British vs. New Zealand vs. Australian English Accents (+ Free PDF & Quiz)

945,570 views ・ 2021-06-23

English with Lucy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
(soft music)
0
2024
2417
(musique douce)
00:10
- Hello everyone and welcome back to "English With Lucy".
1
10032
2908
- Bonjour à tous et bienvenue dans "English With Lucy".
00:12
I have got to such an exciting video for you today.
2
12940
3200
J'ai une vidéo tellement excitante pour vous aujourd'hui.
00:16
We are going to be comparing New Zealand,
3
16140
2810
Nous allons comparer l'argot anglais néo-zélandais,
00:18
Australian and British English slang.
4
18950
3510
australien et britannique.
00:22
And I've got two fantastic collaborators
5
22460
3110
Et j'ai deux collaborateurs fantastiques
00:25
on board with me today, representing Australian English
6
25570
3540
à bord avec moi aujourd'hui, représentant l'anglais australien,
00:29
we have got Pete
7
29110
2000
nous avons Pete
00:31
- Get a you mob I'm Pete,
8
31110
1420
- Get a you mob Je suis Pete,
00:32
the host of "Aussie English", a YouTube channel
9
32530
2160
l'hôte de "Aussie English", une chaîne YouTube
00:34
and podcast aimed at teaching people Australian English,
10
34690
3620
et un podcast visant à enseigner aux gens l'anglais australien ,
00:38
culture and history.
11
38310
1810
culture et histoire.
00:40
I am from the Southeast of Australia
12
40120
2960
Je viens du sud-est de l'Australie
00:43
- And we also have it Rosie from "Not Even French".
13
43080
3332
- Et nous l'avons aussi Rosie de "Not Even French".
00:46
- (speaks in foreign language) English with Lucy fans.
14
46412
2248
- (parle en langue étrangère) Anglais avec les fans de Lucy.
00:48
My name is Rosie from the YouTube channel, "Not Even French"
15
48660
3170
Je m'appelle Rosie de la chaîne YouTube, "Not Even French"
00:51
where we jam on all things
16
51830
1620
où nous jammons sur tout ce qui concerne
00:53
French culture and language and Kiwi culture or New Zealand
17
53450
4110
la culture et la langue françaises et la culture kiwi ou la
00:57
culture and language as well.
18
57560
2020
culture et la langue néo-zélandaises également.
00:59
- It's such a pleasure to have them both on the channel.
19
59580
2060
- C'est un tel plaisir de les avoir tous les deux sur la chaîne.
01:01
I have left all of their details
20
61640
2610
J'ai laissé tous leurs détails
01:04
in the description box down below.
21
64250
1960
dans la boîte de description ci-dessous.
01:06
This is a two-part video
22
66210
1620
Il s'agit d'une vidéo en deux parties
01:07
this week we'll be looking at the slang, the vocabulary
23
67830
3430
cette semaine, nous allons examiner l'argot, le vocabulaire
01:11
and in the next video, we'll be comparing pronunciation.
24
71260
3700
et dans la prochaine vidéo, nous comparerons la prononciation.
01:14
I know for a lot of you,
25
74960
1570
Je sais que pour beaucoup d'entre vous, l'
01:16
New Zealand English and Australian English
26
76530
2500
anglais néo-zélandais et l'anglais australien
01:19
sounds extremely similar but there are some differences
27
79030
3350
semblent extrêmement similaires, mais il y a quelques
01:22
so we'll be listening out for that.
28
82380
2210
différences, nous allons donc écouter cela.
01:24
Something else quite interesting that I have left
29
84590
2410
Une autre chose assez intéressante que j'ai laissée
01:27
in the description box down below is a link
30
87000
3110
dans la boîte de description ci-dessous est un lien
01:30
which leads to a free PDF that I have created
31
90110
3100
qui mène à un PDF gratuit que j'ai créé et
01:33
that goes with this lesson.
32
93210
1730
qui accompagne cette leçon.
01:34
If you would like to download that free PDF
33
94940
2140
Si vous souhaitez télécharger ce PDF gratuit,
01:37
all you've got to do is click on that link
34
97080
2150
il vous suffit de cliquer sur ce lien
01:39
and then you sign up to my mailing list
35
99230
2330
, puis de vous inscrire à ma liste de diffusion
01:41
and I will then send the PDF directly to your inbox.
36
101560
3830
et je vous enverrai ensuite le PDF directement dans votre boîte de réception.
01:45
You will then get all future PDFs for free each week
37
105390
4050
Vous recevrez ensuite tous les futurs PDF gratuitement chaque semaine
01:49
plus all of my news, offers and course information.
38
109440
3970
ainsi que toutes mes actualités, offres et informations sur les cours.
01:53
Okay, let's begin with the comparison.
39
113410
2120
Bon, commençons par la comparaison.
01:55
I am going to show some images
40
115530
1720
Je vais montrer quelques images
01:57
to Pete and Rosie and they are going to tell us
41
117250
3130
à Pete et Rosie et ils vont nous dire
02:00
what they would call the images in their own dialect.
42
120380
3520
comment ils appelleraient les images dans leur propre dialecte.
02:03
Please let me know in the comments section
43
123900
1940
S'il vous plaît laissez-moi savoir dans la section des commentaires
02:05
if you say something completely different
44
125840
2310
si vous dites quelque chose de complètement différent,
02:08
let me know where you're from as well
45
128150
1430
faites-moi savoir d'où vous venez également,
02:09
it'd be really nice to share vocabulary.
46
129580
2620
ce serait vraiment bien de partager du vocabulaire.
