30+ Advanced Everyday English Phrases (and WHY we use them!)

361,215 views ・ 2023-02-09

English with Lucy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
- Hello, lovely students,
0
60
1080
- Olá, adoráveis ​​alunos,
00:01
and welcome back to "English with Lucy."
1
1140
2790
e bem-vindos de volta ao "Inglês com Lucy".
00:03
Today, we're going to be covering the topic of slang
2
3930
3480
Hoje, vamos abordar o tópico de gírias,
00:07
but more importantly, rhyming slang.
3
7410
2880
mas mais importante, gírias rimadas.
00:10
I'm going to teach you how
4
10290
1950
Vou ensiná-lo como
00:12
and why we use phrases like holy moly,
5
12240
3720
e por que usamos frases como santo moly,
00:15
nitty-gritty, fuddy-duddy, higgledy-piggledy.
6
15960
4140
nitty-gritty, fuddy-duddy, higgledy-piggledy.
00:20
It's the ultimate vocabulary, grammar,
7
20100
3660
É a aula definitiva de vocabulário, gramática,
00:23
and slang and pronunciation lesson.
8
23760
2700
gírias e pronúncia.
00:26
Today I'm going to teach you about something
9
26460
1560
Hoje vou te ensinar algo
00:28
that most native speakers won't even realise they do
10
28020
3150
que a maioria dos falantes nativos nem perceberão que fazem
00:31
and they certainly wouldn't be able to explain why.
11
31170
2820
e certamente não saberiam explicar o porquê.
00:33
We're going to talk about rhyming reduplication.
12
33990
3090
Vamos falar sobre reduplicação de rimas.
00:37
Before we get started, two important points.
13
37080
3360
Antes de começarmos, dois pontos importantes.
00:40
Number one, we have a free PDF
14
40440
2790
Número um, temos um PDF gratuito
00:43
that goes with today's lesson.
15
43230
1680
que acompanha a lição de hoje.
00:44
If you'd like to download it,
16
44910
1230
Se você gostaria de baixá-lo,
00:46
click on the link in the description box.
17
46140
2220
clique no link na caixa de descrição.
00:48
It's got everything we cover today, lots of examples,
18
48360
3000
Tem tudo o que abordamos hoje, muitos exemplos,
00:51
plus a quiz so you can test your understanding.
19
51360
3150
além de um questionário para que você possa testar sua compreensão.
00:54
The next thing I want to mention is LanguaTalk.
20
54510
3780
A próxima coisa que quero mencionar é o LanguaTalk.
00:58
You might have noticed that I have not done a sponsorship
21
58290
2940
Você deve ter notado que eu não faço um patrocínio
01:01
on my channel for a very long time,
22
61230
2130
no meu canal há muito tempo,
01:03
and this isn't a sponsorship.
23
63360
1440
e isso não é um patrocínio.
01:04
I have become a part of this company.
24
64800
2070
Eu me tornei parte desta empresa.
01:06
I started to get a little bit frustrated
25
66870
2160
Comecei a ficar um pouco frustrado
01:09
with how some online tutoring
26
69030
2100
com a forma como algumas
01:11
platforms were treating their teachers.
27
71130
2820
plataformas de tutoria online estavam tratando seus professores.
01:13
So I looked for an alternative, found LanguaTalk,
28
73950
3300
Então procurei uma alternativa, encontrei o LanguaTalk
01:17
and was so impressed I decided to become a part of it.
29
77250
3240
e fiquei tão impressionado que decidi fazer parte dele.
01:20
On LanguaTalk, you can find your
30
80490
1560
No LanguaTalk, você pode encontrar o
01:22
perfect one-on-one language tutor,
31
82050
2970
professor de idiomas individual perfeito,
01:25
whether you're learning English
32
85020
1800
esteja você aprendendo inglês
01:26
or one of many other languages.
33
86820
1890
ou um dos muitos outros idiomas.
