TOP 10 AMERICAN vs BRITISH FOOD DIFFERENCES | English Vocabulary Lesson

372,744 views ・ 2018-04-03

English with Lucy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:10
(light techno music)
0
10190
1000
(música techno leve)
00:11
- Hello everyone, and welcome back to English with Lucy.
1
11190
3960
- Olá a todos, e bem-vindos de volta ao Inglês com Lucy.
00:15
I've got a pronunciation video for you today,
2
15150
2830
Eu tenho um vídeo de pronúncia para você hoje,
00:17
no I haven't, I haven't.
3
17980
1840
não, eu não tenho, eu não tenho.
00:19
I don't, it's not a pronunciation video.
4
19820
2140
Eu não, não é um vídeo de pronúncia.
00:21
Hello everyone, and welcome back to English with Lucy.
5
21960
3590
Olá a todos, e bem-vindos de volta ao Inglês com Lucy.
00:25
Today I've got an American versus British
6
25550
2979
Hoje eu tenho um vídeo americano versus britânico
00:28
video for you today.
7
28529
1541
para você hoje.
00:30
I did one ages ago,
8
30070
1820
Eu fiz um anos atrás,
00:31
I think it was just a video on American English
9
31890
2050
acho que era apenas um vídeo sobre inglês americano
00:33
versus British English, I'll put a card up here.
10
33940
2779
versus inglês britânico, vou colocar um cartão aqui.
00:36
But, recently I was looking at the names of foods
11
36719
2721
Mas, recentemente, eu estava olhando para os nomes dos alimentos
00:39
that we commonly mispronounce.
12
39440
1190
que comumente pronunciamos incorretamente.
00:40
That video will come out soon, if it's not already out.
13
40630
3190
Esse vídeo sairá em breve, se ainda não saiu.
00:43
Then, I started to think about the differences
14
43820
1890
Então, comecei a pensar nas diferenças
00:45
between American food and British food,
15
45710
2150
entre a comida americana e a comida britânica,
00:47
and how we have different names for the same thing.
16
47860
2499
e como temos nomes diferentes para a mesma coisa.
00:50
So, I thought I would go through
17
50359
1460
Então, pensei em revisar
00:51
that list with you today.
18
51819
1391
essa lista com você hoje.
00:53
Quickly, before we get started,
19
53210
1480
Rapidamente, antes de começarmos,
00:54
I'd just like to remind you
20
54690
1430
gostaria apenas de lembrá-lo de
00:56
how useful Audible is.
21
56120
3630
como o Audible é útil.
00:59
You can click on the link below,
22
59750
1280
Você pode clicar no link abaixo
01:01
and get a 30 day free trial, that's a free audio book,
23
61030
3080
e obter um teste gratuito de 30 dias, que é um livro de áudio gratuito
01:04
and it will seriously help you with your listening
24
64110
2270
e o ajudará seriamente com sua audição
01:06
and your speaking, because you can read an actual book,
25
66380
4260
e fala, porque você pode ler um livro real
01:10
and then you can listen to how the words are pronounced.
26
70640
2700
e, em seguida, ouvir como as palavras são pronunciadas.
01:13
Reading is great, but it doesn't improve your pronunciation,
27
73340
3070
Ler é ótimo, mas não melhora sua pronúncia,
01:16
because English isn't a phonetic language.
28
76410
1980
porque o inglês não é uma língua fonética.
01:18
So, if you team up reading with listening as well,
29
78390
3530
Então, se você juntar a leitura com a audição,
01:21
it will also improve your pronunciation,
30
81920
2110
também melhorará sua pronúncia,
01:24
because you can hear how the words are pronounced.
31
84030
2080
porque você pode ouvir como as palavras são pronunciadas.
01:26
The link is in the description,
32
86110
1200
O link está na descrição,
01:27
along with some audiobook recommendations
33
87310
2300
juntamente com algumas recomendações de audiolivros
01:29
for English learners.
34
89610
1140
para alunos de inglês.
01:30
Right, let's get on with the lesson.
35
90750
2260
Certo, vamos continuar com a lição.
01:33
Okay, so I'm going to say the American word first,
36
93010
3070
Ok, então vou dizer a palavra americana primeiro
01:36
and then I'm going to the say
37
96080
1000
e depois vou dizer
01:37
the word that we use in British English.