02:12
Let's get started with number one.
47
132200
2140
Commençons par le numéro un.
02:14
I forgot to tell you where I'm from
48
134340
1750
J'ai oublié de vous dire d'où je viens,
02:17
I I'm Lucy I'm from the UK specifically Cambridge Share.
49
137070
5000
je suis Lucy, je viens du Royaume-Uni, plus précisément de Cambridge Share.
02:23
- All right, so the first image here is clearly an esky.
50
143910
4780
- D'accord, donc la première image ici est clairement un esky.
02:28
This is something in Australia
51
148690
1210
C'est quelque chose en Australie
02:29
that I think we call it an esky from the word Eskimo.
52
149900
3460
que je pense que nous appelons cela un esky du mot Eskimo.
02:33
- Okay, so this item for me is a chilli bin.
53
153360
4183
- D'accord, donc cet article pour moi est une poubelle à piment.
02:39
- Okay, this for me is a cool box
54
159310
3000
- D'accord, c'est pour moi une glacière
02:42
but I much prefer their words.
55
162310
1730
mais je préfère largement leurs paroles.
02:44
It's amazing how these countries can be
56
164040
2830
C'est incroyable de voir comment ces pays peuvent
02:46
so close together relatively.
57
166870
2120
être relativement proches les uns des autres.
02:48
They also sound to somebody who isn't
58
168990
2170
Ils sonnent aussi pour quelqu'un qui n'est pas
02:51
from that part of the world, quite similar to one another.
59
171160
2820
de cette partie du monde, assez similaires les uns aux autres.
02:53
So it's really cool to see that they have such different
60
173980
2620
C'est donc vraiment cool de voir qu'ils ont des
02:56
slang words for things.
61
176600
2260
mots d'argot si différents pour les choses.
02:58
Okay, number two, what would you call this?
62
178860
3120
OK, numéro deux, comment appelleriez-vous ça ?
03:01
- All right so this is clearly chewing gum
63
181980
2200
- D'accord, c'est clairement du chewing-gum,
03:04
but the Australian slang term for chewing gum
64
184180
2540
mais le terme d'argot australien pour chewing-gum
03:06
would be chewy.
65
186720
2370
serait moelleux.
03:09
And I know you guys are gonna think about
66
189090
1770
Et je sais que vous allez penser
03:10
the character from "Star Wars".
67
190860
1560
au personnage de "Star Wars".
03:12
Yes that joke gets made a little bit
68
192420
2010
Oui, cette blague se fait un peu,
03:14
but we also use the slang term chewy
69
194430
2900
mais nous utilisons également le terme d'argot chewy
03:17
for chewing gum, chewy.
70
197330
3410
pour chewing-gum, chewy.
03:20
- So this is of course chewing gum,
71
200740
2050
- Alors c'est bien sûr du chewing-gum,
03:22
but in New Zealand slang we would say chuddy,
72
202790
2980
mais en argot néo-zélandais on dirait chuddy,
03:25
hey can I have a piece of your chuddy?
73
205770
1900
hé je peux avoir un morceau de ton chuddy ?
03:28
- Interesting this for us is just gum.
74
208600
4170
- Intéressant pour nous, c'est juste de la gomme.
03:32
Kinda have some gum, I like chuddy though.
75
212770
3140
J'ai un peu de chewing-gum, j'aime bien Chuddy.
03:35
All right number three.
76
215910
1530
Très bien numéro trois.
03:37
- This is a milk bar, a milk bar.
77
217440
3190
- Ceci est un bar à lait, un bar à lait.
03:40
I guess you could probably say corner shop
78
220630
1960
Je suppose que vous pourriez probablement dire magasin du coin
03:42
if it were on a corner.
79
222590
1380
si c'était dans un coin.
03:43
- In New Zealand English, this is a dairy, a dairy.
80
223970
4940
- En anglais néo-zélandais , c'est une laiterie, une laiterie.
03:48
- It's so interesting that both
81
228910
1380
- C'est tellement intéressant que les
03:50
of them are related to dairy product.
82
230290
2380
deux soient liés aux produits laitiers.
03:52
A milk bar to me sounds very similar to a milky bar
83
232670
3400
Pour moi, une barre de lait ressemble beaucoup à une barre laiteuse
03:56
which is a brand of white chocolate.
84
236070
1820
qui est une marque de chocolat blanc.
03:57
This for us is a corner shop, a corner shop.
85
237890
3140
C'est pour nous un magasin du coin, un magasin du coin.
04:01
They're not always on a corner only sometimes.
86
241030
3110
Ils ne sont pas toujours au coin de la rue seulement parfois.
04:04
Onto number four.
87
244140
1790
Au numéro quatre.
04:05
- All right so what do you call someone who is stupid
88
245930
3830
- D'accord, alors comment appelez-vous quelqu'un qui est stupide
04:09
in Australian English we use all the standard ones
89
249760
2350
en anglais australien, nous utilisons tous les standards,
04:12
but we would call someone a drongo.
90
252110
2786
mais nous appellerions quelqu'un un drongo.
04:14
A drongo and another good one is an ningbat, an ningbat.
91
254896
4154
Un drongo et un autre bon est un ningbat, un ningbat.
04:19
But yeah, drongo is a ripper I use that one drongo.
92
259050
3067
Mais oui, drongo est un ripper, j'utilise ce drongo.
04:23
- We would call someone like this an egg.
93
263278
2292
- Nous appellerions quelqu'un comme ça un œuf.
04:25
Oh my gosh, what an egg.