01:28
LanguaTalk is incredibly selective
34
88710
1890
O LanguaTalk é incrivelmente seletivo
01:30
about the quality of tutors on their platform,
35
90600
2940
quanto à qualidade dos tutores em sua plataforma,
01:33
but that doesn't mean they're all really expensive.
36
93540
2400
mas isso não significa que sejam todos muito caros.
01:35
I encourage you to have a look through,
37
95940
1980
Encorajo você a dar uma olhada,
01:37
watch all the tutors' introduction videos,
38
97920
2640
assistir a todos os vídeos de introdução dos tutores
01:40
and choose your perfect fit.
39
100560
1500
e escolher o seu ajuste perfeito.
01:42
I found my perfect tutor for Italian, Alice,
40
102060
2970
Encontrei minha professora perfeita de italiano, Alice,
01:45
and I've had an amazing experience.
41
105030
2658
e tive uma experiência incrível.
01:47
(Lucy speaks foreign language)
42
107688
3917
(Lucy fala língua estrangeira)
01:57
(Alice speaks foreign language)
43
117003
1107
(Alice fala língua estrangeira)
01:58
Click on the link in the description box
44
118110
1860
Clique no link na caixa de descrição
01:59
to explore the tutors on LanguaTalk,
45
119970
2820
para explorar os tutores no LanguaTalk,
02:02
find your perfect fit, and organise a trial class.
46
122790
3840
encontre o seu ajuste perfeito e organize uma aula experimental.
02:06
I know you're here because you want to improve your English.
47
126630
2760
Sei que você está aqui porque quer melhorar seu inglês.
02:09
If you want to take it really seriously,
48
129390
2610
Se você quiser levar isso muito a sério,
02:12
I highly recommend looking for a one-on-one tutor.
49
132000
3120
eu recomendo procurar um tutor individual.
02:15
As an extra bonus,
50
135120
1290
Como bônus extra,
02:16
when you pay for your first class on LanguaTalk,
51
136410
2910
ao pagar sua primeira aula no LanguaTalk,
02:19
you can forward the receipt to my email address
52
139320
2820
você pode encaminhar o recibo para meu endereço de e-mail
02:22
and I'll send you a copy of my idioms
53
142140
2100
e eu lhe enviarei uma cópia do meu
02:24
and phrasal verbs ebook for free.
54
144240
2160
ebook de expressões idiomáticas e verbos frasais gratuitamente.
02:26
This is usually worth $15, so it's worth it.
55
146400
2730
Isso geralmente vale $ 15, então vale a pena.
02:29
Okay, I have written a little poem for you
56
149130
1890
Ok, eu escrevi um pequeno poema para você
02:31
and there's a reason behind it.
57
151020
2220
e há uma razão por trás disso.
02:33
I've not just gone into poetry.
58
153240
2250
Eu não apenas entrei na poesia.
02:35
There was once a teacher from Britain
59
155490
2700
Era uma vez um professor da Grã-Bretanha
02:38
who gave classes to Alfonso the kitten.
60
158190
2760
que dava aulas para o gatinho Alfonso.
02:40
But he didn't like reading.
61
160950
1440
Mas ele não gostava de ler.
02:42
He just wanted feeding.
62
162390
1230
Ele só queria se alimentar.
02:43
So he munched up what Lucy had written. (laughs)
63
163620
3480
Então ele mastigou o que Lucy havia escrito. (risos)
02:47
Alfonso is the name of my cat.
64
167100
1800
Alfonso é o nome do meu gato.
02:48
Now there is something inherently satisfying
65
168900
2640
Agora, há algo inerentemente satisfatório
02:51
about rhyming words, isn't there?
66
171540
2010
em rimar palavras, não é?
02:53
Apparently, it makes our brains really happy
67
173550
2940
Aparentemente, nossos cérebros ficam muito felizes
02:56
when they hear the sound patterns that occur in rhymes.
68
176490
3120
quando ouvem os padrões sonoros que ocorrem nas rimas.
02:59
Now, we do this a lot in English,
69
179610
2160
Agora, fazemos muito isso em inglês,
03:01
especially to say something in a lighthearted way.
70
181770
3810
principalmente para dizer algo de uma forma alegre.
