Learn English with the News: Advanced Vocabulary Lesson from BBC News & The Guardian

148,525 views ・ 2024-02-16

English with Lucy


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, lovely students, and welcome back to English with Lucy.
0
80
3800
سلام، دانش آموزان دوست داشتنی، و به انگلیسی با لوسی خوش آمدید.
00:03
In this video, I'm going to show you how you can learn English with the news.
1
3880
6000
در این ویدیو قصد دارم به شما نشان دهم که چگونه می توانید انگلیسی را با اخبار یاد بگیرید.
00:09
I've chosen two articles to use in this lesson.
2
9880
3480
من دو مقاله را برای استفاده در این درس انتخاب کرده ام.
00:13
The first is on the failure of
3
13360
2760
اولین مورد در مورد عدم موفقیت در
00:16
self-checkouts,
4
16120
1200
بررسی های شخصی است
00:17
which is very relatable to me.
5
17320
2040
که برای من بسیار مرتبط است.
00:19
And the second is about Welsh Tidy Mouse.
6
19360
4400
و دومی در مورد ولز مرتب موش است.
00:23
No spoilers, but it might be the cutest story I've read in a very long time.
7
23760
4560
بدون اسپویل، اما ممکن است زیباترین داستانی باشد که در مدت زمان طولانی خوانده ام.
00:28
This is a really advanced English lesson designed to supercharge your vocabulary.
8
28320
5240
این یک درس انگلیسی واقعاً پیشرفته است که برای تقویت واژگان شما طراحی شده است.
00:33
I'm going to read sections of the stories with you and I'll pick out some really
9
33560
4080
من می‌خواهم بخش‌هایی از داستان‌ها را با شما بخوانم و
00:37
useful vocabulary.
10
37640
1560
لغات بسیار مفیدی را انتخاب کنم.
00:39
I've also created a free PDF that goes
11
39200
3120
من همچنین یک PDF رایگان ایجاد کرده ام که
00:42
with this video.
12
42320
960
با این ویدیو همراه است.
00:43
In this PDF, you can see all of the
13
43280
1800
در این پی دی اف، می توانید تمام
00:45
vocabulary that I teach in this video, plus lots more that I'm not going to
14
45080
4360
واژگانی را که در این ویدیو آموزش می دهم، به علاوه موارد بسیار دیگری را که
00:49
have time to mention.
15
49440
1240
وقت ذکر آنها را ندارم، مشاهده کنید.
00:50
There is also a quiz in the PDF that I
16
50680
2240
همچنین یک مسابقه در PDF وجود دارد که می
00:52
know lots of you will love.
17
52920
1600
دانم بسیاری از شما آن را دوست خواهید داشت.
00:54
If you want to download that PDF, just
18
54520
1720
اگر می‌خواهید آن پی‌دی‌اف را دانلود کنید، کافیست
00:56
click on the link in the description box, you enter your name and your email
19
56240
3440
روی لینک موجود در کادر توضیحات کلیک کنید، نام و آدرس ایمیل خود را وارد کنید
00:59
address, then you'll sign up to my mailing list.
20
59680
2760
، سپس در لیست پستی من ثبت نام خواهید کرد .
01:02
After that, you'll receive my free weekly PDFs alongside my news, course updates,
21
62440
5160
پس از آن، فایل‌های PDF رایگان هفتگی من را در کنار اخبار، به‌روزرسانی‌های دوره،
01:07
and offers.
22
67600
880
و پیشنهادات من دریافت خواهید کرد.
01:08
It's a free service and you can
23
68480
1520
این یک سرویس رایگان است و می توانید
01:10
unsubscribe at any time.
24
70000
1400
هر زمان که بخواهید اشتراک خود را لغو کنید.
01:11
Hopefully, it will be useful for you if
25
71400
1800
امیدوارم اگر
01:13
you want to improve your English.
26
73200
1520
می خواهید زبان انگلیسی خود را تقویت کنید، برای شما مفید باشد.
01:14
I'm sure you don't need me to tell you
27
74720
1520
مطمئنم نیازی نیست که من به شما بگویم
01:16
that there are a lot of news websites out there, not to mention newspapers,
28
76240
5200
که وب سایت های خبری زیادی وجود دارد ، به جز روزنامه ها،
01:21
magazines and so on.
29
81440
1680
مجلات و غیره.
01:23
And the great thing is you can choose
30
83120
2200
و نکته مهم این است که می توانید
01:25
your news source depending on the type of articles you're interested in and the
31
85320
4600
منبع خبری خود را بسته به نوع مقالاتی که به آنها علاقه دارید و
01:29
vocabulary you want to learn.
32
89920
1480
واژگانی که می خواهید یاد بگیرید انتخاب کنید.