94
265570
2570
Oh mon Dieu, quel œuf.
04:28
- I love it.
95
268140
910
- Je l'aime.
04:29
And I love the pronunciation of which I would say egg, egg.
96
269050
4800
Et j'adore la prononciation dont je dirais œuf, œuf.
04:35
We'll talk about that in the next video.
97
275200
2550
Nous en parlerons dans la prochaine vidéo.
04:37
So much to take in here, ningbat what a word,
98
277750
4130
Tellement de choses à retenir ici, ningbat quel mot,
04:41
drongo I love that sound 'ng sound in both of these.
99
281880
4300
drongo j'adore ce son 'ng son dans les deux.
04:46
Yeah if someone called me an egg,
100
286180
2430
Oui, si quelqu'un m'appelait un œuf,
04:48
I would be pretty sure it wasn't a compliment.
101
288610
2170
je serais à peu près sûr que ce n'était pas un compliment.
04:50
In British English there's one word that we love to use,
102
290780
2550
En anglais britannique, il y a un mot que nous aimons utiliser,
04:53
and that is twit.
103
293330
1573
et c'est twit.
04:56
So many people are going to be watching this and thinking
104
296460
2470
Tant de gens vont regarder ça et penser que
04:58
no we don't say that it's quite an old fashioned word, twit.
105
298930
5000
non, nous ne disons pas que c'est un mot assez démodé, twit.
05:04
It's also similar to a swear word.
106
304350
3340
C'est aussi semblable à un gros mot.
05:07
So it's quite a nice way to catch someone off guard.
107
307690
3220
C'est donc une bonne façon de prendre quelqu'un au dépourvu.
05:10
I also really like thicko.
108
310910
2410
J'aime aussi beaucoup Thicko.
05:13
If someone's thick, it means they're stupid.
109
313320
2490
Si quelqu'un est épais, cela signifie qu'il est stupide.
05:15
So if you say,
110
315810
833
Donc, si vous dites,
05:16
oh he's such a thicko that that's quite good.
111
316643
1847
oh, il est tellement épais que c'est plutôt bien.
05:18
In British English we like to use idioms
112
318490
2480
En anglais britannique, nous aimons utiliser des idiomes
05:20
to describe stupid people.
113
320970
1240
pour décrire les personnes stupides.
05:22
Like he's one sandwich short of a picnic
114
322210
2540
Comme s'il manquait un sandwich pour un pique-nique
05:24
or he's not the sharpest tool in the shed, for example,
115
324750
2790
ou s'il n'était pas l'outil le plus pointu du hangar, par exemple,
05:27
I in fact have a whole video on British polite
116
327540
5000
j'ai en fait une vidéo entière sur les manières polies britanniques de traiter
05:32
really ways to call somebody a total idiot
117
332820
2760
quelqu'un d'idiot total,
05:35
I will link that down below as well.
118
335580
1960
je le lierai également ci-dessous.
05:37
Okay onto the next.
119
337540
1403
Bon sur le suivant.
05:39
- When you really agree with someone, you say bloody oath
120
339870
4730
- Lorsque vous êtes vraiment d'accord avec quelqu'un, vous dites serment
05:44
bloody oath, that's a great Australian slang term
121
344600
3040
sanglant serment sanglant, c'est un excellent terme d'argot australien
05:47
that you can use for agreeing with someone, bloody oath.
122
347640
2630
que vous pouvez utiliser pour être d'accord avec quelqu'un, serment sanglant.
05:50
- In New Zealand we would say hard out.
123
350270
2660
- En Nouvelle-Zélande, nous dirions dur.
05:52
Yes, hard out that's so true.
124
352930
2880
Oui, c'est tellement vrai.
05:55
- Okay, for me it would absolutely, absolutely,
125
355810
5000
- D'accord, pour moi, ce serait absolument, absolument,
06:01
absolutely bloody exactly.
126
361098
2275
absolument foutu exactement.
06:05
I just can't even fathom how ridiculous I would sound
127
365290
2380
Je ne peux même pas imaginer à quel point je serais ridicule de
06:07
saying hard out, bloody oath
128
367670
3630
dire un [ __ ] de serment en
06:11
actually that sounds quite good
129
371300
1480
fait, ça sonne plutôt bien
06:12
but hard out, just doesn't work with my accent, does it?
130
372780
4820
mais dur, ça ne marche tout simplement pas avec mon accent, n'est-ce pas?
06:17
Onto the next before I embarrass myself even more.
131
377600
2500
Au suivant avant que je ne m'embarrasse encore plus.
06:21
- All right, I'm sick of always doing this one.
132
381059
2411
- D'accord, j'en ai marre de toujours faire celui-ci.
06:23
These are thongs, we call them thongs.
133
383470
2810
Ce sont des tongs, on les appelle des tongs.
06:26
I don't why call we them thongs but these are thongs.
134
386280
2350
Je ne sais pas pourquoi on les appelle des tongs mais ce sont des tongs.
06:28
- These are so obviously jandals, Japanese sandals, jandals.
135
388630
4523
- Ce sont donc évidemment des jandals, des sandales japonaises, des jandals.
06:36
- Okay I put this one on purpose because I know
136
396500
3790
- D'accord, j'ai mis celui-ci exprès parce que je
06:40
that in Australia they call flip-flops for me thongs
137
400290
4993
sais qu'en Australie, ils appellent des tongs pour moi des tongs
06:46
and in the UK, a thong refers to a very minimal item
138
406190
4270
et qu'au Royaume-Uni, un string fait référence à un
06:50
of underwear for women, knickers with just a bit of string
139
410460
3320
sous-vêtement très minimal pour femme, une culotte avec juste un peu de ficelle
06:53
at the back at g-string, for example.
