15 Funny English Idioms (make people laugh!) (+ Free PDF & Quiz)

776,706 views ・ 2020-10-07

English with Lucy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
- Hello everyone,
0
150
890
- OlĂĄ a todos,
00:01
and welcome back to "English with Lucy."
1
1040
2900
e bem-vindos de volta ao "InglĂȘs com Lucy."
00:03
Today, I have an idioms video for you.
2
3940
3530
Hoje, tenho um vĂ­deo de expressĂ”es idiomĂĄticas para vocĂȘ.
00:07
I'm sure that you will agree with me
3
7470
1910
Tenho certeza de que vocĂȘ concorda comigo
00:09
that English is sometimes quite ridiculous.
4
9380
3900
que o inglĂȘs Ă s vezes Ă© bastante ridĂ­culo.
00:13
So today I have compiled 15 of the funniest idioms,
5
13280
5000
Então, hoje eu compilei 15 das expressÔes mais engraçadas,
00:19
along with examples, of course.
6
19610
2230
juntamente com exemplos, Ă© claro.
00:21
These are idioms that you can use in real-life situations,
7
21840
3960
Essas sĂŁo expressĂ”es que vocĂȘ pode usar em situaçÔes da vida real,
00:25
but they are also idioms that have funny meanings,
8
25800
4280
mas também são expressÔes com significados engraçados,
00:30
are just a bit strange, or tickle me in some way.
9
30080
3840
sĂŁo um pouco estranhas ou me agradam de alguma forma.
00:33
If something tickles you, it makes you laugh.
10
33920
3250
Se algo te faz cĂłcegas, isso te faz rir.
00:37
You can download the free PDF worksheet for this class,
11
37170
3820
VocĂȘ pode baixar a planilha em PDF gratuita para esta aula,
00:40
it's got all of the idioms plus extra examples.
12
40990
3720
ela contém todas as expressÔes idiomåticas e exemplos extras.
00:44
I always like my students to have nice worksheets
13
44710
3190
Eu sempre gosto que meus alunos tenham boas planilhas
00:47
to keep with them.
14
47900
1140
para manter com eles.
00:49
Just click on the link in the description box,
15
49040
2430
Basta clicar no link na caixa de descrição,
00:51
sign up to my mailing list,
16
51470
1670
inscrever-se na minha lista de e-mails
00:53
and it will come directly to your inbox.
17
53140
2900
e ele chegarĂĄ diretamente Ă  sua caixa de entrada.
00:56
And I must say thank you to the sponsor of today's video,
18
56040
3430
E devo agradecer ao patrocinador do vĂ­deo de hoje,
00:59
it is Lingoda, with their Team Challenge.
19
59470
3380
Ă© Lingoda, com seu Team Challenge.
01:02
You can join or create a team,
20
62850
2260
VocĂȘ pode participar ou criar uma equipe,
01:05
work together to win some amazing prizes,
21
65110
3250
trabalhar em conjunto para ganhar prĂȘmios incrĂ­veis
01:08
and donate classes for a good cause.
22
68360
2920
e doar aulas para uma boa causa.
01:11
You can learn English, French,
23
71280
2250
VocĂȘ pode aprender inglĂȘs, francĂȘs,
01:13
German, Spanish, and business English,
24
73530
3140
alemĂŁo, espanhol e inglĂȘs para negĂłcios
01:16
in intimate, 60-minute classes with qualified teachers.
25
76670
4470
em aulas intimistas de 60 minutos com professores qualificados.
01:21
You can choose from two options,
26
81140
2660
VocĂȘ pode escolher entre duas opçÔes,
01:23
the Regular Challenge or the Super Challenge.
27
83800
3310
o Desafio Regular ou o Super Desafio.
01:27
You can join as an individual,
28
87110
2140
VocĂȘ pode participar individualmente,
01:29
but I highly recommend that you join as a group
29
89250
3050
mas eu recomendo fortemente que vocĂȘ participe como um grupo
01:32
of two to 12 participants
30
92300
2390
de dois a 12 participantes
01:34
because it's so motivating to work together.
31
94690
3280
porque Ă© muito motivador trabalhar em conjunto.
01:37
If you finish all of your classes,
32
97970
1890
Se vocĂȘ terminar todas as suas aulas, a
01:39
Lingoda will donate 20% of those classes to those in need,
33
99860
3950
Lingoda doarĂĄ 20% dessas aulas para os necessitados,
01:43
via the Lingoda Language Scholarship Programme.