38
97080
2750
a palavra que usamos no inglês britânico.
01:39
So, number one.
39
99830
2340
Então, número um.
01:42
In America, this would be cilantro.
40
102170
2900
Na América, isso seria coentro.
01:45
Cilantro.
41
105070
1000
Coentro.
01:46
Do I need to do an American accent, cilantro.
42
106070
4170
Preciso fazer um sotaque americano, coentro.
01:50
Dreadful I know, my American accent is so cringe worthy.
43
110240
4050
Terrível, eu sei, meu sotaque americano é tão digno de vergonha.
01:54
(chuckles)
44
114290
1000
(risos)
01:55
Feel free to punch the screen.
45
115290
1920
Sinta-se à vontade para socar a tela.
01:57
In the UK, in British English, we call this coriander.
46
117210
5370
No Reino Unido, em inglês britânico, chamamos isso de coentro.
02:02
Coriander.
47
122580
1000
Coentro.
02:03
So, if you're reading a British recipe book,
48
123580
2550
Então, se você está lendo um livro de receitas britânicas,
02:06
something by Gordon Ramsey or Jamie Oliver,
49
126130
2620
algo de Gordon Ramsey ou Jamie Oliver,
02:08
and it says coriander, you know that that's cilantro.
50
128750
2880
e diz coentro, você sabe que é coentro.
02:11
Comment down below, do you love it do you hate it?
51
131630
3030
Comente abaixo, você ama, você odeia?
02:14
Because I love it, and my boyfriend hates it,
52
134660
2400
Porque eu adoro, e meu namorado odeia,
02:17
and it makes meal times so stressful.
53
137060
3870
e torna as refeições tão estressantes.
02:20
The next one, I did mention this in the previous video,
54
140930
2300
O próximo, mencionei isso no vídeo anterior,
02:23
but I think it's important because it's related to food.
55
143230
2839
mas acho importante porque está relacionado à alimentação.
02:26
It is cookies.
56
146069
1211
É biscoitos.
02:27
Cookies in American English.
57
147280
3710
Cookies em inglês americano.
02:30
In British English, we say biscuits,
58
150990
2580
No inglês britânico, dizemos biscoitos,
02:33
which I understand is something that Americans,
59
153570
2710
que eu entendo é algo que os americanos,
02:36
it's a sort of thing you have with gravy?
60
156280
2740
é uma espécie de coisa que você come com molho?
02:39
Biscuits and gravy, am I right there?
61
159020
2290
Biscoitos e molho, estou certo?
02:41
Yeah, but for us, biscuits are cookies.
62
161310
2740
Sim, mas para nós biscoitos são biscoitos.
02:44
So, we always have tea and biscuits.
63
164050
2440
Então, sempre temos chá e biscoitos.
02:46
Tea and cookies.
64
166490
2270
Chá e biscoitos.
02:48
Next, we have
65
168760
1270
Em seguida, temos
02:50
eggplant.
66
170030
1520
berinjela.
02:51
Eggplant.
67
171550
1520
Beringela.
02:53
So, the Americans call it eggplant,
68
173070
2940
Então, os americanos chamam de berinjela,
02:56
and I found out recently why they it call it eggplant.
69
176010
2949
e eu descobri recentemente porque eles chamam de berinjela.
02:58
It's because, I think it's when the flowers,
70
178959
2151
É porque, eu acho que é quando as flores,
03:01
or the fruit is growing, it does look like an egg.
71
181110
2410
ou a fruta está crescendo, parece um ovo.
03:03
But in British English, we tend to call it aubergine.
72
183520
3620
Mas no inglês britânico, tendemos a chamá-lo de beringela.
03:07
Aubergine, which I think is a beautiful word.
73
187140
4030
Berinjela, que eu acho uma palavra bonita.
03:11
I love any word with the,
74
191170
2130
Eu amo qualquer palavra com o
03:13
sound in it, aubergine.
75
193300
2140
som nela, berinjela.
03:15
It's even sexier in Spanish though,
76
195440
2310
É ainda mais sexy em espanhol,
03:17
berenjenas.
77
197750
1050
berenjenas.
03:18
(sighs) Berenjena, what a sexy plant, who would've thought.
78
198800
5909
(suspira) Berenjena, que planta sexy, quem diria.