01:31
If you work in finance, you might want to
33
91400
2320
اگر در زمینه امور مالی کار می کنید، ممکن است بخواهید
01:33
read The Economist.
34
93720
1640
اکونومیست را بخوانید.
01:35
People who are interested in science
35
95360
2240
افرادی که به علم علاقه دارند
01:37
might read articles from New Scientist.
36
97600
2800
ممکن است مقالات New Scientist را مطالعه کنند.
01:40
In the PDF, I have also included a list
37
100400
3120
در پی‌دی‌اف، فهرستی
01:43
of recommended news sites based on the topics that you're interested in.
38
103520
4280
از سایت‌های خبری پیشنهادی را بر اساس موضوعاتی که به آن‌ها علاقه دارید قرار داده‌ام.
01:47
News articles are usually jam-packed with useful vocabulary, collocations,
39
107800
5720
مقالات خبری معمولاً مملو از واژگان مفید، ترکیب‌بندی‌ها،
01:53
phrases, and many are full of phrasal verbs and idioms, too, especially if they
40
113520
4760
عبارات هستند و بسیاری از آنها مملو از افعال و اصطلاحات عبارتی هستند. همچنین، به خصوص اگر
01:58
include interviews with people.
41
118280
2160
شامل مصاحبه با مردم باشد.
02:00
I'm going to start with the story about
42
120440
2160
من قصد دارم با داستان مربوط به
02:02
self-checkouts.
43
122600
1240
تسویه حساب شخصی شروع کنم.
02:03
This story is from the BBC and it's
44
123840
2200
این داستان از بی‌بی‌سی است و
02:06
available for everyone to read.
45
126040
1760
خواندن آن برای همه در دسترس است.
02:07
I'm going to leave a link to the story in
46
127800
1880
من می خواهم پیوندی به داستان در
02:09
the description box and in the PDF.
47
129680
2320
جعبه توضیحات و در PDF بگذارم.
02:12
I'm only going to go over the first few
48
132000
1800
من فقط چند
02:13
paragraphs in this lesson, so if you want to continue reading, check it out on the
49
133800
4320
پاراگراف اول را در این درس مرور می کنم، بنابراین اگر می خواهید به خواندن ادامه دهید، آن را در
02:18
BBC website.
50
138120
1240
وب سایت بی بی سی بررسی کنید.
02:19
So, self-checkouts.
51
139360
1760
بنابراین، خود بازپرداخت.
02:21
Love them or hate them?
52
141120
1840
عاشق انها هستی یا متنفری ازشون؟
02:22
I personally love them until I hear
53
142960
2320
من شخصاً آنها را دوست دارم تا زمانی که
02:25
unexpected item in bagging area, which I hear almost every time I use them.
54
145280
5200
چیزهای غیرمنتظره ای را در قسمت بسته بندی می شنوم که تقریباً هر بار که از آنها استفاده می کنم می شنوم.
02:30
But let's see what the article from the BBC has to say.
55
150480
3520
اما بیایید ببینیم مقاله بی بی سی چه می گوید.
02:34
First, here's the headline.
56
154000
2640
اول، اینجا تیتر است.
02:36
It hasn't delivered: the spectacular
57
156640
2560
آن را تحویل نداده است:
02:39
failure of self-checkout technology.
58
159200
2800
شکست چشمگیر فناوری خودبازرسی. می
02:42
I want to draw your attention to the
59
162000
1480
خواهم توجه شما را به
02:43
verb, to deliver, in that headline.
60
163480
4080
فعل تحویل دادن در آن عنوان جلب کنم.
02:47
In this context, to deliver means to do
61
167560
2920
در این زمینه، تحویل به معنای انجام دادن
02:50
or achieve something that was promised.
62
170480
2600
یا رسیدن به چیزی است که وعده داده شده است.
02:53
For example, Alice has promised to
63
173080
2280
به عنوان مثال، آلیس قول داده است که
02:55
increase sales and I'm sure she'll deliver.
64
175360
2920
فروش را افزایش دهد و من مطمئن هستم که او این کار را خواهد کرد.
02:58
So, the headline says that self-checkout
65
178280
2120
بنابراین، عنوان می‌گوید که
03:00
technology has not done what was expected.
66
180400
3240
فناوری خودبازپرداخت کاری را که انتظار می‌رفت انجام نداده است.
03:03
Under the headline, we have what's called
67
183640
2680
تحت عنوان، ما چیزی به نام
03:06
the lead, the lead and we can spell it two different ways.
68
186320
4000
سرب، سرب داریم و می‌توانیم آن را به دو صورت مختلف تلفظ کنیم.
