TOP 10 AMERICAN vs BRITISH FOOD DIFFERENCES | English Vocabulary Lesson

TOP 10 DIFERENCIAS DE COMIDAS, AMERICANO VS BRITÁNICO- LECCIÓN DE VOCABULARIO EN INGLES

370,387 views

2018-04-03 ・ English with Lucy


New videos

TOP 10 AMERICAN vs BRITISH FOOD DIFFERENCES | English Vocabulary Lesson

TOP 10 DIFERENCIAS DE COMIDAS, AMERICANO VS BRITÁNICO- LECCIÓN DE VOCABULARIO EN INGLES

370,387 views ・ 2018-04-03

English with Lucy


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:10
(light techno music)
0
10190
1000
00:11
- Hello everyone, and welcome back to English with Lucy.
1
11190
3960
Hola a todos, y bienvenidos de nuevo a English with Lucy (Inglés con Lucy).
00:15
I've got a pronunciation video for you today,
2
15150
2830
Hoy tengo un vídeo de pronunciación para ti,
00:17
no I haven't, I haven't.
3
17980
1840
no, no.
00:19
I don't, it's not a pronunciation video.
4
19820
2140
No lo tengo, no es un vídeo de pronunciación.
00:21
Hello everyone, and welcome back to English with Lucy.
5
21960
3590
Hola a todos, y bienvenidos de nuevo a English with Lucy (Inglés con Lucy).
00:25
Today I've got an American versus British
6
25550
2979
Hoy tengo un vídeo de Inglés Americano contra Inglés Británico
00:28
video for you today.
7
28529
1541
para ti.
00:30
I did one ages ago,
8
30070
1820
Hice uno hace años,
00:31
I think it was just a video on American English
9
31890
2050
creo que sólo era un vídeo de Inglés Americano
00:33
versus British English, I'll put a card up here.
10
33940
2779
contra Inglés Británico, pondré una pestaña aquí arriba.
00:36
But, recently I was looking at the names of foods
11
36719
2721
Pero recientemente he estado mirando nombres de comida
00:39
that we commonly mispronounce.
12
39440
1190
que normalmente pronunciamos mal.
00:40
That video will come out soon, if it's not already out.
13
40630
3190
Ese vídeo saldrá pronto, si es que no ha salido ya.
00:43
Then, I started to think about the differences
14
43820
1890
Por ello, empecé a pensar en las diferencias
00:45
between American food and British food,
15
45710
2150
entre la comida americana y la comida británica,
00:47
and how we have different names for the same thing.
16
47860
2499
y en cómo tenemos diferentes nombres para la misma cosa.
00:50
So, I thought I would go through
17
50359
1460
Así que decidí que hoy haría
00:51
that list with you today.
18
51819
1391
esa lista contigo.
00:53
Quickly, before we get started,
19
53210
1480
Rápidamente, antes de que empecemos,
00:54
I'd just like to remind you
20
54690
1430
sólo me gustaría recordarte
00:56
how useful Audible is.
21
56120
3630
lo útil que es Audible.
00:59
You can click on the link below,
22
59750
1280
Puedes pinchar en el link debajo,
01:01
and get a 30 day free trial, that's a free audio book,
23
61030
3080
y conseguir una prueba de 30 días gratis, es un audio libro gratuito,
01:04
and it will seriously help you with your listening
24
64110
2270
y realmente te ayudará con tu listening (audición)
01:06
and your speaking, because you can read an actual book,
25
66380
4260
y tu speaking (habla), porque puedes leer un libro de verdad
01:10
and then you can listen to how the words are pronounced.
26
70640
2700
mientras escuchas cómo se pronuncian las palabras.
01:13
Reading is great, but it doesn't improve your pronunciation,
27
73340
3070
Leer es genial, pero no mejora tu pronunciación,
01:16
because English isn't a phonetic language.
28
76410
1980
porque el inglés no es un idioma fonético.
01:18
So, if you team up reading with listening as well,
29
78390
3530
Así que si compaginas leer con escuchar
01:21
it will also improve your pronunciation,
30
81920
2110
también mejorará tu pronunciación,
01:24
because you can hear how the words are pronounced.
31
84030
2080
porque puedes escuchar cómo se pronuncian las palabras.
01:26
The link is in the description,
32
86110
1200
El link está en la descripción,
01:27
along with some audiobook recommendations
33
87310
2300
junto con algunas recomendaciones de audio libros
01:29
for English learners.
34
89610
1140
para estudiantes de inglés.
01:30
Right, let's get on with the lesson.
35
90750
2260
Vale, vamos con la lección.
01:33
Okay, so I'm going to say the American word first,
36
93010
3070