03:24
Aubergine.
79
204709
1000
Beringela.
03:25
On to another vegetable.
80
205709
1110
Para outro vegetal.
03:26
In America, they say zucchini.
81
206819
3451
Na América, eles dizem abobrinha.
03:30
In the UK, we say courgette.
82
210270
3140
No Reino Unido, dizemos abobrinha.
03:33
It's another one of those sexy sounds.
83
213410
2299
É outro daqueles sons sensuais.
03:35
Courgette, both lovely words I think you'll agree.
84
215709
4681
Courgette, duas palavras adoráveis, acho que você vai concordar.
03:40
Next.
85
220390
1210
Próximo.
03:41
In America, they're called shrimp.
86
221600
3499
Na América, eles são chamados de camarão.
03:45
But in England, we might use the word shrimp
87
225099
3381
Mas na Inglaterra, podemos usar a palavra camarão
03:48
for very small shrimp.
88
228480
2290
para camarões muito pequenos.
03:50
But, in general we will saw prawns.
89
230770
3540
Mas, em geral, veremos camarões.
03:54
Prawns.
90
234310
1000
Camarões.
03:55
So, the big ones, we'll call them king prawns,
91
235310
2490
Então, os grandes, vamos chamá-los de camarões rei,
03:57
or tiger prawns, but the small ones
92
237800
1870
ou camarões tigre, mas os pequenos,
03:59
that Americans would refer to as shrimp,
93
239670
2680
que os americanos chamam de camarão,
04:02
we just call them prawns.
94
242350
1350
nós os chamamos apenas de camarões.
04:03
That's actually one of my favourite sandwich fillings.
95
243700
2730
Na verdade, esse é um dos meus recheios de sanduíche favoritos.
04:06
Prawn mayo, prawn and mayonnaise.
96
246430
3130
Maionese de camarão, camarão e maionese.
04:09
The next one is
97
249560
1300
O próximo é
04:10
candy.
98
250860
1820
doce.
04:12
Now of course, we would understand
99
252680
1620
Agora, é claro, entenderíamos
04:14
when you're talking about candy in America.
100
254300
2029
quando você está falando sobre doces na América.
04:16
But in British English,
101
256329
1641
Mas no inglês britânico,
04:17
we tend to refer to candy
102
257970
1750
tendemos a nos referir aos doces
04:19
as sweets, or sweeties.
103
259720
3470
como doces ou doces.
04:23
I think sweeties is a little bit more for children.
104
263190
2800
Eu acho que doces é um pouco mais para crianças.
04:25
But sweets, and that normally refers to candy,
105
265990
4310
Mas doces, e isso normalmente se refere a doces,
04:30
rather than putting the deserts as a whole.
106
270300
3300
em vez de colocar os desertos como um todo.
04:33
If I said do you want a sweet?
107
273600
1930
Se eu disser que você quer um doce?
04:35
I wouldn't be offering you desert,
108
275530
1590
Eu não estaria te oferecendo sobremesa,
04:37
I would be offering you candy.
109
277120
2910
eu estaria te oferecendo doces.
04:40
another one which goes along the same lines,
110
280030
2000
outro que segue a mesma linha,
04:42
in America they would refer to it as cotton candy.
111
282030
3930
na América eles se referem a ele como algodão doce.
04:45
In the UK, we call it candy floss.
112
285960
4320
No Reino Unido, chamamos de algodão doce.
04:50
Candy floss.
113
290280
1000
Algodão doce.
04:51
Which I actually prefer, because the thought
114
291280
1850
O que eu realmente prefiro, porque só de pensar
04:53
of putting cotton in my mouth,
115
293130
3030
em colocar algodão na boca
04:56
it gives me the heebie-jeebies, it makes me feel weird.
116
296160
3770
me dá arrepios, me faz sentir estranho.
04:59
Another vegetable, sort of salad this time,
117
299930
2770
Outro vegetal, dessa vez uma espécie de salada,
05:02
in American English, it's arugula.
118
302700
2340
em inglês americano é rúcula.
05:05
But in British English, we call it rocket.
119
305040
2890
Mas no inglês britânico, chamamos de foguete.
05:07
A bit random.
120
307930
2220
Um pouco aleatório.
05:10
The last two I have mentioned in a previous video.
