English Accents Ranked from Easy to Hard to Understand (with TEST & Examples) (+ Free PDF & Quiz)

241,817 views ・ 2021-10-07

English with Lucy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:01
(upbeat music)
0
1973
2583
(mĂșsica animada)
00:10
- Hello everyone and welcome back to "English With Lucy".
1
10490
4330
- OlĂĄ a todos e bem-vindos de volta ao "English With Lucy".
00:14
Oh, I've missed you.
2
14820
979
Oh, eu senti sua falta.
00:15
A lot has changed.
3
15799
1751
Muita coisa mudou.
00:17
Firstly, new background.
4
17550
2750
Em primeiro lugar, novo fundo.
00:20
We have moved house,
5
20300
1030
Mudamos de casa,
00:21
we have moved to another part of the country.
6
21330
2760
mudamos para outra parte do paĂ­s.
00:24
I've got lots to tell you about that,
7
24090
1700
Tenho muito o que contar sobre isso,
00:25
but I'll speak about it on my personal channel, Lucy Bella.
8
25790
4030
mas falarei sobre isso no meu canal pessoal, Lucy Bella.
00:29
Other big news is that, can't quite believe it,
9
29820
4530
Outra grande notĂ­cia Ă© que, mal posso acreditar,
00:34
I'm married.
10
34350
1163
sou casado.
00:36
I got married to my husband, William,
11
36670
2670
Casei-me com meu marido, William,
00:39
and my name is now Lucy Bella Simkins,
12
39340
3640
e meu nome agora Ă© Lucy Bella Simkins,
00:42
instead of Lucy Bella Earl.
13
42980
1300
em vez de Lucy Bella Earl.
00:44
I did choose to take my husband's surname.
14
44280
2660
Optei por adotar o sobrenome do meu marido.
00:46
So enough about me more about you.
15
46940
3010
EntĂŁo o suficiente sobre mim mais sobre vocĂȘ.
00:49
Today we're looking at different accents
16
49950
2260
Hoje, estamos analisando diferentes sotaques
00:52
from across the world, different English accents,
17
52210
2180
de todo o mundo, diferentes sotaques ingleses,
00:54
and we're going to rank them from easiest
18
54390
3060
e vamos classificĂĄ-los do mais fĂĄcil ao
00:57
to most difficult to understand.
19
57450
2280
mais difĂ­cil de entender.
00:59
I recently made another similar video,
20
59730
2171
Recentemente, fiz outro vĂ­deo semelhante,
01:01
ranking accents from all across the UK.
21
61901
4299
classificando os sotaques de todo o Reino Unido.
01:06
Today, we're going to look further a field
22
66200
2050
Hoje, vamos examinar um campo mais aprofundado
01:08
and compare how easy different accents are.
23
68250
2540
e comparar a facilidade com que sotaques diferentes sĂŁo.
01:10
I put out a survey to my audience
24
70790
2160
Eu fiz uma pesquisa para o meu pĂșblico
01:12
with lots of different clips
25
72950
2220
com muitos clipes diferentes
01:15
and over 10,000 of you participated.
26
75170
2740
e mais de 10.000 de vocĂȘs participaram.
01:17
It's not the most scientific survey on earth,
27
77910
2640
NĂŁo Ă© a pesquisa mais cientĂ­fica do mundo,
01:20
so take the results with a pinch of salt,
28
80550
2490
entĂŁo leve os resultados com uma pitada de sal,
01:23
but I think it would be really,
29
83040
1670
mas acho que seria muito,
01:24
really fun to compare these accents.
30
84710
1670
muito divertido comparar esses sotaques.
01:26
This is a great listening practise opportunity
31
86380
2790
Esta Ă© uma Ăłtima oportunidade de prĂĄtica auditiva
01:29
for you as well.
32
89170
1350
para vocĂȘ tambĂ©m.
01:30
I'm going to play each 15 to 20-second clip twice,
33
90520
3690
Vou reproduzir cada clipe de 15 a 20 segundos duas vezes,
01:34
the first time without subtitles
34
94210
2520
a primeira vez sem legendas
01:36
and the second time with subtitles,
35
96730
2322
e a segunda vez com legendas,
01:39
so you can check your understanding.
36
99052
2558
para que vocĂȘ possa verificar se entendeu.
01:41
It's also excellent to familiarise yourself
37
101610
3260
Também é excelente se familiarizar
01:44
with as many different accents as possible.
38
104870
2790
com tantos sotaques diferentes quanto possĂ­vel.
01:47
This will help you improve your listening skills
39
107660
2600
Isso ajudarĂĄ vocĂȘ a melhorar suas habilidades de escuta
01:50
and your general understanding.
40
110260
1670
e sua compreensĂŁo geral.
01:51
As always, there is a free PDF
41
111930
2140
Como sempre, hĂĄ um PDF gratuito
01:54
that goes with today's lesson.
42
114070
1550
que acompanha a lição de hoje.
01:55
If you'd like to download that,
43
115620
1140
Se vocĂȘ quiser fazer o download,
01:56
just click on the link in the description box,
44
116760
2730
basta clicar no link na caixa de descrição,
01:59
enter your name and your email address,
45
119490
2210
inserir seu nome e endereço de e-mail
02:01
and the PDF will go directly to your inbox.
46
121700
2140
e o PDF irĂĄ diretamente para sua caixa de entrada.
02:03
And then every week after that,
47
123840
1430
E entĂŁo, todas as semanas depois disso,
02:05
you will automatically receive my free PDFs.
48
125270
2570
vocĂȘ receberĂĄ automaticamente meus PDFs gratuitos.
02:07
A huge thank you to the sponsor of today's video,
49
127840
3130
Um grande obrigado ao patrocinador do vĂ­deo de hoje,
02:10
Woodpecker Learning and it's oh, so relevant
50
130970
3520
Woodpecker Learning e Ă© tĂŁo relevante
02:14
for today's lesson.
51
134490
1210
para a lição de hoje. O
02:15
Woodpecker is a free video player app,
52
135700
2719
Woodpecker Ă© um aplicativo reprodutor de vĂ­deo gratuito,
02:18
built for English learning.
53
138419
2021
criado para o aprendizado de inglĂȘs.
02:20
The app has over 300,000 videos in English,
54
140440
4540
O aplicativo possui mais de 300.000 vĂ­deos em inglĂȘs,
02:24
all with accurate subtitles.
55
144980
2160
todos com legendas precisas.
02:27
They are all organised by topics.
56
147140
1880
EstĂŁo todos organizados por tĂłpicos.
02:29
So you can look through,
57
149020
1340
Assim vocĂȘ pode pesquisar,
02:30
find something that interests you,
58
150360
1560
encontrar algo que te interesse,
02:31
that you want to watch and immerse yourself in the subject.
59
151920
3440
que vocĂȘ queira assistir e mergulhe no assunto.
02:35
It's especially perfect for videos
60
155360
2750
É especialmente perfeito para vídeos
02:38
with hard-to-understand accents
61
158110
2150
com sotaques difĂ­ceis de entender, sobre os quais
02:40
as we'll be talking about today.
62
160260
1600
falaremos hoje.
02:41
With Woodpecker,
63
161860
833
Com o Woodpecker,
02:42
you can quickly learn new words just by touching them.
64
162693
2947
vocĂȘ pode aprender rapidamente novas palavras apenas tocando nelas.
02:45
And you can save words that you've looked up
65
165640
2160
E vocĂȘ pode salvar palavras que vocĂȘ pesquisou
02:47
in your word history.
66
167800
1600
em seu histĂłrico de palavras.
02:49
I always go on about word lists, private dictionaries.
67
169400
3080
Eu sempre falo sobre listas de palavras, dicionĂĄrios particulares.
02:52
You should absolutely use this tool.
68
172480
1780
VocĂȘ deve absolutamente usar esta ferramenta.
02:54
You can also repeat phrases again and again,
69
174260
2860
VocĂȘ tambĂ©m pode repetir frases vĂĄrias vezes,
02:57
to improve your pronunciation and your understanding.
70
177120
3010
para melhorar sua pronĂșncia e sua compreensĂŁo.