Voy a decir la palabra americana primero,
01:36
and then I'm going to the say
37
96080
1000
y luego voy a decir
01:37
the word that we use in British English.
38
97080
2750
la palabra que usamos en inglés británico.
01:39
So, number one.
39
99830
2340
Así que, número uno.
01:42
In America, this would be cilantro.
40
102170
2900
En América, esto sería "cilantro" (cilantro).
01:45
Cilantro.
41
105070
1000
"Cilantro" (cilantro).
01:46
Do I need to do an American accent, cilantro.
42
106070
4170
Necesito poner acento americano, "cilantro" (cilantro).
01:50
Dreadful I know, my American accent is so cringe worthy.
43
110240
4050
Terrible, lo sé, mi acento americano da vergüenza ajena.
01:54
(chuckles)
44
114290
1000
01:55
Feel free to punch the screen.
45
115290
1920
Siéntete libre de darle un puñetazo a la pantalla.
01:57
In the UK, in British English, we call this coriander.
46
117210
5370
En Reino Unido, en inglés británico, lo llamamos "coriander" (cilantro).
02:02
Coriander.
47
122580
1000
"Coriander" (cilantro).
02:03
So, if you're reading a British recipe book,
48
123580
2550
Así que si estás leyendo un libro británico de recetas,
02:06
something by Gordon Ramsey or Jamie Oliver,
49
126130
2620
alguno de Gordon Ramsey o Jamie Oliver,
02:08
and it says coriander, you know that that's cilantro.
50
128750
2880
y pone "coriander" (cilantro), ya sabes que eso es "cilantro" (cilantro).
02:11
Comment down below, do you love it do you hate it?
51
131630
3030
Comenta debajo, ¿te gusta o lo odias?
02:14
Because I love it, and my boyfriend hates it,
52
134660
2400
Porque a mí me encanta, pero mi novio lo odia,
02:17
and it makes meal times so stressful.
53
137060
3870
y eso hace que las horas de la comida sean estresantes.
02:20
The next one, I did mention this in the previous video,
54
140930
2300
La siguiente, la mencioné en el vídeo anterior,
02:23
but I think it's important because it's related to food.
55
143230
2839
pero creo que es importante porque está relacionada con la comida.
02:26
It is cookies.
56
146069
1211
Es "cookies" (galletas).
02:27
Cookies in American English.
57
147280
3710
"Cookies" (galletas) es inglés americano.
02:30
In British English, we say biscuits,
58
150990
2580
En inglés británico, decimos "biscuits" (galletas),
02:33
which I understand is something that Americans,
59
153570
2710
¿que creo que para los americanos es algo
02:36
it's a sort of thing you have with gravy?
60
156280
2740
que tomáis con salsa...?
02:39
Biscuits and gravy, am I right there?
61
159020
2290
"Biscuits" (galletas saladas) y salsa, ¿estoy en lo cierto?
02:41
Yeah, but for us, biscuits are cookies.
62
161310
2740
Sí, pero para nosotros, "biscuits" (galletas) son "cookies" (galletas).
02:44
So, we always have tea and biscuits.
63
164050
2440
Nosotros siempre tomamos té y "biscuits" (galletas).
02:46
Tea and cookies.
64
166490
2270
Té y "cookies" (galletas).
02:48
Next, we have
65
168760
1270
Siguiente, tenemos
02:50
eggplant.
66
170030
1520
"eggplant" (berenjena).
02:51
Eggplant.
67
171550
1520
"Eggplant" (berenjena).
02:53
So, the Americans call it eggplant,
68
173070
2940
Los americanos lo llaman "eggplant" (berenjena),
02:56
and I found out recently why they it call it eggplant.
69
176010
2949
y hace poco he averiguado por qué lo llaman "eggplant" (berenjena).
02:58
It's because, I think it's when the flowers,
70
178959
2151
Es porque, creo que es cuando las flores,
03:01
or the fruit is growing, it does look like an egg.
71
181110
2410
o cuando la fruta está creciendo, se parece a un huevo ("egg").
03:03
But in British English, we tend to call it aubergine.
72
183520
3620
Pero en inglés británico tendemos a llamarlo "aubergine" (berenjena).
03:07
Aubergine, which I think is a beautiful word.
73
187140
4030
"Aubergine" (berenjena), la cual creo que es una palabra preciosa.
03:11
I love any word with the,
74
191170
2130
Me encanta cualquier palabra que contenga el sonido /ʒ/,
03:13
sound in it, aubergine.
75
193300
2140
"aubergine" /ˈəʊbə(r)ˌʒiːn/ (berenjena).
03:15
It's even sexier in Spanish though,
76
195440
2310
Aunque es incluso más sexy en español,
03:17
berenjenas.
77
197750
1050
"berenjenas".
03:18
(sighs) Berenjena, what a sexy plant, who would've thought.
78
198800
5909