03:10
L -E -D -E
69
190320
1480
L -E -D -E
03:11
or L -E -A-D,
70
191800
2080
یا L -E -A-D،
03:13
but both are pronounced /liːd/ with the long E sound.
71
193880
4000
اما هر دو با صدای بلند E تلفظ می شوند /liːd/.
03:17
This is the first sentence or paragraph of a news story that gives you an
72
197880
4520
این اولین جمله یا پاراگراف یک خبر است که به شما یک
03:22
overview and is supposed to make you keep reading.
73
202400
3760
نمای کلی می دهد و قرار است شما را به خواندن ادامه دهد.
03:26
Let's see if this lead delivers.
74
206160
2560
بیایید ببینیم که آیا این سرنخ نتیجه می دهد یا خیر.
03:28
Unstaffed tills were supposed to revolutionise shopping.
75
208720
4080
قرار بود مغازه‌های بدون پرسنل خرید را متحول کنند.
03:32
Now, both retailers and customers are bagging many self-checkout kiosks.
76
212800
5760
اکنون، هم خرده‌فروشان و هم مشتریان، کیوسک‌های زیادی را برای خود تسویه‌حساب می‌کنند.
03:38
Okay, I want to talk to you about a pun in that lead.
77
218560
4680
خوب، من می خواهم با شما در مورد جناس در آن سرب صحبت کنم.
03:43
Now, puns often use a word with two meanings in a funny way.
78
223240
4720
در حال حاضر، جناس ها اغلب از یک کلمه با دو معنی به شکلی خنده دار استفاده می کنند.
03:47
News writers love puns, but they can often be difficult to understand for
79
227960
5880
نویسندگان اخبار عاشق جناس هستند، اما اغلب درک آنها برای
03:53
people who are learning a language.
80
233840
1600
افرادی که در حال یادگیری زبان هستند دشوار است.
03:55
The pun in this lead involves the word bagging.
81
235440
2760
جناس در این لید شامل کلمه کیف کردن است.
03:58
In this context, to bag means to decide not to use something and to use something
82
238200
5520
در این زمینه، کیف کردن به معنای تصمیم به عدم استفاده از چیزی و استفاده از چیز
04:03
else instead.
83
243720
1440
دیگری به جای آن است.
04:05
But of course, to bag also means to put
84
245160
3080
اما البته، کیف کردن همچنین به معنای قرار دادن
04:08
something into a bag, which is something that you generally do at a self-checkout.
85
248240
6000
چیزی در کیف است، کاری که معمولاً در یک بازرسی انجام می دهید.
04:14
For example, please bag your items carefully so they don't break.
86
254240
4280
به عنوان مثال، لطفاً وسایل خود را با احتیاط کیف کنید تا نشکند.
04:18
So, are you following the story?
87
258520
1760
بنابراین، آیا شما داستان را دنبال می کنید؟
04:20
Self-checkout technology has failed.
88
260280
3040
فناوری خودبازرسی شکست خورده است.
04:23
It was supposed to completely change how we shop, but according to this story,
89
263320
4400
قرار بود نحوه خرید ما کاملا تغییر کند ، اما طبق این داستان،
04:27
shops and customers are deciding not to use it.
90
267720
3720
مغازه ها و مشتریان تصمیم می گیرند از آن استفاده نکنند.
04:31
I wonder why.
91
271440
1080
تعجب می کنم که چرا.
04:32
Let's read on.
92
272520
1040
بیایید بخوانیم.
04:33
Here's the next paragraph.
93
273560
1400
در اینجا پاراگراف بعدی است.
04:34
It's a common sight at many retail stores:
94
274960
3280
این یک منظره رایج در بسیاری از فروشگاه‌های خرده‌فروشی است:
04:38
a queue of people waiting to use a self-checkout kiosk, doing their best to
95
278240
5200
صفی از افرادی که منتظرند تا از کیوسک خودخروجی استفاده کنند و تمام تلاش خود را می‌کنند تا
04:43
remain patient as a lone store worker attends to multiple malfunctioning machines.
96
283440
6160
صبور باقی بمانند، زیرا یک کارگر فروشگاه تنها به چندین دستگاه خراب کار می‌کند.
04:49
That's hard to say.
97
289600
960
گفتنش سخته
04:50
The frustration mounts while a dozen
98
290560
1920
ناامیدی در حالی افزایش می‌یابد که ده‌ها مرد
04:52
darkened, roped-off and cashier-less tills sit in the background.
99
292480
5360
تاریک، طناب‌دار و بدون پول نقد در پس‌زمینه نشسته‌اند.
04:57
Wow, I have never identified with anything more.
100
297840
2320
وای، من هرگز با هیچ چیز دیگری همذات پنداری نکردم.