03:00
One part that really excites me
71
180130
1920
Uma parte que realmente me entusiasma
03:02
is that it can combine with Netflix.
72
182050
2580
Ă© que ele pode ser combinado com o Netflix.
03:04
This lets you touch any word
73
184630
1720
Isso permite que vocĂȘ toque em qualquer palavra
03:06
whilst watching your favourite shows on Netflix.
74
186350
2450
enquanto assiste aos seus programas favoritos no Netflix.
03:08
So even Netflix and chill can be a learning experience.
75
188800
3350
Portanto, atĂ© o Netflix e o relaxamento podem ser uma experiĂȘncia de aprendizado.
03:12
It's free to watch videos and look up words with Woodpecker.
76
192150
3380
É grátis assistir a vídeos e procurar palavras com o Pica-Pau.
03:15
So I highly recommend you download it now.
77
195530
2280
EntĂŁo eu recomendo que vocĂȘ baixe agora.
03:17
The link is in the description box
78
197810
2040
O link estå na caixa de descrição
03:19
and if you want to try the Netflix integration,
79
199850
3370
e, se vocĂȘ quiser experimentar a integração com o Netflix,
03:23
they are offering a seven-day free trial of that.
80
203220
2470
eles oferecem um teste gratuito de sete dias.
03:25
Just click on the link in the description to get the
81
205690
2240
Basta clicar no link na descrição para obter o
03:27
Woodpecker Learning app on Google Play or the App store.
82
207930
3340
aplicativo Woodpecker Learning no Google Play ou na App Store.
03:31
All right,
83
211270
833
Tudo bem,
03:32
let's get started with the ranking of the accents.
84
212103
3017
vamos começar com a classificação dos acentos.
03:35
So number 10, the accent that you voted most difficult
85
215120
4070
EntĂŁo, nĂșmero 10, o sotaque que vocĂȘ votou como mais difĂ­cil
03:39
to understand is a Melbourne accent from Australia
86
219190
4450
de entender Ă© o sotaque de Melbourne da AustrĂĄlia
03:43
as spoken by Chris Hemsworth.
87
223640
3170
falado por Chris Hemsworth.
03:46
Let's have a look, firstly, without subtitles,
88
226810
3030
Vamos dar uma olhada, primeiro, sem legendas,
03:49
see how much you understand.
89
229840
1470
veja o quanto vocĂȘ entende.
03:51
And then we'll repeat it again with subtitles.
90
231310
3440
E entĂŁo vamos repetir novamente com legendas.
03:54
- I really knew nothing about what the film was gonna be
91
234750
4166
- Eu realmente nĂŁo sabia nada sobre o que o filme seria,
03:58
and yet the rest of the town did.
92
238916
1854
mas o resto da cidade sabia.
04:00
I'd sort of just arrived,
93
240770
950
Eu meio que acabei de chegar
04:01
and I had sent a tape early on
94
241720
2596
e enviei uma fita logo no inĂ­cio
04:04
and it was sort of last minute phone call with J.J. Abrams,
95
244316
2974
e foi uma espĂ©cie de ligação de Ășltima hora com J.J. Abrams,
04:07
the director called and said,
96
247290
1777
o diretor ligou e disse:
04:09
"Look, can you come in tonight,
97
249067
1203
"Olha, vocĂȘ pode vir hoje Ă  noite,
04:10
like Friday afternoon?"
98
250270
940
tipo sexta Ă  tarde?"
04:11
I was like, "Okay, yeah, yeah."
99
251210
1540
Eu estava tipo, "Ok, sim, sim."
04:12
And I said, I don't know the script or whatever,
100
252750
1147
E eu disse, não conheço o roteiro ou o que quer que seja,
04:13
and read at the desk with him in his office.
101
253897
2963
e li na escrivaninha com ele em seu escritĂłrio.
04:16
And he goes, "Okay, great.
102
256860
833
E ele disse: "Ok, Ăłtimo.
04:17
You got the part you start Monday."
103
257693
997
VocĂȘ conseguiu a parte que começa na segunda-feira."
04:18
- So he's talking in a very casual, informal way,
104
258690
2320
- EntĂŁo ele estĂĄ falando de uma forma muito casual, informal,
04:21
as if he's chatting with friends.
105
261010
1760
como se estivesse conversando com amigos.
04:22
He's also speaking very quickly.
106
262770
2530
Ele também estå falando muito rapidamente.
04:25
A couple of things I've picked up on is he says
107
265300
2450
Algumas coisas que percebi Ă© que ele diz
04:27
new instead of new.
108
267750
1970
novo em vez de novo.
04:29
When I say instead of, I mean, I pronounce it new,
109
269720
3580
Quando digo em vez de, quero dizer, pronuncio novo,
04:33
I speak with a modern RP accent.
110
273300
2630
falo com um sotaque RP moderno.
04:35
Obviously part of his dialect is new,
111
275930
2860
Obviamente parte de seu dialeto Ă© novo,
04:38
in American English they do this as well.
112
278790
2210
no inglĂȘs americano eles tambĂ©m fazem isso.
04:41
Let's listen again with subtitles
113
281000
1550
Vamos ouvir novamente com legendas
04:42
and see how much you understand.
114
282550
1876
e ver o quanto vocĂȘ entende.
04:44
- I really knew nothing about what the film was gonna be
115
284426
4624
- Eu realmente nĂŁo sabia nada sobre o que o filme seria,
04:49
and yet the rest of the town did.
116
289050
1570
mas o resto da cidade sabia.
04:50
I'd sort of just arrived,
117
290620
940
Eu meio que acabei de chegar
04:51
and I had sent a tape early on
118
291560
2560
e enviei uma fita logo no inĂ­cio
04:54
and it was sort of last minute phone call with J.J. Abrams,
119
294120
3020
e foi uma espĂ©cie de ligação de Ășltima hora com J.J. Abrams,
04:57
the director called and said,
120
297140
1436
o diretor ligou e disse:
04:58
"Look, can you come in tonight,
121
298576
1534
"Olha, vocĂȘ pode vir hoje Ă  noite,
05:00
like Friday afternoon?"
122
300110
940
tipo sexta Ă  tarde?"
05:01
I was like, "Okay, yeah, yeah."
123
301050
1106
Eu estava tipo, "Ok, sim, sim."
05:02
And I said, I don't know the script or whatever,
124
302156
1584
E eu disse, não conheço o roteiro ou o que quer que seja,
05:03
and read at the desk with him in his office.
125
303740
2960
e li na escrivaninha com ele em seu escritĂłrio.
05:06
And he goes, "Okay, great.
126
306700
833
E ele disse: "Ok, Ăłtimo.
05:07
You got the part you start Monday."
127
307533
957
VocĂȘ conseguiu a parte que começa na segunda-feira."
05:08
- Yeah. Very quick.
128
308490
860
- Sim. Muito rĂĄpido.
05:09
I'm not surprised some of you found that challenging.
129
309350
3570
NĂŁo estou surpreso que alguns de vocĂȘs acharam isso desafiador.
05:12
Let's go to number nine.
130
312920
1015
Vamos para o nĂșmero nove.
05:13
This is a UK accent, this is Kimberly Walsh
131
313935
3675
Este Ă© um sotaque do Reino Unido, esta Ă© Kimberly Walsh
05:17
speaking with her lovely Yorkshire accent.
132
317610
3050
falando com seu adorĂĄvel sotaque de Yorkshire.
05:20
Let's have a listen without subtitles.
133
320660
2170
Vamos ouvir sem legendas.
05:22
- It was fun actually, I quite liked it,
134
322830
1860
- Na verdade, foi divertido, gostei bastante,
05:24
I sort of settled back into it and the kids were lovely,
135
324690
3330
meio que me acomodei e as crianças eram adoråveis,
05:28
so they made me feel quite welcome.
136
328020
1730
entĂŁo me fizeram sentir muito bem-vindo.
05:29
And I had, I don't know if you know
137
329750
1120
E eu tinha, nĂŁo sei se vocĂȘ sabe,
05:30
but I've got a little baby in the film.
138
330870
2220
mas eu tenho um bebezinho no filme.
05:33
Vomiting Vera, she's called.