"Berenjena", qué planta tan sexy, quién lo hubiera pensado.
03:24
Aubergine.
79
204709
1000
"Aubergine" (berenjena).
03:25
On to another vegetable.
80
205709
1110
Vamos con otra hortaliza.
03:26
In America, they say zucchini.
81
206819
3451
En América dicen "zucchini" (calabacín).
03:30
In the UK, we say courgette.
82
210270
3140
En Reino Unido decimos "courgette" (calabacín).
03:33
It's another one of those sexy sounds.
83
213410
2299
Es otro de esos sonidos sexys.
03:35
Courgette, both lovely words I think you'll agree.
84
215709
4681
"Courgette" (calabacín), ambas palabras hermosas con las que creo que coincidiréis.
03:40
Next.
85
220390
1210
Siguiente.
03:41
In America, they're called shrimp.
86
221600
3499
En América lo llaman "shrimp" (langostino).
03:45
But in England, we might use the word shrimp
87
225099
3381
Pero en Inglaterra solemos usar la palabra "shrimp"
03:48
for very small shrimp.
88
228480
2290
para una gamba.
03:50
But, in general we will saw prawns.
89
230770
3540
En general, diríamos "prawns" (langostinos).
03:54
Prawns.
90
234310
1000
"Prawns" (langostinos).
03:55
So, the big ones, we'll call them king prawns,
91
235310
2490
A los más grandes los llamamos "king prawns" (langostinos rey),
03:57
or tiger prawns, but the small ones
92
237800
1870
o "tiger prawns" (langostinos tigre), pero a los pequeños,
03:59
that Americans would refer to as shrimp,
93
239670
2680
a los que los americanos se referirían como "shrimp" (langostino),
04:02
we just call them prawns.
94
242350
1350
sólo los llamamos "prawns" (langostinos).
04:03
That's actually one of my favourite sandwich fillings.
95
243700
2730
Este es de hecho uno de mis rellenos para sandwich favoritos.
04:06
Prawn mayo, prawn and mayonnaise.
96
246430
3130
"Prawn mayo": langostino y mayonesa.
04:09
The next one is
97
249560
1300
La siguiente es
04:10
candy.
98
250860
1820
"candy" (golosinas).
04:12
Now of course, we would understand
99
252680
1620
Ahora por supuesto que entenderíamos
04:14
when you're talking about candy in America.
100
254300
2029
que estás hablando de golosinas en América.
04:16
But in British English,
101
256329
1641
Pero en inglés británico
04:17
we tend to refer to candy
102
257970
1750
tendemos a referirnos a "candy" (golosinas)
04:19
as sweets, or sweeties.
103
259720
3470
como "sweets" o "sweeties" (golosinas).
04:23
I think sweeties is a little bit more for children.
104
263190
2800
Creo que "sweeties" (golosinas) es un poquito más para niños.
04:25
But sweets, and that normally refers to candy,
105
265990
4310
Pero "sweets" (golosinas) se suele referir más para "candy" (golosinas)
04:30
rather than putting the deserts as a whole.
106
270300
3300
que para referirse a los dulces como los de postre.
04:33
If I said do you want a sweet?
107
273600
1930
Si yo digo "¿quieres un 'sweet' (golosina en este caso, pero literalmente significa dulce)?"
04:35
I wouldn't be offering you desert,
108
275530
1590
no te estaría ofreciendo un postre,
04:37
I would be offering you candy.
109
277120
2910
te estaría ofreciendo "candy" (golosinas).
04:40
another one which goes along the same lines,
110
280030
2000
Otra que va junto con esta,
04:42
in America they would refer to it as cotton candy.
111
282030
3930
en América se referirían a ello como "cotton candy" (algodón de azúcar).
04:45
In the UK, we call it candy floss.
112
285960
4320
En Reino Unido lo llamamos "candy floss" (algodón de azúcar).
04:50
Candy floss.
113
290280
1000
"Candy floss" (algodón de azúcar).
04:51
Which I actually prefer, because the thought
114
291280
1850
Lo cual prefiero, porque la idea
04:53
of putting cotton in my mouth,
115
293130
3030
de poner "cotton" (algodón) en mi boca
04:56
it gives me the heebie-jeebies, it makes me feel weird.
116
296160
3770
me hace sentir extraña.
04:59
Another vegetable, sort of salad this time,
117
299930
2770
Otra hortaliza, algo de ensalada ahora,
05:02
in American English, it's arugula.
118
302700
2340
en inglés americano es "arugula" (rúcula).
05:05
But in British English, we call it rocket.
119
305040
2890
Pero en inglés británico lo llamamos "rocket" (rúcula).
05:07
A bit random.
120
307930
2220
Un poco aleatorio ("rocket" significa "cohete").
05:10
The last two I have mentioned in a previous video.
121