140
413780
2580
à l'arrière au string, par exemple.
06:56
So I always find it so hilarious to hear
141
416360
3120
Je trouve donc toujours si hilarant d'entendre les
06:59
people talking about their thongs so openly.
142
419480
2950
gens parler de leurs strings si ouvertement.
07:02
Jandals I haven't heard that before
143
422430
2450
Jandals Je n'ai jamais entendu ça auparavant
07:04
quite clever, actually jandals Japanese sandals.
144
424880
2363
assez intelligent, en fait jandals sandales japonaises.
07:08
It makes sense for us flip flops onto the next.
145
428380
3960
Cela a du sens pour nous de basculer sur le suivant.
07:12
- There's about five different ways of saying this
146
432340
2230
- Il y a environ cinq façons différentes de dire cela
07:14
in Australian English slang.
147
434570
1490
dans l'argot anglais australien.
07:16
Okay, so I would say bathers from the South East
148
436060
3090
Ok, donc je dirais baigneurs du sud-est
07:19
of Australia, you could also say cozzies, togs swimmers.
149
439150
5000
de l'Australie, on pourrait aussi dire cozzies, togs swimmers.
07:24
I'm probably missing some more.
150
444740
1770
Il m'en manque probablement d'autres.
07:26
- Togs, you got to get your togs out for summer.
151
446510
3790
- Togs, tu dois sortir tes togs pour l'été.
07:30
- Interesting that they both say togs.
152
450300
2193
- Intéressant qu'ils disent togs tous les deux.
07:33
We also use cozzie in the UK short for swimming costume.
153
453754
3986
Nous utilisons également cozzie au Royaume- Uni pour les maillots de bain.
07:37
I think togs might've come from a brand name.
154
457740
3050
Je pense que togs pourrait provenir d'un nom de marque.
07:40
I wonder, which came first, the brand togs
155
460790
2450
Je me demande qui est venu en premier, la marque togs
07:43
or the word togs for swimming costumes.
156
463240
2710
ou le mot togs pour les maillots de bain.
07:45
I wonder, but yes for us swimming costume cozzie
157
465950
2910
Je me demande, mais oui pour nous maillot de bain cozzie,
07:48
it's now popular to call it a one piece as well
158
468860
2450
il est maintenant populaire de l' appeler une pièce
07:51
a one piece, but we say one piece.
159
471310
2860
ainsi qu'une pièce, mais nous disons une pièce.
07:54
And that means as opposed to a two piece, which is a bikini.
160
474170
4070
Et cela signifie par opposition à un deux pièces, qui est un bikini.
07:58
Okay next one.
161
478240
1550
Bon la prochaine.
07:59
- All right how do you tell someone not to worry?
162
479790
2680
- D'accord, comment dire à quelqu'un de ne pas s'inquiéter ?
08:02
So obviously you can say no worries.
163
482470
2013
Donc, évidemment, vous pouvez dire pas de soucis.
08:05
That's a typical one that I think we probably
164
485820
1650
C'est un exemple typique que je pense que nous utilisons probablement
08:07
all use, Americans don't tend to use that.
165
487470
3240
tous, les Américains n'ont pas tendance à l'utiliser.
08:10
You could also say in Australia English no dramas
166
490710
2860
Vous pourriez aussi dire en anglais australien pas de drames,
08:13
no dramas mate oh, no dramas, no dramas
167
493570
3260
pas de drames, oh, pas de drames, pas de drames,
08:16
don't worry about it.
168
496830
1330
ne vous inquiétez pas.
08:18
But the funny one is no wuckas.
169
498160
2237
Mais le drôle n'est pas wuckas.
08:21
- Oh, no worries cuz.
170
501400
1680
- Oh, pas de soucis car.
08:23
- I like the cuz some people in the UK
171
503080
1620
- J'aime le fait que certaines personnes au Royaume
08:24
do you use the word cuz short for cousin.
172
504700
2570
-Uni utilisent le mot parce que l'abréviation de cousin.
08:27
I'm with Pete on no worries.
173
507270
1710
Je suis avec Pete sans soucis.
08:28
We also sometimes say no problem as well,
174
508980
2320
Nous disons aussi parfois pas de problème
08:31
which is it seems to be slightly more US English.
175
511300
3380
, c'est-à-dire qu'il semble être un peu plus anglais américain.
08:34
One I really like is no biggie, no biggie.
176
514680
3100
Celui que j'aime vraiment n'est pas grave, pas grave.
08:37
It's not big deal no biggie don't worry, next.
177
517780
3383
Ce n'est pas grave, ne vous inquiétez pas, ensuite.
08:42
- Festy that is something that I used to say
178
522130
1840
- Festy, c'est quelque chose que j'avais l'habitude de dire
08:43
when I was a young nipper back at primary school
179
523970
4560
quand j'étais jeune à l'école primaire
08:48
when I was a young kid, I would say something is festy
180
528530
2920
quand j'étais jeune, je dirais que quelque chose est festy
08:51
but adults don't tend to use that they'll say gross.
181
531450
3210
mais les adultes n'ont pas tendance à l' utiliser, ils diront grossier.
08:54
- Right, you could say something was rank
182
534660
2890
- D'accord, vous pourriez dire que quelque chose était de rang
08:57
or sick or gross like oh, that's rank or oh sick
183
537550
5000
ou de malade ou de dégoûtant comme oh, c'est du rang ou oh malade
09:04
or yuck that's gross.