139
333090
1383
VĂŽmito Vera, ela Ă© chamada.
05:34
(all laugh)
140
334473
1297
(todos riem)
05:35
so I was there, kept occupied with her for a lot of the time
141
335770
3450
entĂŁo eu estava lĂĄ, me mantive ocupado com ela a maior parte do tempo
05:39
just kind of making sure that she didn't start crying
142
339220
2300
apenas me certificando de que ela não começasse a chorar
05:41
in the middle of the scene.
143
341520
1190
no meio da cena.
05:42
- So, one thing I noticed about the way Kimberly speaks
144
342710
2670
- EntĂŁo, uma coisa que notei na forma de falar da Kimberly
05:45
is she uses the glottal stop a lot.
145
345380
3000
Ă© que ela usa muito a parada glotal.
05:48
So what I said lot, she might say lot.
146
348380
3220
EntĂŁo, o que eu disse muito, ela pode dizer muito.
05:51
Can you hear her say quite welcome
147
351600
2350
VocĂȘ consegue ouvi-la dizer bem-vinda
05:53
instead of quite welcome?
148
353950
1900
em vez de bem-vinda?
05:55
One word I love from her is lovely,
149
355850
4150
Uma palavra que eu amo dela Ă© adorĂĄvel,
06:00
with the Yorkshire accent my a-sound becomes u-sound.
150
360000
5000
com o sotaque de Yorkshire, meu som de a se torna o som de u.
06:05
I say lovely, she says, lovely.
151
365800
3530
Eu digo adorĂĄvel, ela diz adorĂĄvel.
06:09
Yeah, that's really warm and lovely.
152
369330
2394
Sim, isso Ă© muito quente e adorĂĄvel.
06:11
(laughs)
153
371724
1556
(risos)
06:13
Let's listen again with subtitles.
154
373280
2430
Vamos ouvir novamente com legendas.
06:15
See how much you understood.
155
375710
1790
Veja o quanto vocĂȘ entendeu.
06:17
- It was fun actually, I quite liked it,
156
377500
1820
- Na verdade, foi divertido, gostei bastante,
06:19
I sort of settled back into it and the kids were lovely,
157
379320
3380
meio que me acomodei e as crianças eram adoråveis,
06:22
so they made me feel quite welcome.
158
382700
1740
entĂŁo me fizeram sentir muito bem-vindo.
06:24
And I had, I don't know if you know
159
384440
1110
E eu tinha, nĂŁo sei se vocĂȘ sabe,
06:25
but I've got a little baby in the film.
160
385550
2220
mas eu tenho um bebezinho no filme.
06:27
Vomiting Vera, she's called.
161
387770
1196
VĂŽmito Vera, ela Ă© chamada.
06:28
(all laugh)
162
388966
1464
(todos riem)
06:30
so I was there, kept occupied with her for a lot of the time
163
390430
3460
entĂŁo eu estava lĂĄ, me mantive ocupado com ela a maior parte do tempo
06:33
just kind of making sure that she didn't start crying
164
393890
2320
apenas me certificando de que ela não começasse a chorar
06:36
in the middle of the scene.
165
396210
1060
no meio da cena.
06:37
- Really nice.
166
397270
880
- Muito bom.
06:38
That's definitely not the strongest Yorkshire accent
167
398150
2990
Definitivamente, esse nĂŁo Ă© o sotaque de Yorkshire mais forte que
06:41
I've ever heard though,
168
401140
833
06:41
I've heard some really, really strong ones.
169
401973
2147
jĂĄ ouvi, jĂĄ
ouvi alguns muito, muito fortes.
06:44
Sometimes, especially with celebrities,
170
404120
1459
Às vezes, especialmente com celebridades,
06:45
they alter their accents when they're in interviews.
171
405579
4031
eles alteram seus sotaques quando estĂŁo em entrevistas.
06:49
So sometimes you get a more reduced version
172
409610
2207
EntĂŁo, Ă s vezes, vocĂȘ obtĂ©m uma versĂŁo mais reduzida
06:51
of their natural accent.
173
411817
2763
de seu sotaque natural.
06:54
Okay, at number eight, we have someone from the Caribbean.
174
414580
3190
Ok, no nĂșmero oito, temos alguĂ©m do Caribe.
06:57
It is the wonderful Rihanna from Barbados.
175
417770
3330
É a maravilhosa Rihanna de Barbados.
07:01
This is a very early video
176
421100
1442
Este Ă© um vĂ­deo muito antigo,
07:02
because I kind of noticed as she's gone along,
177
422542
3718
porque eu meio que notei que
07:06
she has started to alter her accent slightly.
178
426260
2940
ela começou a alterar um pouco o sotaque.
07:09
That's probably 'cause she spent so much time in the US
179
429200
3560
Provavelmente porque ela passou muito tempo nos Estados Unidos
07:12
and possibly because of media training as well.
180
432760
2730
e possivelmente por causa do treinamento de mídia também.
07:15
So I've taken one of her really early interviews,
181
435490
2770
EntĂŁo, eu fiz uma das primeiras entrevistas dela,
07:18
have a listen, see how much you understand
182
438260
2100
ouça, veja o quanto vocĂȘ entende
07:20
and see if you can notice any differences as well,
183
440360
2230
e veja se consegue notar alguma diferença também,
07:22
any characteristics of her accent.
184
442590
2910
qualquer caracterĂ­stica de seu sotaque.
07:25
- My influences are Beyonce, Mariah Carey,
185
445500
4160
- Minhas influĂȘncias sĂŁo Beyonce, Mariah Carey,
07:29
Alicia Keys, Whitney Houston.
186
449660
2150
Alicia Keys, Whitney Houston.
07:31
I always used to sing in the shower,
187
451810
2090
Eu sempre cantava no chuveiro,
07:33
I used to sing at home.
188
453900
1640
cantava em casa. Os
07:35
Neighbours would complain because I was singing so loudly but
189
455540
3352
vizinhos reclamavam porque eu estava cantando tĂŁo alto, mas
07:38
I've never met a celebrity and
190
458892
2438
nunca conheci uma celebridade e
07:41
to have to audition for one and meet him at the same time,
191
461330
4610
ter que fazer um teste para uma e conhecĂȘ-lo ao mesmo tempo,
07:45
like Jay-Z someone like him, I was hysterical.
192
465940
4070
como Jay-Z, alguém como ele, fiquei histérica.
07:50
- Gorgeous accent, gorgeous.
193
470010
2360
- Lindo sotaque, lindo.
07:52
Big characteristic for me is where I say e,
194
472370
3050
Grande caracterĂ­stica para mim Ă© onde eu digo e,
07:56
Beyonce, Jay-Z, made.
195
476270
3480
Beyoncé, Jay-Z, feito.
07:59
She says e, Beyonce, Jay-Z (chuckles).
196
479750
4997
Ela diz e, Beyonce, Jay-Z (risos).
08:05
I'm feeling really embarrassed
197
485750
1650
Estou me sentindo muito envergonhado
08:07
trying to imitate her accent there,
198
487400
1760
tentando imitar o sotaque dela,
08:09
I'm not doing it any justice at all.
199
489160
2340
não estou fazendo justiça a isso.
08:11
I'd say Jay-Z, she says sort of Jay-Z.
200
491500
4300
Eu diria Jay-Z, ela diz meio que Jay-Z.
08:15
I say neighbours, she says more of a neighbours.
201
495800
3173
Eu digo vizinhos, ela diz mais de vizinhos.
08:20
I find that vowel sound that she creates there
202
500060
2030
Acho aquele som de vogal que ela cria ali
08:22
really hard to imitate and to replicate.
203
502090
2860
muito difĂ­cil de imitar e replicar.
08:24
But I find her accent absolutely stunning.
204
504950
3280
Mas acho o sotaque dela absolutamente deslumbrante.
08:28
Let's listen again, see how much you pick up on.
205
508230
2124
Vamos ouvir de novo, ver o quanto vocĂȘ capta.
08:30
- My influences are Beyonce, Mariah Carey,
206
510354
4616
- Minhas influĂȘncias sĂŁo BeyoncĂ©, Mariah Carey,
08:34
Alicia Keys, Whitney Houston.