05:00
Standing in a queue, watching a poor store worker running from one checkout to
101
300160
4720
در یک صف ایستاده و کارگر فقیری را تماشا می کند که از یک صندوق به صندوق دیگر می دود
05:04
another while the other tills are empty.
102
304880
2520
در حالی که مغازه های دیگر خالی است.
05:07
Now, the language in this paragraph from
103
307400
1800
اکنون زبان این پاراگراف از
05:09
the news story is extremely expressive.
104
309200
3120
خبر به شدت گویا است.
05:12
Let's take a look at some of it in more detail.
105
312320
2560
بیایید نگاهی به برخی از آن با جزئیات بیشتر بیاندازیم.
05:14
We have a lone store worker.
106
314880
2720
ما یک کارگر فروشگاه داریم.
05:17
When we talk about lone people or things,
107
317600
3600
وقتی در مورد افراد یا چیزهای تنها صحبت می کنیم،
05:21
we mean that they are alone.
108
321200
2200
منظورمان این است که آنها تنها هستند.
05:23
It always comes before the noun.
109
323400
2400
همیشه قبل از اسم می آید.
05:25
And in this case, it emphasises that there is no one else around to help.
110
325800
4960
و در این مورد تأکید می کند که هیچ کس دیگری در اطراف نیست که کمک کند.
05:30
A lone worker is a worker who is alone.
111
330760
3320
کارگر تنها کارگری است که تنهاست.
05:34
Next, multiple malfunctioning machines.
112
334080
3720
در مرحله بعد، چندین دستگاه خراب.
05:37
That's some great alliteration here.
113
337800
2640
این یک تلفیق عالی در اینجا است.
05:40
That quick repetition of the M sound.
114
340440
2480
آن تکرار سریع صدای M.
05:42
Alliteration is a literary device in which the same starting sound of words in
115
342920
5720
الیتراسیون یک ابزار ادبی است که در آن همان صدای شروع کلمات در
05:48
a sentence or line is repeated close together.
116
348640
4160
یک جمله یا خط نزدیک به هم تکرار می شود.
05:52
It's used a lot in advertising because
117
352800
2320
در تبلیغات بسیار استفاده می شود زیرا
05:55
our brains love these repeated sounds.
118
355120
3480
مغز ما عاشق این صداهای تکراری است.
05:58
Coca-Cola.
119
358600
1120
کوکاکولا.
05:59
Krispy Kreme.
120
359720
1200
کریسپی کرم.
06:00
Multiple meaning many.
121
360920
2440
چندگانه به معنای بسیاری.
06:03
Malfunctioning meaning not working correctly, and machines, which I'm
122
363360
4720
بد کارکردن یعنی درست کار نکردن و ماشین ها که
06:08
sure you know.
123
368080
640
06:08
To malfunction is a great high-level
124
368720
2240
مطمئنم می دانید.
خراب کردن یک فعل سطح بالا
06:10
verb to talk about machines not working properly.
125
370960
2720
برای صحبت در مورد درست کار نکردن ماشین‌ها است.
06:13
We also have the frustration mounts.
126
373680
2960
ما همچنین مایه های ناامیدی داریم.
06:16
This is a really good collocation. Really high level.
127
376640
3400
این یک ترکیب واقعا خوب است. واقعا سطح بالایی داره
06:20
It means the frustration increases.
128
380040
2920
یعنی ناامیدی بیشتر می شود.
06:22
To mount in this context means to
129
382960
2560
سوار شدن در این زمینه به معنای
06:25
gradually increase.
130
385520
1400
افزایش تدریجی است.
06:26
Using to mount instead of to increase
131
386920
2480
استفاده از mount به جای افزایش
06:30
makes the sentence sing.
132
390480
1360
باعث آواز خواندن جمله می شود.
06:31
You'll also often see the collocation
133
391840
2040
همچنین اغلب می‌بینید که هم‌آهنگی به
06:33
written like this, mounting frustration.
134
393880
3720
این شکل نوشته شده است، که باعث ناامیدی می‌شود.
06:37
There was mounting frustration this
135
397600
1760
امروز
06:39
morning as the delay continued.
136
399360
2240
صبح با ادامه تأخیر، ناامیدی افزایش یافت. از
06:41
Use that in your writing and chef's kiss.
137
401600
2840
آن در نوشته و بوسه سرآشپز خود استفاده کنید.
06:44
Beautiful.
138
404440
480
06:44
All right, let's look at the last part of
139
404920
1560
زیبا.
بسیار خوب، بیایید به قسمت آخر
06:46
this article and remember to follow the link in the description box if you want
140
406480
3400
این مقاله نگاه کنیم و به یاد داشته باشید که اگر می خواهید ادامه مطلب را بخوانید، پیوند موجود در جعبه توضیحات را دنبال کنید
06:49
to continue reading more.