184
544460
1653
ou beurk c'est dégoûtant.
09:07
- Interesting, interesting because sick in the UK
185
547400
4410
- Intéressant, intéressant car malade au Royaume-Uni
09:11
has now turned into a slang positive term.
186
551810
3570
est maintenant devenu un terme d'argot positif.
09:15
If something's really cool you're like that's sick.
187
555380
3460
Si quelque chose est vraiment cool, vous êtes comme ça, c'est malade.
09:18
That's amazing.
188
558840
1420
C'est incroyable.
09:20
I remember that slang term coming in
189
560260
2430
Je me souviens de ce terme d'argot
09:22
because at first I misinterpreted it
190
562690
1850
parce qu'au début je l'avais mal interprété
09:24
and thought they meant gross as well.
191
564540
1880
et pensais qu'il signifiait aussi grossier.
09:26
We also use rank in the UK I've never heard festy before,
192
566420
3720
Nous utilisons également le rang au Royaume-Uni, je n'ai jamais entendu parler de festy auparavant,
09:30
but it's very expressive one that I love is horrendous
193
570140
5000
mais c'est très expressif, celui que j'aime est horrible,
09:36
that's absolutely horrendous I just think
194
576440
3700
c'est absolument horrible, je
09:41
it just says exactly what you wanted to say onto the next.
195
581020
4860
pense juste qu'il dit exactement ce que vous vouliez dire sur le suivant.
09:45
- We call them the salvos typically
196
585880
4360
- Nous les appelons généralement les salvos
09:50
and it's based on the salvation army,
197
590240
3050
et c'est basé sur l'armée du salut,
09:53
a Christian group in Australia
198
593290
1610
un groupe chrétien en Australie
09:54
that is renowned for having these stores
199
594900
2310
qui est réputé pour avoir ces magasins
09:57
that you can buy secondhand things at, the salvos.
200
597210
4100
où vous pouvez acheter des choses d'occasion, les salvos.
10:01
So I'm gonna go to the salvos and get some new jeans.
201
601310
2880
Alors je vais aller aux salves et acheter un nouveau jean.
10:04
well secondhand jeans.
202
604190
2080
jean bien d'occasion.
10:06
- We would say op shop.
203
606270
2030
- Nous dirions op boutique.
10:08
- Ooh op shop that sounds great.
204
608300
3540
- Ooh op shop ça sonne bien.
10:11
We're gonna be a bit boring here.
205
611840
1710
On va être un peu ennuyeux ici.
10:13
I can't really think of any slang terms that we have
206
613550
4530
Je ne peux pas vraiment penser à des termes d'argot que nous avons
10:18
for charity shops in the UK in British English.
207
618080
4230
pour les magasins de charité au Royaume- Uni en anglais britannique.
10:22
I wonder if any of my fellow Brits can help me out.
208
622310
2850
Je me demande si l'un de mes compatriotes britanniques peut m'aider.
10:25
Do we say anything else?
209
625160
1560
Est-ce qu'on dit autre chose ?
10:26
Nope, the charity shop.
210
626720
1070
Non, le magasin de charité.
10:27
It'd be cool if we shortened it down something like the,
211
627790
2560
Ce serait cool si nous le raccourcissions en quelque chose comme le,
10:30
the chaz or shaza but we don't keeping it formal.
212
630350
4153
le chaz ou le shaza mais nous ne le gardons pas formel.
10:35
Okay, next one.
213
635760
1420
Bon, le suivant.
10:37
- Yeah so I guess if you're taking the excessively
214
637180
3380
- Ouais donc je suppose que si vous empruntez les
10:40
long routes somewhere, I would say to take the scenic route
215
640560
3540
routes excessivement longues quelque part, je dirais de prendre la route panoramique en
10:44
taking the scenic route.
216
644100
1560
prenant la route panoramique.
10:45
Yeah that's I don't if that's slang or not
217
645660
3020
Ouais, je ne sais pas si c'est de l'argot ou pas,
10:48
but that's what we would say
218
648680
1040
mais c'est ce que nous dirions que
10:49
we're taking the scenic route
219
649720
2080
nous prenons la route panoramique
10:51
- To take a tiki tour, a tiki tour.
220
651800
2563
- Pour faire un tour en tiki, un tour en tiki.
10:56
- Oh, I love that a tiki tour amazing.
221
656346
2094
- Oh, j'adore cette tournée tiki incroyable.
10:58
Now we're with Australia on this one
222
658440
2170
Maintenant, nous sommes avec l'Australie sur celui-ci,
11:00
we say to take the scenic route as well onto the next.
223
660610
3750
nous disons de prendre également la route panoramique sur le suivant.
11:04
- Okay, this one is clearly bush walking.
224
664360
3500
- D'accord, celui-ci est clairement une marche dans la brousse.
11:07
The bush in Australian slang or Australian English
225
667860
3250
Le buisson en argot australien ou en anglais australien
11:11
is anywhere that is effectively forested
226
671110
2530
est n'importe quel endroit effectivement boisé
11:13
where there's a vegetation
227
673640
1900
où il y a de la végétation
11:15
and you're away from civilization.
228
675540
2190
et où vous êtes loin de la civilisation.
11:17
There's no suburbia, there's no city you're in the bush.
229
677730
2720
Il n'y a pas de banlieue, il n'y a pas de ville où tu es dans la brousse.
11:20
If you're walking in the bush you're bush walking, right.
230
680450
3130
Si vous marchez dans la brousse, vous marchez dans la brousse , n'est-ce pas.
