1920
Se você quiser baixá-lo gratuitamente,
00:22
all you've got to do is click
8
22440
1380
tudo o que você precisa fazer é clicar no
00:23
on the link in the description box.
9
23820
1890
link na caixa de descrição.
00:25
You enter your name and your email address.
10
25710
2550
Você insere seu nome e seu endereço de e-mail.
00:28
You sign up to my PDF club to my mailing list.
11
28260
3270
Você se inscreve no meu clube PDF para minha lista de discussão.
00:31
The PDF will arrive directly in your inbox
12
31530
2580
O PDF chegará diretamente na sua caixa de entrada
00:34
and then whenever I post a video after that
13
34110
2277
e, sempre que eu postar um vídeo,
00:36
you will automatically receive all
14
36387
1893
você receberá automaticamente todos
00:38
of my free PDFs and e-books along
15
38280
2520
os meus PDFs e e-books gratuitos, juntamente
00:40
with all of my news, course updates, and offers.
16
40800
3480
com todas as minhas novidades, atualizações de cursos e ofertas.
00:44
You can unsubscribe at any time.
17
44280
1770
Você pode cancelar sua inscrição a qualquer momento.
00:46
Let's get started with the pronunciation lesson.
18
46050
3270
Vamos começar com a lição de pronúncia.
00:49
Okay, so when I worked in a pub
19
49320
1866
Ok, então quando eu trabalhava em um pub,
00:51
it was a hard job keeping out the riff-raff.
20
51186
4284
era difícil manter a ralé afastada.
00:55
Riff-raff is slang for undesirable people,
21
55470
4440
Riff-raff é uma gíria para pessoas indesejáveis,
00:59
and be careful using it.
22
59910
1170
e tenha cuidado ao usá-la.
01:01
It could be offensive if you call someone riff-raff.
23
61080
3090
Pode ser ofensivo se você chamar alguém de ralé.
01:04
Now, could you say raff-riff?
24
64170
4860
Agora, você poderia dizer raff-riff?
01:09
No, you definitely can't.
25
69030
1710
Não, você definitivamente não pode.
01:10
It's riff-raff and I bet you are thinking why?
26
70740
3150
É riff-raff e aposto que você está pensando por quê?
01:13
Well, it's all to do with the law
27
73890
2040
Bem, tem tudo a ver com a lei
01:15
of ablaut reduplication, an excessively complex term
28
75930
5000
da reduplicação ablaut, um termo excessivamente complexo
01:21
for something fairly simple, and it's not about,
29
81360
3570
para algo bastante simples, e não se trata,
01:24
it's not ablout or ablout, it's ablaut reduplication.
30
84930
5000
não é ablut ou ablut, é uma reduplicação ablaut.
01:31
This is basically the pronunciation rule that states
31
91290
3330
Esta é basicamente a regra de pronúncia que afirma
01:34
that duplicating word combinations start
32
94620
3090
que as combinações de palavras duplicadas começam
01:37
with the high vowels before low ones.
33
97710
2880
com as vogais altas antes das baixas.
01:40
As native speakers, we do this automatically
34
100590
3150
Como falantes nativos, fazemos isso automaticamente, mesmo
01:43
without even realising it, but if you were to
35
103740
2460
sem perceber , mas se você
01:46
ask a native speaker why they do it, they say
36
106200
3300
perguntasse a um falante nativo por que ele faz isso, ele responderia
01:49
because it just sounds right.
37
109500
1710
porque soa bem.
01:51
Well, there's actually a rule.
38
111210
1290
Bem, na verdade há uma regra.
01:52
Okay, so it's about high vowel sounds and low vowel sounds.
39
112500
2940
Ok, então é sobre sons de vogais altas e sons de vogais baixas.
01:55
What's a high vowel sound?
40
115440
2580
O que é um som de vogal alta?
01:58
Take riff-raff, for example.
41
118020
2160
Tome riff-raff, por exemplo.
02:00
We reduplicate the word changing only the vowel sound.
42
120180
4110
Reduplicamos a palavra mudando apenas o som da vogal.
02:04
Now the position of the tongue for the I
43
124290
2410
Agora a posição da língua para o I
02:07
in riff is higher than the ah in raff.
44
127590
5000
no riff é maior do que o ah no raff.
02:14
I, ah, I, ah, the tongue is higher.
45
134168
3862
Eu, ah, eu, ah, a língua é mais alta.
02:18
So that's why we say riff-raff, not raff-riff.
46
138030
3930
Então é por isso que dizemos riff-raff, não raff-riff.
02:21
That was really hard to do.
47
141960
1020
Isso foi muito difícil de fazer.
02:22
The vowel sounds I and E are high vowels,
48
142980
4620
Os sons das vogais I e E são vogais altas,
02:27
so in ablaut reduplication, words with the letters, EE
49
147600
3990
portanto, em reduplicação ablaut, palavras com as letras EE
02:31
and I come before words with the letters, A, E, O, and U.