141
409880
1360
.
06:51
For shoppers, self-checkout was supposed
142
411240
2640
برای خریداران، تسویه حساب شخصی قرار بود
06:53
to provide convenience and speed.
143
413880
3120
راحتی و سرعت را فراهم کند.
06:57
Retailers hoped it would usher in the new
144
417000
2560
خرده فروشان امیدوار بودند که
06:59
age of cost savings.
145
419560
1520
عصر جدید صرفه جویی در هزینه ها را آغاز کند.
07:01
They're thinking, why pay six employees
146
421080
3040
آنها به این فکر می کنند که چرا به شش کارمند پول بدهید
07:04
when you could pay one to oversee customers at self-service registers as
147
424120
5080
در حالی که می توانید به یکی از آنها برای نظارت بر مشتریان در ثبت نام های سلف سرویس پرداخت کنید، زیرا
07:09
they do their own labour of scanning and bagging for free?
148
429200
3360
آنها کار خود را برای اسکن و بسته بندی رایگان انجام می دهند؟
07:12
That's so true, isn't it?
149
432560
920
این خیلی درست است، اینطور نیست؟
07:13
We're kind of working for free when we
150
433480
1880
زمانی که از
07:15
use self-checkouts.
151
435360
1240
خود تسویه حساب ها استفاده می کنیم به نوعی رایگان کار می کنیم.
07:16
Let's look at one particular expression
152
436600
2320
بیایید به یک عبارت خاص
07:18
in that paragraph.
153
438920
1600
در آن پاراگراف نگاه کنیم.
07:20
Retailers hoped it would usher in a new
154
440520
3120
خرده فروشان امیدوار بودند که
07:23
age of cost savings.
155
443640
2000
عصر جدیدی از صرفه جویی در هزینه ها آغاز شود.
07:25
This is a great sentence for learning English.
156
445640
2400
این یک جمله عالی برای یادگیری زبان انگلیسی است.
07:28
It actually makes me feel excited.
157
448040
1760
در واقع به من احساس هیجان می کند.
07:29
First, we have the phrasal verb to usher in.
158
449800
2791
اول، ما فعل عبارتی to usher in را داریم
07:32
To usher in, to usher in.
159
452591
3689
07:36
And phrasal verbs are usually less formal
160
456280
2520
07:38
than similar single-word verbs, but not this one.
161
458800
3520
.
07:42
To usher in means to be at the start of something new or to cause something new
162
462320
5600
مقدمه کردن به معنای در آغاز چیز جدیدی بودن یا ایجاد چیزی جدید
07:47
to start.
163
467920
920
برای شروع است.
07:48
In the article, we saw that self-checkout was supposed to usher in a new age of cost savings.
164
468840
6440
در مقاله، دیدیم که خود پرداخت قرار بود عصر جدیدی از صرفه جویی در هزینه ها را آغاز کند.
07:55
You'll often see to usher in followed by expressions like a new age, a period or a time.
165
475280
6640
شما اغلب می بینید که به دنبال آن عباراتی مانند یک عصر جدید، یک دوره یا یک زمان جدید وارد می شوید.
08:01
For example, the policies ushered in a time of economic growth.
166
481920
3800
به عنوان مثال، سیاست هایی که زمان رشد اقتصادی را آغاز کردند.
08:05
So what do you think?
167
485720
1080
خب چی فکر می کنی؟ آیا
08:06
Is self-checkout technology a good thing
168
486800
2760
فناوری خودبازرسی چیز خوبی است
08:09
or a bad thing?
169
489560
1280
یا بد؟
08:10
I personally go back and forth.
170
490840
2320
من شخصا رفت و آمد می کنم.
08:13
Sometimes I love it, and I  find it really convenient.
171
493160
2520
گاهی اوقات آن را دوست دارم، و آن را واقعاً راحت می‌دانم.
08:15
Sometimes I find it really frustrating or
172
495680
1960
گاهی اوقات آن را واقعاً ناامیدکننده می‌دانم یا
08:17
I feel a sense of mounting frustration as we just learnt.
173
497640
4120
همان‌طور که تازه یاد گرفتیم، احساس ناامیدی در حال افزایش می‌کنم.
08:21
I would like to know how you feel in the comments!
174
501760
2920
دوست دارم بدونم در نظرات چه احساسی دارید!
08:24
It's a really good writing practice opportunity.
175
504680
2680
این یک فرصت تمرین نوشتن واقعاً خوب است.
08:27
Okay, I hope that first article helped demonstrate how good a resource news
176
507360
4240
بسیار خوب، امیدوارم اولین مقاله به شما کمک کرده باشد تا نشان دهد که مقالات خبری تا چه حد
08:31
articles can be when you're learning English.
