British vs. New Zealand vs. Australian English Accents (+ Free PDF & Quiz)

970,184 views ・ 2021-06-23

English with Lucy


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
(soft music)
0
2024
2417
(música suave)
00:10
- Hello everyone and welcome back to "English With Lucy".
1
10032
2908
- Hola a todos y bienvenidos de nuevo a "English With Lucy".
00:12
I have got to such an exciting video for you today.
2
12940
3200
Tengo un video tan emocionante para ti hoy.
00:16
We are going to be comparing New Zealand,
3
16140
2810
Vamos a comparar la
00:18
Australian and British English slang.
4
18950
3510
jerga del inglés británico, australiano y neozelandés.
00:22
And I've got two fantastic collaborators
5
22460
3110
Y tengo dos fantásticos colaboradores
00:25
on board with me today, representing Australian English
6
25570
3540
a bordo conmigo hoy, representando el inglés australiano.
00:29
we have got Pete
7
29110
2000
Tenemos a [ __ ]
00:31
- Get a you mob I'm Pete,
8
31110
1420
: Consíguete una mafia. Soy [ __ ],
00:32
the host of "Aussie English", a YouTube channel
9
32530
2160
el presentador de "Aussie English", un canal de YouTube
00:34
and podcast aimed at teaching people Australian English,
10
34690
3620
y un podcast destinado a enseñar inglés australiano. ,
00:38
culture and history.
11
38310
1810
cultura e historia.
00:40
I am from the Southeast of Australia
12
40120
2960
Soy del sureste de Australia
00:43
- And we also have it Rosie from "Not Even French".
13
43080
3332
- Y también lo tenemos Rosie de "Ni siquiera francés".
00:46
- (speaks in foreign language) English with Lucy fans.
14
46412
2248
- (habla en idioma extranjero) Inglés con fans de Lucy.
00:48
My name is Rosie from the YouTube channel, "Not Even French"
15
48660
3170
Mi nombre es Rosie del canal de YouTube, "Ni siquiera francés",
00:51
where we jam on all things
16
51830
1620
donde tocamos todo lo relacionado con
00:53
French culture and language and Kiwi culture or New Zealand
17
53450
4110
la cultura y el idioma franceses y la cultura kiwi o la
00:57
culture and language as well.
18
57560
2020
cultura y el idioma de Nueva Zelanda también.
00:59
- It's such a pleasure to have them both on the channel.
19
59580
2060
- Es un placer tenerlos a ambos en el canal.
01:01
I have left all of their details
20
61640
2610
He dejado todos sus detalles
01:04
in the description box down below.
21
64250
1960
en el cuadro de descripción a continuación.
01:06
This is a two-part video
22
66210
1620
Este es un video de dos partes
01:07
this week we'll be looking at the slang, the vocabulary
23
67830
3430
esta semana veremos la jerga, el vocabulario
01:11
and in the next video, we'll be comparing pronunciation.
24
71260
3700
y en el siguiente video compararemos la pronunciación.
01:14
I know for a lot of you,
25
74960
1570
Sé que para muchos de ustedes, el inglés de
01:16
New Zealand English and Australian English
26
76530
2500
Nueva Zelanda y el inglés australiano
01:19
sounds extremely similar but there are some differences
27
79030
3350
suenan muy similares, pero hay algunas diferencias,
01:22
so we'll be listening out for that.
28
82380
2210
así que estaremos atentos a eso.
01:24
Something else quite interesting that I have left
29
84590
2410
Algo más bastante interesante que he dejado
01:27
in the description box down below is a link
30
87000
3110
en el cuadro de descripción a continuación es un enlace
01:30
which leads to a free PDF that I have created
31
90110
3100
que conduce a un PDF gratuito que he creado
01:33
that goes with this lesson.
32
93210
1730
que acompaña a esta lección.
01:34
If you would like to download that free PDF
33
94940
2140
Si desea descargar ese PDF gratis,
01:37
all you've got to do is click on that link
34
97080
2150
todo lo que tiene que hacer es hacer clic en ese enlace
01:39
and then you sign up to my mailing list
35
99230
2330
y luego registrarse en mi lista de correo
01:41
and I will then send the PDF directly to your inbox.
36
101560
3830
y luego le enviaré el PDF directamente a su bandeja de entrada.
01:45
You will then get all future PDFs for free each week
37
105390
4050
Luego obtendrá todos los PDF futuros de forma gratuita cada semana,
01:49
plus all of my news, offers and course information.
38
109440
3970
además de todas mis noticias, ofertas e información de cursos.
01:53
Okay, let's begin with the comparison.
39
113410
2120
Bien, comencemos con la comparación.
01:55
I am going to show some images
40
115530
1720
Voy a mostrar algunas imágenes
01:57
to Pete and Rosie and they are going to tell us
41
117250
3130
a [ __ ] y Rosie y ellos nos dirán
02:00
what they would call the images in their own dialect.
42
120380
3520
cómo llamarían a las imágenes en su propio dialecto.
02:03
Please let me know in the comments section
43
123900
1940
Por favor, déjame saber en la sección de comentarios
02:05
if you say something completely different
44
125840
2310
si dices algo completamente diferente,
02:08
let me know where you're from as well
45
128150
1430
déjame saber de dónde eres
02:09
it'd be really nice to share vocabulary.