50
151590
5000
e I vêm antes de palavras com as letras A, E, O e U.
02:36
You might still be thinking, why?
51
156720
2915
Você ainda pode estar pensando, por quê?
02:39
Why does English have to be so complicated?
52
159635
2455
Por que o inglês tem que ser tão complicado?
02:42
Or simply put the high vowel, low vowel pattern
53
162090
3597
Ou simplesmente coloque a vogal alta, o padrão da vogal baixa
02:45
just sounds nice so we don't zag zig, we zigzag.
54
165687
4413
soa bem, então não fazemos zigue-zague, fazemos zigue-zague.
02:50
We don't have a mash mish, we have a mish mash.
55
170100
2820
Não temos um mash mash, temos um mish mash.
02:52
A mash mish just sounds so deeply, deeply wrong.
56
172920
3390
Um mash mish soa profundamente, profundamente errado.
02:56
A zigzag is this, by the way, like that.
57
176310
3947
Um ziguezague é isso, aliás, assim.
03:00
A bit like how a drunk person walks.
58
180257
1873
Um pouco como uma pessoa bêbada anda.
03:02
For example, Tony couldn't walk straight,
59
182130
2370
Por exemplo, Tony não conseguia andar direito,
03:04
he zigzagged all the way home.
60
184500
2010
ele ziguezagueava todo o caminho para casa.
03:06
A mishmash, and my mom uses this term all the time.
61
186510
4080
Uma confusão, e minha mãe usa esse termo o tempo todo.
03:10
A mishmash is a mixture
62
190590
2280
Uma miscelânea é uma mistura
03:12
of things that don't go together at all.
63
192870
2850
de coisas que não combinam de forma alguma.
03:15
Like my dinner last night was a mishmash
64
195720
2850
Como se meu jantar ontem à noite fosse uma mistura
03:18
of what I found in the fridge.
65
198570
1560
do que encontrei na geladeira.
03:20
I had curry with a fruit salad and a glass of milk.
66
200130
3690
Comi curry com salada de frutas e um copo de leite.
03:23
We've all had a mishmash for dinner.
67
203820
2700
Todos nós já comemos uma miscelânea no jantar.
03:26
So would you like to see a collection
68
206520
2220
Gostaria de ver uma coleção
03:28
of these playful expressions?
69
208740
1920
dessas expressões divertidas?
03:30
They are really nice phrases, words and phrases
70
210660
3120
São frases, palavras e frases muito legais
03:33
that will allow you to sound really native when you speak.
71
213780
3210
que permitirão que você soe realmente nativo ao falar.
03:36
Firstly, some onomatopoeias follow
72
216990
3180
Em primeiro lugar, algumas onomatopéias seguem
03:40
the ablaut reduplication rule.
73
220170
2430
a regra de reduplicação ablaut.
03:42
These are words which sound very similar to the noise
74
222600
3210
São palavras que soam muito parecidas com o barulho que
03:45
they describe, onomatopoeia, onomatopoeia.
75
225810
3480
descrevem, onomatopeia, onomatopeia.
03:49
I remember having to spell that
76
229290
1590
Lembro-me de ter que soletrar isso
03:50
in a spelling test at school and naturally I failed.
77
230880
3240
em um teste de ortografia na escola e, naturalmente, fui reprovado.
03:54
We have tick-tock,
78
234120
2040
Temos o tique-taque,
03:56
which is the sound of a clock ticking away.
79
236160
3150
que é o som de um relógio passando.
03:59
We have clip-clop, clip-clop, clip-clop.
80
239310
2850
Temos clip-clop, clip-clop, clip-clop.
04:02
That's the sound of a horse's hooves on a hard surface.
81
242160
4050
É o som dos cascos de um cavalo em uma superfície dura.
04:06
Isn't it funny how in different languages
82
246210
1950
Não é engraçado como em línguas diferentes
04:08
we have different terms for onomatopoeias.
83
248160
3240
temos termos diferentes para onomatopeias.
04:11
Please let me know if you have different onomatopoeias
84
251400
3270
Por favor, deixe-me saber se você tem diferentes onomatopeias
04:14
in your language describing the same sound.
85
254670
2760
em seu idioma descrevendo o mesmo som.
04:17
We also have ding-dong, the sound
86
257430
2490
Também temos ding-dong, o som
04:19
of a doorbell ringing or at least some doorbells.
87
259920
2820
de uma campainha tocando ou pelo menos algumas campainhas.
04:22
I used to have a doorbell that sounded
88
262740
1500
Eu costumava ter uma campainha que soava
04:24
like a nuclear alarm and I'm not exaggerating.
89
264240
3120
como um alarme nuclear e não estou exagerando.
