The 4 Secrets to Speaking Quickly & Fluently - CONNECTED SPEECH

489,267 views ・ 2017-07-28

English with Lucy


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:02
(gentle music)
0
2052
2583
00:10
- Hello everyone, and welcome back to English with Lucy.
1
10781
4191
- Ciao a tutti e bentornati a "English with Lucy".
00:14
I've missed you guys. (laughs)
2
14972
2116
Mi siete mancati. (ride)
Sono appena tornata da una fantastica vacanza, cioè...
00:17
I've just come back from a lovely holiday, well...
3
17088
4375
00:21
Lovely in the sense that it was nice to get away,
4
21463
3531
Fantastica nel senso che è stato bello staccare la spina per un po'
00:24
but I did go to Cornwall with my family
5
24994
2423
ma sono andata in Cornovaglia con la mia famiglia
00:27
and it was very rainy, it was very cloudy,
6
27417
3936
ed è piovuto spesso, era sempre nuvoloso,
00:31
it was very English. (laughs)
7
31353
3679
era molto inglese. (ride)
00:35
I'm back now with another really exciting
8
35032
2457
Ora ricominciamo con un nuovo entusiasmante video
00:37
advanced pronunciation video.
9
37489
3016
sulla pronuncia avanzata.
00:40
This video is gonna show you how you can speak more quickly,
10
40505
4114
Questo video vi mostrerà come parlare più velocemente
00:44
and it's also gonna help you sound
11
44619
1612
e vi aiuterà anche a parlare
00:46
more like a native speaker,
12
46231
2131
più come un madrelingua,
00:48
so it's a really really important one.
13
48362
2259
quindi è davvero un video importante.
00:50
Before we get started, I'd just like to thank
14
50621
1746
Prima di iniziare, vorrei solo ringraziare
00:52
the sponsor of today's video, Lingoda.
15
52367
2847
lo sponsor del video di oggi, Lingoda.
00:55
This video's gonna help you
16
55214
1091
Questo video vi aiuterà
00:56
with your speaking and your listening,
17
56305
2058
sia a parlare che ad ascoltare,
00:58
but if you want to take it a step further,
18
58363
2224
ma se volete passare ad un gradino più alto,
01:00
why not try Lingoda, I've done a full review video
19
60587
3443
perché non provate Lingoda? Ho fatto un video con una recensione completa
01:04
which you can look at by clicking up here.
20
64030
3089
che potete vedere cliccando quassù.
01:07
But basically it's an online language academy.
21
67119
3276
Ma in pratica è una scuola di lingua online.
01:10
You sign up on a monthly subscription basis
22
70395
2611
Ci si iscrive pagando una quota mensile
01:13
and you get a mixture of group and private lessons
23
73006
2884
e seguite un misto di lezioni individuali e di gruppo
01:15
all done over video chat with real native teachers.
24
75890
4070
tutte tramite videochat con insegnanti madrelingua.
01:19
It's an excellent service that I completely endorse,
25
79960
2439
E' un servizio eccellente che appoggio appieno,
01:22
and it can be much more efficient and cost-effective
26
82399
2652
e può risultare molto più efficace ed economico
01:25
than going to a traditional language school.
27
85051
2239
che andare in una tradizionale scuola di lingua.
01:27
They've given me a special discount for you guys.
28
87290
2395
Mi hanno dato uno sconto speciale solo per voi.
01:29
You can get €50 or $50 off your first month at Lingoda.
29
89685
4519
Potete avere 50€ o 50$ di sconto sul primo mese di Lingoda.
01:34
All you have to do is click on the link
30
94204
1579
Non dovete fare altro che cliccare sul link
01:35
in the description box and use the code down there.
31
95783
3431
in descrizione e usare il codice che trovate qua sotto.
01:39
All you have to do is sign up using the code
32
99214
2790
Non vi basta fare altro che iscrivervi usando il codice
01:42
and the link which is in the description box.
33
102004
2401
e link che si trova nella descrizione.
01:44
Right, let's get started with today's video.
34
104405
2762
Bene, incominciamo con il video di oggi.
01:47
So today, we're going to be talking about connected speech.
35
107167
4973
Oggi parleremo di "connected speech" (discorso fluido)
01:52
Connected speech.
36
112140
2033
Connected speech.
01:54
There are four topics which we are going to cover,
37
114173
3346
Parlerò di quattro aspetti diversi,
01:57
catenation, intrusion, elision and assimilation.