177
511600
2600
می توانند در هنگام یادگیری زبان انگلیسی منبع خوبی باشند.
08:34
Now it's time to take a look at our
178
514200
1760
اکنون وقت آن است که نگاهی به
08:35
second article.
179
515960
1400
مقاله دوم خود بیاندازیم.
08:37
It's Welsh Tidy Mouse.
180
517360
2680
این موش مرتب ولز است.
08:40
Welsh Tidy Mouse.
181
520040
1280
موش مرتب ولزی.
08:41
This article is from the Guardian newspaper and again, I will put a link to
182
521320
4600
این مقاله از روزنامه گاردین است و باز هم لینک
08:45
it in the description box and in the PDF.
183
525920
2720
آن را در کادر توضیحات و در پی دی اف قرار می دهم.
08:48
It's free to read.
184
528640
1080
خواندن آن رایگان است.
08:49
This article is stuffed with phrasal verbs.
185
529720
3920
این مقاله مملو از افعال عبارتی است.
08:53
I know phrasal verbs can be really tricky
186
533640
2120
من می دانم که افعال عبارتی می تواند
08:55
for learners of English, but seeing them used in context is one of the best ways
187
535760
4640
برای زبان آموزان انگلیسی بسیار دشوار باشد، اما دیدن استفاده از آنها در متن یکی از بهترین راه ها
09:00
to learn them and get an idea of how to use them naturally.
188
540400
3960
برای یادگیری آنها و دریافت ایده در مورد نحوه استفاده طبیعی از آنها است.
09:04
There is a lot of other great vocabulary in this article too.
189
544360
3560
بسیاری از واژگان عالی دیگر نیز در این مقاله وجود دارد.
09:07
Let's take a look at the headline.
190
547920
1560
بیایید نگاهی به تیتر بیاندازیم.
09:09
I warn you, this is so unbelievably cute.
191
549480
3160
من به شما هشدار می دهم، این بسیار ناز است.
09:12
My mum sent it to me on my family WhatsApp group and I had to share it with you.
192
552640
5320
مادرم آن را در گروه خانواده‌ام واتس‌اپ برای من فرستاد و من مجبور شدم آن را با شما به اشتراک بگذارم.
09:17
Mouse secretly filmed tidying man's shed every night.
193
557960
4560
موش هر شب در حال مرتب کردن آلونک مرد مخفیانه فیلم می گرفت .
09:22
Let me just say that again so you understand how cute it is.
194
562520
3240
بازم اینو بگم تا بفهمی چقدر نازه
09:25
Mouse secretly filmed tidying man's shed every night.
195
565760
4440
موش هر شب در حال مرتب کردن آلونک مرد مخفیانه فیلم می گرفت .
09:30
So a shed is a small building, usually in someone's garden, used for storing things
196
570200
5560
بنابراین سوله یک ساختمان کوچک است، معمولاً در باغ شخصی که برای نگهداری وسایلی
09:35
like tools and bikes.
197
575760
2040
مانند ابزار و دوچرخه استفاده می شود.
09:37
And at night, a little mouse was going in
198
577800
2240
و شب، یک موش کوچولو داشت داخل می شد
09:40
and tidying up the shed.
199
580040
1800
و آلونک را مرتب می کرد.
09:41
Underneath the headline, we can see this sentence.
200
581840
3320
زیر تیتر این جمله را می بینیم.
09:45
Photographer who noticed his items were mysteriously moving around, discovered an
201
585160
5440
عکاسی که متوجه شد وسایلش به طور مرموزی در حال حرکت هستند، متوجه شد که یک
09:50
industrious rodent was organising his workbench.
202
590600
3880
جونده سخت کوش در حال سازماندهی میز کارش است.
09:54
I want to point out two words in this part.
203
594480
3000
در این قسمت می خواهم به دو کلمه اشاره کنم.
09:57
Industrious.
204
597480
1320
سخت کوش.
09:58
This means hard-working.
205
598800
2440
این یعنی سخت کوشی
10:01
He's very industrious.
206
601240
2040
او بسیار پرتلاش است.
10:03
We also have rodent, which is the name
207
603280
4440
ما جوندگان هم داریم که نام
10:07
for the group of animals that includes mice, rats and squirrels.
208
607720
5040
گروهی از حیوانات است که شامل موش، موش و سنجاب می شود.
10:12
I personally find the image of an industrious rodent so funny.
209
612760
6160
من شخصاً تصویر یک جونده کوشا را بسیار خنده دار می دانم.
10:18
Anyway, let's look at the next part of the article.
210
618920
2880
به هر حال بیایید قسمت بعدی مقاله را بررسی کنیم.