04:27
We have pitter-patter, pitter-patter
90
267360
2250
Temos pitter-patter, pitter-patter
04:29
the sound of quick light steps or rain falling steadily.
91
269610
5000
o som de passos leves rápidos ou chuva caindo continuamente.
04:34
I can hear the pitter-patter of rain.
92
274620
1650
Eu posso ouvir o tamborilar da chuva.
04:36
And we also have ee-aw.
93
276270
2583
E também temos ee-aw.
04:39
I never thought I would sit here
94
279902
1858
Nunca pensei que sentaria aqui
04:41
on this channel saying ee-aw,
95
281760
2100
neste canal dizendo ee-aw,
04:43
but this is a sound that a donkey makes.
96
283860
2760
mas este é um som que um burro faz.
04:46
That's why the donkey in Winnie the Pooh is called Eeyore.
97
286620
3030
É por isso que o burro em Winnie the Pooh é chamado de Eeyore.
04:49
Next we have some two-part adjectives that have
98
289650
3270
Em seguida, temos alguns adjetivos de duas partes que
04:52
the high low pattern too, like teeny tiny.
99
292920
4350
também têm o padrão alto e baixo, como pequenininho.
04:57
Ah, I love this one, teeny tiny, E I, E I, teeny tiny.
100
297270
5000
Ah, eu amo esse, pequenino, E I, E I, pequenininho.
05:02
This means very small, as in their baby was teeny tiny.
101
302700
4950
Isso significa muito pequeno, já que o bebê era pequenininho.
05:07
By the way, you can just say teeny or tiny
102
307650
3490
A propósito, você pode apenas dizer pequenino ou minúsculo,
05:11
but teeny tiny is so much more fun.
103
311140
2630
mas pequenininho é muito mais divertido.
05:13
We also have wishy-washy, and this is not about washing.
104
313770
4459
Também temos insosso, e não se trata de lavar.
05:18
It means being a bit vague and not sure about what you want.
105
318229
5000
Significa ser um pouco vago e não ter certeza do que você quer.
05:23
Like Sarah should stop being wishy-washy
106
323430
2370
Como se Sarah devesse parar de ser indecisa
05:25
and make a decision.
107
325800
1890
e tomar uma decisão.
05:27
We can't separate these, by the way.
108
327690
1710
A propósito, não podemos separá-los.
05:29
We can't say wishy or washy.
109
329400
1650
Não podemos dizer insosso ou lavado.
05:31
It's wishy-washy and that's that.
110
331050
2250
É insosso e é isso.
05:33
We also have ship shape or in ship shape.
111
333300
4440
Também temos em forma de navio ou em forma de navio.
05:37
This is used to describe very well organised events
112
337740
3780
Isso é usado para descrever eventos ou lugares muito bem organizados
05:41
or places, and this is
113
341520
1590
, e isso é
05:43
from a long expression, ship shape and Bristol fashion.
114
343110
3870
de uma longa expressão, forma de navio e moda de Bristol.
05:46
No one really says that anymore.
115
346980
1260
Ninguém mais diz isso.
05:48
We just say ship shape, for example,
116
348240
2610
Nós apenas dizemos a forma do navio, por exemplo,
05:50
let's get this place looking ship shape.
117
350850
2310
vamos fazer este lugar parecer a forma do navio.
05:53
We can also say in ship shape or in ship shape condition.
118
353160
3420
Também podemos dizer em forma de navio ou em condição de forma de navio.
05:56
We can't separate ship and shape
119
356580
2640
Não podemos separar navio e forma
05:59
and still retain the same meaning.
120
359220
1500
e ainda reter o mesmo significado.
06:00
It has to be ship shape.
121
360720
1590
Tem que ser em forma de navio.
06:02
Now interestingly, brands have even joined in.
122
362310
4350
Agora, curiosamente, as marcas até aderiram.
06:06
They've got in on the act.
123
366660
1440
Eles entraram em ação.
06:08
We have Kit Kat, Kit Kat.
124
368100
2700
Temos Kit Kat, Kit Kat.
06:10
This is a popular wafer chocolate bar
125
370800
2760
Esta é uma barra de chocolate wafer popular
06:13
enjoyed in Great Britain and many other countries.
126
373560
3000
apreciada na Grã-Bretanha e em muitos outros países.
06:16
We also have TikTok,
127
376560
1230
Também temos o TikTok,
06:17
the social media platform that needs no introduction.
128
377790
3630
a plataforma de mídia social que dispensa apresentações.
06:21
We have a UK, as far as I'm aware, mobile brand
129
381420
4140
Temos um Reino Unido, até onde eu sei,
06:25
mobile network that I think has appeared
130
385560
2220
rede móvel de marca móvel que eu acho que apareceu
06:27
in some other countries, Giffgaff, Giffgaff.