207
514970
2160
Alicia Keys, Whitney Houston.
08:37
I always used to sing in the shower,
208
517130
2090
Eu sempre cantava no chuveiro,
08:39
I used to sing at home.
209
519220
1287
cantava em casa. Os
08:40
Neighbours would complain because I was singing so loudly but
210
520507
4143
vizinhos reclamavam porque eu estava cantando tĂŁo alto, mas
08:44
I've never met a celebrity and
211
524650
2010
nunca conheci uma celebridade e
08:46
to have to audition for one and meet him at the same time,
212
526660
4600
ter que fazer um teste para uma e conhecĂȘ-lo ao mesmo tempo,
08:51
like Jay-Z someone like him, I was hysterical.
213
531260
3532
como Jay-Z, alguém como ele, fiquei histérica.
08:54
- It's amazing to hear that,
214
534792
1418
- É incrível ouvir isso,
08:56
and how she's never met a celebrity.
215
536210
2226
e como ela nunca conheceu uma celebridade.
08:58
Yeah and to think how far she's come since that was shot.
216
538436
3144
Sim, e pensar o quĂŁo longe ela chegou desde que foi baleado.
09:01
Amazing.
217
541580
1120
IncrĂ­vel.
09:02
Let's move on to number seven.
218
542700
1370
Vamos passar para o nĂșmero sete.
09:04
This lady is from New Zealand,
219
544070
2430
Esta senhora Ă© da Nova ZelĂąndia,
09:06
she's actually from Auckland and her name is Lorde.
220
546500
3170
na verdade ela Ă© de Auckland e seu nome Ă© Lorde.
09:09
You might know her.
221
549670
1820
VocĂȘ pode conhecĂȘ-la.
09:11
Let's have a listen to Lorde and her accent.
222
551490
2560
Vamos ouvir Lorde e seu sotaque.
09:14
- I don't know, I mean, I am always pretty gassed
223
554050
3730
- Eu nĂŁo sei, quer dizer, eu sempre fico muito chapado
09:17
to be at an award show and I find it like very entertaining,
224
557780
4870
para estar em uma premiação e acho muito divertido,
09:22
so much going on,
225
562650
840
tanta coisa acontecendo,
09:23
but I'm sure if you like had more skin in the game,
226
563490
3380
mas tenho certeza que se vocĂȘ gostasse de ter mais pele no jogo,
09:26
maybe it would be, it's a stressful environment,
227
566870
3730
talvez seria, Ă© um ambiente estressante,
09:30
but I feel like I'm still kind of the outsider who
228
570600
3748
mas eu sinto que ainda sou o estranho que
09:34
drinking the free champagne. - You are not, really.
229
574348
3232
bebe o champanhe grĂĄtis. - VocĂȘ nĂŁo Ă©, realmente.
09:37
- Right.
230
577580
833
- Certo.
09:38
So I recently did a video with Rosie from Not Even French,
231
578413
3137
Recentemente fiz um vĂ­deo com a Rosie do Not Even French,
09:41
she's from New Zealand and we compared accents.
232
581550
4370
ela Ă© da Nova ZelĂąndia e comparamos os sotaques.
09:45
And one really clear characteristic is where I say
233
585920
4180
E uma caracterĂ­stica muito clara Ă© onde eu digo
09:50
a, stressful, people from New Zealand in general
234
590100
3830
estressante, as pessoas da Nova ZelĂąndia em geral
09:53
say, eh, stressful.
235
593930
2590
dizem, eh, estressante.
09:56
So stressful, stressful.
236
596520
2510
TĂŁo estressante, estressante.
09:59
So the eh becomes an a sound.
237
599030
2520
EntĂŁo o eh se torna um som a.
10:01
Red pen, red pen.
238
601550
2460
Caneta vermelha, caneta vermelha.
10:04
Have a listen again with subtitles
239
604010
1860
Ouça novamente com legendas
10:05
and see how much you understand.
240
605870
1523
e veja o quanto vocĂȘ entende.
10:07
- I don't know, I mean, I am always pretty gassed
241
607393
3847
- Eu nĂŁo sei, quer dizer, eu sempre fico muito chapado
10:11
to be at an award show and I find it like very entertaining,
242
611240
4890
para estar em uma premiação e acho muito divertido,
10:16
so much going on,
243
616130
840
10:16
but I'm sure if you like had more skin in the game,
244
616970
3370
tanta coisa acontecendo,
mas tenho certeza que se vocĂȘ gostasse de ter mais pele no jogo,
10:20
maybe it would be, it's a stressful environment,
245
620340
3730
talvez seria, Ă© um ambiente estressante,
10:24
but I feel like I'm still kind of the outsider who
246
624070
3500
mas eu sinto que ainda sou o estranho que
10:28
drinking the free champagne. - You are not, really.
247
628870
2790
bebe o champanhe grĂĄtis. - VocĂȘ nĂŁo Ă©, realmente.
10:31
- That person interrupting her at the end.
248
631660
2180
- Aquela pessoa interrompendo ela no final.
10:33
Ah, right.
249
633840
1140
Ah, certo.
10:34
So at number six, we have Saoirse Ronan.
250
634980
3500
EntĂŁo, no nĂșmero seis, temos Saoirse Ronan.
10:38
She's from Ireland,
251
638480
1400
Ela Ă© da Irlanda,
10:39
she speaks with a Dublin accent.
252
639880
2830
fala com sotaque de Dublin.
10:42
Some people have said to me that you can definitely notice
253
642710
3930
Algumas pessoas me disseram que vocĂȘ pode definitivamente notar
10:46
that she's travelled around as well.
254
646640
2340
que ela também viajou.
10:48
I find this accent to sound incredibly delicate
255
648980
3540
Acho esse sotaque incrivelmente delicado
10:52
and beautiful, I hope you enjoy it too.
256
652520
2030
e lindo, espero que gostem também.
10:54
Let's have a listen.
257
654550
833
Vamos ouvir.
10:55
- Pyjamas, we get into pyjamas.
258
655383
1721
- Pijama, vamos de pijama.
10:57
(male laughing) - Oh fun.
259
657104
846
10:57
- We get into our Christmas pyjamas,
260
657950
1784
(masculino rindo) - Que divertido.
- Colocamos nossos pijamas de Natal,
10:59
I got a Christmas jumper a few years ago
261
659734
3166
ganhei um suéter de Natal hå alguns anos
11:02
from this Irish company, can't remember the name of them,
262
662900
1940
de uma empresa irlandesa, nĂŁo consigo lembrar o nome deles,
11:04
but it says "Happy Birthday Jesus" on it.
263
664840
2302
mas diz "Parabéns, Jesus" nele.
11:07
I just found it really funny. - That's very sweet.
264
667142
1898
Eu só achei muito engraçado. - Quanta gentileza.
11:09
- So I wear that and we just eat all day
265
669040
3390
- EntĂŁo eu uso isso e nĂłs apenas comemos o dia todo
11:12
and have a few tipples, and watch movies,
266
672430
4719
e bebemos algumas bebidas, e assistimos a filmes,
11:17
- That's so good. - 'Cause I think
267
677149
833
11:17
that's what everyone does,
268
677982
833
- Isso Ă© tĂŁo bom. - Porque acho que Ă© isso que
todo mundo faz,
11:18
just watch movies. - Do you have a favourite?
269
678815
885
apenas assiste a filmes. - VocĂȘ tem um favorito?
11:19
- So one characteristic that I really noticed
270
679700
2310
- EntĂŁo uma caracterĂ­stica que eu realmente notei
11:22
with her accent is she almost whistles her Ts in a way.
271
682010
5000
com o sotaque dela Ă© que ela quase assobia seus Ts de certa forma.
11:27
And I would say eat, but she says eat,
272
687077
3853
E eu diria coma, mas ela diz coma,
11:30
almost as if she hasn't completely closed the gap
273
690930
3080
quase como se não tivesse fechado completamente o espaço
11:34
between the roof of her mouth and her tongue.
274
694010
3000
entre o céu da boca e a língua.