11:23
Makes sense, you could also be hiking,
231
683580
2260
C'est logique, vous pourriez aussi faire de la randonnée,
11:25
but yes, bush walking is typically
232
685840
2000
mais oui, la marche dans la brousse est généralement
11:27
what we would use when you go for walks,
233
687840
2230
ce que nous utilisons lorsque vous vous promenez,
11:30
whilst camping or out in the bush.
234
690070
2730
en camping ou dans la brousse.
11:32
- Tramping, you definitely go on a tramp through the bush.
235
692800
3683
- Tramping, vous partez définitivement en clochard à travers la brousse.
11:38
- Interesting, very interesting we definitely don't say bush
236
698200
4420
- Intéressant, très intéressant nous ne disons certainement pas buisson
11:42
a bush refers to a small low tree.
237
702620
3773
un buisson fait référence à un petit arbre bas.
11:47
If we're talking about something that isn't suburbia
238
707610
2020
Si nous parlons de quelque chose qui n'est pas une banlieue,
11:49
we might say in the wilderness
239
709630
1890
nous pourrions dire dans le désert,
11:51
but we're more likely to say countryside in the country.
240
711520
4080
mais nous sommes plus susceptibles de dire la campagne à la campagne.
11:55
If there are lots of trees
241
715600
1110
S'il y a beaucoup d'arbres,
11:56
we're in a forest or the woods.
242
716710
2270
nous sommes dans une forêt ou dans les bois.
11:58
We do use the word hiking.
243
718980
2460
Nous utilisons le mot randonnée.
12:01
We also just choose the word walking or rambling as well.
244
721440
4660
Nous choisissons également le mot marche ou randonnée.
12:06
Rambling, trumping sounds interesting
245
726100
2720
Rambling, Trumping semble intéressant
12:08
because trump is a derogatory term
246
728820
2460
car Trump est un terme péjoratif
12:11
for a homeless person or somebody who lives on the street.
247
731280
3420
pour un sans-abri ou quelqu'un qui vit dans la rue.
12:14
So if I heard that somebody was tramping
248
734700
1810
Donc, si j'entendais que quelqu'un marchait,
12:16
I might think maybe they're living on the street.
249
736510
2450
je pourrais penser qu'il vit peut-être dans la rue.
12:20
So it's interesting that they use that word
250
740150
2437
Il est donc intéressant qu'ils utilisent ce mot,
12:22
but it does make sense
251
742587
1213
mais cela a du sens
12:23
because you can tramp along and walk slowly.
252
743800
3500
car vous pouvez marcher lentement.
12:27
Yeah, it makes sense, next one.
253
747300
3040
Ouais, c'est logique, le suivant.
12:30
- So, if someone is getting very upset is crying
254
750340
4670
- Donc, si quelqu'un est très contrarié et pleure,
12:35
you could say that they're having a teary.
255
755010
2230
on peut dire qu'il a une larme.
12:37
- To pack a sad, I'll go on and pack a sad.
256
757240
3413
- Pour emballer un triste, je vais continuer et emballer un triste.
12:41
- To pack a sad I love it and to have a teary.
257
761620
3560
- Pour emballer un triste je l' aime et avoir une larme.
12:45
In British English it's to throw a tantrum
258
765180
3730
En anglais britannique, il s'agit de lancer une crise de colère
12:48
or to throw a fit as well, next one.
259
768910
3390
ou de lancer une crise également, la suivante.
12:52
- Yeah, so if you're kissing someone, your pashing them
260
772300
4200
- Ouais, donc si tu embrasses quelqu'un, tu le croises
12:56
and we would say, I remember being a teenager
261
776500
2820
et nous dirions, je me souviens d'avoir été adolescent
12:59
when you would be making out with someone
262
779320
2640
quand tu sortais avec quelqu'un
13:01
and if you were doing it so much that you ended up with,
263
781960
3470
et si tu le faisais tellement que tu finissais par,
13:05
a bit of a rash, what do we call that pash rash.
264
785430
3420
un peu éruption cutanée, comment appelons-nous cette éruption cutanée.
13:08
- To pash oh, did you say them a pashing in the movies?
265
788850
3873
- Pour pash oh, tu leur as dit un pashing dans les films ?
13:14
- Oh, my word
266
794270
850
- Oh, ma parole,
13:15
I have never heard that word before to pash.
267
795120
2920
je n'ai jamais entendu ce mot avant de passer.
13:18
If someone said fancier pash
268
798040
2190
Si quelqu'un disait un pash plus sophistiqué,
13:20
I'd think it's like a pastry or something
269
800230
1770
je penserais que c'est comme une pâtisserie ou quelque chose comme ça et je l'
13:22
and probably agree to it, which is worrying.
270
802000
3460
accepterais probablement , ce qui est inquiétant.
13:25
For us it's a snog or it is to get with
271
805460
5000
Pour nous c'est un bisou ou c'est s'entendre
13:30
to get with someone is to kiss or to make out as well.
272
810560
3050
s'entendre avec quelqu'un c'est s'embrasser ou s'embrasser aussi.
13:33
Which I think comes from us English.
273
813610
3250
Qui je pense vient de nous anglais.
13:36
I'm glad that I now have to pass in my vocabulary
274
816860
2410
Je suis content de devoir maintenant passer dans mon vocabulaire
13:39
to prevent future embarrassing situations, next one.
275
819270
5000
pour éviter de futures situations embarrassantes, la prochaine.
13:44
- How do you say to organise something?
276
824760
1960
- Comment dit-on organiser quelque chose ?