46
129580
2620
y sería muy bueno compartir vocabulario.
02:12
Let's get started with number one.
47
132200
2140
Comencemos con el número uno.
02:14
I forgot to tell you where I'm from
48
134340
1750
Olvidé decirte de dónde
02:17
I I'm Lucy I'm from the UK specifically Cambridge Share.
49
137070
5000
soy Soy Lucy Soy del Reino Unido específicamente Cambridge Share.
02:23
- All right, so the first image here is clearly an esky.
50
143910
4780
- Muy bien, entonces la primera imagen aquí es claramente un esky.
02:28
This is something in Australia
51
148690
1210
Esto es algo en Australia
02:29
that I think we call it an esky from the word Eskimo.
52
149900
3460
que creo que lo llamamos esky de la palabra esquimal.
02:33
- Okay, so this item for me is a chilli bin.
53
153360
4183
- Bien, entonces este artículo para mí es un bote de chiles.
02:39
- Okay, this for me is a cool box
54
159310
3000
- Está bien, esto para mí es una caja genial,
02:42
but I much prefer their words.
55
162310
1730
pero prefiero mucho más sus palabras.
02:44
It's amazing how these countries can be
56
164040
2830
Es sorprendente cómo estos países pueden estar
02:46
so close together relatively.
57
166870
2120
relativamente tan cerca unos de otros.
02:48
They also sound to somebody who isn't
58
168990
2170
También le suenan a alguien que no es
02:51
from that part of the world, quite similar to one another.
59
171160
2820
de esa parte del mundo, bastante parecidos entre sí.
02:53
So it's really cool to see that they have such different
60
173980
2620
Así que es genial ver que tienen
02:56
slang words for things.
61
176600
2260
palabras de jerga tan diferentes para las cosas.
02:58
Okay, number two, what would you call this?
62
178860
3120
Bien, número dos, ¿cómo llamarías a esto?
03:01
- All right so this is clearly chewing gum
63
181980
2200
- Muy bien, esto es claramente un chicle,
03:04
but the Australian slang term for chewing gum
64
184180
2540
pero el término de la jerga australiana para chicle
03:06
would be chewy.
65
186720
2370
sería masticable.
03:09
And I know you guys are gonna think about
66
189090
1770
Y sé que van a pensar en
03:10
the character from "Star Wars".
67
190860
1560
el personaje de "Star Wars".
03:12
Yes that joke gets made a little bit
68
192420
2010
Sí, esa broma se hace un poco,
03:14
but we also use the slang term chewy
69
194430
2900
pero también usamos el término de la jerga masticable
03:17
for chewing gum, chewy.
70
197330
3410
para masticar chicle, masticable.
03:20
- So this is of course chewing gum,
71
200740
2050
- Entonces, por supuesto, esto es goma de mascar,
03:22
but in New Zealand slang we would say chuddy,
72
202790
2980
pero en la jerga de Nueva Zelanda diríamos chuddy,
03:25
hey can I have a piece of your chuddy?
73
205770
1900
oye, ¿puedo tener un pedazo de tu chuddy?
03:28
- Interesting this for us is just gum.
74
208600
4170
- Interesante esto para nosotros es solo chicle.
03:32
Kinda have some gum, I like chuddy though.
75
212770
3140
Toma un poco de chicle, aunque me gusta el chuddy.
03:35
All right number three.
76
215910
1530
Muy bien número tres.
03:37
- This is a milk bar, a milk bar.
77
217440
3190
- Esta es una barra de leche, una barra de leche.
03:40
I guess you could probably say corner shop
78
220630
1960
Supongo que probablemente podrías decir tienda de la esquina
03:42
if it were on a corner.
79
222590
1380
si estuviera en una esquina.
03:43
- In New Zealand English, this is a dairy, a dairy.
80
223970
4940
- En inglés de Nueva Zelanda, esto es una lechería, una lechería.
03:48
- It's so interesting that both
81
228910
1380
- Es muy interesante que
03:50
of them are related to dairy product.
82
230290
2380
ambos estén relacionados con los productos lácteos.
03:52
A milk bar to me sounds very similar to a milky bar
83
232670
3400
Una barra de leche me suena muy similar a una barra de leche
03:56
which is a brand of white chocolate.
84
236070
1820
que es una marca de chocolate blanco.
03:57
This for us is a corner shop, a corner shop.
85
237890
3140
Esto para nosotros es una tienda de la esquina, una tienda de la esquina.
04:01
They're not always on a corner only sometimes.
86
241030
3110
No siempre están en una esquina solo a veces.
04:04
Onto number four.
87
244140
1790
En el número cuatro.
04:05
- All right so what do you call someone who is stupid
88
245930
3830
- Muy bien, entonces, ¿cómo llamas a alguien que es estúpido?
04:09
in Australian English we use all the standard ones
89
249760
2350
En inglés australiano, usamos todos los estándares,
04:12
but we would call someone a drongo.
90
252110
2786
pero llamaríamos a alguien drongo.
04:14
A drongo and another good one is an ningbat, an ningbat.
91
254896
4154
Un drongo y otro bueno es un ningbat, un ningbat.
04:19
But yeah, drongo is a ripper I use that one drongo.
92
259050
3067
Pero sí, el drongo es un destripador. Yo uso ese drongo.