11:37
Eat, I find that very, very pleasant to hear
275
697010
5000
Coma, acho isso muito, muito agradĂĄvel de ouvir
11:42
the way she says the, I sound,
276
702130
1860
o jeito que ela diz o, eu pareço,
11:43
Irish, Irish.
277
703990
1820
irlandĂȘs, irlandĂȘs.
11:45
Beautiful, let's listen again.
278
705810
1810
Beleza, vamos ouvir de novo.
11:47
- Pyjamas, we get into pyjamas.
279
707620
1387
- Pijama, vamos de pijama.
11:49
(male laughing) - Oh fun.
280
709007
1273
(masculino rindo) - Que divertido.
11:50
- We get into our Christmas pyjamas,
281
710280
1373
- Colocamos nossos pijamas de Natal,
11:51
I got a Christmas jumper a few years ago
282
711653
3577
ganhei um suéter de Natal hå alguns anos
11:55
from this Irish company, can't remember the name of them,
283
715230
1920
de uma empresa irlandesa, nĂŁo consigo lembrar o nome deles,
11:57
but it says "Happy Birthday Jesus" on it.
284
717150
2153
mas diz "Parabéns, Jesus" nele.
11:59
I just found it really funny. - That's very sweet.
285
719303
2067
Eu só achei muito engraçado. - Quanta gentileza.
12:01
- So I wear that and we just eat all day
286
721370
3370
- EntĂŁo eu uso isso e nĂłs apenas comemos o dia todo
12:04
and have a few tipples, and watch movies,
287
724740
4609
e bebemos algumas bebidas, e assistimos a filmes,
12:09
- That's so good. - 'Cause I think
288
729349
833
- Isso Ă© tĂŁo bom. - Porque acho que Ă© isso que
12:10
that's what everyone does,
289
730182
833
todo mundo faz,
12:11
just watch movies. - Do you have a favourite?
290
731015
1155
apenas assiste a filmes. - VocĂȘ tem um favorito?
12:12
- A tipple is an informal kind of slang word for a drink.
291
732170
4210
- Uma bebida Ă© um tipo informal de gĂ­ria para uma bebida.
12:16
It don't always mean alcoholic, but the way she's saying it,
292
736380
3030
Nem sempre significa alcoĂłlatra, mas do jeito que ela estĂĄ dizendo,
12:19
I think she's meaning we're naughty, we have a cheeky drink.
293
739410
3590
acho que ela quer dizer que somos travessos, tomamos uma bebida atrevida.
12:23
Tipple, do you fancy a tipple?
294
743000
1434
Tipple, vocĂȘ gosta de uma bebida alcoĂłlica?
12:24
What's your tipple is what's your favourite drink.
295
744434
1970
Qual Ă© a sua bebida Ă© qual Ă© a sua bebida favorita.
12:26
Next at number five, at the midway point,
296
746404
3686
Em seguida, no nĂșmero cinco, no meio do caminho,
12:30
we have Shilpa Shetty and she's speaking English
297
750090
3400
temos Shilpa Shetty e ela fala inglĂȘs
12:33
with an Indian accent.
298
753490
1330
com sotaque indiano.
12:34
And I asked some of my Indian followers
299
754820
2255
E eu perguntei a alguns de meus seguidores indianos
12:37
where they would kind of place her accent
300
757075
2885
onde eles colocariam seu sotaque
12:39
and I got various responses,
301
759960
1314
e obtive vĂĄrias respostas,
12:41
but in general people said,
302
761274
1826
mas em geral as pessoas disseram,
12:43
well, she's from the south of India.
303
763100
1770
bem, ela Ă© do sul da Índia.
12:44
So it's kind of like Southern Indian English in a way.
304
764870
3010
EntĂŁo, de certa forma, Ă© como o inglĂȘs do sul da Índia.
12:47
Let's have a listen.
305
767880
1420
Vamos ouvir.
12:49
- Honestly, it wasn't that contrived.
306
769300
1703
- Honestamente, nĂŁo foi tĂŁo artificial.
12:51
It has to come from fun.
307
771003
2827
Tem que vir da diversĂŁo.
12:53
And then you realise with the encouragement
308
773830
3570
E entĂŁo vocĂȘ percebe com o encorajamento
12:57
and the likes on these various social media handles
309
777400
3500
e as curtidas nessas vĂĄrias mĂ­dias sociais
13:00
that they're liking what you're doing
310
780900
1420
que eles estĂŁo gostando do que vocĂȘ estĂĄ fazendo
13:02
and then you're like, "Okay, let me just do this again."
311
782320
1910
e entĂŁo vocĂȘ pensa: "Ok, deixe-me fazer isso de novo".
13:04
And then that again becomes a trend.
312
784230
2710
E entĂŁo isso novamente se torna uma tendĂȘncia.
13:06
For example, the Sunday Binges, I mean it was just a,
313
786940
2580
Por exemplo, as farras de domingo, quero dizer, foi apenas uma,
13:09
it was just really one of those one off,
314
789520
2630
foi realmente uma daquelas
13:12
crazy things that I did on a Sunday
315
792150
2020
loucuras que fiz em um domingo
13:14
to prove my proof to my friend that I do eat.
316
794170
3000
para provar minha prova para meu amigo de que eu como.
13:17
- With Shilpa's accent,
317
797170
980
- Com o sotaque de Shilpa,
13:18
what really sticks out to me is the vowel sounds.
318
798150
2710
o que mais me chama a atenção são os sons das vogais.
13:20
I say social with an O sound.
319
800860
2800
Digo social com som de O.
13:23
She says it more with an o sound, social,
320
803660
3911
Ela fala mais com um som o, social,
13:27
which sounds a bit like Northern English.
321
807571
2892
que soa um pouco como o inglĂȘs do norte.
13:30
And also the R sound.
322
810463
3087
E também o som R.
13:33
I really struggled to reproduce the R sound
323
813550
2470
Eu realmente me esforcei para reproduzir o som R
13:36
that is common in Indian English accents.
324
816020
2450
que Ă© comum nos sotaques do inglĂȘs indiano.
13:38
But you can hear when she says trend,
325
818470
2540
Mas vocĂȘ pode ouvir quando ela diz tendĂȘncia,
13:41
I say r, trend, and hers is more of a trend
326
821010
3740
eu digo r, tendĂȘncia, e a dela Ă© mais uma tendĂȘncia
13:44
with the word realise she says, realise,
327
824750
4190
com a palavra perceba, ela diz, perceba,
13:48
and it's that R sound again?
328
828940
1570
e Ă© aquele som de R de novo?
13:50
And I kid you not, I cannot do it.
329
830510
3250
E nĂŁo estou brincando, nĂŁo posso fazer isso.
13:53
I'll just sit at home, go r, r, r, trying to do it.
330
833760
3550
Vou apenas sentar em casa, ir r, r, r, tentando fazer isso.
13:57
Let's listen again, but this time with subtitles.
331
837310
3000
Vamos ouvir de novo, mas desta vez com legendas.
14:00
- Honestly, it wasn't that contrived.
332
840310
2060
- Honestamente, nĂŁo foi tĂŁo artificial.
14:02
It has to come from fun.
333
842370
2208
Tem que vir da diversĂŁo.
14:04
And then you realise with the encouragement
334
844578
3842
E entĂŁo vocĂȘ percebe com o encorajamento
14:08
and the likes on these various social media handles
335
848420
3480
e as curtidas nessas vĂĄrias mĂ­dias sociais
14:11
that they're liking what you're doing
336
851900
1439
que eles estĂŁo gostando do que vocĂȘ estĂĄ fazendo
14:13
and then you're like, "Okay, let me just do this again."
337
853339
1891
e entĂŁo vocĂȘ pensa: "Ok, deixe-me fazer isso de novo".
14:15
And then that again becomes a trend.
338
855230
2700
E entĂŁo isso novamente se torna uma tendĂȘncia.
14:17
For example, the Sunday Binges, I mean it was just a,
339
857930
2580
Por exemplo, as farras de domingo, quero dizer, foi apenas uma,
14:20
it was just really one of those one off,
340
860510
2640
foi realmente uma daquelas
14:23
crazy things that I did on a Sunday
341
863150
2000
loucuras que fiz em um domingo
14:25
to prove my proof to my friend that I do eat.