34
103810
3060
através do Lingoda Language Scholarship Programme.
01:46
So what are the prizes?
35
106870
2020
EntĂŁo, quais sĂŁo os prĂȘmios?
01:48
Well, the top 10 teams win prizes
36
108890
3180
Bem, as 10 melhores equipes ganham prĂȘmios
01:52
and first prize is a weekend trip to London,
37
112070
3540
e o primeiro prĂȘmio Ă© uma viagem de fim de semana para Londres,
01:55
Paris, Vienna, or Madrid.
38
115610
2270
Paris, Viena ou Madri.
01:57
For a team to qualify, there are some conditions.
39
117880
3060
Para uma equipe se qualificar, existem algumas condiçÔes.
02:00
All teams meeting these three conditions
40
120940
2820
Todas as equipas que cumpram estas trĂȘs condiçÔes
02:03
will be entered into a prize draw
41
123760
2120
participarĂŁo num sorteio
02:05
that will rank them from 1st to 10th place.
42
125880
2470
que as classificarĂĄ do 1Âș ao 10Âș lugar.
02:08
If you sign up with me, using my name, Lucy,
43
128350
3120
Se te registares comigo, usando o meu nome, Lucy,
02:11
in the registration form,
44
131470
1510
no formulĂĄrio de registo,
02:12
you get 10 euros cash back for every friend you refer.
45
132980
3970
recebes 10 euros em dinheiro de volta por cada amigo que indicares.
02:16
If you don't have your own team,
46
136950
1320
Se vocĂȘ nĂŁo tem sua prĂłpria equipe,
02:18
you can find teammates in the comment section of this video,
47
138270
3520
pode encontrar colegas de equipe na seção de comentårios deste vídeo
02:21
or you can look at the Lingoda Team Challenge Facebook page.
48
141790
3620
ou pode consultar a pĂĄgina do Lingoda Team Challenge no Facebook.
02:25
All team members must sign up by the 1st of November
49
145410
3010
Todos os membros da equipe devem se inscrever atĂ© 1Âș de novembro
02:28
and complete the seven-week challenge
50
148420
2130
e concluir o desafio de sete semanas
02:30
within 63 days of purchase before the end of the year.
51
150550
3480
em até 63 dias após a compra, antes do final do ano.
02:34
So are you up for the Lingoda Team Challenge?
52
154030
3220
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ pronto para o Lingoda Team Challenge?
02:37
Sign up using the link in the description box
53
157250
2690
Inscreva-se usando o link na caixa de descrição
02:39
and enter my name, Lucy,
54
159940
1870
e digite meu nome, Lucy,
02:41
in the registration form
55
161810
1560
no formulĂĄrio de registro
02:43
for your 10 euro friend-referral cash back.
56
163370
3590
para receber seu reembolso de 10 euros por indicação de amigos.
02:46
Make sure to familiarise yourself
57
166960
2130
Certifique-se de se familiarizar
02:49
with all of the terms and conditions
58
169090
1930
com todos os termos e condiçÔes
02:51
to ensure you have the best experience possible.
59
171020
3290
para garantir que vocĂȘ tenha a melhor experiĂȘncia possĂ­vel.
02:54
This is an amazing opportunity to join
60
174310
2360
Esta Ă© uma oportunidade incrĂ­vel de se juntar
02:56
with other like-minded learners
61
176670
2060
a outros alunos que pensam como vocĂȘ
02:58
and win some amazing prizes.
62
178730
2360
e ganhar alguns prĂȘmios incrĂ­veis.
03:01
Right, let's get started with the first idiom.
63
181090
3080
Certo, vamos começar com o primeiro idioma.
03:04
The first idiom is a lovely one, as are all of them, really.
64
184170
4400
O primeiro idioma Ă© adorĂĄvel , como todos eles, na verdade.
03:08
It is, a storm in a teacup, a storm in a teacup.
65
188570
4770
É, uma tempestade em uma xícara de chá, uma tempestade em uma xícara de chá.
03:13
And interestingly, in American English,
66
193340
2670
E, curiosamente, no inglĂȘs americano,
03:16
they say it in a slightly different way,
67
196010
2820
eles dizem isso de uma maneira um pouco diferente,
03:18
they say a tempest in a teapot, so it's still tea-related.