310150
3070
Las dos últimas las mencioné en un vídeo anterior.
05:13
The first of the two being fries,
122
313220
2270
La primera de ambas son las "fries" (fritas).
05:15
in America it's fries, but we would call it chips.
123
315490
3910
En América son "fries" (patatas fritas calientes) pero nosotros las llamaríamos "chips" (patatas fritas calientes).
05:19
Then in America, they would the word chips
124
319400
3260
Luego en América llamarían "chips" (patatas fritas de bolsa)
05:22
for what we call crisps.
125
322660
1450
a lo que nosotros llamamos "crisps" (patatas fritas de bolsa).
05:24
So they're all potatoes,
126
324110
2550
Así que todas son patatas,
05:26
they're all different forms of fried potatoes.
127
326660
2270
todas son diferentes formas de patatas fritas.
05:28
But American fries is in McDonald's fries, we call chips,
128
328930
4360
Pero lo que en el McDonald's de América entienden como "fries" (patatas fritas calientes) nosotros lo llamamos "chips" (patatas fritas calientes)
05:33
and then what they refer to as chips, a hard potato snacks,
129
333290
3400
y luego a lo que ellos se refieren como "chips" (patatas fritas de bolsa)
05:36
we call them crisps.
130
336690
1800
nosotros lo llamamos "crisps" (patatas fritas de bolsa).
05:38
Crisps, which a lot of English learners
131
338490
2280
"Crisps" (patatas fritas de bolsa), cuya pronunciación
05:40
tend to struggle with,
132
340770
1000
tiende a ser una batalla
05:41
the pronunciation of crisps.
133
341770
1670
para los estudiantes de inglés.
05:43
I hear a lot of crips going on, but crisps.
134
343440
3460
Escucho mucho "crips" (mal pronunciado), pero es "crisps" (patatas fritas de bolsa).
05:46
Right, that's it for today's lesson,
135
346900
2200
Vale, pues esto es todo por hoy.
05:49
I hope you enjoyed it, and I hope you learnt something.
136
349100
2350
Espero que hayas disfrutado y que hayas aprendido algo.
05:51
If you can think of any other food-related
137
351450
2410
Si se te ocurre alguna otra comida relacionada
05:53
American and English differences,
138
353860
3120
con diferencias entre inglés americano y británico
05:56
write it in the comments below.
139
356980
1190
escríbela en los comentarios debajo.
05:58
I also want to know if you like coriander or not,
140
358170
2970
También quiero saber si te gusta el cilantro o no,
06:01
let's have a vote.
141
361140
1280
vamos a votar.
06:02
Comment below, and let me know, and share the knowledge.
142
362420
3029
Comenta debajo y házmelo saber, comparte el conocimiento.
06:05
Don't forget to check out Audible,
143
365449
2051
No te olvides de echarle un vistazo a Audible,
06:07
the link is in the description box,
144
367500
1560
el link está en la caja de información
06:09
along with my audiobook recommendations.
145
369060
2990
junto con mis recomendaciones de audio libros.
06:12
Don't forget to connect with me on all of my social media,
146
372050
2410
No te olvides de conectar conmigo en todas mis redes sociales,
06:14
I've got my Facebook, I've got my Instagram,
147
374460
2780
tengo Facebook, tengo Instagram,
06:17
and I've got my Twitter,
148
377240
1040
y tengo Twitter,
06:18
and I really recommend checking out my Instagram,
149
378280
3180
y realmente recomiendo echarle un vistazo a mi Instagram
06:21
because I've got some really exciting give aways.
150
381460
2950
porque tengo sorteos bastante interesantes.
06:24
English related give aways,
151
384410
1620
Sorteos relacionados con el inglés,
06:26
world wide give aways coming very, very soon,
152
386030
3400
sorteos internacionales están por llegar muy, muy pronto
06:29
with some awesome companies.
153
389430
2790
con algunas marcas geniales.
06:32
We did a great book give away the other day,
154
392220
1840
Hicimos un gran sorteo de libros el otro día,
06:34
we had some very happy winners,
155
394060
1370
tenemos algunos ganadores muy felices,
06:35
so I really recommend looking at my Instagram.
156
395430
3350
así que te recomiendo que mires mi Instagram.
06:38
That being said, I will see you soon
157
398780
1850
Dicho esto, te veré pronto
06:40
for another lesson.
158
400630
5650
para otra lección.
06:46
(light techno music)
159
406280
15729
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7