13:46
So if I'm going to organise something
277
826720
2970
Donc, si je vais organiser quelque chose
13:49
like a party and event, maybe we're gonna go out,
278
829690
3950
comme une fête et un événement, peut-être qu'on va sortir,
13:53
we're gonna go camping, I tee something up.
279
833640
3310
on va aller camper, je prépare quelque chose.
13:56
I tee something up I organise it.
280
836950
2340
Je prépare quelque chose, je l'organise.
13:59
- So this, we would say to tee something up
281
839290
2470
- Alors ça, on dirait de mettre quelque chose en tee pour mettre quelque
14:01
to tee something up.
282
841760
1833
chose en tee.
14:04
- Oh cool that maybe say that we would never say that.
283
844710
2340
- Oh cool ça dit peut-être qu'on ne dirait jamais ça.
14:07
Oh, so they both say the same thing.
284
847050
1460
Oh, alors ils disent tous les deux la même chose.
14:08
I can't say I've heard that used too much in the UK.
285
848510
3220
Je ne peux pas dire que j'en ai trop entendu parler au Royaume-Uni.
14:11
We would say to get something organised
286
851730
2620
Nous dirions que pour organiser quelque chose,
14:14
I'll get something organised.
287
854350
1340
je vais organiser quelque chose.
14:15
I'll get something sorted as well onto the next
288
855690
3480
Je vais également régler quelque chose sur le prochain
14:19
- In Austria English
289
859170
833
- En anglais autrichien,
14:20
we have another heap of slang terms for the toilet.
290
860003
5000
nous avons un autre tas de termes d'argot pour les toilettes.
14:25
Typically, if I was out and about
291
865210
2390
En règle générale, si j'étais en déplacement
14:27
and I wanted to ask someone where their toilet was
292
867600
2860
et que je voulais demander à quelqu'un où se trouvaient ses toilettes,
14:30
I would probably avoid saying the word toilet
293
870460
2250
j'éviterais probablement de dire le mot toilettes
14:32
and instead say loo.
294
872710
1700
et je dirais plutôt toilettes.
14:34
But if I was really wanting to be informal
295
874410
2970
Mais si je voulais vraiment être informel,
14:37
I would say the word dunny.
296
877380
3050
je dirais le mot idiot.
14:40
I don't know where that comes from
297
880430
1150
Je ne sais pas d'où ça vient
14:41
but we say dunny quite a lot.
298
881580
1680
mais on dit souvent dunny.
14:43
- So these aren't the prettiest words for obvious reasons.
299
883260
2550
- Alors ce ne sont pas les plus beaux mots pour des raisons évidentes.
14:45
We could say either the dunny (beep) or te reo
300
885810
4490
Nous pourrions dire soit le dunny (bip) ou te reo
14:50
Māori we would say whare paku and whare paku
301
890300
4180
Māori nous dirions whare paku et whare paku
14:54
also means (beep)
302
894480
2110
signifie aussi (bip)
14:57
- Thank you Rosie I will get some bleeps on that.
303
897700
2763
- Merci Rosie, j'obtiendrai des bips là-dessus.
15:02
Interesting, yes we can say that shit house as well.
304
902700
3950
Intéressant, oui on peut aussi dire cette maison de merde.
15:06
I've never heard of dunny before
305
906650
2260
Je n'ai jamais entendu parler de dunny auparavant
15:08
and also faripaku we don't have that language in the UK
306
908910
3830
et aussi de faripaku, nous n'avons pas cette langue au Royaume-Uni,
15:12
so that's really interesting to hear.
307
912740
1290
donc c'est vraiment intéressant à entendre.
15:14
I think that's the Mali language.
308
914030
2220
Je pense que c'est la langue malienne.
15:16
We have various slag terms the loo is good
309
916250
3080
Nous avons différents termes de laitier, les toilettes sont bonnes,
15:19
it's not rude at all.
310
919330
1020
ce n'est pas impoli du tout.
15:20
We also have the bog, which is a kind of dirty word.
311
920350
5000
Nous avons aussi la tourbière, qui est une sorte de gros mot.
15:25
You wouldn't go to someone's house and say
312
925710
1770
Tu n'irais pas chez quelqu'un et lui dirais que
15:27
can I use your bog?
313
927480
1140
je peux utiliser ta tourbière ?
15:28
Because it would imply that their toilet is dirty.
314
928620
3370
Parce que cela impliquerait que leurs toilettes sont sales.
15:31
Another one we have is the lav
315
931990
2220
Un autre que nous avons est le lav
15:34
which is short for the laboratory, which is a very formal
316
934210
3320
qui est l'abréviation de laboratoire, qui est un mot très formel
15:37
and old fashioned word for the toilet.
317
937530
2270
et démodé pour les toilettes.
15:39
One more is the WC, which is short for water closet.
318
939800
4110
Un autre est le WC, qui est l'abréviation de water-closet.
15:43
No one says water closet anymore, but WC is quite common.
319
943910
4460
Plus personne ne dit toilettes, mais les toilettes sont assez courantes.
15:48
All right, last one.
320
948370
833
Très bien, le dernier.
15:49
Let's see what they have to say.
321
949203
1597
Voyons ce qu'ils ont à dire.
15:51
- Cactus oh man, I am cactus.
322
951780
3200
- Cactus oh mec, je suis cactus.
15:54
I am wrecked, I'm so tired.
323
954980
3420
Je suis naufragé, je suis tellement fatigué.
15:58
- I'm stuffed.
324
958400
1453
- Je suis rassasié.
