You are absolutely fluent in English if you can understand these

7,198,287 views ・ 2023-06-07

English with Lucy


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- Hello, lovely students
0
90
960
- سلام، دانش آموزان دوست داشتنی
00:01
and welcome back to English with Lucy.
1
1050
2430
و به انگلیسی با لوسی خوش آمدید.
00:03
I've got a really fun lesson for you today
2
3480
2493
من امروز یک درس واقعاً سرگرم کننده برای شما دارم
00:05
because we're going to delve
3
5973
2547
زیرا می خواهیم
00:08
or dive into the world of jokes.
4
8520
2700
به دنیای جوک ها بپردازیم یا به آن شیرجه بزنیم.
00:11
This is a really important part of British culture.
5
11220
3000
این بخش واقعاً مهمی از فرهنگ بریتانیا است.
00:14
It's how we connect and follow social cues.
6
14220
3210
این نحوه اتصال و پیروی از نشانه های اجتماعی است.
00:17
We're going to talk about play on words, puns,
7
17430
3060
ما قرار است در مورد بازی با کلمات، جناس،
00:20
all that good stuff.
8
20490
930
همه چیزهای خوب صحبت کنیم.
00:21
Now, I know that jokes tend to be silly, but trust me,
9
21420
3060
اکنون، می‌دانم که جوک‌ها معمولاً احمقانه هستند، اما به من اعتماد کنید،
00:24
this is actually quite serious business
10
24480
2550
این یک کار کاملاً جدی است
00:27
because understanding jokes and nuance
11
27030
2070
زیرا درک جوک‌ها و نکات ظریف
00:29
is a really important aspect
12
29100
2010
جنبه واقعاً مهمی
00:31
of the advanced levels of fluency.
13
31110
1740
از سطوح پیشرفته تسلط است.
00:32
Familiarising yourself with multiple meanings
14
32850
2310
آشنایی با معانی متعدد
00:35
of words is important at any level,
15
35160
2580
کلمات در هر سطحی مهم است،
00:37
so practising with the flexibility of words
16
37740
2670
بنابراین تمرین با انعطاف پذیری کلمات
00:40
and sentences is a great way to put your brain to work
17
40410
3300
و جملات راهی عالی برای به کار انداختن مغز
00:43
and increase your comprehension skills.
18
43710
2400
و افزایش مهارت های درک مطلب است.
00:46
Something that might help you even further
19
46110
2610
چیزی که می تواند حتی بیشتر به شما کمک کند این است
00:48
is that I have created a free PDF for today's lesson.
20
48720
3420
که من یک PDF رایگان برای درس امروز ایجاد کرده ام.
00:52
It contains everything that we're going to cover today,
21
52140
2400
این شامل همه چیزهایی است که امروز می خواهیم به آن بپردازیم،
00:54
plus a quiz so you can test your understanding.
22
54540
2820
به علاوه یک مسابقه برای اینکه بتوانید درک خود را آزمایش کنید.
00:57
If you'd like to download that, all you have to do is click
23
57360
2400
اگر می خواهید آن را دانلود کنید، تنها کاری که باید انجام دهید این است که
00:59
on the link in the description box,
24
59760
1710
روی پیوند موجود در کادر توضیحات کلیک کنید،
01:01
you enter your name and your email address.
25
61470
2250
نام و آدرس ایمیل خود را وارد کنید.
01:03
You sign up to my mailing list
26
63720
1200
شما در لیست پستی من ثبت نام می کنید
01:04
and the PDF will arrive directly
27
64920
1830
و PDF مستقیماً
01:06
in your inbox, and after that,
28
66750
1710
به صندوق ورودی شما می رسد و پس از آن، به
01:08
you'll automatically receive my free weekly lesson PDFs.
29
68460
3330
طور خودکار PDF های رایگان درس هفتگی من را دریافت خواهید کرد.
01:11
You'll also hear about my news, updates and course offers.
30
71790
3600
همچنین درباره اخبار، به‌روزرسانی‌ها و پیشنهادات دوره‌های من خواهید شنید.
01:15
It's a free service and you can unsubscribe at any time.
31
75390
2880
این یک سرویس رایگان است و می توانید هر زمان که بخواهید اشتراک خود را لغو کنید.
