My Apology:

1,001,973 views ・ 2020-06-03

English with Lucy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
I have made many mistakes in my  lifetime, but overlooking a huge ongoing  
0
0
7230
Cometi muitos erros em minha vida, mas ignorar um grande
00:07
issue that appears in many of my videos  is the biggest mistake that I have ever  
1
7230
5670
problema contínuo que aparece em muitos dos meus vídeos é o maior erro que já
00:12
made, and that is accent discrimination. I was naive and I didn't realise that  
2
12900
5310
cometi, que é a discriminação de sotaque. Eu fui ingênuo e não percebi que
00:18
I was doing it, but after being called  out on it, and those people that have  
3
18210
5100
estava fazendo isso, mas depois de ser criticado, e aquelas pessoas que
00:23
called me out on it had every right to  do so, I'm angry at myself and I'm angry  
4
23310
6120
me criticaram tinham todo o direito de fazê-lo, estou com raiva de mim mesmo e estou zangado
00:29
at the way that I have been making  people feel. I don't feel personally  
5
29430
5550
com a maneira como tenho feito  as pessoas se sentirem. Não me sinto pessoalmente
00:34
attacked by those who called me out - so  don't give them any grief for doing so.
6
34980
4980
atacado por aqueles que me denunciaram - então não os incomode por isso.
00:39
I really believe that they were doing  it for you, and I feel like they were  
7
39960
4230
Eu realmente acredito que eles estavam fazendo isso por você e sinto que eles estavam
00:44
doing it for the industry. The criticism  wasn't just aimed at me - it was aimed at  
8
44190
5280
fazendo isso pela indústria. A crítica não foi dirigida apenas a mim - foi dirigida a
00:49
me and the industry, and it was deserved. Until recently I was convinced that I  
9
49470
6180
mim e à indústria, e foi merecida. Até recentemente, eu estava convencido de que
00:55
was running a positive, family-friendly,  unproblematic YouTube channel that was  
10
55650
5490
dirigia um canal do YouTube positivo, familiar e sem problemas que
01:01
helping students from all over the world. But what I didn't take the time to think  
11
61140
4980
ajudava alunos de todo o mundo. Mas o que eu não parei para
01:06
about was that I was making people feel  not good enough because of the way they  
12
66120
5880
pensar   foi que eu estava fazendo as pessoas se sentirem insuficientes por causa da maneira como
01:12
speak. In a recent video I took 10 words  that are difficult to pronounce, words  
13
72000
6540
falam. Em um vídeo recente, selecionei 10 palavras difíceis de pronunciar, palavras
01:18
that can be used in a university or a  workplace, and I told people that they  
14
78540
6420
que podem ser usadas em uma universidade ou local de trabalho, e disse às pessoas que elas
01:24
should avoid mispronouncing these words  if they want to sound professional and  
15
84960
4530
deveriam evitar pronunciar incorretamente essas palavras se quisessem soar profissionais e
01:29
intelligent. Words like intelligent, smart,  professional... they're all buzz words on  
16
89490
7020
inteligentes. Palavras como inteligente, esperto, profissional... são palavras da moda no
01:36
YouTube and they tend to get a really  good response. But what I implied was  
17
96510
5070
YouTube e tendem a obter uma resposta muito  boa. Mas o que eu sugeri foi
01:41
that if people don't pronounce these  words the way an English dictionary  
18
101580
4740
que se as pessoas não pronunciam essas palavras da maneira que um dicionário de inglês
01:46
says you should pronounce them in  received pronunciation, then you are not  
19
106320
4770
diz que você deve pronunciá-las na pronúncia recebida, então você não é
01:51
intelligent, you are not professional, and  you are not educated. I never intended to  
20
111090
6540
inteligente, não é profissional e não é educado. Nunca pretendi
01:57
convey or spread that toxic message, but  I did convey it, and I need to apologise  
21
117630
6270
transmitir ou espalhar essa mensagem tóxica, mas transmiti e preciso me desculpar
02:03
I am so sorry to everyone who felt  hurt by that video, and I'm so sorry  
22
123900
7530
Sinto muito por todos que se sentiram feridos por aquele vídeo e sinto muito
02:11
to everyone who has been made to  feel unprofessional, uneducated, or stupid  
23
131430
7890
por todos que se sentiram pouco profissionais , sem instrução ou estúpido
02:19
by any of my videos. That is not what I  wanted or intended but it's clear that  
24
139320
7440
por qualquer um dos meus vídeos. Isso não é o que eu queria ou pretendia, mas está claro que
02:26
what I wanted and what I intended is not  enough. I have removed these videos and  
25
146760
6540
o que eu queria e o que pretendia não é suficiente. Eu removi esses vídeos e
02:33
I'm reviewing the rest of my channel to  make sure that I don't push any of these  
26
153300
4800
estou revisando o resto do meu canal para ter certeza de não impor nenhum desses
02:38
prejudices. I love making catchy videos, but I do need to strike a better balance  
27
158100
7500
preconceitos. Adoro fazer vídeos cativantes, mas preciso encontrar um equilíbrio melhor
02:45
between making fun and engaging content, and providing thoughtful and responsible  
28
165600
7230
entre criar conteúdo divertido e envolvente e fornecer uma educação atenciosa e responsável
02:52
education. I'll also admit that I'm  finding it challenging to strike that  
29
172830
4380
. Também admito que estou achando difícil encontrar esse
02:57
balance between teaching pronunciation  and not dismissing regional accents. This  
30
177210
6630
equilíbrio entre ensinar a pronúncia e não descartar os sotaques regionais. Este
03:03
is now my period of learning. I have  arranged conversations with some of  
31
183840
4980
é agora meu período de aprendizado. Eu marquei conversas com alguns dos
03:08
the experts that have criticised me. I  want to learn and I want to improve and  
32
188820
5310
especialistas que me criticaram. Eu quero aprender e quero melhorar e
03:14
I want to use my platform for good. To  those who have criticised me - thank you.
33
194130
5460
quero usar minha plataforma para sempre. Para aqueles que me criticaram - obrigado.
03:19
You're trying to effect positive  change and I want to do that too.
34
199590
5640
Você está tentando efetuar uma mudança positiva e eu quero fazer isso também.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7