03:05
For example, holy moly there are a lot of examples!
71
185580
4830
Por exemplo, santo moly, existem muitos exemplos!
03:10
Holy moly is an interjection showing surprise.
72
190410
4290
Holy moly é uma interjeição que mostra surpresa.
03:14
Now, don't worry. I'm going to show you the nitty-gritty.
73
194700
3660
Agora, não se preocupe. Vou mostrar-lhe o âmago da questão.
03:18
The nitty-gritty is the important detail.
74
198360
3330
O âmago da questão é o detalhe importante.
03:21
We're going to go from the itsy-bitsy,
75
201690
2730
Iremos de ity-bitsy,
03:24
itsy-bitsy means very, very small,
76
204420
2610
itsy-bitsy significa muito, muito pequeno,
03:27
to the higgledy-piggledy.
77
207030
2100
para o higgledy-piggledy.
03:29
Higgledy-piggledy means confused or jumbled.
78
209130
4470
Higgledy-piggledy significa confuso ou confuso.
03:33
Trust me, these expressions are the bee's knees.
79
213600
4200
Confie em mim, essas expressões são os joelhos da abelha.
03:37
The bee's knees is an idiom that means excellent.
80
217800
4020
Os joelhos da abelha é uma expressão que significa excelente.
03:41
Okey-dokey, let's go.
81
221820
3000
Ok-dokey, vamos lá.
03:44
Okey-dokey means okay.
82
224820
1470
Okey-dokey significa ok.
03:46
See, there are a lot of them.
83
226290
1440
Veja, há muitos deles.
03:47
Okay so these rhyming expressions
84
227730
1800
Ok, então essas expressões rimadas
03:49
are called rhyming reduplication,
85
229530
3000
são chamadas de reduplicação rimada
03:52
and in rhyming reduplication,
86
232530
2430
e, na reduplicação rimada,
03:54
we alter the beginning of the word,
87
234960
2730
alteramos o início da palavra
03:57
and generally this is a consonant or a consonant cluster.
88
237690
4860
e, geralmente, é uma consoante ou um encontro consonantal.
04:02
For example, ee's-ees, bee's knees.
89
242550
4380
Por exemplo, ee's-ees, joelhos de abelha.
04:06
Bee's knees is a copy apart from the consonant sounds
90
246930
3718
Os joelhos de Bee são uma cópia separada dos sons consonantais
04:10
at the start of the words.
91
250648
2102
no início das palavras.
04:12
Two-part expressions like this sound extremely informal
92
252750
4080
Expressões de duas partes como esta soam extremamente informais
04:16
and bring the register right down to a fun level
93
256830
3720
e reduzem o registro a um nível divertido
04:20
so that you won't sound hoity-toity.
94
260550
3390
para que você não soe arrogante.
04:23
Another one, hoity-toity is behaving
95
263940
2520
Outro, presunção é se comportar
04:26
like you are better than everyone else.
96
266460
2430
como se você fosse melhor do que todo mundo.
04:28
I hate all this hoity-toity.
97
268890
1920
Eu odeio toda essa presunção.
04:30
Here are a few more.
98
270810
1770
Aqui estão mais alguns.
04:32
Boogie-woogie, oh, I love that one, boogie-woogie.
99
272580
3240
Boogie-woogie, oh, eu amo esse, boogie-woogie.
04:35
Boogie means dance and so does boogie-woogie.
100
275820
3240
Boogie significa dança, assim como boogie-woogie.
04:39
Let's go out next weekend and boogie-woogie.
101
279060
3390
Vamos sair no próximo fim de semana e dançar boogie-woogie.
04:42
That one does sound a little old fashioned.
102
282450
2280
Esse soa um pouco antiquado.
04:44
This one does too but not in the same way.
103
284730
2970
Este também faz, mas não da mesma maneira.
04:47
Fuddy-duddy, fuddy-duddy,
104
287700
2130
Fuddy-duddy, fuddy-duddy,
04:49
this noun or sometimes adjective describes someone
105
289830
3720
este substantivo ou às vezes adjetivo descreve alguém
04:53
who is old fashioned or something that is old fashioned.