16:01
- Interesting so I'm stuffed for me would mean
325
961060
3330
- Intéressant donc je suis bourré pour moi voudrait dire que
16:04
I'm so full of food I've eaten too much.
326
964390
2860
je suis tellement bourré de nourriture que j'en ai trop mangé.
16:07
Cactus means nothing to me.
327
967250
1620
Cactus ne signifie rien pour moi.
16:08
If someone says I'm cactus
328
968870
1250
Si quelqu'un dit que je suis cactus,
16:10
I might think they haven't shaved or waxed in a while.
329
970120
2920
je pourrais penser qu'il ne s'est pas rasé ou épilé depuis un moment.
16:13
So they have spiky arms, legs
330
973040
3660
Ils ont donc des bras épineux, des jambes
16:16
anywhere that you might want to wax.
331
976700
2500
partout où vous voudrez peut-être vous épiler.
16:19
Yeah I would be confused for us we say I'm knackered
332
979200
4820
Ouais, je serais confus pour nous, nous disons que je suis crevé
16:24
or I'm shattered as well,
333
984020
2670
ou je suis brisé aussi,
16:26
I'm knackered or I'm shattered.
334
986690
1920
je suis crevé ou je suis brisé.
16:28
Knackered is quite impolite
335
988610
2300
Knackered est assez impoli,
16:30
shattered is a little bit less impolite.
336
990910
3333
shattered est un peu moins impoli.
16:35
Right, that is it for today's video.
337
995120
1720
Bon, c'est tout pour la vidéo d'aujourd'hui.
16:36
I really hope you enjoyed it
338
996840
1350
J'espère vraiment que vous avez apprécié
16:38
17 slang terms from New Zealand, Australia and the UK.
339
998190
5000
17 termes d'argot de Nouvelle- Zélande, d'Australie et du Royaume-Uni.
16:44
When our pronunciation video comes out,
340
1004270
1830
Lorsque notre vidéo de prononciation sortira,
16:46
I will of course publish it
341
1006100
2240
je la publierai bien sûr
16:48
in the description box down below.
342
1008340
1890
dans la boîte de description ci-dessous.
16:50
Make sure you subscribe as well
343
1010230
1390
Assurez-vous également de vous abonner,
16:51
because then it will come up in your feed.
344
1011620
1940
car il apparaîtra alors dans votre flux.
16:53
Don't forget to download the free PDF
345
1013560
2290
N'oubliez pas de télécharger le PDF gratuit
16:55
that goes along with this lesson.
346
1015850
1280
qui accompagne cette leçon.
16:57
All you've got to do is click
347
1017130
1150
Tout ce que vous avez à faire est de cliquer
16:58
on the link in the description box.
348
1018280
1340
sur le lien dans la boîte de description.
16:59
You sign up to my email list
349
1019620
1980
Vous vous inscrivez à ma liste de diffusion
17:01
and I'll send it directly to your inbox.
350
1021600
1940
et je l'enverrai directement dans votre boîte de réception.
17:03
And then you've signed up
351
1023540
1140
Et puis vous vous êtes inscrit
17:04
for free weekly PDFs going forwards.
352
1024680
2850
pour des PDF hebdomadaires gratuits à l'avenir.
17:07
A huge thank you to Rosie
353
1027530
2330
Un immense merci à Rosie
17:09
from "Not Even French" and Pete from "Aussie English"
354
1029860
3310
de "Not Even French" et Pete de "Aussie English"
17:13
their contribution to this video has been invaluable.
355
1033170
3090
leur contribution à cette vidéo a été inestimable.
17:16
All of our details are down below
356
1036260
1670
Tous nos détails sont ci-dessous,
17:17
I really recommend checking out that channels.
357
1037930
2050
je vous recommande vraiment de vérifier ces chaînes.
17:19
Don't forget to connect with me on all of my social media.
358
1039980
2370
N'oubliez pas de me suivre sur tous mes réseaux sociaux.
17:22
I've got my Facebook, my Instagram and my website
359
1042350
3304
J'ai mon Facebook, mon Instagram et mon site web
17:25
englishwithlucy.co.uk, where I've got loads of lessons
360
1045654
3636
englishwithlucy.co.uk, où j'ai plein de leçons
17:29
and a fantastic free pronunciation tool.
361
1049290
3790
et un fantastique outil de prononciation gratuit.
17:33
You can click on any phoneme, any sound
362
1053080
2580
Vous pouvez cliquer sur n'importe quel phonème, n'importe quel son
17:35
or word would that sound in it and hear me pronounce it?
363
1055660
3090
ou mot qui y sonnerait et m'entendre le prononcer ?
17:38
Ee, noo, yes, pretty fun.
364
1058750
5000
Ee, noo, oui, assez amusant.
17:44
I'm very, very happy with it.
365
1064130
1720
J'en suis très, très content.
17:45
If you'd like to improve your listening
366
1065850
1510
Si vous souhaitez améliorer vos
17:47
and vocabulary skills, even further
367
1067360
2240
compétences d'écoute et de vocabulaire, encore plus loin,
17:49
then I have my blogging channel
368
1069600
1720
j'ai ma chaîne de blogs
17:51
where I upload fully subtitled videos
369
1071320
2850
où je télécharge des vidéos entièrement sous-titrées
17:54
of my life here on a farm in English countryside
370
1074170
3260
de ma vie ici dans une ferme de la campagne anglaise.
17:57
I will see you soon for another lesson, mwah.
371
1077430
2942
Je vous verrai bientôt pour une autre leçon, mwah.
18:00
(soft music)
372
1080372
2417
(musique douce)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7