10:21
A mouse has been filmed secretly tidying up a man's shed almost every night for
211
621800
5560
به مدت دو ماه تقریباً هر شب از یک موش فیلم گرفته شده است که مخفیانه آلونک یک مرد را مرتب می کند
10:27
two months.
212
627360
920
.
10:28
Wildlife photographer Rodney Holbrook
213
628280
2640
رادنی هولبروک، عکاس حیات وحش
10:30
noticed that objects he left out of place were being mysteriously put back where
214
630920
5800
متوجه شد که اشیایی که او در جای خود رها کرده بود به طرز مرموزی
10:36
they belonged overnight.
215
636720
1880
یک شبه به جایی که تعلق داشتند بازگردانده می شوند.
10:38
How convenient that the man who owns the
216
638600
2120
چقدر راحت است که مردی که
10:40
shed is a wildlife photographer.
217
640720
2520
سوله دارد یک عکاس حیات وحش است.
10:43
So, this man goes to bed with a messy
218
643240
1960
بنابراین، این مرد با یک آلونک به هم ریخته به رختخواب می رود
10:45
shed and wakes up with a tidy one.
219
645200
2480
و با یک آلونک مرتب از خواب بیدار می شود. آیا
10:47
Isn't that the dream?
220
647680
1280
این رویا نیست؟
10:48
I want to talk about two phrasal verbs from that part of the article.
221
648960
4440
من می خواهم در مورد دو فعل عبارتی از آن قسمت مقاله صحبت کنم.
10:53
The first is to tidy up, meaning to make something look neat and clean.
222
653400
5200
اولین مورد مرتب کردن است، یعنی چیزی را مرتب و تمیز جلوه دهید.
10:58
And the particle up doesn't change the meaning of the verb, to tidy.
223
658600
4040
و ذره up معنی فعل را به مرتب تغییر نمی دهد.
11:02
We could simply say a mouse has been filmed tidying a man's shed, but the
224
662640
5280
ما به سادگی می‌توانیم بگوییم که یک موش در حال مرتب کردن آلونک مرد فیلم‌برداری شده است، اما
11:07
preposition up adds a sort of shade of meaning and it implies that the tidying
225
667920
5680
حرف اضافه به نوعی سایه معنا اضافه می‌کند و به این معنی است که مرتب کردن
11:13
is complete.
226
673600
720
کامل است.
11:14
You tidy everything.
227
674320
1200
تو همه چیز را مرتب می کنی
11:15
The second phrasal verb is to put back, which means to return an object to where
228
675520
6040
دومین فعل عبارتی to put back است که به معنای برگرداندن یک شی به جایی است که
11:21
it was before it was moved.
229
681560
1960
قبل از جابجایی آن بوده است.
11:23
Another example, put those biscuits back
230
683520
2520
مثال دیگر، آن بیسکویت ها را دوباره
11:26
on the shelf!
231
686040
1040
در قفسه بگذارید!
11:27
We already have some at home.
232
687080
1600
ما قبلاً مقداری در خانه داریم.
11:28
Let's look at the next part now.
233
688680
1560
بیایید اکنون به قسمت بعدی نگاه کنیم.
11:30
Holbrook from Biltwells in Powys, Wales
234
690240
3480
هالبروک از Biltwells در Powys، ولز
11:33
set up a night vision camera on his workbench to find out what was happening
235
693720
4840
یک دوربین دید در شب را روی میز کار خود نصب کرد تا بفهمد چه اتفاقی در حال رخ دادن است
11:38
and captured footage reminiscent of the 2007 animated movie Ratatouille, where a
236
698560
6920
و فیلمی را ثبت کرد که یادآور فیلم انیمیشن Ratatouille در سال 2007 است، جایی که یک
11:45
rodent secretly cooks at a restaurant.
237
705480
2600
جونده مخفیانه در رستورانی آشپزی می کند.
11:48
Have you seen Ratatouille?
238
708080
1200
راتاتویی را دیده ای؟
11:49
This really does sound like a real life version of Ratatouille, doesn't it?
239
709280
3320
این واقعاً شبیه نسخه واقعی راتاتویی به نظر می رسد ، اینطور نیست؟
11:52
There are two more excellent phrasal verbs in that passage.
240
712600
3080
دو فعل عبارتی عالی دیگر در آن قسمت وجود دارد.
11:55
Can you find them?
241
715680
1480
آیا می توانید آنها را پیدا کنید؟
11:57
In this sentence, the first is to set up,
242
717160
4160
در این جمله، اولین مورد تنظیم کردن است،
12:01
meaning to prepare some equipment so it's ready to use.