01:18
Right, let's get started with the lesson.
32
78270
2190
درست است، بیایید با درس شروع کنیم.
01:20
So I think the most common form of wordplay is the pun
33
80460
4140
بنابراین من فکر می‌کنم رایج‌ترین شکل بازی با کلمات، جناس است
01:24
and there is so much pun-related content circulating
34
84600
4080
و محتوای مرتبط با جناس زیادی در
01:28
around the internet.
35
88680
1080
سراسر اینترنت در گردش است.
01:29
Now, they're often referred to as dad jokes
36
89760
3630
در حال حاضر، آنها اغلب به عنوان شوخی های پدر شناخته می شوند
01:33
and I personally love them.
37
93390
2190
و من شخصا آنها را دوست دارم.
01:35
A pun uses the multiple meanings of a term
38
95580
3180
جناس از معانی چندگانه یک اصطلاح
01:38
or similar sounding words for an intended humorous effect
39
98760
4230
یا کلمات مشابه برای یک اثر طنز آمیز مورد نظر استفاده می کند
01:42
and puns often rely on homophones, homographs or homonyms.
40
102990
5000
و جناس اغلب به همفون ها، هموگراف ها یا همنام ها متکی است.
01:48
"But what are homophones, homographs and homonyms?"
41
108637
3773
"اما هم آواها، هموگراف ها و همنام ها چیستند؟" می
01:52
I hear you ask from your tiny little screen.
42
112410
2790
شنوم که از صفحه نمایش کوچکت می پرسی.
01:55
Homophones are words that have the same pronunciation
43
115200
3450
هموفون ها کلماتی هستند که تلفظ یکسان
01:58
but different meanings, origins or spellings.
44
118650
3300
اما معانی، ریشه یا املای متفاوتی دارند.
02:01
They can cause confusion
45
121950
1260
آنها می توانند باعث سردرگمی
02:03
in spoken language because they sound identical.
46
123210
2940
در زبان گفتاری شوند زیرا صدای آنها یکسان است.
02:06
So context is extremely important.
47
126150
2940
بنابراین زمینه بسیار مهم است. در
02:09
Here are some examples.
48
129090
1590
اینجا چند نمونه آورده شده است. یک
02:10
We have pair, a set of two, and pear,
49
130680
4380
جفت، یک مجموعه دو تایی و گلابی،
02:15
a type of fruit.
50
135060
1530
یک نوع میوه داریم.
02:16
We have flour, the ingredient for baking cakes,
51
136590
3330
ما آرد داریم، ماده‌ای برای پخت کیک،
02:19
and flower, a blooming plant.
52
139920
3063
و گل، گیاهی شکوفا.
02:23
Break, to separate into pieces
53
143850
2910
شکستن، قطعه قطعه شدن
02:26
and brake, a device for slowing a vehicle.
54
146760
3420
و ترمز کردن، وسیله ای برای کاهش سرعت وسیله نقلیه.
02:30
Now, homographs have the same spelling
55
150180
3090
حال، هموگراف ها املای یکسانی دارند
02:33
but different meanings
56
153270
1260
اما معانی متفاوتی دارند
02:34
and they may have different pronunciations.
57
154530
3180
و ممکن است تلفظ های متفاوتی داشته باشند.
02:37
For example, bow, to bend at the waist,
58
157710
3810
به عنوان مثال، کمان، برای خم شدن در کمر،
02:41
and bow, a decorative knot.
59
161520
3600
و کمان، یک گره تزئینی.
02:45
Tear, to rip something
60
165120
2310
پاره کردن، پاره کردن چیزی
02:47
and tear, a drop of liquid from the eye.
61
167430
3810
و پاره کردن، قطره مایع از چشم.
02:51
We also have lead, a type of metal,
62
171240
3120
همچنین سرب، نوعی فلز
02:54
and lead, to guide or direct.
63
174360
3240
و سرب برای هدایت یا هدایت داریم.
02:57
So as you can see, they can cause confusion in writing
64
177600
3180
بنابراین همانطور که می بینید، آنها می توانند
03:00
because of their identical spelling.
65
180780
1770
به دلیل املای یکسان خود باعث سردرگمی در نوشتار شوند.