106
293550
3900
que é antiquado ou algo que é antiquado.
04:57
I find it adorable though.
107
297450
1470
Eu acho adorável embora.
04:58
Don't be such a fuddy-duddy. Come out tonight.
108
298920
3090
Não seja tão idiota. Saia esta noite.
05:02
Or his outfit was a bit fuddy-duddy.
109
302010
2640
Ou sua roupa era um pouco confusa.
05:04
We also have quite a childish one, silly billy.
110
304650
3690
Também temos um bastante infantil, billy bobo.
05:08
Silly billy, and this is what we say
111
308340
1740
Bobo, e é isso que dizemos
05:10
to children who aren't behaving in a sensible way.
112
310080
3900
às crianças que não estão se comportando de maneira sensata.
05:13
We also use it a lot with our pets
113
313980
1650
Também o usamos muito com nossos animais de estimação
05:15
because we treat our pets as our children in the UK.
114
315630
3480
porque tratamos nossos animais de estimação como nossos filhos no Reino Unido.
05:19
The tone of voice is important with this one,
115
319110
1920
O tom de voz é importante com este
05:21
as otherwise it could sound pretty insulting.
116
321030
2490
, caso contrário, pode soar bastante ofensivo.
05:23
Oh, you are a silly billy.
117
323520
1530
Oh, você é um billy bobo.
05:25
Take that bucket off your head.
118
325050
1710
Tire esse balde da cabeça.
05:26
Fun fact, I actually got a bucket stuck
119
326760
3540
Curiosidade, na verdade, eu tenho um balde preso
05:30
on my head as a child.
120
330300
1530
na minha cabeça quando criança.
05:31
I put it on like this and put the strap
121
331830
1860
Coloquei assim e coloquei a tira
05:33
under my chin to look like a soldier.
122
333690
2340
embaixo do queixo para parecer um soldado.
05:36
I was definitely a silly billy.
123
336030
2100
Eu era definitivamente um billy bobo.
05:38
It had to be cut off, and it was my favourite bucket.
124
338130
2760
Tinha que ser cortado e era meu balde favorito.
05:40
In fact, I don't think I've recovered.
125
340890
1320
Na verdade, acho que não me recuperei.
05:42
Another, hocus-pocus.
126
342210
1980
Outro, hocus-pocus.
05:44
This is silliness or magical activity
127
344190
4350
Isso é bobagem ou atividade mágica
05:48
often used to trick someone.
128
348540
2130
frequentemente usada para enganar alguém.
05:50
Just be honest, stop all this hocus-pocus.
129
350670
3090
Apenas seja honesto, pare com todo esse hocus-pocus.
05:53
Often wizards will say it before casting a spell.
130
353760
3030
Freqüentemente, os magos dirão isso antes de lançar um feitiço.
05:56
Hocus-pocus, she's disappeared!
131
356790
3513
Hocus-pocus, ela desapareceu!
06:02
We also have lovey-dovey.
132
362640
2400
Também temos pombinhos amorosos.
06:05
This is a romantic adjective for people who show PDAs.
133
365040
5000
Este é um adjetivo romântico para pessoas que mostram PDAs.
06:10
Ah, PDAs, these are public displays of affection.
134
370167
4353
Ah, PDAs, são demonstrações públicas de afeto.
06:14
Mum and dad are far too lovey-dovey.
135
374520
1890
Mamãe e papai são muito amorosos.
06:16
They're always holding hands.
136
376410
1350
Estão sempre de mãos dadas.
06:17
Another you might come across,
137
377760
1350
Outro que você pode encontrar,
06:19
not so common, helter-skelter.
138
379110
2970
não tão comum, desordenado.
06:22
This is either a type of slide
139
382080
2190
Este é um tipo de slide
06:24
that goes all the way around like that,
140
384270
1620
que dá a volta assim,
06:25
you'll find it in a playground,
141
385890
1470
você o encontrará em um playground,
06:27
or an adjective to describe hurrying and confusion.