04:23
- We would call someone like this an egg.
93
263278
2292
- Llamaríamos a alguien así un huevo.
04:25
Oh my gosh, what an egg.
94
265570
2570
Dios mío, qué huevo.
04:28
- I love it.
95
268140
910
- Me encanta.
04:29
And I love the pronunciation of which I would say egg, egg.
96
269050
4800
Y me encanta la pronunciación de la que diría egg, egg.
04:35
We'll talk about that in the next video.
97
275200
2550
Hablaremos de eso en el siguiente video.
04:37
So much to take in here, ningbat what a word,
98
277750
4130
Mucho que asimilar aquí, ningbat qué palabra,
04:41
drongo I love that sound 'ng sound in both of these.
99
281880
4300
drongo Me encanta ese sonido 'ng sonido en ambos.
04:46
Yeah if someone called me an egg,
100
286180
2430
Sí, si alguien me llamara huevo
04:48
I would be pretty sure it wasn't a compliment.
101
288610
2170
, estaría bastante seguro de que no fue un cumplido.
04:50
In British English there's one word that we love to use,
102
290780
2550
En inglés británico hay una palabra que nos encanta usar
04:53
and that is twit.
103
293330
1573
y es twit.
04:56
So many people are going to be watching this and thinking
104
296460
2470
Muchas personas verán esto y pensarán
04:58
no we don't say that it's quite an old fashioned word, twit.
105
298930
5000
que no, no decimos que es una palabra bastante anticuada, imbécil.
05:04
It's also similar to a swear word.
106
304350
3340
También es similar a una palabrota.
05:07
So it's quite a nice way to catch someone off guard.
107
307690
3220
Así que es una buena manera de atrapar a alguien con la guardia baja.
05:10
I also really like thicko.
108
310910
2410
También me gusta mucho thicko.
05:13
If someone's thick, it means they're stupid.
109
313320
2490
Si alguien es gordo, significa que es estúpido.
05:15
So if you say,
110
315810
833
Entonces, si dices,
05:16
oh he's such a thicko that that's quite good.
111
316643
1847
oh, él es tan tonto que eso es bastante bueno.
05:18
In British English we like to use idioms
112
318490
2480
En inglés británico nos gusta usar modismos
05:20
to describe stupid people.
113
320970
1240
para describir a las personas estúpidas.
05:22
Like he's one sandwich short of a picnic
114
322210
2540
Como si le faltara un sándwich para un picnic
05:24
or he's not the sharpest tool in the shed, for example,
115
324750
2790
o no fuera la herramienta más afilada del cobertizo, por ejemplo
05:27
I in fact have a whole video on British polite
116
327540
5000
, de hecho, tengo un video completo sobre las
05:32
really ways to call somebody a total idiot
117
332820
2760
maneras educadas británicas de llamar a alguien un idiota total.
05:35
I will link that down below as well.
118
335580
1960
También lo vincularé a continuación.
05:37
Okay onto the next.
119
337540
1403
Bien, a la siguiente.
05:39
- When you really agree with someone, you say bloody oath
120
339870
4730
- Cuando realmente estás de acuerdo con alguien, dices juramento
05:44
bloody oath, that's a great Australian slang term
121
344600
3040
sangriento juramento sangriento, ese es un gran término de la jerga australiana
05:47
that you can use for agreeing with someone, bloody oath.
122
347640
2630
que puedes usar para estar de acuerdo con alguien, juramento sangriento.
05:50
- In New Zealand we would say hard out.
123
350270
2660
- En Nueva Zelanda diríamos hard out.
05:52
Yes, hard out that's so true.
124
352930
2880
Sí, duro, eso es muy cierto.
05:55
- Okay, for me it would absolutely, absolutely,
125
355810
5000
- Está bien, para mí sería absolutamente, absolutamente,
06:01
absolutely bloody exactly.
126
361098
2275
absolutamente sangriento exactamente.
06:05
I just can't even fathom how ridiculous I would sound
127
365290
2380
Ni siquiera puedo imaginar lo ridículo que sonaría
06:07
saying hard out, bloody oath
128
367670
3630
diciendo hard out, maldito juramento, en
06:11
actually that sounds quite good
129
371300
1480
realidad eso suena bastante bien,
06:12
but hard out, just doesn't work with my accent, does it?
130
372780
4820
pero hard out, simplemente no funciona con mi acento, ¿verdad?
06:17
Onto the next before I embarrass myself even more.
131
377600
2500
Al siguiente antes de que me avergüence aún más.
06:21
- All right, I'm sick of always doing this one.
132
381059
2411
- Está bien, estoy harto de siempre hacer esto.
06:23
These are thongs, we call them thongs.
133
383470
2810
Estas son tangas, las llamamos tangas.
06:26
I don't why call we them thongs but these are thongs.
134
386280
2350
No sé por qué los llamamos tangas, pero estos son tangas.
06:28
- These are so obviously jandals, Japanese sandals, jandals.
135
388630
4523
- Estos son obviamente chanclas, sandalias japonesas, chanclas.