03:02
And finally, we have homonyms,
66
182550
2610
و در نهایت هممونی هایی داریم
03:05
which are words that have the same spelling
67
185160
1800
که کلماتی هستند که املا
03:06
and pronunciation, but different meanings.
68
186960
3300
و تلفظ یکسان دارند اما معانی متفاوتی دارند.
03:10
Homonyms can be considered a combination
69
190260
2730
همنام‌ها را می‌توان ترکیبی
03:12
of homophones and homographs
70
192990
2370
از هم‌آهنگ و هم‌گراف در نظر گرفت
03:15
and thus, cause confusion in both speaking and writing.
71
195360
3630
و در نتیجه باعث سردرگمی در گفتار و نوشتن می‌شود.
03:18
So much fun.
72
198990
1230
خیلی باحال. در
03:20
Here are some examples.
73
200220
1020
اینجا چند نمونه آورده شده است.
03:21
We have bark, the outer covering of a tree,
74
201240
3030
ما پوست داریم، پوشش بیرونی درخت،
03:24
and bark, (dog barking)
75
204270
2010
و پارس، (پارس سگ)
03:26
the sounded dog makes.
76
206280
1200
سگ صدادار می سازد.
03:27
Bank, a financial institution
77
207480
2370
بانک، موسسه مالی
03:29
and bank, the side of a river.
78
209850
3090
و بانک، کنار رودخانه.
03:32
Bat, a flying mammal, and bat, a piece of sports equipment.
79
212940
5000
خفاش، پستاندار پرنده، و خفاش، قطعه ای از تجهیزات ورزشی.
03:38
Okay, now that we have all
80
218130
1110
بسیار خوب، اکنون که همه
03:39
of that background info out of the way,
81
219240
2730
آن اطلاعات پس زمینه را در اختیار داریم،
03:41
let's see how you do with some of these play on words.
82
221970
3360
بیایید ببینیم با برخی از این بازی با کلمات چگونه عمل می کنید.
03:45
If you don't understand them, that's okay.
83
225330
1860
اگر آنها را درک نمی کنید، اشکالی ندارد.
03:47
Let's just see how you do.
84
227190
1170
فقط ببینیم چطوری
03:48
Okay, firstly, did you hear
85
228360
2670
خوب، اولا، آیا
03:51
about the guy whose whole left side was cut off?
86
231030
3873
در مورد پسری که تمام سمت چپش بریده شده بود، شنیدید؟
03:56
He's all right now. (Lucy chuckling)
87
236040
1860
الان حالش خوبه (لوسی در حال خندیدن)
03:57
Do you get it?
88
237900
1080
متوجه شدی؟
03:58
Do you get why it's funny?
89
238980
1830
متوجه شدید چرا خنده دار است؟
04:00
Okay, jokes are never as funny when you have to explain them
90
240810
2790
خوب، جوک ها وقتی که باید آنها را توضیح دهید هرگز خنده دار نیستند،
04:03
but that's why we're here, right?
91
243600
1320
اما به همین دلیل است که ما اینجا هستیم، درست است؟
04:04
And that was a total dad joke.
92
244920
1890
و این یک شوخی بابا بود.
04:06
This absolutely hilarious pun plays
93
246810
2880
این جناس کاملاً خنده‌دار
04:09
on the homophones alright, and all right.
94
249690
3660
روی همفون‌ها خوب اجرا می‌شود و خیلی خوب است.
04:13
The joke is that the man who had his left side cut off
95
253350
3810
شوخی این است که مردی که سمت چپش را بریده بودند
04:17
would be in a terrible state, but the punchline reveals
96
257160
3060
در وضعیت وحشتناکی قرار می گرفت، اما خط پانچ نشان می دهد
04:20
that he is alright, meaning he's doing well.
97
260220
3450
که او خوب است، به این معنی که حالش خوب است.
04:23
All right also means only the right side,
98
263670
3330
همه راست همچنین به معنای فقط سمت راست است،
04:27
no left because he's had his left side removed.
99
267000
3240
نه سمت چپ، زیرا سمت چپ او برداشته شده است.
04:30
He consists only of his right side, so he is all right.
100
270240
3270
او فقط از سمت راستش تشکیل شده است ، پس حالش خوب است.
04:33
Wow, that is so unfunny now that I've explained it.