68
198830
5000
dizem a tempest in a teapot, entĂŁo ainda estĂĄ relacionado ao chĂĄ.
03:24
Now this means lots of unnecessary anger and worry,
69
204250
3600
Agora, isso significa muita raiva e preocupação desnecessårias
03:27
or drama about a matter that is not important.
70
207850
4020
ou drama sobre um assunto que nĂŁo Ă© importante.
03:31
Unnecessary drama.
71
211870
1820
Drama desnecessĂĄrio.
03:33
For example,
72
213690
1637
Por exemplo,
03:35
"She's made an official complaint to the CEO
73
215327
3493
"Ela fez uma reclamação oficial ao CEO
03:38
about the type of cheese in the cheese sandwiches
74
218820
3370
sobre o tipo de queijo nos sanduĂ­ches de queijo
03:42
at the canteen."
75
222190
1530
da cantina".
03:43
This seems to me to be a storm in a teacup,
76
223720
4140
Isso me parece uma tempestade em copo d'ĂĄgua,
03:47
a lot of unnecessary worry and anger
77
227860
2690
muita preocupação e raiva desnecessårias
03:50
about something that just isn't that important.
78
230550
3690
sobre algo que simplesmente nĂŁo Ă© tĂŁo importante.
03:54
Number two, this is one that I have mentioned before,
79
234240
2710
NĂșmero dois, este Ă© um que jĂĄ mencionei antes, hĂĄ
03:56
many years ago, but it's so important, and so widely used,
80
236950
3850
muitos anos, mas Ă© tĂŁo importante e tĂŁo amplamente utilizado
04:00
that I feel comfortable saying it again.
81
240800
2010
que me sinto Ă  vontade para repeti-lo.
04:02
It is, Bob's your uncle, Bob's your uncle, very important.
82
242810
5000
É, Bob Ă© seu tio, Bob Ă© seu tio, muito importante.
04:08
This is a phrase that we say
83
248580
2550
Esta Ă© uma frase que dizemos
04:11
when we have reached the end of a set of instructions,
84
251130
4040
quando chegamos ao final de um conjunto de instruçÔes
04:15
or when we've reached a result.
85
255170
1890
ou quando chegamos a um resultado.
04:17
It translates as, "And there it is," or "There you have it."
86
257060
4310
Traduz-se como "E aĂ­ estĂĄ" ou "AĂ­ estĂĄ".
04:21
So an example would be,
87
261370
1487
Um exemplo seria:
04:22
"To make a cup of mint tea,
88
262857
1913
"Para fazer uma xĂ­cara de chĂĄ de menta,
04:24
boil a kettle, add a teabag, wait two minutes,
89
264770
3670
ferva uma chaleira, adicione um saquinho de chĂĄ, espere dois minutos
04:28
and Bob's your uncle.
90
268440
1330
e Bob Ă© seu tio.
04:29
There you have it."
91
269770
1300
AĂ­ estĂĄ."
04:31
Now, number three is slightly morbid.
92
271070
3010
Agora, o nĂșmero trĂȘs Ă© um pouco mĂłrbido.
04:34
It is, as dead as a doornail.
93
274080
2350
É, tão morto quanto um prego.
04:36
And this means very, very dead.
94
276430
2570
E isso significa muito, muito morto.
04:39
You couldn't be more dead than a doornail, I guess.
95
279000
3790
VocĂȘ nĂŁo poderia estar mais morto do que um prego, eu acho.
04:42
An example would be,
96
282790
1437
Um exemplo seria:
04:44
"I tried to save the mouse that my cat brought in,
97
284227
3413
"Tentei salvar o rato que meu gato trouxe,
04:47
but it was as dead as a doornail."
98
287640
2530
mas ele estava morto como uma unha". Da
04:50
Similarly, along the same lines,
99
290170
2150
mesma forma, na mesma linha,
04:52
we also have number four,
100
292320
1790
tambĂ©m temos o nĂșmero quatro,
04:54
which is, to kick the bucket, to kick the bucket.
101
294110
3570
que Ă© chutar o balde, chutar o balde.
04:57
Now this is a verb and it means to die.
102
297680
4240
Agora, este Ă© um verbo e significa morrer.
05:01
To die, to kick the bucket, to die.
103
301920
3353
Morrer, chutar o balde, morrer.
05:06
I don't know why I'm saying die in such a, die,
104
306570
2720
NĂŁo sei por que estou dizendo morra assim, morra,
05:09
I just can't help it, die.