131
387780
3510
em alguns outros países, Giffgaff, Giffgaff.
06:31
But by far the nouns are where most
132
391290
1980
Mas, de longe, os substantivos são onde
06:33
of the high low combinations lie.
133
393270
2280
reside a maioria das combinações de altos e baixos.
06:35
Take a look.
134
395550
833
Dê uma olhada.
06:36
We have hip-hop, hip-hop, the music genre.
135
396383
3157
Temos hip-hop, hip-hop, o gênero musical.
06:39
You never want to see me dancing to hip-hop music.
136
399540
2760
Você nunca quer me ver dançando hip-hop.
06:42
It is so embarrassing.
137
402300
1979
É tão embaraçoso.
06:44
We also have flip-flop, the classic beach footwear.
138
404279
4381
Também temos flip-flop, o clássico calçado de praia.
06:48
We have see-saw, a fun piece
139
408660
2550
Temos a gangorra, um divertido
06:51
of equipment in children's playgrounds.
140
411210
2010
equipamento dos parques infantis.
06:53
Ping-pong, I played a lot of that when I went to Thailand.
141
413220
4020
Ping-pong, joguei muito disso quando fui para a Tailândia.
06:57
We also have a sing-song, which is a group singing session.
142
417240
4470
Também temos um sing-song, que é uma sessão de canto em grupo.
07:01
We often say we have a sing-song.
143
421710
2580
Costumamos dizer que temos uma cantoria.
07:04
Michael brought his guitar and we had a sing-song.
144
424290
2850
Michael trouxe seu violão e cantamos.
07:07
We also have chit-chat, this is really common.
145
427140
2670
Também temos bate-papo, isso é muito comum.
07:09
This is known as small talk.
146
429810
1860
Isso é conhecido como conversa fiada.
07:11
Beth and Juan have a chit-chat on the commute.
147
431670
3000
Beth e Juan conversam durante o trajeto.
07:14
A great one is knick-knack, spelt with Ks
148
434670
3390
Um grande é bugiganga, escrito com Ks
07:18
and this is a small object
149
438060
1710
e este é um pequeno objeto
07:19
like a souvenir or an ornament or something handmade.
150
439770
4080
como uma lembrança ou um enfeite ou algo feito à mão.
07:23
My grandma has so many knick-knacks.
151
443850
2400
Minha avó tem tantas bugigangas.
07:26
We also have jimjams,
152
446250
1770
Também temos pijamas,
07:28
and this is a really cute way of saying pyjamas.
153
448020
3570
e essa é uma maneira muito fofa de dizer pijamas.
07:31
I love putting on my jimjams and having an early night.
154
451590
3330
Adoro colocar meu pijama e dormir cedo.
07:34
Okay, you guys are tip-top.
155
454920
2790
Ok, vocês são excelentes.
07:37
That was fun.
156
457710
833
Foi divertido.
07:38
I really enjoyed this lesson.
157
458543
1177
Eu realmente gostei desta lição.
07:39
It's a nice little insight
158
459720
1230
É uma boa ideia
07:40
into why we say things in such strange ways in English.
159
460950
4710
de por que dizemos coisas de maneiras tão estranhas em inglês.
07:45
Don't forget to download the PDF that goes with this lesson.
160
465660
2790
Não se esqueça de baixar o PDF que acompanha esta lição.
07:48
There is a quiz so you can use it to test your knowledge.
161
468450
2700
Há um questionário para que você possa usá-lo para testar seus conhecimentos.
07:51
All you've got to do is click
162
471150
1692
Tudo o que você precisa fazer é clicar
07:52
on the link in the description box.
163
472842
833
no link na caixa de descrição.
07:53
Don't forget to visit my website EnglishwithLucy.com.
164
473675
3385
Não se esqueça de visitar meu site EnglishwithLucy.com.
07:57
I've got a fantastic pronunciation tool you can use.
165
477060
2820
Eu tenho uma ferramenta de pronúncia fantástica que você pode usar.
07:59
You can also find all of my courses there
166
479880
2100
Você também pode encontrar todos os meus cursos lá
08:01
so you can become one of my students.
167
481980
1920
para se tornar um dos meus alunos.
08:03
I will see you soon in another lesson.
168
483900
2310
Vejo você em breve em outra aula.
08:06
Yeah, I think this is worth putting on the internet,
169
486210
2100
É, acho que vale a pena colocar na internet,
08:08
business at the top party at the bottom.
170
488310
2550
negócio na parte de cima na parte de baixo.
08:10
Flames.
171
490860
1083
Chamas.
08:13
Don't dilly-dally.
172
493050
1233
Não perca tempo.
08:17
I won't do it.
173
497070
843
Eu não vou fazer isso.
08:22
(upbeat music)
174
502369
2583
(Música animada)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7