142
387360
5000
ou um adjetivo para descrever a pressa e a confusão.
06:32
We had a helter-skelter journey to the show.
143
392370
2640
Tivemos uma jornada desordenada para o show.
06:35
We also have one that I love to say, namby-pamby.
144
395010
3690
Também temos um que adoro dizer, namby-pamby.
06:38
Namby-pamby, this is an adjective meaning weak,
145
398700
4500
Namby-pamby, este é um adjetivo que significa fraco,
06:43
feeble, maybe excessively emotional,
146
403200
2970
débil, talvez excessivamente emocional,
06:46
and it's a bit cruel to be honest.
147
406170
2250
e é um pouco cruel para ser honesto.
06:48
What a namby-pamby idea. It's really insulting.
148
408420
3930
Que ideia namby-pamby. É realmente um insulto.
06:52
Willy-nilly is one that I use all the time,
149
412350
2970
Quer queira quer não é aquele que eu uso o tempo todo,
06:55
and this is an adverb to describe doing something
150
415320
2880
e este é um advérbio para descrever fazer algo
06:58
in an irregular way.
151
418200
2070
de forma irregular.
07:00
The new agency just sends its proposals willy-nilly.
152
420270
3450
A nova agência apenas envia suas propostas à toa.
07:03
Yeah, if you do something willy-nilly,
153
423720
2370
Pois é, se você faz algo à toa
07:06
it's without planning or organisation.
154
426090
2400
, é sem planejamento ou organização.
07:08
It's in a random, chaotic way.
155
428490
2520
É de forma aleatória, caótica.
07:11
Don't just do it willy-nilly.
156
431010
1770
Não faça isso de qualquer jeito.
07:12
Think about it first.
157
432780
1560
Pense nisso primeiro.
07:14
We also have jeepers creepers.
158
434340
3750
Também temos trepadeiras jeepers.
07:18
Jeepers creepers, and this
159
438090
1680
Jeepers rastejantes, e esta
07:19
is an exclamation showing surprise or shock.
160
439770
4620
é uma exclamação que mostra surpresa ou choque.
07:24
And I'm pretty sure that it comes
161
444390
1710
E tenho certeza que vem
07:26
from avoiding saying something blasphemous,
162
446100
3510
de evitar dizer algo blasfemo,
07:29
avoiding saying Jesus Christ
163
449610
1770
evitando dizer Jesus
07:31
'cause we have Jesus Christ, jeepers creepers.
164
451380
3390
Cristo porque temos Jesus Cristo, jeepers creepers.
07:34
Some people want to avoid that.
165
454770
1470
Algumas pessoas querem evitar isso.
07:36
It's quite a nice one to use.
166
456240
1590
É bem legal de usar.
07:37
Jeepers creepers, knock on the door
167
457830
2880
Trepadeiras Jeepers, bata na porta
07:40
before you just come in next time.
168
460710
1950
antes de entrar na próxima vez.
07:42
Now, let's move on to the topic of nicknames.
169
462660
2700
Agora, vamos passar para o tópico de apelidos.
07:45
British people quite like assigning nicknames to each other
170
465360
3570
Os britânicos gostam de atribuir apelidos uns aos outros
07:48
and we love them even more if they rhyme.
171
468930
2820
e nós os amamos ainda mais se rimarem.
07:51
So you could have a Steady Eddie, Handy Andy,
172
471750
3390
Então você poderia ter um Steady Eddie, Handy Andy,
07:55
Merry Geri, Bonny Johnny, Smiley Kylie.
173
475140
3570
Merry Geri, Bonny Johnny, Smiley Kylie.
07:58
I'm often called Juicy Lucy.
174
478710
1650
Muitas vezes sou chamada de Juicy Lucy.
08:00
It really works well with two syllable names.
175
480360
2100
Realmente funciona bem com nomes de duas sílabas.
08:02
Here's a challenge for you,
176
482460
960
Aqui está um desafio para você,
08:03
can you think of a rhyming reduplication
177
483420
3030
você pode pensar em uma reduplicação rimada
08:06
for your own name or a British name that you can think of?