101
273510
2550
وای، الان که توضیح دادم خیلی خنده دار است.
04:36
Okay, another one.
102
276060
1380
باشه یکی دیگه آیا
04:37
Did you hear about the bicycle
103
277440
1350
در مورد دوچرخه ای
04:38
that couldn't stand on its own?
104
278790
2130
که نمی تواند به تنهایی بایستد شنیده اید؟
04:40
Yeah, it was too tired.
105
280920
1530
آره خیلی خسته بود
04:42
Okay, this is a certified dad joke right here.
106
282450
2850
خوب، این یک شوخی بابا تایید شده است . در
04:45
Here we have the homophones too tired and two-tired.
107
285300
4830
اینجا ما همفون ها خیلی خسته و دوتا خسته هستند.
04:50
We need to understand that too tired means exhausted
108
290130
4170
ما باید درک کنیم که خیلی خسته به معنای فرسودگی است
04:54
while two-tired means having two wheels or two tyres,
109
294300
4620
در حالی که دو تایی به معنای داشتن دو چرخ یا دو لاستیک است، که
04:58
the rubber bit on the wheels.
110
298920
1680
لقمه لاستیکی روی چرخ ها وجود دارد.
05:00
The bike couldn't stand on its own
111
300600
1440
دوچرخه نمی توانست به تنهایی بایستد
05:02
because something with two tyres will obviously fall over
112
302040
3150
زیرا چیزی با دو لاستیک به وضوح می افتد
05:05
and something that is very, very tired will also fall over.
113
305190
3180
و چیزی که بسیار بسیار خسته است نیز می افتد.
05:08
So doubly funny, hilarious.
114
308370
2400
خیلی مضاعف خنده دار، خنده دار.
05:10
Editors, please can you insert a laugh track.
115
310770
2269
سردبیران، لطفا یک آهنگ خنده را وارد کنید.
05:13
(people laughing)
116
313039
971
(مردم در حال خنده)
05:14
Thank you. (Lucy chuckling)
117
314010
2130
متشکرم. (لوسی در حال خندیدن)
05:16
Okay, next.
118
316140
1710
باشه، بعد.
05:17
Love this one.
119
317850
1440
این یکی را دوست دارم.
05:19
Why are postmen so unhappy all the time?
120
319290
4443
چرا پستچی ها همیشه اینقدر ناراضی هستند؟
05:24
Because they're given the sack every morning.
121
324600
2856
چون هر روز صبح به آنها گونی داده می شود.
05:27
(Lucy chuckling)
122
327456
833
(لوسی در حال خندیدن)
05:28
My husband's in the background
123
328289
833
شوهرم در پس زمینه است
05:29
and he actually laughed a little bit.
124
329122
1388
و او در واقع کمی خندید.
05:30
It was like a (Lucy snorting).
125
330510
1350
این مثل یک (لوسی خرخر کردن) بود.
05:31
Do you ever do that when you see a funny video
126
331860
2190
آیا تا به حال این کار را انجام می دهید که یک ویدیوی خنده دار
05:34
on your phone and you don't laugh, you just go.
127
334050
1749
در تلفن خود می بینید و نمی خندید، فقط می روید.
05:35
(Lucy snorting)
128
335799
1079
(خروپف لوسی)
05:36
(Lucy chuckling)
129
336878
833
(خنده لوسی)
05:37
Now we can see how homonyms can also be used to make puns.
130
337711
3059
حالا می‌توانیم ببینیم که چگونه می‌توان از همنام‌ها برای ساختن جناس استفاده کرد.
05:40
Here we're playing with the double meaning
131
340770
1800
در اینجا ما با معنای دوگانه
05:42
of the phrase give the sack or given the sack.
132
342570
3420
عبارت give the sack یا give the sack بازی می کنیم.
05:45
In this context, to be given the sack means to be fired
133
345990
3090
در این زمینه، گونی به او دادن به معنای اخراج
05:49
or dismissed from a job, but the joke
134
349080
2520
یا اخراج شدن از کار است، اما شوخی این است
05:51
is that the postmen are given the sack every morning
135
351600
3180
که هر روز صبح به پستچی ها گونی داده می شود،
05:54
because they are provided with a bag
136
354780
2280
زیرا کیسه
05:57
or a big sack to carry the post in.