06:36
- Okay I put this one on purpose because I know
136
396500
3790
- De acuerdo, puse este a propósito porque sé
06:40
that in Australia they call flip-flops for me thongs
137
400290
4993
que en Australia me llaman chancletas thongs
06:46
and in the UK, a thong refers to a very minimal item
138
406190
4270
y en el Reino Unido, un thong se refiere a una prenda
06:50
of underwear for women, knickers with just a bit of string
139
410460
3320
de ropa interior muy minimalista para mujeres, bragas con solo un poco de cuerda
06:53
at the back at g-string, for example.
140
413780
2580
en la parte posterior. en tanga, por ejemplo.
06:56
So I always find it so hilarious to hear
141
416360
3120
Así que siempre me resulta muy divertido escuchar a la
06:59
people talking about their thongs so openly.
142
419480
2950
gente hablar de sus tangas tan abiertamente.
07:02
Jandals I haven't heard that before
143
422430
2450
Jandals No he oído eso antes
07:04
quite clever, actually jandals Japanese sandals.
144
424880
2363
bastante inteligente, en realidad jandals sandalias japonesas.
07:08
It makes sense for us flip flops onto the next.
145
428380
3960
Tiene sentido para nosotros flip flops al siguiente.
07:12
- There's about five different ways of saying this
146
432340
2230
- Hay unas cinco formas diferentes de decir esto
07:14
in Australian English slang.
147
434570
1490
en la jerga del inglés australiano.
07:16
Okay, so I would say bathers from the South East
148
436060
3090
De acuerdo, yo diría bañistas del sureste
07:19
of Australia, you could also say cozzies, togs swimmers.
149
439150
5000
de Australia, también podría decir cozzies, togs nadadores.
07:24
I'm probably missing some more.
150
444740
1770
Probablemente me estoy perdiendo algo más.
07:26
- Togs, you got to get your togs out for summer.
151
446510
3790
- Togs, tienes que sacar tus togs para el verano.
07:30
- Interesting that they both say togs.
152
450300
2193
- Interesante que ambos digan togs.
07:33
We also use cozzie in the UK short for swimming costume.
153
453754
3986
También usamos cozzie en el Reino Unido, abreviatura de traje de baño.
07:37
I think togs might've come from a brand name.
154
457740
3050
Creo que togs podría haber venido de una marca.
07:40
I wonder, which came first, the brand togs
155
460790
2450
Me pregunto qué fue primero, la marca togs
07:43
or the word togs for swimming costumes.
156
463240
2710
o la palabra togs para trajes de baño.
07:45
I wonder, but yes for us swimming costume cozzie
157
465950
2910
Me pregunto, pero sí, para nosotros , los amantes de los trajes de
07:48
it's now popular to call it a one piece as well
158
468860
2450
baño, ahora es popular llamarlo una pieza y
07:51
a one piece, but we say one piece.
159
471310
2860
una pieza, pero decimos una pieza.
07:54
And that means as opposed to a two piece, which is a bikini.
160
474170
4070
Y eso significa a diferencia de dos piezas, que es un bikini.
07:58
Okay next one.
161
478240
1550
Bien, el siguiente.
07:59
- All right how do you tell someone not to worry?
162
479790
2680
- Está bien, ¿cómo le dices a alguien que no se preocupe?
08:02
So obviously you can say no worries.
163
482470
2013
Así que obviamente puedes decir que no te preocupes.
08:05
That's a typical one that I think we probably
164
485820
1650
Ese es uno típico que creo que probablemente
08:07
all use, Americans don't tend to use that.
165
487470
3240
todos usamos, los estadounidenses no tienden a usar eso.
08:10
You could also say in Australia English no dramas
166
490710
2860
También podrías decir en inglés de Australia no dramas
08:13
no dramas mate oh, no dramas, no dramas
167
493570
3260
no dramas mate oh, no dramas, no dramas
08:16
don't worry about it.
168
496830
1330
no te preocupes por eso.
08:18
But the funny one is no wuckas.
169
498160
2237
Pero el gracioso no es un wuckas.
08:21
- Oh, no worries cuz.
170
501400
1680
- Oh, no te preocupes primo.
08:23
- I like the cuz some people in the UK
171
503080
1620
- Me gusta porque algunas personas en el Reino
08:24
do you use the word cuz short for cousin.
172
504700
2570
Unido usan la palabra porque es la abreviatura de primo.
08:27
I'm with Pete on no worries.
173
507270
1710
Estoy con [ __ ] sin preocupaciones.
08:28
We also sometimes say no problem as well,
174
508980
2320
A veces también decimos que no hay problema,
08:31
which is it seems to be slightly more US English.
175
511300
3380
que parece ser un poco más inglés estadounidense.
08:34
One I really like is no biggie, no biggie.
176
514680
3100
Uno que realmente me gusta no es gran cosa, no es gran cosa.
08:37
It's not big deal no biggie don't worry, next.
177
517780
3383
No es gran cosa, no hay problema, no te preocupes, a continuación.
08:42
- Festy that is something that I used to say
178
522130
1840
- Festy eso es algo que solía decir
08:43
when I was a young nipper back at primary school
179
523970
4560
cuando era un joven nipper en la escuela primaria
08:48
when I was a young kid, I would say something is festy
180
528530
2920
cuando era un niño pequeño, diría que algo es festiva
08:51
but adults don't tend to use that they'll say gross.
181
531450
3210
pero los adultos no tienden a usar eso, dirán asqueroso.