105
309290
1673
simplesmente nĂŁo consigo evitar, morra.
05:11
Let's move on.
106
311930
960
Vamos continuar.
05:12
Now the origins of this phrase are quite interesting.
107
312890
4470
Agora, as origens desta frase sĂŁo bastante interessantes.
05:17
It's because when people died by hanging,
108
317360
3900
É porque quando as pessoas morriam por enforcamento,
05:21
they would stand on a bucket and then kick the bucket away,
109
321260
3970
elas subiam em um balde e chutavam o balde para longe,
05:25
and that's where to kick the bucket comes from.
110
325230
3210
e Ă© daĂ­ que vem o chute no balde.
05:28
An example, "Unfortunately,
111
328440
2610
Um exemplo: "Infelizmente,
05:31
our favourite neighbour kicked the bucket three years ago
112
331050
3380
nossa vizinha favorita morreu hĂĄ trĂȘs anos,
05:34
but we still feel her presence in the neighbourhood."
113
334430
3360
mas ainda sentimos sua presença na vizinhança".
05:37
And that's true,
114
337790
1070
E isso Ă© verdade,
05:38
my absolute favourite neighbour died
115
338860
2420
meu vizinho favorito absoluto morreu
05:41
at the ripe age of 93, I think.
116
341280
4000
na idade madura de 93 anos, eu acho.
05:45
But every time I go home to visit my parents
117
345280
2180
Mas toda vez que vou para casa visitar meus pais,
05:47
I always expect to see her,
118
347460
1860
sempre espero vĂȘ-la,
05:49
and then I realise she's not there.
119
349320
1340
e entĂŁo percebo que ela nĂŁo estĂĄ lĂĄ.
05:50
We miss her a lot but she had a fantastic life.
120
350660
3910
Sentimos muito a falta dela, mas ela teve uma vida fantĂĄstica. O
05:54
Number five is, everything but the kitchen sink,
121
354570
4170
nĂșmero cinco Ă© tudo menos a pia da cozinha,
05:58
everything but the kitchen sink.
122
358740
1700
tudo menos a pia da cozinha.
06:00
Now if you've never heard this idiom before,
123
360440
3260
Agora, se vocĂȘ nunca ouviu essa expressĂŁo antes,
06:03
I would love to know what you think it might mean
124
363700
2550
eu adoraria saber o que vocĂȘ acha que pode significar
06:06
in the comments section,
125
366250
1030
na seção de comentårios,
06:07
and then let's see if you're right.
126
367280
1910
e entĂŁo vamos ver se vocĂȘ estĂĄ certo.
06:09
So pause now and write that.
127
369190
1973
Então faça uma pausa agora e escreva isso.
06:12
Okay, I'm starting, it means everything imaginable.
128
372640
4090
Ok, estou começando, significa tudo o que se possa imaginar.
06:16
This phrase became popular in World War II
129
376730
3180
Essa frase se tornou popular na Segunda Guerra Mundial,
06:19
when newspapers would report
130
379910
2040
quando os jornais noticiavam
06:21
that everything but the kitchen sink
131
381950
2180
que tudo, exceto a pia da cozinha,
06:24
was thrown at the enemy, everything imaginable.
132
384130
3280
foi jogado no inimigo, tudo imaginĂĄvel.
06:27
An example, "Will packs lightly for travel,
133
387410
2970
Um exemplo, "Will faz malas leves para viajar,
06:30
but I throw everything but the kitchen sink
134
390380
2690
mas eu jogo tudo, exceto a pia da cozinha,
06:33
into my suitcase" -ses, plural.
135
393070
2643
na minha mala" -ses, plural.
06:37
I'm one of those.
136
397540
1520
Eu sou um desses.
06:39
Number six, oh, I love this one.
137
399060
2650
NĂșmero seis, oh, eu amo este.
06:41
It's so expressive, it's hilarious.
138
401710
2550
É tĂŁo expressivo, Ă© hilĂĄrio.
06:44
It is, the lights are on, but no one's home.
139
404260
3410
É, as luzes estĂŁo acesas, mas nĂŁo tem ninguĂ©m em casa.