137
357060
3036
یا گونی بزرگی برای حمل پست در اختیارشان گذاشته می شود.
06:00
(Lucy clapping)
138
360096
2154
لوسی در حال دست زدن)
06:02
Okay, next one.
139
362250
1170
باشه، مورد بعدی.
06:03
I love this one.
140
363420
1500
من این یکی را دوست دارم.
06:04
My mum tried to make a joke about the TV
141
364920
2880
مادرم سعی کرد با تلویزیون شوخی کند
06:07
but it wasn't remotely funny.
142
367800
1836
اما از راه دور خنده دار نبود.
06:09
(Lucy chuckling)
143
369636
1734
(لوسی قهقهه)
06:11
Okay, I guess rather than being a dad joke, this one's more
144
371370
2520
خوب، حدس می‌زنم به جای اینکه شوخی بابا باشد، این بیشتر
06:13
of a mum joke, but here we're using the double meaning
145
373890
3300
یک شوخی برای مادر است، اما اینجا ما از معنای دوگانه
06:17
of the word remote.
146
377190
1710
کلمه ریموت استفاده می‌کنیم.
06:18
In this context, adding -ly or -ly
147
378900
2910
در این زمینه، افزودن -ly یا -ly
06:21
to remote makes the adverb remotely,
148
381810
2610
به remote باعث می‌شود قید remotely شود
06:24
which means not at all.
149
384420
1770
که به معنای اصلاً نیست.
06:26
If something is not remotely funny, it's not at all funny.
150
386190
3630
اگر چیزی از راه دور خنده دار نباشد، اصلاً خنده دار نیست.
06:29
However, remote is also a shortened informal way
151
389820
3540
با این حال، از راه دور نیز یک راه غیررسمی کوتاه شده
06:33
to say remote control.
152
393360
1770
برای گفتن کنترل از راه دور است.
06:35
This, the device used to change channels on a TV.
153
395130
3540
این دستگاه برای تغییر کانال در تلویزیون استفاده می شود.
06:38
That is pure comedic gold if you ask me.
154
398670
3060
اگر از من بپرسید طلای کمدی خالص است.
06:41
Not remotely funny.
155
401730
1617
از راه دور خنده دار نیست.
06:43
(Lucy chuckling)
156
403347
903
(لوسی قهقهه)
06:44
She tried to make a joke about the TV,
157
404250
1680
او سعی کرد در مورد تلویزیون شوخی کند،
06:45
but it wasn't remotely funny.
158
405930
1563
اما از راه دور خنده دار نبود.
06:48
Maybe I should stop teaching and go into comedy.
159
408810
2280
شاید باید تدریس را کنار بگذارم و به سمت کمدی بروم. آیا
06:51
Are you ready for our final and most difficult one?
160
411090
3240
برای آخرین و سخت ترین مورد ما آماده اید؟
06:54
Our most difficult dad joke, it's a big one.
161
414330
3540
سخت ترین شوخی پدر ما ، این یک شوخی بزرگ است.
06:57
There is a fine line between a numerator and a denominator.
162
417870
4440
یک خط باریک بین یک صورت و یک مخرج وجود دارد.
07:02
It's okay if you didn't get that.
163
422310
1457
اشکالی ندارد اگر متوجه نشدید.
07:03
Only a fraction will understand.
164
423767
2769
فقط کسری می فهمند.
07:06
(Lucy chuckling)
165
426536
2854
(خنده لوسی)
07:09
Okay, this is actually a two for one, two pun alert,
166
429390
2670
خوب، این در واقع یک هشدار دو به یک، دو جناس،
07:12
double pun alert.
167
432060
960
هشدار جناسی دوگانه است.
07:13
We have two puns in this joke.
168
433020
1770
در این لطیفه دو جناس داریم.
07:14
First, in mathematics,
169
434790
1860
اولاً، در ریاضیات،
07:16
a fraction is a numerical quantity that represents a part
170
436650
4350
کسری یک کمیت عددی است که بخشی
07:21
of a whole expressed as a numerator over a denominator.
171
441000
4650
از یک کل را نشان می‌دهد که به صورت صورت بر روی مخرج بیان می‌شود.