08:54
- Right, you could say something was rank
182
534660
2890
- Correcto, podrías decir que algo era
08:57
or sick or gross like oh, that's rank or oh sick
183
537550
5000
repugnante o enfermizo o asqueroso como oh, eso es repugnante o oh repugnante
09:04
or yuck that's gross.
184
544460
1653
o asco, eso es asqueroso.
09:07
- Interesting, interesting because sick in the UK
185
547400
4410
- Interesante, interesante porque enfermo en el Reino Unido
09:11
has now turned into a slang positive term.
186
551810
3570
ahora se ha convertido en un término positivo de la jerga.
09:15
If something's really cool you're like that's sick.
187
555380
3460
Si algo es realmente genial , eres como si eso estuviera enfermo.
09:18
That's amazing.
188
558840
1420
Eso es increíble.
09:20
I remember that slang term coming in
189
560260
2430
Recuerdo que apareció ese término de jerga
09:22
because at first I misinterpreted it
190
562690
1850
porque al principio lo malinterpreté
09:24
and thought they meant gross as well.
191
564540
1880
y pensé que también significaba asqueroso.
09:26
We also use rank in the UK I've never heard festy before,
192
566420
3720
También usamos rank en el Reino Unido. Nunca antes había escuchado festy,
09:30
but it's very expressive one that I love is horrendous
193
570140
5000
pero es muy expresivo, uno que me encanta es horrendo,
09:36
that's absolutely horrendous I just think
194
576440
3700
es absolutamente horrendo
09:41
it just says exactly what you wanted to say onto the next.
195
581020
4860
.
09:45
- We call them the salvos typically
196
585880
4360
- Normalmente los llamamos los salvos
09:50
and it's based on the salvation army,
197
590240
3050
y se basa en el ejército de salvación,
09:53
a Christian group in Australia
198
593290
1610
un grupo cristiano en Australia
09:54
that is renowned for having these stores
199
594900
2310
que es famoso por tener estas tiendas en las
09:57
that you can buy secondhand things at, the salvos.
200
597210
4100
que puedes comprar cosas de segunda mano, los salvos.
10:01
So I'm gonna go to the salvos and get some new jeans.
201
601310
2880
Así que voy a ir a las salvas y comprar unos jeans nuevos.
10:04
well secondhand jeans.
202
604190
2080
pues vaqueros de segunda mano.
10:06
- We would say op shop.
203
606270
2030
- Diríamos op shop.
10:08
- Ooh op shop that sounds great.
204
608300
3540
- Ooh op shop eso suena genial.
10:11
We're gonna be a bit boring here.
205
611840
1710
Vamos a estar un poco aburridos aquí.
10:13
I can't really think of any slang terms that we have
206
613550
4530
Realmente no puedo pensar en ningún término de la jerga que tengamos
10:18
for charity shops in the UK in British English.
207
618080
4230
para las tiendas benéficas en el Reino Unido en inglés británico.
10:22
I wonder if any of my fellow Brits can help me out.
208
622310
2850
Me pregunto si alguno de mis compañeros británicos puede ayudarme.
10:25
Do we say anything else?
209
625160
1560
¿Decimos algo más?
10:26
Nope, the charity shop.
210
626720
1070
No, la tienda benéfica.
10:27
It'd be cool if we shortened it down something like the,
211
627790
2560
Sería genial si lo acortáramos a algo como the,
10:30
the chaz or shaza but we don't keeping it formal.
212
630350
4153
the chaz o shaza pero no lo mantenemos formal.
10:35
Okay, next one.
213
635760
1420
Bien, el siguiente.
10:37
- Yeah so I guess if you're taking the excessively
214
637180
3380
- Sí, así que supongo que si estás tomando las
10:40
long routes somewhere, I would say to take the scenic route
215
640560
3540
rutas excesivamente largas en alguna parte, diría que tomes la ruta escénica
10:44
taking the scenic route.
216
644100
1560
tomando la ruta escénica.
10:45
Yeah that's I don't if that's slang or not
217
645660
3020
Sí, no sé si es jerga o no,
10:48
but that's what we would say
218
648680
1040
pero eso es lo que diríamos
10:49
we're taking the scenic route
219
649720
2080
que estamos tomando la ruta escénica
10:51
- To take a tiki tour, a tiki tour.
220
651800
2563
: hacer un recorrido tiki, un recorrido tiki.
10:56
- Oh, I love that a tiki tour amazing.
221
656346
2094
- Oh, me encanta que un tiki tour increíble.
10:58
Now we're with Australia on this one
222
658440
2170
Ahora que estamos con Australia en este
11:00
we say to take the scenic route as well onto the next.
223
660610
3750
, decimos que tomemos la ruta escénica también en el siguiente.
11:04
- Okay, this one is clearly bush walking.
224
664360
3500
- Está bien, este es claramente caminar por los arbustos.
11:07
The bush in Australian slang or Australian English
225
667860
3250
El arbusto en la jerga australiana o en inglés australiano
11:11
is anywhere that is effectively forested
226
671110
2530
es cualquier lugar que esté efectivamente boscoso
11:13
where there's a vegetation
227
673640
1900
donde haya vegetación
11:15
and you're away from civilization.
228
675540
2190
y estés lejos de la civilización.
11:17
There's no suburbia, there's no city you're in the bush.
229
677730
2720
No hay suburbios, no hay ciudad, estás en el monte.