06:47
I think I mentioned this one in my,
140
407670
2947
Acho que mencionei isso no meu vĂ­deo
06:50
"Seven Polite Ways to Call Someone Stupid" video,
141
410617
3713
"Sete maneiras educadas de chamar alguĂ©m de estĂșpido",
06:54
where I went through the seven ways
142
414330
1820
onde repassei as sete maneiras
06:56
in which I had been an idiot throughout my life.
143
416150
3210
pelas quais fui um idiota ao longo da minha vida.
06:59
If you would like to see some serious,
144
419360
2730
Se vocĂȘ gostaria de ver alguma
07:02
serious self-deprecation, then do watch that video.
145
422090
4880
autodepreciação séria e séria, assista a esse vídeo.
07:06
This is used to say that somebody is stupid,
146
426970
3150
Isso Ă© usado para dizer que alguĂ©m Ă© estĂșpido,
07:10
even though they may appear normal,
147
430120
2830
mesmo que pareça normal,
07:12
what a lovely phrase.
148
432950
1570
que frase adorĂĄvel.
07:14
An example,
149
434520
1127
Um exemplo:
07:15
"Jennifer has a degree in interior design,
150
435647
3453
"Jennifer Ă© formada em design de interiores,
07:19
but the lights are on and no one's home."
151
439100
2310
mas as luzes estão acesas e não hå ninguém em casa". O
07:21
Number seven is, donkey's years, donkey's years.
152
441410
4770
nĂșmero sete Ă© anos de burro , anos de burro.
07:26
This is used to describe an action
153
446180
2580
Isso é usado para descrever uma ação
07:28
that has continued on for a very long time.
154
448760
4270
que continuou por muito tempo.
07:33
And supposedly this originates from rhyming slang,
155
453030
4670
E supostamente isso se origina da gĂ­ria rimada,
07:37
donkey's ears used to mean years
156
457700
2270
orelhas de burro costumavam significar anos,
07:39
but now they've just joined together
157
459970
1560
mas agora elas se juntaram
07:41
to become donkey's years.
158
461530
2040
para se tornarem anos de burro.
07:43
An example, "Will has lived in the countryside
159
463570
2890
Um exemplo: "Will viveu no campo
07:46
for donkey's years.
160
466460
1640
por anos de burro.
07:48
He just wouldn't survive in the city,
161
468100
2400
Ele simplesmente nĂŁo sobreviveria na cidade,
07:50
he's lived in the countryside for years."
162
470500
3040
ele viveu no campo por anos." O
07:53
Number eight is, to do a runner, to do a runner.
163
473540
3720
nĂșmero oito Ă©, fazer um corredor, fazer um corredor.
07:57
And this means to leave a place hastily, quickly,
164
477260
4390
E isso significa sair de um lugar Ă s pressas, rapidamente,
08:01
in order to avoid an unpleasant situation
165
481650
3230
para evitar uma situação desagradåvel
08:04
or to avoid paying.
166
484880
2190
ou evitar o pagamento.
08:07
An example,
167
487070
1057
Um exemplo:
08:08
"They ordered the caviar and the lobster,
168
488127
2783
"Eles pediram o caviar e a lagosta,
08:10
but when the bill arrived, they did a runner.
169
490910
2840
mas quando a conta chegou, eles correram.
08:13
They left hastily to avoid paying."
170
493750
3590
Eles saĂ­ram Ă s pressas para evitar o pagamento".
08:17
Number nine, nothing to write home about,
171
497340
3750
NĂșmero nove, nada para escrever,
08:21
nothing to write home about.
172
501090
2180
nada para escrever.
08:23
If something or someone is nothing to write home about,
173
503270
3790
Se algo ou alguém não é nada para escrever,
08:27
it means they are not very exciting or not very special.
174
507060
3630
isso significa que eles nĂŁo sĂŁo muito emocionantes ou nĂŁo sĂŁo muito especiais.
08:30
An example,
175
510690
1197
Um exemplo:
08:31
"I met a boy at the ice rink,
176
511887
2733
"Conheci um garoto na pista de gelo,
08:34
but he's nothing to write home about.
177
514620
2010
mas ele nĂŁo Ă© nada para escrever.
08:36
He's not that special, I'm not that excited about him."
178
516630
2940
Ele nĂŁo Ă© tĂŁo especial, nĂŁo estou tĂŁo animado com ele."
08:39
Or, "The meal was nice,
179
519570
2240
Ou, "A refeição foi boa,
08:41
but it was nothing to write home about,
180
521810
1690
mas nĂŁo foi nada para escrever, nĂŁo
08:43
it was nothing extraordinary."