342
865150
3100
para provar minha prova para meu amigo de que eu como.
14:28
- Okay at number four, we've had quite a few females.
343
868250
2510
- Ok, no nĂșmero quatro, tivemos algumas fĂȘmeas.
14:30
We've got another male.
344
870760
1130
Temos outro macho.
14:31
This man is right, all right, all right.
345
871890
3233
Este homem estĂĄ certo, tudo bem, tudo bem.
14:36
I wonder if you've guessed who he is.
346
876400
1610
Eu me pergunto se vocĂȘ adivinhou quem ele Ă©.
14:38
It is Matthew McConaughey,
347
878010
2140
É Matthew McConaughey,
14:40
speaking with his gorgeous Texan accent.
348
880150
3461
falando com seu lindo sotaque texano.
14:43
Have a listen.
349
883611
1359
Ouça.
14:44
- Yes, McConaughey here,
350
884970
1590
- Sim, McConaughey aqui,
14:46
and I want to welcome you to my YouTube channel.
351
886560
1960
e quero dar as boas-vindas ao meu canal no YouTube.
14:48
It's a destination where I'm gonna share who am,
352
888520
2950
É um destino onde vou compartilhar quem sou,
14:51
who I'm not, what I believe in, what I don't.
353
891470
2470
quem nĂŁo sou, no que acredito, no que nĂŁo acredito.
14:53
What I'm doing, what I'm not doing.
354
893940
2010
O que estou fazendo, o que nĂŁo estou fazendo.
14:55
Along with some approaches to life
355
895950
2170
Junto com algumas abordagens da vida
14:58
that I've found useful and constructive along the way.
356
898120
2890
que considerei Ășteis e construtivas ao longo do caminho.
15:01
- Do you hear, he said YouTube as well.
357
901010
2620
- VocĂȘ ouviu, ele disse YouTube tambĂ©m.
15:03
That's like Chris Hemsworth.
358
903630
1450
Isso Ă© como Chris Hemsworth.
15:05
He said new, YouTube, for me and RP, it would be new.
359
905080
4967
Ele disse novo, YouTube, para mim e RP, seria novo.
15:11
And for YouTube,
360
911010
1139
E para o YouTube,
15:12
we actually say YouTube.
361
912149
2771
na verdade, dizemos YouTube.
15:14
Kind of a ch sound, that T, U together
362
914920
3560
Meio que um som de ch, aquele T, U juntos
15:18
becomes a ch, YouTube.
363
918480
2040
vira um ch, YouTube.
15:20
YouTube for him, YouTube for us.
364
920520
2750
YouTube para ele, YouTube para nĂłs.
15:23
Another thing I picked up on as he said doing,
365
923270
2930
Outra coisa que percebi quando ele disse fazendo,
15:26
so he's saying an n sound instead of an ng sound,
366
926200
4330
entĂŁo ele estĂĄ dizendo um som n em vez de um som ng,
15:30
as I would say at the end of an -ing word.
367
930530
3990
como eu diria no final de uma palavra -ing.
15:34
Doing, doing.
368
934520
1703
Fazendo, fazendo.
15:37
Let's have a listen again with the subtitles.
369
937070
2510
Vamos ouvir novamente com as legendas.
15:39
- Yes, McConaughey here,
370
939580
1580
- Sim, McConaughey aqui,
15:41
and I want to welcome you to my YouTube channel.
371
941160
1960
e quero dar as boas-vindas ao meu canal no YouTube.
15:43
It's a destination where I'm gonna share who am,
372
943120
2950
É um destino onde vou compartilhar quem sou,
15:46
who I'm not, what I believe in, what I don't.
373
946070
2480
quem nĂŁo sou, no que acredito, no que nĂŁo acredito.
15:48
What I'm doing, what I'm not doing.
374
948550
2000
O que estou fazendo, o que nĂŁo estou fazendo.
15:50
Along with some approaches to life
375
950550
2170
Junto com algumas abordagens da vida
15:52
that I've found useful and constructive along the way.
376
952720
3340
que considerei Ășteis e construtivas ao longo do caminho.
15:56
- Okay at number three, we have Cyndi Lauper,
377
956060
3260
- Ok, no nĂșmero trĂȘs, temos Cyndi Lauper,
15:59
she speaks with a very strong New York accent.
378
959320
3870
ela fala com um sotaque nova-iorquino muito forte.
16:03
- I put my mom in the video
379
963190
1480
- Coloquei minha mĂŁe no vĂ­deo
16:04
and I tried to put as many different races of women
380
964670
4640
e tentei colocar o måximo de raças diferentes de mulheres
16:09
that represent New Yorkers, that's how we live.
381
969310
2790
que representam os nova-iorquinos, Ă© assim que vivemos.
16:12
Together and, (audience clapping)
382
972100
3840
Juntos e, (pĂșblico batendo palmas)
16:15
I was always watching MTV honestly, Wendy,
383
975940
4830
Eu estava sempre assistindo a MTV honestamente, Wendy,
16:20
and it was either,
384
980770
1587
e era,
16:22
it was very segregated to me and I just thought,
385
982357
2816
era muito segregado para mim e eu apenas pensei:
16:26
"Hells bells, let's just mix it up."
386
986137
2513
"Caramba, vamos misturar tudo."
16:28
- She's very cool.
387
988650
950
- Ela Ă© muito legal.
16:29
For me the biggest giveaway
388
989600
1510
Para mim, a maior revelação
16:31
that somebody is from New York is the way they say New York.
389
991110
4350
de que alguém é de Nova York é a maneira como dizem Nova York.
16:35
Did you hear her?
390
995460
940
VocĂȘ a ouviu?
16:36
She says, New York, York like that,
391
996400
3230
Ela diz, New York, York assim,
16:39
New York, York, is hard to do.
392
999630
3300
New York, York, Ă© difĂ­cil de fazer.
16:42
See if you can pick it up
393
1002930
1110
Veja se vocĂȘ pode pegĂĄ-lo
16:44
when we watch it the second time with subtitles.
394
1004040
3240
quando assistirmos pela segunda vez com legendas.
16:47
- I put my mom in the video
395
1007280
1490
- Coloquei minha mĂŁe no vĂ­deo
16:48
and I tried to put as many different races of women
396
1008770
4600
e tentei colocar o måximo de raças diferentes de mulheres
16:53
that represent New Yorkers, that's how we live.
397
1013370
3060
que representam os nova-iorquinos, Ă© assim que vivemos.
16:56
Together and, (audience clapping)
398
1016430
3640
Juntos e, (pĂșblico batendo palmas)
17:00
I was always watching MTV honestly, Wendy,
399
1020070
4770
Eu estava sempre assistindo a MTV honestamente, Wendy,
17:04
and it was either,
400
1024840
1731
e era,
17:06
it was very segregated to me and I just thought,
401
1026571
3656
era muito segregado para mim e eu apenas pensei:
17:10
"Hells bells, let's just mix it up."
402
1030227
3063
"Caramba, vamos misturar tudo."
17:13
- With the word thought as well,
403
1033290
1440
- Com a palavra pensamento também,
17:14
thought, that's very distinctive characteristic.
404
1034730
3100
pensamento, essa Ă© uma caracterĂ­stica muito distinta.
17:17
And number two,
405
1037830
833
E nĂșmero dois,
17:18
we have the accent that you voted
406
1038663
1815
temos o sotaque que vocĂȘ votou como o
17:20
second easiest to understand, it's a Victoria Secret model.
407
1040478
4322
segundo mais fĂĄcil de entender, Ă© uma modelo da Victoria Secret.
17:24
She is called Candice Swanepoel, I'm hoping that's right.
408
1044800
2910
Ela se chama Candice Swanepoel, espero que esteja certo.
17:27
If anyone's from South Africa,
409
1047710
1930
Se alguém for da África do Sul,
17:29
because she speaks with a south African accent,
410
1049640
2000
porque ela fala com sotaque sul-africano,
17:31
please could you correct me
411
1051640
1310
por favor, poderia me corrigir
17:32
and give me some advice in the comment section.