121
310150
3070
Os dois últimos eu mencionei em um vídeo anterior.
05:13
The first of the two being fries,
122
313220
2270
O primeiro dos dois sendo batatas fritas,
05:15
in America it's fries, but we would call it chips.
123
315490
3910
na América são batatas fritas, mas chamaríamos de batatas fritas.
05:19
Then in America, they would the word chips
124
319400
3260
Então, na América, eles usariam a palavra chips
05:22
for what we call crisps.
125
322660
1450
para o que chamamos de batatas fritas.
05:24
So they're all potatoes,
126
324110
2550
São todas batatas,
05:26
they're all different forms of fried potatoes.
127
326660
2270
são todas formas diferentes de batatas fritas.
05:28
But American fries is in McDonald's fries, we call chips,
128
328930
4360
Mas as batatas fritas americanas estão nas batatas fritas do McDonald's, chamamos de batatas fritas,
05:33
and then what they refer to as chips, a hard potato snacks,
129
333290
3400
e então o que eles chamam de batatas fritas, lanches de batata dura,
05:36
we call them crisps.
130
336690
1800
nós os chamamos de batatas fritas.
05:38
Crisps, which a lot of English learners
131
338490
2280
Batatas fritas, com as quais muitos alunos de inglês
05:40
tend to struggle with,
132
340770
1000
tendem a ter dificuldade,
05:41
the pronunciation of crisps.
133
341770
1670
a pronúncia de batatas fritas.
05:43
I hear a lot of crips going on, but crisps.
134
343440
3460
Eu ouço muitos crips acontecendo, mas crisps.
05:46
Right, that's it for today's lesson,
135
346900
2200
Certo, é isso para a lição de hoje,
05:49
I hope you enjoyed it, and I hope you learnt something.
136
349100
2350
espero que tenham gostado, e espero que tenham aprendido alguma coisa.
05:51
If you can think of any other food-related
137
351450
2410
Se você conseguir pensar em outras
05:53
American and English differences,
138
353860
3120
diferenças americanas e inglesas relacionadas à comida,
05:56
write it in the comments below.
139
356980
1190
escreva nos comentários abaixo.
05:58
I also want to know if you like coriander or not,
140
358170
2970
Também quero saber se você gosta de coentro ou não,
06:01
let's have a vote.
141
361140
1280
vamos fazer uma votação.
06:02
Comment below, and let me know, and share the knowledge.
142
362420
3029
Comente abaixo, deixe-me saber e compartilhe o conhecimento.
06:05
Don't forget to check out Audible,
143
365449
2051
Não se esqueça de conferir o Audible,
06:07
the link is in the description box,
144
367500
1560
o link está na caixa de descrição,
06:09
along with my audiobook recommendations.
145
369060
2990
junto com minhas recomendações de audiolivro.
06:12
Don't forget to connect with me on all of my social media,
146
372050
2410
Não se esqueça de se conectar comigo em todas as minhas redes sociais, tenho
06:14
I've got my Facebook, I've got my Instagram,
147
374460
2780
meu Facebook, tenho meu Instagram
06:17
and I've got my Twitter,
148
377240
1040
e tenho meu Twitter,
06:18
and I really recommend checking out my Instagram,
149
378280
3180
e realmente recomendo conferir meu Instagram,
06:21
because I've got some really exciting give aways.
150
381460
2950
porque tenho tem algumas ofertas realmente emocionantes.
06:24
English related give aways,
151
384410
1620
Ofertas relacionadas ao inglês,
06:26
world wide give aways coming very, very soon,
152
386030
3400
ofertas mundiais chegando muito, muito em breve,
06:29
with some awesome companies.
153
389430
2790
com algumas empresas incríveis.
06:32
We did a great book give away the other day,
154
392220
1840
Nós demos um ótimo livro outro dia,
06:34
we had some very happy winners,
155
394060
1370
tivemos alguns vencedores muito felizes,
06:35
so I really recommend looking at my Instagram.
156
395430
3350
então eu realmente recomendo dar uma olhada no meu Instagram.
06:38
That being said, I will see you soon
157
398780
1850
Dito isto, vejo você em breve
06:40
for another lesson.
158
400630
5650
para outra lição.
06:46
(light techno music)
159
406280
15729
(música techno leve)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7