181
523500
2380
foi nada de extraordinĂĄrio."
08:45
Number 10, this is one of my mother's favourite phrases,
182
525880
4700
NĂșmero 10, essa Ă© uma das frases favoritas da minha mĂŁe,
08:50
she has a lot.
183
530580
1050
ela tem muito.
08:51
It is, keep your eyes peeled, keep your eyes peeled.
184
531630
4630
É, mantenha os olhos abertos, mantenha os olhos abertos.
08:56
And this means keep your eyes open, or be vigilant,
185
536260
3420
E isso significa manter os olhos abertos, ou ser vigilante,
08:59
keep on the watch.
186
539680
1250
manter-se vigilante.
09:00
And it's not because she's worried about my security,
187
540930
2880
E não é porque ela estå preocupada com a minha segurança,
09:03
she actually uses this phrase if she's looking
188
543810
2650
ela na verdade usa essa frase se estĂĄ querendo
09:06
to buy something and we're in a shop.
189
546460
2210
comprar alguma coisa e estamos em uma loja.
09:08
She says, "Keep your eyes peeled for green scarves,"
190
548670
3180
Ela diz: "Mantenha os olhos abertos para lenços verdes"
09:11
or, "Keep your eyes peeled for any calendars
191
551850
2040
ou "Mantenha os olhos abertos para qualquer calendĂĄrio
09:13
with chickens on them."
192
553890
1590
com galinhas".
09:15
It's a very good phrase, I recommend you use it.
193
555480
3080
É uma frase muito boa, recomendo que vocĂȘ a use.
09:18
Keep your eyes peeled.
194
558560
1540
Mantenha seus olhos abertos.
09:20
Number 11 is, to pick someone's brain,
195
560100
3220
NĂșmero 11 Ă©, escolher o cĂ©rebro de alguĂ©m,
09:23
to pick someone's brain,
196
563320
2280
escolher o cérebro de alguém,
09:25
and this is very weird sounding, isn't it?
197
565600
2160
e isso soa muito estranho, nĂŁo Ă©?
09:27
To pick at somebody's brain, to look for information,
198
567760
2790
Pegar no cérebro de alguém, procurar informaçÔes,
09:30
but that basically is what it means, in a way.
199
570550
3010
mas basicamente Ă© isso que significa, de certa forma.
09:33
It means to obtain information by questioning somebody
200
573560
4220
Significa obter informaçÔes questionando alguém
09:37
who is well-informed on a subject.
201
577780
2440
que estĂĄ bem informado sobre um assunto.
09:40
So it's something you hear in business a lot,
202
580220
2690
Portanto, Ă© algo que vocĂȘ ouve muito nos negĂłcios
09:42
and it's a really annoying question.
203
582910
1647
e Ă© uma pergunta realmente irritante.
09:44
"Can I pick your brain for a minute?"
204
584557
1953
"Posso escolher o seu cérebro por um minuto?"
09:46
It basically means,
205
586510
1680
Basicamente, significa:
09:48
can I ask you loads and loads of questions
206
588190
2050
posso fazer muitas e muitas perguntas
09:50
about something that you know lots about
207
590240
1680
sobre algo que vocĂȘ conhece muito
09:51
and offer you nothing in return.
208
591920
2220
e nĂŁo oferece nada em troca?
09:54
An example,
209
594140
1277
Um exemplo,
09:55
"Colin, can I pick your brain about that new project?"
210
595417
3833
"Colin, posso escolher seu cérebro sobre esse novo projeto?"
09:59
And undoubtedly, Colin would be rolling his eyes inside.
211
599250
4653
E, sem dĂșvida, Colin estaria revirando os olhos por dentro.
10:05
"Yes, you can pick my brain."
212
605017
1913
"Sim, vocĂȘ pode pegar meu cĂ©rebro." O
10:06
Number 12 is, to put feelers out,
213
606930
3160
nĂșmero 12 Ă© colocar as antenas para fora,
10:10
or sometimes we say put the feelers out.
214
610090
3100
ou Ă s vezes dizemos colocar as antenas para fora.
10:13
And this means to make informal suggestions,
215
613190
3700
E isso significa fazer sugestÔes informais,
10:16
so as to test a concept before any final decisions are made.
216
616890
5000
de modo a testar um conceito antes de qualquer decisĂŁo final ser tomada.