412
1052950
1565
e me dar alguns conselhos na seção de comentårios.
17:34
Swanepoel, I did look it up,
413
1054515
2065
Swanepoel, eu pesquisei,
17:36
but it was a journalist saying it and we all know that
414
1056580
3050
mas foi um jornalista dizendo isso e todos nĂłs sabemos que os
17:39
journalists don't always get everything right.
415
1059630
2080
jornalistas nem sempre acertam tudo.
17:41
Now, I will say in this clip,
416
1061710
1620
Agora, vou dizer neste clipe,
17:43
Candice speaks very slowly and clearly,
417
1063330
2640
Candice fala muito devagar e claramente,
17:45
so that could have influenced the result.
418
1065970
2950
entĂŁo isso pode ter influenciado o resultado.
17:48
But I love the South African accent.
419
1068920
3300
Mas eu amo o sotaque sul-africano.
17:52
One of my closest friends is from South Africa.
420
1072220
2770
Um dos meus amigos mais próximos é da África do Sul.
17:54
In fact, two of them actually, great people.
421
1074990
2310
Na verdade, dois deles, na verdade, Ăłtimas pessoas.
17:57
- I had so much fun doing those looks,
422
1077300
2243
- Eu me diverti muito fazendo esses looks,
18:00
I mean, I didn't feel like a fit model at all.
423
1080400
2120
quer dizer, nĂŁo me senti nem um pouco como uma modelo fit.
18:02
I just had so much fun trying everything on like
424
1082520
3350
Eu me diverti muito experimentando tudo como se
18:05
it's such a lovely experience.
425
1085870
2800
fosse uma experiĂȘncia adorĂĄvel.
18:08
And you asked me earlier if I thought about
426
1088670
3870
E vocĂȘ me perguntou antes se eu pensei nas
18:12
the different outfits that I didn't get, not at all.
427
1092540
2830
diferentes roupas que nĂŁo ganhei, de jeito nenhum.
18:15
I was just, happy to be a part of the family.
428
1095370
3400
Eu estava simplesmente feliz por fazer parte da famĂ­lia.
18:18
- So for me what's very distinctive is her vowel sounds
429
1098770
3500
- EntĂŁo pra mim o que Ă© muito marcante sĂŁo os sons das vogais dela
18:22
and the way she pronounces them, for example,
430
1102270
2380
e o jeito que ela pronuncia , por exemplo,
18:24
I would say at all,
431
1104650
2426
eu diria de jeito nenhum, o jeito
18:27
hers is very graceful way, at all.
432
1107076
2914
dela Ă© muito gracioso, de jeito nenhum.
18:29
I say at, she says more of a at,
433
1109990
2450
Eu digo at, ela diz mais como at,
18:32
it is hard to put my finger on it,
434
1112440
2320
Ă© difĂ­cil colocar o dedo nisso,
18:34
but I feel like her vowel sounds are almost a bit shortened,
435
1114760
3360
mas sinto que as vogais dela estĂŁo quase um pouco encurtadas,
18:38
so it sounds choppier when she speaks.
436
1118120
2210
entĂŁo soam mais entrecortadas quando ela fala.
18:40
Have another listen with subtitles
437
1120330
2466
Ouça novamente com legendas
18:42
and see how much you understand.
438
1122796
2204
e veja o quanto vocĂȘ entende.
18:45
- I had so much fun doing those looks,
439
1125000
2483
- Eu me diverti muito fazendo esses looks,
18:48
I mean, I didn't feel like a fit model at all.
440
1128320
2110
quer dizer, nĂŁo me senti nem um pouco como uma modelo fit.
18:50
I just had so much fun trying everything on like
441
1130430
3370
Eu me diverti muito experimentando tudo como se
18:53
it's such a lovely experience.
442
1133800
2780
fosse uma experiĂȘncia adorĂĄvel.
18:56
And you asked me earlier if I thought about
443
1136580
3860
E vocĂȘ me perguntou antes se eu pensei nas
19:00
the different outfits that I didn't get, not at all.
444
1140440
2860
diferentes roupas que nĂŁo ganhei, de jeito nenhum.
19:03
I was just, happy to be a part of the family.
445
1143300
4230
Eu estava simplesmente feliz por fazer parte da famĂ­lia.
19:07
- Very graceful.
446
1147530
1042
- Muito gracioso.
19:08
Finally, let's talk about the accent that you voted
447
1148572
3174
Por fim, vamos falar do sotaque que vocĂȘ votou
19:11
as number one,
448
1151746
1754
como nĂșmero um,
19:13
the easiest to understand, it is the Scottish,
449
1153500
4420
o mais fĂĄcil de entender, Ă© o escocĂȘs,
19:17
sort of Edinburgh accent spoken by Karen Gillan.
450
1157920
5000
meio sotaque de Edimburgo falado por Karen Gillan.
19:23
Now, as with all accents,
451
1163000
1190
Agora, como acontece com todos os sotaques,
19:24
there are various different strengths
452
1164190
2300
existem vĂĄrios pontos fortes diferentes
19:27
and she is on an American talk show.
453
1167441
1559
e ela estĂĄ em um talk show americano.
19:29
So she might have adapted her accent slightly
454
1169000
2590
EntĂŁo ela pode ter adaptado seu sotaque ligeiramente
19:31
to the situation,
455
1171590
910
à situação,
19:32
but you can definitely hear strong characteristics
456
1172500
2850
mas vocĂȘ pode definitivamente ouvir fortes caracterĂ­sticas
19:35
of the Scottish and Edinburgh accent in there.
457
1175350
2520
do sotaque escocĂȘs e de Edimburgo lĂĄ.
19:37
Let's have a listen.
458
1177870
1300
Vamos ouvir.
19:39
- What do you eat there on Christmas?
459
1179170
1760
- O que vocĂȘ come lĂĄ no Natal?
19:40
- Well, I eat, this is not just Christmas,
460
1180930
1730
- Bem, eu como, nĂŁo Ă© sĂł Natal,
19:42
but this is every single morning, black pudding.
461
1182660
2240
mas todas as manhĂŁs, morcela.
19:44
Do you know what that is? - No.
462
1184900
1590
VocĂȘ sabe o que Ă© isso? - NĂŁo.
19:46
- Does anyone know what that is here?
463
1186490
1233
- Alguém sabe o que é isso aqui?
19:47
(audience cheering)
464
1187723
833
(pĂșblico aplaudindo)
19:48
Okay, there are two fans who love black pudding.
465
1188556
3204
Ok, hĂĄ dois fĂŁs que adoram pudim preto.
19:51
So I don't think I can eat it anymore
466
1191760
1480
Acho que nĂŁo consigo mais comĂȘ-lo
19:53
'cause I just Googled what it's made of
467
1193240
1930
porque pesquisei no Google do que Ă© feito
19:55
like before I came on stage and it's,
468
1195170
2730
antes de subir no palco e
19:57
the main ingredient is fresh pigs blood.
469
1197900
2833
o principal ingrediente Ă© sangue de porco fresco.
20:01
- She's talking about black pudding.
470
1201601
2569
- Ela estĂĄ falando sobre pudim preto.
20:04
It's a typical sausage in the UK and it's made from blood,
471
1204170
3930
É uma salsicha tĂ­pica do Reino Unido e Ă© feita de sangue,
20:08
basically, I know there are versions in Spain
472
1208100
2110
basicamente, sei que existem versÔes na Espanha
20:10
which contained blood and rice, Morcilla,
473
1210210
2333
que continham sangue e arroz, Morcilla,
20:14
and it is nice, but it's not to everyone's taste.
474
1214000
3810
e Ă© legal, mas nĂŁo Ă© do agrado de todos.
20:17
I personally think it's good to use waste parts
475
1217810
2590
Pessoalmente, acho bom usar restos
20:20
of the animal that might not be used elsewhere.
476
1220400
2230
do animal que não podem ser usados ​​em outro lugar.
20:22
Other people can't get their head around that.
477
1222630
3100
Outras pessoas nĂŁo conseguem entender isso.
20:25
So a strong characteristic of her accent
478
1225730
3210
EntĂŁo uma caracterĂ­stica forte do sotaque dela
20:28
is the way she says, as I say, A, hers is more of an e.