38
117519
4000
catenation, intrusion, elision and assimilation
02:03
Now, that probably sounds really complicated.
39
123254
2236
Ora, probabilmente così sembra molto complicato.
02:05
I don't like making English too theoretical,
40
125490
2743
Non mi piace far sembrare l'inglese troppo teorico,
02:08
but I think it's important that you recognise these terms.
41
128233
3720
ma penso sia importante che conosciate questi termini.
02:11
I'm going to do a brief summary of each topic
42
131953
2851
Descriverò brevemente ognuno di essi
02:14
and then some examples for you to practise with,
43
134804
2445
e vi darò qualche esempio con cui fare pratica,
02:17
and then you can apply them to your daily speaking practise.
44
137249
3282
così che possiate applicarli quando vi allenate ogni giorno.
02:20
Let's go.
45
140531
1188
Iniziamo.
02:21
The first one, catenation, also referred to as linking.
46
141719
4167
Il primo, catenation (concatenazione), viene anche detto linking.
02:26
This is when a consonant sound at the end of one word
47
146838
3819
Si ha quando il suono di una consonante al termine di una parola
02:30
is carried over to connect with the vowel sound
48
150657
3090
si trascina e viene connesso alla vocale
02:33
at the beginning of the next word.
49
153747
2229
all'inizio della parola successiva.
02:35
In simple words, an apple, 'anapple'.
50
155976
3083
Per fare un esempio, an apple, 'anapple'.
02:40
Catenation is really really important
51
160516
2036
Catenation è molto molto importante
02:42
if you don't want to sound like a robot.
52
162552
3084
a meno che non vogliate parlare come un robot.
02:45
Quite a lot of my students sound like this,
53
165636
3583
Molti - dei - miei - studenti - parlano - così,
02:50
when they should be sounding like this.
54
170685
2010
quando invece dovrebbero parlare così.
02:52
And this is because they're not using catenation correctly.
55
172695
3287
E questo è perché non usano la catenation correttamente.
02:55
Which sounds better, an apple or 'anapple'?
56
175982
4198
Cosa vi sembra meglio, 'an apple' or 'anapple'?
03:00
So as I said before, the consonant at the end
57
180180
3450
Quindi, come ho detto prima, la consonante alla fine
03:03
of the first word is carried over
58
183630
2770
della prima parola è trascinata
03:06
to connect with the vowel sound
59
186400
2074
per connettersi alla vocale
03:08
at the beginning of the next word.
60
188474
2712
all'inizio della parola successiva.
03:11
'Anapple'.
61
191186
833
'Anapple'.
La N viene trascinata,
03:14
The N is carried over,
62
194180
2058
03:16
and the two words are squashed together.
63
196238
2640
e le due parole vengono "spiaccicate"
03:18
Some other examples, it isn't.
64
198878
2924
Un altro esempio, "it isn't".
03:21
I don't say it isn't nice, I say 'itisn't' nice.
65
201802
4000
Non dico 'it - isn't - nice', ma dico 'itisn't' nice.
03:27
Now it might seem like this takes a lot
66
207175
1368
So che può sembrare essere molto difficile
03:28
of effort to do at first,
67
208543
1619
all'inizio,
03:30
but once your brain gets used to it,
68
210162
3680
ma una volta che ci avete preso la mano
03:33
it will come to you naturally.
69
213842
2189
vi verrà naturale.
Ora, il prossimo argomento di cui voglio parlare è intrusion (intrusione).
03:36
Now, the next topic I want to talk about is intrusion.
70
216031
4534
03:40
Intrusion.
71
220565
1592
Intrusion.
03:42
Now, intrusion is when an extra sound intrudes
72
222157
3833
Ora, l'intrusion si ha quando un altro suono fa "irruzione"
03:47
to make it easier to flow between two vowel sounds.
73
227414
4028
per rendere più semplice il passaggio tra due vocali.
03:51
Now, the three most common sounds
74
231442
2336
Ora, i tre suoni più comuni
03:53
that tend to intrude between vowel sounds
75
233778
2671
che tendono ad intrudere tra due suoni vocali
03:56
are 'yuh', 'wuh' and 'er'.
76
236449
2167
sono 'yuh', 'wuh' ed 'er'.
04:03
Let's talk about 'yuh' first.
77
243973
2377
Per prima cosa parliamo di 'yuh'.
04:06
Look at this sentence.
78
246350
1834
Guardate questa frase.
04:08
We all play out.
79
248184
1333
'We all play out'.
04:12
'Weyall' play out.