11:20
If you're walking in the bush you're bush walking, right.
230
680450
3130
Si estás caminando por el monte, estás caminando por el monte, ¿verdad?
11:23
Makes sense, you could also be hiking,
231
683580
2260
Tiene sentido, también podría estar haciendo senderismo,
11:25
but yes, bush walking is typically
232
685840
2000
pero sí, caminar por el monte es
11:27
what we would use when you go for walks,
233
687840
2230
lo que normalmente usaríamos cuando salga a caminar,
11:30
whilst camping or out in the bush.
234
690070
2730
mientras acampa o en el monte.
11:32
- Tramping, you definitely go on a tramp through the bush.
235
692800
3683
- Tramping, definitivamente vas en un vagabundo por el monte.
11:38
- Interesting, very interesting we definitely don't say bush
236
698200
4420
- Interesante, muy interesante , definitivamente no decimos arbusto,
11:42
a bush refers to a small low tree.
237
702620
3773
un arbusto se refiere a un árbol pequeño y bajo.
11:47
If we're talking about something that isn't suburbia
238
707610
2020
Si estamos hablando de algo que no es suburbio
11:49
we might say in the wilderness
239
709630
1890
, podríamos decir en el desierto,
11:51
but we're more likely to say countryside in the country.
240
711520
4080
pero es más probable que digamos campo en el campo.
11:55
If there are lots of trees
241
715600
1110
Si hay muchos árboles
11:56
we're in a forest or the woods.
242
716710
2270
estamos en un bosque o en el bosque.
11:58
We do use the word hiking.
243
718980
2460
Usamos la palabra senderismo.
12:01
We also just choose the word walking or rambling as well.
244
721440
4660
También elegimos la palabra caminar o caminar.
12:06
Rambling, trumping sounds interesting
245
726100
2720
Divagar, triunfar suena interesante
12:08
because trump is a derogatory term
246
728820
2460
porque triunfo es un término despectivo
12:11
for a homeless person or somebody who lives on the street.
247
731280
3420
para una persona sin hogar o alguien que vive en la calle.
12:14
So if I heard that somebody was tramping
248
734700
1810
Entonces, si escucho que alguien anda
12:16
I might think maybe they're living on the street.
249
736510
2450
vagando, podría pensar que tal vez están viviendo en la calle.
12:20
So it's interesting that they use that word
250
740150
2437
Así que es interesante que usen esa palabra,
12:22
but it does make sense
251
742587
1213
pero tiene sentido
12:23
because you can tramp along and walk slowly.
252
743800
3500
porque puedes caminar lentamente.
12:27
Yeah, it makes sense, next one.
253
747300
3040
Sí, tiene sentido, el siguiente.
12:30
- So, if someone is getting very upset is crying
254
750340
4670
- Entonces, si alguien se está molestando mucho y está llorando,
12:35
you could say that they're having a teary.
255
755010
2230
se podría decir que está llorando.
12:37
- To pack a sad, I'll go on and pack a sad.
256
757240
3413
- Para empacar un triste, continuaré y empacaré un triste.
12:41
- To pack a sad I love it and to have a teary.
257
761620
3560
- Para empacar un me encanta triste y tener una lágrima.
12:45
In British English it's to throw a tantrum
258
765180
3730
En inglés británico es lanzar una rabieta
12:48
or to throw a fit as well, next one.
259
768910
3390
o lanzar un ataque también, el siguiente.
12:52
- Yeah, so if you're kissing someone, your pashing them
260
772300
4200
- Sí, así que si estás besando a alguien, lo estás besando
12:56
and we would say, I remember being a teenager
261
776500
2820
y diríamos, recuerdo que era un adolescente
12:59
when you would be making out with someone
262
779320
2640
cuando te besabas con alguien
13:01
and if you were doing it so much that you ended up with,
263
781960
3470
y si lo hacías tanto que terminabas con,
13:05
a bit of a rash, what do we call that pash rash.
264
785430
3420
un poco erupción, cómo llamamos a esa erupción pash.
13:08
- To pash oh, did you say them a pashing in the movies?
265
788850
3873
- A pashing oh, ¿les dijiste pashing en el cine?
13:14
- Oh, my word
266
794270
850
- Oh, mi palabra
13:15
I have never heard that word before to pash.
267
795120
2920
nunca había escuchado esa palabra antes de pash.
13:18
If someone said fancier pash
268
798040
2190
Si alguien dijera pash más elegante
13:20
I'd think it's like a pastry or something
269
800230
1770
, pensaría que es como un pastel o algo así y probablemente estaría de
13:22
and probably agree to it, which is worrying.
270
802000
3460
acuerdo, lo cual es preocupante.
13:25
For us it's a snog or it is to get with
271
805460
5000
Para nosotros es un besuqueo o es
13:30
to get with someone is to kiss or to make out as well.
272
810560
3050
meterse con alguien es besarse o besarse también.
13:33
Which I think comes from us English.
273
813610
3250
Que creo que viene de nosotros los ingleses.
13:36
I'm glad that I now have to pass in my vocabulary
274
816860
2410
Me alegro de que ahora tengo que pasar en mi vocabulario
13:39
to prevent future embarrassing situations, next one.
275
819270
5000
para evitar futuras situaciones embarazosas, la siguiente.
13:44
- How do you say to organise something?