479
1228940
5000
Ă© o jeito dela falar, como eu falo, A, o dela Ă© mais um e.
20:34
So for example, I made, and she would say made.
480
1234360
4420
EntĂŁo, por exemplo, eu fiz, e ela dizia feito.
20:38
Also did you notice when she says morning, as I would say,
481
1238780
3280
VocĂȘ tambĂ©m notou quando ela diz manhĂŁ, como eu diria,
20:42
she said morning with an n instead of an -ing
482
1242060
4800
ela disse manhĂŁ com um n em vez de um -ing
20:46
as I would say with an -ing word,
483
1246860
2240
como eu diria com uma palavra -ing,
20:49
we had another accent that did that as well, didn't we?
484
1249100
2120
nós tínhamos outro sotaque que fazia isso também, não é?
20:51
Matthew McConaughey, he said doing,
485
1251220
2470
Matthew McConaughey, ele disse fazendo,
20:53
I think it's quite common to do that.
486
1253690
1890
acho que Ă© bastante comum fazer isso.
20:55
What you're doing?
487
1255580
833
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
20:56
In fact, I would say that actually quite frequently,
488
1256413
2247
Na verdade, eu diria isso com bastante frequĂȘncia,
20:58
if I'm talking to someone casually.
489
1258660
1230
se estiver conversando com alguém casualmente.
20:59
What're you doing,
490
1259890
1420
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo, o
21:01
what're you doing?
491
1261310
1700
que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
21:03
Instead of what are you doing?
492
1263010
1330
Em vez de o que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
21:04
Let's listen again, once more with subtitles,
493
1264340
3690
Vamos ouvir de novo, mais uma vez com legendas,
21:08
- What do you eat there on Christmas?
494
1268030
1590
- O que vocĂȘs comem aĂ­ no Natal?
21:09
- Well, I eat, this is not just Christmas,
495
1269620
1420
- Bem, eu como, nĂŁo Ă© sĂł Natal,
21:11
but this is every single morning, black pudding.
496
1271040
2530
mas todas as manhĂŁs, morcela.
21:13
Do you know what that is? - No.
497
1273570
1153
VocĂȘ sabe o que Ă© isso? - NĂŁo.
21:14
- Does anyone know what that is here?
498
1274723
1762
- Alguém sabe o que é isso aqui?
21:16
(audience cheering)
499
1276485
1335
(pĂșblico aplaudindo)
21:17
Okay, there are two fans who love black pudding.
500
1277820
2610
Ok, hĂĄ dois fĂŁs que adoram pudim preto.
21:20
So I don't think I can eat it anymore
501
1280430
1500
Acho que nĂŁo consigo mais comĂȘ-lo
21:21
'cause I just Googled what it's made of
502
1281930
1890
porque pesquisei no Google do que Ă© feito
21:23
like before I came on stage and it's,
503
1283820
2760
antes de subir no palco e
21:26
the main ingredient is fresh pigs blood.
504
1286580
2813
o principal ingrediente Ă© sangue de porco fresco.
21:30
- Yeah, so you voted that to be the easiest to understand,
505
1290590
2720
- Sim, entĂŁo vocĂȘ votou para ser o mais fĂĄcil de entender,
21:33
but I will say it was very tight
506
1293310
1360
mas vou dizer que foi muito apertado
21:34
between the South African accent and the Scottish accent.
507
1294670
4620
entre o sotaque sul-africano e o sotaque escocĂȘs.
21:39
That is it for today's accent analysis,
508
1299290
3280
É isso para a análise de sotaque de hoje,
21:42
I hope you enjoyed it and I hope you learned something.
509
1302570
2810
espero que tenham gostado e que tenham aprendido alguma coisa.
21:45
I'm really, really enjoying these videos.
510
1305380
2510
Estou gostando muito desses vĂ­deos.
21:47
If you have any recommendations for accents
511
1307890
2953
Se vocĂȘ tiver alguma recomendação de sotaque
21:50
that I should look at or different ways
512
1310843
1877
que devo observar ou maneiras diferentes de
21:52
I should do the survey, 'cause it's hard to make it fair.
513
1312720
3630
fazer a pesquisa, porque Ă© difĂ­cil tornĂĄ-la justa.
21:56
I must say.
514
1316350
1640
devo dizer.
21:57
Or if there are any celebrities
515
1317990
1270
Ou se houver alguma celebridade
21:59
that you'd like me to take a look at,
516
1319260
1430
que vocĂȘ gostaria que eu desse uma olhada,
22:00
please put it down in the comment section below.
517
1320690
1540
por favor, coloque-a na seção de comentårios abaixo.
22:02
I will take a look at it.
518
1322230
1610
Vou dar uma olhada nisso.
22:03
Don't forget to download the free PDF
519
1323840
1630
Não se esqueça de baixar o PDF gratuito
22:05
that goes with today's lesson.
520
1325470
1620
que acompanha a lição de hoje.
22:07
Just click on the link in the description box,
521
1327090
1730
Basta clicar no link na caixa de descrição,
22:08
you enter your name and your email address
522
1328820
1730
vocĂȘ digita seu nome e seu endereço de e-mail
22:10
and it will go directly to your inbox.
523
1330550
2560
e ele irĂĄ diretamente para sua caixa de entrada.
22:13
And then every week after that,
524
1333110
1870
E entĂŁo, toda semana depois disso,
22:14
you will automatically receive my PDFs.
525
1334980
2610
vocĂȘ receberĂĄ automaticamente meus PDFs.
22:17
Also don't forget to check out Woodpecker Learning.
526
1337590
2810
Também não se esqueça de verificar o Woodpecker Learning.
22:20
I've got the links for the App store
527
1340400
1460
Eu tenho os links para a App Store
22:21
and the Google Play store in the description box.
528
1341860
3350
e a Google Play Store na caixa de descrição.
22:25
Don't forget to check out my personal channel,
529
1345210
2260
Não se esqueça de conferir meu canal pessoal,
22:27
I've just moved house, I've just got married.
530
1347470
1838
acabei de mudar de casa, acabei de me casar.
22:29
There's a lot going on
531
1349308
833
Tem muita coisa acontecendo
22:30
and I'm going to tell you all about it there,
532
1350141
2529
e vou contar tudo por lĂĄ,
22:32
all of the videos there are fully subtitled
533
1352670
2740
todos os vĂ­deos sĂŁo totalmente legendados
22:35
and show our life here in the English countryside.
534
1355410
3490
e mostram a nossa vida aqui no interior da Inglaterra.
22:38
I can't wait to share a little bit more about
535
1358900
2780
Mal posso esperar para compartilhar um pouco mais sobre
22:41
the big changes that have been going on in our life.
536
1361680
2910
as grandes mudanças que estão acontecendo em nossas vidas.
22:44
Don't forget to connect with me on all of my social media.
537
1364590
2450
Não se esqueça de se conectar comigo em todas as minhas redes sociais.
22:47
I've got my Instagram and I've got my Facebook.
538
1367040
2780
Eu tenho meu Instagram e eu tenho meu Facebook.
22:49
I've also got my website englishwithlucy.co.uk,
539
1369820
3500
Também tenho meu site englishwithlucy.co.uk,
22:53
where I've got a really cool pronunciation tool.
540
1373320
2350
onde tenho uma ferramenta de pronĂșncia muito legal.
22:55
You can click on the phonemes and hear me pronounce
541
1375670
3610
VocĂȘ pode clicar nos fonemas e me ouvir pronunciar os
22:59
said phonemes and words that contain those phonemes.
542
1379280
3490
referidos fonemas e palavras que contĂȘm esses fonemas.
23:02
E.
543
1382770
833
E.
23:05
Add.
544
1385934
833
Adicionar.
23:08
No.
545
1388150
1580
NĂŁo.
23:09
It's a lot of fun.
546
1389730
1310
É muito divertido.
23:11
I will see you soon for another lesson (smooches).
547
1391040
2500
Vejo vocĂȘ em breve para outra lição (beijos).
23:14
(upbeat music)
548
1394750
2583
(MĂșsica animada)
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7