80
252112
1500
'We(y)all' play out.
04:15
'Ee' and 'ay' vowel sounds
81
255812
2167
I suoni vocali 'Ee' e 'ay'
04:18
are often followed by the 'yuh' sound.
82
258895
3167
sono spesso seguiti dal suono 'yuh'.
Quindi parole che terminano in 'ee' oppure 'ay'
04:23
So, words that end in 'ee' or 'ay'
83
263250
3074
che sono poi seguite da un'altra parola
04:26
that are then followed by another word
84
266324
2139
che inizia con una vocale hanno l'intrusione 'yuh'.
04:28
beginning with a vowel sound have the 'yuh' intrusion.
85
268463
4167
'We(y)all' play out.
04:33
'Weyall' play out.
86
273489
1500
Le parole che terminano in 'oh' o 'oo' hanno la 'W'
04:35
Words that end in 'oh' or 'oo' have the W.
87
275858
3500
Quindi possiamo dire che:
Se la vostra bocca è ben aperta, 'ee' e 'ay' si tratta del suono 'yuh'
04:41
So you can think about it like this.
88
281346
1959
04:43
If your mouth is wide, 'ee', 'ay', it's a 'yuh' sound.
89
283305
4727
Se la vostra bocca forma un cerchio, 'oo', 'oh', allora si tratta del suono 'wuh'
04:48
If your mouth is round, 'oo', 'oh', then it's a 'wuh' sound.
90
288032
4167
'I go out to open the window'.
'Gow', 'ow', 'gowout'
04:54
I go out to open the window.
91
294095
2333
'U', 'two', 'twoowbstacles'
04:57
Go, 'o', 'gowout'.
92
297495
1500
05:00
'U', two, 'twowobstacles'.
93
300830
2167
Infine c'è l'intrusione più comune
ovvero il suono 'er'
05:04
Then we have the last common intrusion
94
304217
1792
Guardate queste parole.
05:06
which is the 'er' sound.
95
306009
2000
'There is'.
05:09
Look at these words.
96
309691
1671
'Thereris'
05:11
There is.
97
311362
833
Better, alone.
05:14
'Thereris'.
98
314048
1702
'Betterralone'
05:15
Better, alone.
99
315750
1167
L'inglese britannico è non-rotico
05:17
'Betterralone'.
100
317796
1250
il che significa che non pronunciamo le 'R'
05:20
So British English is non-rhotic,
101
320243
3052
alla fine delle parole
05:23
which means that we don't pronounce the 'R's
102
323295
2012
Ho un video riguardante il suono 'schwa'
05:25
at the end of words.
103
325307
1283
alla fine delle parole, che potete vedere
05:26
I do have a video all about the 'shwa' sound
104
326590
2500
cliccando qui in alto.
05:29
at the end of words which you can see
105
329090
2026
Quindi, la 'intrusion' è un elemento importante
05:31
by clicking up here.
106
331116
1507
da tenere in considerazione se volete parlare più velocemente
05:32
Media, expert.
107
332623
1167
05:35
'Mediarexpert'.
108
335226
1250
e in un modo più fluido.
05:37
So intrusion is a really really important thing
109
337368
2681
Vi invito a scrivere nei commenti
qualsiasi frase che contenga delle 'intrusion'
05:40
to think about if you want to speak more quickly
110
340049
3582
05:43
and in a more connected way.
111
343631
1959
Ok, terzo punto: 'elision' (elisione)
05:45
I'd like to invite you to write in the comments
112
345590
2509
'Elision' è la perdita di un fonema, un suono
05:48
any sentences that have intrusion in them.
113
348099
3500
Normalmente, sono i suoni 'tuh' o 'duh' che vengono perduti
05:52
Okay, topic number three, elision.
114
352435
2989
05:55
Elision is the loss of a phoneme, a sound.
115
355424
3500
e normalmente l'ultimo fonema di una parola.
05:59
Normally it's the 'tuh' or 'duh' sound that is lost,
116
359764
4691
Ad esempio, 'Next door'
Non direi mai 'I'm going next - door'
06:04
and normally it's the last phoneme of a word.
117
364455
3043
Invece direi sempre 'I'm going nex door'
06:07
For example, next door.
118
367498
2661
Quindi ho tralasciato il suono 'tuh', 'nex' door.
06:10
I would never say I'm going next door.
119
370159
3398
Non 'NexT door', ma 'Nex door'
06:13
I would always say I'm going 'nex' door.