10:21
So it's basically to test an idea
217
621910
1980
EntĂŁo Ă© basicamente testar uma ideia
10:23
by asking people's opinions before they commit to something.
218
623890
4110
pedindo a opiniĂŁo das pessoas antes que elas se comprometam com algo.
10:28
An example,
219
628000
1527
Um exemplo:
10:29
"Can I suggest that we put the feelers out
220
629527
2213
"Posso sugerir que investiguemos
10:31
to see if the employees actually want
221
631740
1978
para ver se os funcionĂĄrios realmente querem
10:33
a Zoom Christmas party this year?"
222
633718
3142
uma festa de Natal da Zoom este ano?"
10:36
I honestly cannot imagine anything worse than
223
636860
3150
Sinceramente, nĂŁo consigo imaginar nada pior do que
10:40
a Christmas party on Zoom.
224
640010
2010
uma festa de Natal no Zoom.
10:42
I'm sorry if you've just organised one,
225
642020
3150
Sinto muito se vocĂȘ acabou de organizar um,
10:45
but that sounds like hell.
226
645170
1680
mas isso parece um inferno.
10:46
Oh, number 13, this is a great one,
227
646850
2190
Oh, nĂșmero 13, este Ă© Ăłtimo,
10:49
but they're all great 'cause I chose them.
228
649040
2180
mas todos sĂŁo Ăłtimos porque eu os escolhi.
10:51
It is, the best thing since sliced bread.
229
651220
3860
É, a melhor coisa desde o pão fatiado.
10:55
This means that something is the best
230
655080
2020
Isso significa que algo Ă© a melhor
10:57
and most useful innovation or invention of recent times.
231
657100
5000
e mais Ăștil inovação ou invenção dos Ășltimos tempos.
11:02
It means that something is a good invention.
232
662150
2190
Significa que algo é uma boa invenção.
11:04
Now you might be asking, "Why sliced bread?"
233
664340
2870
Agora vocĂȘ pode estar se perguntando: "Por que pĂŁo fatiado?"
11:07
Well, I asked myself that question
234
667210
2370
Bem, eu me fiz essa pergunta
11:09
and I did the research.
235
669580
1480
e fiz a pesquisa.
11:11
When sliced bread was first brought to market in 1928,
236
671060
5000
Quando o pão fatiado foi lançado no mercado em 1928,
11:17
it was a massive deal.
237
677390
2030
foi um grande negĂłcio.
11:19
There were huge marketing campaigns about sliced bread.
238
679420
3910
Houve grandes campanhas de marketing sobre pĂŁo fatiado.
11:23
It was marketed as the greatest step forward
239
683330
3850
Foi comercializado como o maior avanço
11:27
in baking innovation since bread was wrapped.
240
687180
3930
na inovação da panificação desde que o pão foi embalado.
11:31
An example, "When flip phones came out,
241
691110
3590
Um exemplo: "Quando os telefones flip foram lançados,
11:34
I thought that they were the best thing since sliced bread.
242
694700
3550
pensei que eram a melhor coisa desde o pĂŁo fatiado.
11:38
I miss hanging up so sassily."
243
698250
3510
Sinto falta de desligar tĂŁo atrevidamente." O
11:41
Number 14 is, take a chill pill, take a chill pill.
244
701760
5000
nĂșmero 14 Ă©, tome uma pĂ­lula para relaxar, tome uma pĂ­lula para relaxar.
11:46
And this is a slightly patronising way
245
706790
2870
E esta Ă© uma maneira ligeiramente paternalista
11:49
to tell somebody to calm down or to relax.
246
709660
3610
de dizer a alguém para se acalmar ou relaxar.
11:53
It never fails to enrage me when someone tells me
247
713270
2880
Nunca deixo de me enfurecer quando alguém me diz
11:56
to take a chill pill.
248
716150
1850
para tomar uma pĂ­lula para relaxar.
11:58
To be honest, it enrages me when someone tells me
249
718000
2900
Para ser honesto, fico furioso quando alguém me diz
12:00
to calm down.
250
720900
970
para me acalmar.
12:01
If someone is angry,
251
721870
1820
Se alguém estå com raiva,
12:03
telling them to calm down often makes it worse.
252
723690
3830
dizer-lhe para se acalmar geralmente piora a situação.