07:25
Part of the joke is that there is a fine line which refers
172
445650
3480
بخشی از شوخی این است که یک خط ظریف وجود دارد که
07:29
to the horizontal line that separates them in a fraction
173
449130
3240
به خط افقی اشاره دارد که آنها را به صورت کسری از هم جدا می کند،
07:32
but a fine line also means a very small difference.
174
452370
4350
اما یک خط ظریف نیز به معنای تفاوت بسیار کوچک است.
07:36
For example, there's a very fine line
175
456720
2190
برای مثال، مرز بسیار باریکی
07:38
between confidence and arrogance.
176
458910
2970
بین اعتماد به نفس و تکبر وجود دارد.
07:41
Well, here we're saying there's a fine line
177
461880
1320
خوب، در اینجا می گوییم که یک خط باریک
07:43
between a numerator and a denominator
178
463200
2460
بین یک صورت و یک مخرج وجود دارد
07:45
because they're part of a fraction.
179
465660
1410
زیرا آنها بخشی از یک کسر هستند.
07:47
The second part of the joke
180
467070
1530
قسمت دوم جوک این
07:48
is that the word fraction means a small number
181
468600
3870
است که کلمه کسری به معنای عدد کمی
07:52
outside of its mathematical meaning.
182
472470
2460
خارج از معنای ریاضی آن است.
07:54
Only a fraction will understand.
183
474930
2700
فقط کسری می فهمند.
07:57
Only a small number of people will understand.
184
477630
2490
فقط تعداد کمی از مردم می فهمند.
08:00
Okay, I know these are pretty challenging
185
480120
2160
خوب، می دانم که اینها بسیار چالش برانگیز هستند،
08:02
but learning English should be enjoyable
186
482280
2340
اما یادگیری زبان انگلیسی باید لذت بخش باشد،
08:04
so don't forget to download today's PDFs.
187
484620
2640
بنابراین دانلود PDF های امروزی را فراموش نکنید.
08:07
We have lots more examples in there
188
487260
1685
ما نمونه های بیشتری در آنجا داریم
08:08
and we have a quiz to test your understanding.
189
488945
3325
و یک مسابقه برای آزمایش درک شما داریم.
08:12
The link is in the description box.
190
492270
1860
لینک در کادر توضیحات موجود است.
08:14
Also, you can connect with me on my social media.
191
494130
2130
همچنین می توانید در شبکه های اجتماعی من با من ارتباط برقرار کنید.
08:16
I've got my Instagram and my Facebook.
192
496260
2730
من اینستاگرام و فیسبوکم را دارم.
08:18
I've also got my website where we've got lots more lessons
193
498990
2970
من همچنین وب‌سایت خود را دارم که در آن درس‌های بیشتر
08:21
and an interactive pronunciation tool where you can click
194
501960
2880
و یک ابزار تلفظ تعاملی داریم که می‌توانید روی
08:24
on phonemes and hear me pronounce them,
195
504840
1830
واج‌ها کلیک کنید و تلفظ آنها را بشنوید،
08:26
and you can also check out all of my courses.
196
506670
2850
و همچنین می‌توانید همه دوره‌های من را بررسی کنید.
08:29
We have now released our B1 programme, our B2 programme
197
509520
3390
ما اکنون برنامه B1، برنامه B2
08:32
and our C1 programme.
198
512910
1350
و برنامه C1 خود را منتشر کرده ایم.
08:34
They're all available for enrollment now.
199
514260
2159
همه آنها اکنون برای ثبت نام در دسترس هستند.
08:36
They are amazing if I do say so myself.
200
516419
2431
اگر خودم این را بگویم شگفت انگیز هستند.
08:38
I'm incredibly proud of them and incredibly excited
201
518850
2779
من فوق‌العاده به آنها افتخار می‌کنم و بسیار هیجان‌زده هستم که
08:41
for you to take them and experience them.
202
521629
2826
آنها را بگیرید و تجربه کنید.
08:44
I will see you soon in another lesson.
203
524455
2667
به زودی در یک درس دیگر شما را می بینم.
08:47
(Lucy kissing)
204
527122
1027
(لوسی در حال بوسیدن)
08:48
(lively music)
205
528149
2667
(موسیقی زنده)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7