120
373557
2946
Oppure 'Most common', 'mos' common, 'Mos common'
06:16
So I've missed out the 'tuh' sound, 'nex' door.
121
376503
3697
06:20
Not next door, nex door.
122
380200
2000
Finalmente, il punto numero 4: 'assimilation' (assimilazione).
06:23
Or most common, 'mos' common, 'mos' common.
123
383180
3583
Assimilation
È simile all'elisione,
ma anziché perdere un fonema,
06:29
Finally we have number four, which is assimilation.
124
389189
4308
due fonemi si uniscono e cambiano,
06:33
Assimilation.
125
393497
1632
diventando un nuovo fonema, un nuovo suono.
06:35
This is similar to elision,
126
395129
1967
06:37
but instead of a phoneme being dropped,
127
397096
2442
Ad esempio: 'tuh' e 'yuh', insieme, formano il suono 'ch'
06:39
two phonemes come together and change
128
399538
3088
06:42
into a new phoneme, a new sound.
129
402626
2667
Quando parlo velocemente in una conversazione
06:46
So for example, 'tuh' and 'yuh' together make a 'ch' sound.
130
406255
4167
Non dico mai 'I'll meet - you there',
ma 'I'll meechu there'.
'Meechu', quindi 'tuh' e 'yuh'
06:53
When I'm speaking quickly in conversation,
131
413341
1986
'meet you' diventano 'meechu'
06:55
I wouldn't say I'll meet you there.
132
415327
2549
06:57
I'd say I'll 'meechu' there.
133
417876
2005
06:59
Meechu, so 'tuh' and 'yuh',
134
419881
2786
Non sempre si tratta di due parole che si uniscono,
può verificarsi anche in una parola, come 'picture'
07:02
meet you becomes 'meechu', 'meechu'.
135
422667
3000
Non diciamo 'pict-ure' a meno che non siamo molto snob,
07:07
It's not just two words coming together either,
136
427324
2042
07:09
it can happen in one word, like picture.
137
429366
3965
diciamo 'pichure', 'pichure'
O al posto di 'Tuesday', 'Chuesday', 'Chuesday'
07:13
(laughs) We don't say pict-ure unless we're very posh,
138
433331
3994
Un altro esempio sono 'duh' e 'yuh'
07:17
we say 'pichure', 'pichure'.
139
437325
2535
07:19
Or instead of Tuesday, 'Chuesday', 'Chuesday'.
140
439860
4537
'Duh' e 'yuh' insieme formano 'juh', 'juh'
Non dirò 'Did-you', ma 'Didjew'
07:24
Another example is 'duh' and 'yuh'.
141
444397
2993
07:27
'Duh' and 'yuh' together make 'juh', 'juh'.
142
447390
4055
Bene, questo è tutto per la lezione di pronuncia avanzata
07:31
Instead of saying did you, I say 'dijew'.
143
451445
3417
Se uno qualsiasi di questi argomenti vi interessa particolarmente
e vi piacerebbe approfondirlo,
07:37
Right, that's it for the advanced pronunciation lesson.
144
457542
4127
per favore, scrivete nei commenti
quale argomento è il più interessante e cercherò di fare
07:41
If any of these topics have really interested you
145
461669
3085
un video più approfondito a riguardo.
07:44
and you'd like a more in-depth lesson,
146
464754
2181
Ma in questo video,
07:46
please do comment below on which topic
147
466935
2064
volevo semplicemente che foste al corrente di questi punti
07:48
is the most interesting and I'll try and make
148
468999
2601
in modo che possiate pensarci mentre parlate.
07:51
a more in-depth video about it.
149
471600
2150
È molto probabile che il 'connected speech'
07:53
But in this video,
150
473750
1175
07:54
I kind of just wanted you to be aware of this,
151
474925
3908
esista anche nella vostra lingua,
07:58
so you can think about it whilst you speak.
152
478833
2413
E che ci siano caratteristiche simili nella pronuncia
08:01
It's highly likely that connected speech
153
481246
2805
Non dimenticatevi di seguirmi su tutti i miei social,
08:04
exists in your language as well,
154
484051
2240
la mia pagina Facebook e i miei profili Instagram e Twitter.
08:06
and there are similar pronunciation features.
155
486291
3319
Ci vediamo presto per un'altra lezione!
08:09
Don't forget to connect with me on all of my social media,
156
489610
2703
08:12
I've got my Facebook, my Instagram and my Twitter.
157
492313
4065
08:16
And I will see you soon for another lesson, mwah.
158
496378
4083
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7