276
824760
1960
- ¿Cómo se dice organizar algo?
13:46
So if I'm going to organise something
277
826720
2970
Entonces, si voy a organizar algo
13:49
like a party and event, maybe we're gonna go out,
278
829690
3950
como una fiesta y un evento, tal vez salgamos,
13:53
we're gonna go camping, I tee something up.
279
833640
3310
vayamos de campamento , prepare algo.
13:56
I tee something up I organise it.
280
836950
2340
Preparo algo, lo organizo.
13:59
- So this, we would say to tee something up
281
839290
2470
- Así que esto, diríamos poner algo
14:01
to tee something up.
282
841760
1833
en el te para poner algo en el te.
14:04
- Oh cool that maybe say that we would never say that.
283
844710
2340
- Oh, genial que tal vez digas que nunca diríamos eso.
14:07
Oh, so they both say the same thing.
284
847050
1460
Oh, entonces ambos dicen lo mismo.
14:08
I can't say I've heard that used too much in the UK.
285
848510
3220
No puedo decir que haya escuchado que se usa demasiado en el Reino Unido.
14:11
We would say to get something organised
286
851730
2620
Diríamos que para organizar
14:14
I'll get something organised.
287
854350
1340
algo organizaré algo.
14:15
I'll get something sorted as well onto the next
288
855690
3480
También ordenaré algo en el siguiente
14:19
- In Austria English
289
859170
833
: en inglés de Austria
14:20
we have another heap of slang terms for the toilet.
290
860003
5000
tenemos otro montón de términos de jerga para el baño.
14:25
Typically, if I was out and about
291
865210
2390
Por lo general, si estaba fuera de casa
14:27
and I wanted to ask someone where their toilet was
292
867600
2860
y quería preguntarle a alguien dónde estaba su
14:30
I would probably avoid saying the word toilet
293
870460
2250
baño, probablemente evitaría decir la palabra baño
14:32
and instead say loo.
294
872710
1700
y en su lugar diría retrete.
14:34
But if I was really wanting to be informal
295
874410
2970
Pero si realmente quisiera ser informal
14:37
I would say the word dunny.
296
877380
3050
, diría la palabra dunny.
14:40
I don't know where that comes from
297
880430
1150
No sé de dónde viene eso,
14:41
but we say dunny quite a lot.
298
881580
1680
pero decimos dunny bastante.
14:43
- So these aren't the prettiest words for obvious reasons.
299
883260
2550
- Así que estas no son las palabras más bonitas por razones obvias.
14:45
We could say either the dunny (beep) or te reo
300
885810
4490
Podríamos decir dunny (bip) o te reo
14:50
Māori we would say whare paku and whare paku
301
890300
4180
Māori, diríamos whare paku y whare paku
14:54
also means (beep)
302
894480
2110
también significa (bip)
14:57
- Thank you Rosie I will get some bleeps on that.
303
897700
2763
- Gracias, Rosie.
15:02
Interesting, yes we can say that shit house as well.
304
902700
3950
Interesante, sí podemos decir esa [ __ ] de casa también.
15:06
I've never heard of dunny before
305
906650
2260
Nunca antes había oído hablar de dunny
15:08
and also faripaku we don't have that language in the UK
306
908910
3830
y también de faripaku, no tenemos ese idioma en el Reino Unido,
15:12
so that's really interesting to hear.
307
912740
1290
así que es muy interesante escucharlo.
15:14
I think that's the Mali language.
308
914030
2220
Creo que ese es el idioma de Malí.
15:16
We have various slag terms the loo is good
309
916250
3080
Tenemos varios términos de escoria: el retrete es
15:19
it's not rude at all.
310
919330
1020
bueno, no es grosero en absoluto.
15:20
We also have the bog, which is a kind of dirty word.
311
920350
5000
También tenemos el pantano, que es una especie de mala palabra.
15:25
You wouldn't go to someone's house and say
312
925710
1770
No irías a la casa de alguien y dirías
15:27
can I use your bog?
313
927480
1140
¿puedo usar tu pantano?
15:28
Because it would imply that their toilet is dirty.
314
928620
3370
Porque implicaría que su baño está sucio.
15:31
Another one we have is the lav
315
931990
2220
Otro que tenemos es el lav,
15:34
which is short for the laboratory, which is a very formal
316
934210
3320
que es la abreviatura de laboratorio, que es una palabra muy formal
15:37
and old fashioned word for the toilet.
317
937530
2270
y anticuada para el baño.
15:39
One more is the WC, which is short for water closet.
318
939800
4110
Uno más es el WC, que es la abreviatura de inodoro.
15:43
No one says water closet anymore, but WC is quite common.
319
943910
4460
Ya nadie dice retrete, pero el WC es bastante común.
15:48
All right, last one.
320
948370
833
Muy bien, el último.
15:49
Let's see what they have to say.
321
949203
1597
Veamos qué tienen que decir.
15:51
- Cactus oh man, I am cactus.
322
951780
3200
- Cactus oh hombre, soy cactus.
15:54
I am wrecked, I'm so tired.
323
954980
3420
Estoy destrozado, estoy tan cansado.
15:58
- I'm stuffed.
324
958400
1453
- Estoy lleno.
16:01
- Interesting so I'm stuffed for me would mean
325
961060
3330
- Interesante por lo que estoy lleno para mí significaría
16:04
I'm so full of food I've eaten too much.