12:07
An example, "At the picnic,
253
727520
2140
Um exemplo: "No piquenique,
12:09
I told Mary to take a chill pill
254
729660
2460
eu disse a Mary para tomar uma pĂ­lula para relaxar
12:12
'cause she was freaking out about a wasp."
255
732120
2970
porque ela estava enlouquecendo com uma vespa".
12:15
And number 15 is, I'll show myself out,
256
735090
3960
E o nĂșmero 15 Ă©, vou me mostrar,
12:19
I'll show myself out.
257
739050
1790
vou me mostrar.
12:20
And this is used when you have disgraced yourself.
258
740840
3780
E isso Ă© usado quando vocĂȘ se desonrou.
12:24
It means, "I'll leave, you don't have to show me the door,
259
744620
2850
Significa: "Vou sair, vocĂȘ nĂŁo precisa me mostrar a porta,
12:27
I will leave by choice."
260
747470
1710
vou sair por escolha".
12:29
Nowadays, it is almost always used after telling a bad joke.
261
749180
5000
Hoje em dia, quase sempre Ă© usado depois de contar uma piada de mau gosto.
12:34
You tell the joke, the reaction is awful,
262
754670
3552
VocĂȘ conta a piada, a reação Ă© horrĂ­vel
12:38
and you just say, "I'll show myself out.
263
758222
2418
e vocĂȘ apenas diz: "Vou sair sozinho.
12:40
Bye-bye, thank you, everyone."
264
760640
1600
Tchau, obrigado a todos."
12:42
I've got a joke, let's try it.
265
762240
2520
Eu tenho uma piada, vamos tentar.
12:44
What's the difference between snowmen and snow women?
266
764760
4863
Qual é a diferença entre bonecos de neve e mulheres de neve?
12:52
Snowballs, snowballs.
267
772320
1293
Bolas de neve, bolas de neve.
12:55
I'll show myself out.
268
775970
1153
Eu vou me mostrar.
12:58
Right, that is it for today's lesson,
269
778880
2210
Certo, é isso para a lição de hoje,
13:01
those were our 15 funny idioms.
270
781090
3570
esses foram nossos 15 idiomas engraçados. O dever de
13:04
Extra homework is to let me know of any ridiculous,
271
784660
4480
casa extra Ă© me informar sobre quaisquer
13:09
hilarious idioms that you have in your language
272
789140
3260
expressĂ”es hilĂĄrias e ridĂ­culas que vocĂȘ tenha em seu idioma
13:12
that don't translate well to English.
273
792400
2870
que nĂŁo traduzem bem para o inglĂȘs.
13:15
I would love to know the random quirks of your language.
274
795270
3310
Eu adoraria saber as peculiaridades aleatĂłrias do seu idioma.
13:18
Please put them in the comments section down below.
275
798580
2860
Por favor, coloque-os na seção de comentårios abaixo.
13:21
Don't forget to check out the Lingoda Team Challenge,
276
801440
3290
Não se esqueça de conferir o Lingoda Team Challenge,
13:24
the link to sign up is in the description box.
277
804730
2470
o link para se inscrever estå na caixa de descrição.
13:27
You can also get the free PDF worksheet
278
807200
2940
VocĂȘ tambĂ©m pode obter a planilha em PDF gratuita
13:30
that I have lovingly created for you.
279
810140
2240
que criei com carinho para vocĂȘ.
13:32
The link for that is also in the description box.
280
812380
3640
O link para isso também estå na caixa de descrição.
13:36
Don't forget to connect with me on all of my social media.
281
816020
2610
Não se esqueça de se conectar comigo em todas as minhas redes sociais.
13:38
I've got my Facebook, my Instagram, and my mailing list.
282
818630
4170
Eu tenho meu Facebook, meu Instagram e minha lista de e-mails.
13:42
I've also got my personal channel
283
822800
2560
Também tenho meu canal pessoal
13:45
where I show our life on an English farm
284
825360
2730
onde mostro nossa vida em uma fazenda inglesa
13:48
and all of the videos are subtitled
285
828090
2180
e todos os vĂ­deos sĂŁo legendados
13:50
so you can use them for listening practise.
286
830270
2500
para que vocĂȘ possa usĂĄ-los para praticar escuta.
13:52
I will see you soon for another lesson.
287
832770
2330
Vejo vocĂȘ em breve para outra lição.
13:55
Mwah.
288
835100
833
Mwah.
13:56
(upbeat music)
289
836958
2667
(MĂșsica animada)
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7