178
486450
4470
para o seu próprio nome ou um nome britânico que você possa imaginar?
08:10
Preferably your own name,
179
490920
1530
De preferência, seu próprio nome,
08:12
but some of them might be quite difficult.
180
492450
2220
mas alguns deles podem ser bastante difíceis.
08:14
I'm thinking Muhammad doesn't really rhyme with much.
181
494670
2790
Estou pensando que Muhammad realmente não rima com muito.
08:17
Maybe you could go with Mo.
182
497460
1260
Talvez você possa ir com Mo.
08:18
Now, anyone can make rhyming reduplications about anything,
183
498720
4560
Agora, qualquer um pode fazer reduplicações rimadas sobre qualquer coisa,
08:23
and there's a really common format.
184
503280
2250
e há um formato muito comum.
08:25
It often happens by replacing the first consonant
185
505530
3300
Muitas vezes acontece substituindo a primeira consoante
08:28
with wa in the reduplication.
186
508830
3180
por wa na reduplicação.
08:32
It's very childlike as you can hear.
187
512010
3420
É muito infantil como você pode ouvir.
08:35
My friend Jenny-wenny wrote a booky-wooky
188
515430
3390
Minha amiga Jenny-wenny escreveu um booky-wooky
08:38
about a doggy-woggy.
189
518820
1320
sobre um doggy-woggy.
08:40
There's another challenge for you in the comment section.
190
520140
2130
Há outro desafio para você na seção de comentários.
08:42
See if you can write
191
522270
1050
Veja se você pode escrever
08:43
a childish sentence using this w consonant sound.
192
523320
4860
uma frase infantil usando este som de consoante w.
08:48
It's your homework-womework. (laughs)
193
528180
3070
É o seu dever de casa. (risos)
08:51
Okay, one more thing I want to cover, rhyming shmyming.
194
531250
5000
Ok, mais uma coisa que quero cobrir, rimando shmyming.
08:56
Rhyming shmyming, why do we say things like that?
195
536250
3210
Rhyming shmyming, por que dizemos coisas assim?
08:59
This is called shm, shm-reduplication.
196
539460
2850
Isso é chamado shm, shm-reduplicação.
09:03
I repeated the word rhyming
197
543960
1860
Repeti a palavra rimando,
09:05
but I replaced the first consonant
198
545820
2280
mas substituí a primeira consoante
09:08
with shm, rhyming shmyming.
199
548100
2880
por shm, rimando shmyming.
09:10
I used it here as an intensifier
200
550980
2160
Usei aqui como um intensificador
09:13
to make the concept more memorable.
201
553140
1890
para tornar o conceito mais memorável.
09:15
Here we have some more.
202
555030
1290
Aqui temos mais alguns.
09:16
Money shmoney, this kinda means money's not important
203
556320
4020
Money shmoney, isso meio que significa que dinheiro não é importante
09:20
or money's no object.
204
560340
2400
ou dinheiro não é problema.
09:22
Homework shmomework, if I heard this,
205
562740
3750
Lição de casa shmomework, se eu ouvisse isso
09:26
I would think that the speaker was implying
206
566490
1680
, pensaria que o orador estava insinuando
09:28
that there are better things to do.
207
568170
2280
que há coisas melhores a fazer.
09:30
We also have bored shmored.
208
570450
2880
Também temos shmored entediado.
09:33
This is sort of confrontational.
209
573330
1500
Isso é uma espécie de confronto.
09:34
It's like saying, "I don't believe you, you aren't bored,
210
574830
3210
É como dizer: "Não acredito em você, você não está entediado
09:38
or you don't have to be bored."
211
578040
1526
ou não precisa ficar entediado".
09:39
Shm-reduplication originated in Yiddish,
212
579566
3934
Shm-reduplicação originou-se em iídiche
09:43
and it's generally used to indicate irony,
213
583500
3060
e geralmente é usado para indicar ironia,
09:46
sarcasm, scepticism, to be dismissive or as an interjection.