326
964390
2860
que estoy tan lleno de comida que he comido demasiado.
16:07
Cactus means nothing to me.
327
967250
1620
Los cactus no significan nada para mí.
16:08
If someone says I'm cactus
328
968870
1250
Si alguien dice que soy un cactus
16:10
I might think they haven't shaved or waxed in a while.
329
970120
2920
, podría pensar que no se ha afeitado o depilado en mucho tiempo.
16:13
So they have spiky arms, legs
330
973040
3660
Entonces tienen brazos puntiagudos, piernas en
16:16
anywhere that you might want to wax.
331
976700
2500
cualquier lugar que quieras encerar.
16:19
Yeah I would be confused for us we say I'm knackered
332
979200
4820
Sí, me confundiría si decimos que estoy hecho polvo
16:24
or I'm shattered as well,
333
984020
2670
o también estoy destrozado,
16:26
I'm knackered or I'm shattered.
334
986690
1920
estoy hecho polvo o estoy destrozado.
16:28
Knackered is quite impolite
335
988610
2300
Knackered es bastante descortés.
16:30
shattered is a little bit less impolite.
336
990910
3333
Destrozado es un poco menos descortés.
16:35
Right, that is it for today's video.
337
995120
1720
Bien, eso es todo por el video de hoy.
16:36
I really hope you enjoyed it
338
996840
1350
Realmente espero que lo
16:38
17 slang terms from New Zealand, Australia and the UK.
339
998190
5000
hayan disfrutado 17 términos de jerga de Nueva Zelanda, Australia y el Reino Unido.
16:44
When our pronunciation video comes out,
340
1004270
1830
Cuando salga nuestro video de pronunciación
16:46
I will of course publish it
341
1006100
2240
, por supuesto lo publicaré
16:48
in the description box down below.
342
1008340
1890
en el cuadro de descripción a continuación.
16:50
Make sure you subscribe as well
343
1010230
1390
Asegúrate de suscribirte también
16:51
because then it will come up in your feed.
344
1011620
1940
porque luego aparecerá en tu feed.
16:53
Don't forget to download the free PDF
345
1013560
2290
No olvide descargar el PDF gratuito
16:55
that goes along with this lesson.
346
1015850
1280
que acompaña a esta lección.
16:57
All you've got to do is click
347
1017130
1150
Todo lo que tienes que hacer es hacer clic
16:58
on the link in the description box.
348
1018280
1340
en el enlace en el cuadro de descripción.
16:59
You sign up to my email list
349
1019620
1980
Te registras en mi lista de correo electrónico
17:01
and I'll send it directly to your inbox.
350
1021600
1940
y te lo enviaré directamente a tu bandeja de entrada.
17:03
And then you've signed up
351
1023540
1140
Y luego se ha registrado
17:04
for free weekly PDFs going forwards.
352
1024680
2850
para obtener PDF semanales gratuitos en el futuro.
17:07
A huge thank you to Rosie
353
1027530
2330
Muchas gracias a Rosie
17:09
from "Not Even French" and Pete from "Aussie English"
354
1029860
3310
de "Not Even French" y [ __ ] de "Aussie English",
17:13
their contribution to this video has been invaluable.
355
1033170
3090
su contribución a este video ha sido invaluable.
17:16
All of our details are down below
356
1036260
1670
Todos nuestros detalles están abajo
17:17
I really recommend checking out that channels.
357
1037930
2050
. Realmente recomiendo revisar esos canales.
17:19
Don't forget to connect with me on all of my social media.
358
1039980
2370
No olvides conectarte conmigo en todas mis redes sociales.
17:22
I've got my Facebook, my Instagram and my website
359
1042350
3304
Tengo mi Facebook, mi Instagram y mi sitio web
17:25
englishwithlucy.co.uk, where I've got loads of lessons
360
1045654
3636
englishwithlucy.co.uk, donde tengo muchas lecciones
17:29
and a fantastic free pronunciation tool.
361
1049290
3790
y una fantástica herramienta de pronunciación gratuita.
17:33
You can click on any phoneme, any sound
362
1053080
2580
Puedes hacer clic en cualquier fonema, cualquier sonido
17:35
or word would that sound in it and hear me pronounce it?
363
1055660
3090
o palabra que sonara en él y escucharme pronunciarlo?
17:38
Ee, noo, yes, pretty fun.
364
1058750
5000
Ee, noo, sí, muy divertido.
17:44
I'm very, very happy with it.
365
1064130
1720
Estoy muy, muy feliz con eso.
17:45
If you'd like to improve your listening
366
1065850
1510
Si desea mejorar sus
17:47
and vocabulary skills, even further
367
1067360
2240
habilidades de comprensión auditiva y vocabulario, aún
17:49
then I have my blogging channel
368
1069600
1720
más, tengo mi canal de blogs
17:51
where I upload fully subtitled videos
369
1071320
2850
donde subo videos completamente subtitulados
17:54
of my life here on a farm in English countryside
370
1074170
3260
de mi vida aquí en una granja en el campo inglés.
17:57
I will see you soon for another lesson, mwah.
371
1077430
2942
Nos vemos pronto para otra lección, mwah.
18:00
(soft music)
372
1080372
2417
(música suave)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7