214
586560
5000
sarcasmo, ceticismo, ser desdenhoso ou como uma interjeição.
09:52
It really depends on the context and the intonation,
215
592230
3360
Depende muito do contexto e da entonação,
09:55
and it's very informal.
216
595590
1530
e é muito informal.
09:57
Do not use this in a job interview.
217
597120
2250
Não use isso em uma entrevista de emprego.
09:59
I thought it would be valuable to mention it
218
599370
1860
Achei que seria valioso mencioná-lo
10:01
because you do hear it in a lot of movies,
219
601230
2970
porque você o ouve em muitos filmes,
10:04
especially ones based in New York.
220
604200
1980
especialmente naqueles baseados em Nova York.
10:06
You might hear people saying, "I feel fancy schmancy today."
221
606180
3130
Você pode ouvir as pessoas dizendo: "Eu me sinto chique hoje."
10:09
A bit of emphasis there, fancy schmancy.
222
609310
2840
Um pouco de ênfase aí, schmancy chique.
10:12
Okay, that's it for today.
223
612150
1140
Ok, é isso por hoje.
10:13
I really enjoyed this lesson. It was fascinating.
224
613290
2700
Eu realmente gostei desta lição. Foi fascinante.
10:15
It is such a fascinating topic to me.
225
615990
1860
É um tema tão fascinante para mim.
10:17
I like helping you to understand why we say
226
617850
2640
Gosto de ajudar você a entender por que dizemos
10:20
and use certain things.
227
620490
1380
e usamos certas coisas.
10:21
Don't forget to check out LanguaTalk.
228
621870
1560
Não se esqueça de conferir o LanguageaTalk.
10:23
Remember that once you've booked your first paid lesson
229
623430
2828
Lembre-se de que, depois de reservar sua primeira aula paga
10:26
on LanguaTalk with your perfect one-on-one tutor,
230
626258
3982
no LanguaTalk com seu tutor individual perfeito,
10:30
you can forward your receipt to me on my email address,
231
630240
3600
você pode encaminhar seu recibo para mim em meu endereço de e-mail
10:33
and I will send you a copy of my idioms
232
633840
1920
e enviarei uma cópia da minha
10:35
and phrasal verbs workbook for free as an extra bonus.
233
635760
3660
pasta de trabalho de expressões idiomáticas e verbos frasais para grátis como um bônus extra.
10:39
You can also download the PDF for today's lesson.
234
639420
3180
Você também pode baixar o PDF da lição de hoje.
10:42
The link is down there as well.
235
642600
1650
O link está lá embaixo também.
10:44
Don't forget to connect with me on all of my social media.
236
644250
2610
Não se esqueça de se conectar comigo em todas as minhas redes sociais.
10:46
I've got my Instagram, my Facebook,
237
646860
2430
Tenho meu Instagram, meu Facebook
10:49
and my website, englishwithlucy.com.
238
649290
2880
e meu site, englishwithlucy.com.
10:52
On that website,
239
652170
833
Nesse site,
10:53
you can find an interactive pronunciation tool
240
653003
2587
você pode encontrar uma ferramenta de pronúncia interativa
10:55
and you can also see all of my courses.
241
655590
3360
e também pode ver todos os meus cursos.
10:58
We've got lots of different topics.
242
658950
2580
Temos muitos tópicos diferentes.
11:01
You can go really in depth into one topic
243
661530
2610
Você pode se aprofundar em um tópico
11:04
like phrasal verbs, idioms, slang,
244
664140
3210
como verbos frasais, expressões idiomáticas, gírias,
11:07
or you can take my level courses
245
667350
2250
ou pode fazer meus cursos de nível
11:09
where you can master B1 English or B2 English, et cetera.
246
669600
4980
onde você pode dominar o inglês B1 ou o inglês B2, etc.
11:14
I will see you soon for another lesson. (kisses)
247
674580
2719
Vejo você em breve para outra lição. (beijos)
11:17
(upbeat music)
248
677299
2583
(música animada)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7