243
721320
3280
به این معنی که تجهیزاتی را آماده کنید تا آماده استفاده شود.
12:04
For example, I set up all of my video equipment before I start filming.
244
724600
4320
به عنوان مثال، من قبل از شروع فیلمبرداری، تمام تجهیزات ویدئویی خود را تنظیم کردم.
12:08
The second one was to find out, which means to get information about something.
245
728920
6760
مورد دوم پیدا کردن بود که به معنای کسب اطلاعات در مورد چیزی است.
12:15
For example, I want to find out who is tidying my shed!
246
735680
3960
مثلا میخوام بدونم کی داره سوله منو مرتب میکنه!
12:19
There are a few more words I want to talk about from that part of the article too.
247
739640
4400
چند کلمه دیگر نیز وجود دارد که می خواهم از آن قسمت مقاله در مورد آنها صحبت کنم.
12:24
One is footage, and this has nothing to do with feet, as far as I know.
248
744040
7680
یکی فیلم است و تا جایی که من می دانم این ربطی به پا ندارد.
12:31
Oh, my word!
249
751720
640
اوه، حرف من!
12:32
I just searched the etymology and it does have something to do with feet.
250
752360
3680
من فقط ریشه شناسی را جستجو کردم و ربطی به پا دارد.
12:36
It comes from early silent film.
251
756040
2560
از فیلم صامت اولیه می آید.
12:38
It's related to the fact that silent film
252
758600
2280
این مربوط به این است که فیلم صامت
12:40
was measured in feet and frames.
253
760880
2320
بر حسب پا و فریم اندازه گیری می شد.
12:43
So footage is a film that shows a
254
763200
2800
بنابراین فیلم فیلمی است که یک رویداد خاص را نشان می دهد
12:46
particular event.
255
766000
1040
.
12:47
We often say that we capture footage.
256
767040
2800
ما اغلب می گوییم که فیلم می گیریم.
12:49
For example, she used a drone to capture footage of the wildlife.
257
769840
4240
برای مثال، او از یک پهپاد برای گرفتن فیلم از حیات وحش استفاده کرد.
12:54
The other is the word reminiscent and this is followed by the preposition of.
258
774080
7440
دیگری کلمه یادآور است و پس از آن حرف اضافه می آید.
13:01
If something is reminiscent of something, it reminds you of something and this is
259
781520
4920
اگر چیزی یادآور چیزی باشد، شما را به یاد چیزی می اندازد و این
13:06
quite a formal word.
260
786440
1280
یک کلمه کاملا رسمی است.
13:07
We don't use it that often in everyday
261
787720
1760
ما اغلب از آن در گفتار روزمره استفاده نمی کنیم
13:09
speech, but you do often see it in writing.
262
789480
3000
، اما شما اغلب آن را به صورت نوشتاری می بینید. به
13:12
I think it's beautiful.
263
792480
1320
نظر من زیباست
13:13
Now, let's look at the next part of the article.
264
793800
2800
حالا بیایید به قسمت بعدی مقاله نگاه کنیم.
13:16
Holbrook, 75, told the BBC: “It has been
265
796600
3920
هالبروک، 75 ساله، به بی بی سی گفت:
13:20
going on for months.
266
800520
1480
ماه هاست که ادامه دارد.
13:22
I call him Welsh Tidy Mouse.
267
802000
2840
من به او می گویم موش مرتب ولز.
13:24
At first, I noticed that some food that I was putting out for the birds was ending
268
804840
4480
ابتدا متوجه شدم که مقداری از غذایی که برای پرندگان می گذاشتم
13:29
up in some old shoes I was storing in the shed,
269
809320
3160
به کفش های قدیمی ای که در سوله نگه می داشتم می رسد،
13:32
so I set up a camera.
270
812480
1600
بنابراین یک دوربین راه اندازی کردم.
13:34
Night vision footage showed the seemingly conscientious rodent gathering clothes
271
814080
5320
فیلم دید در شب جوندگان به ظاهر وظیفه شناس را نشان می دهد که
13:39
pegs, corks, nuts and bolts and placing them in a tray on Holbrook's workbench.
272
819400
6320
گیره های لباس، چوب پنبه، مهره و پیچ و مهره را جمع می کند و آنها را در سینی روی میز کار هالبروک می گذارد.
13:45
Let's look at two phrasal verbs from that part of the article.
273
825720
3040
بیایید به دو فعل عبارتی از آن قسمت از مقاله نگاه کنیم.
13:48
The first is to go on, to go on.
274
828760
3000
اولین مورد این است که ادامه دهیم، ادامه دهیم.
13:51
It's been going on for months.
275
831760
2360
ماه هاست که ادامه دارد.
13:54
To go on means to continue over a period of time.
276
834120
4040
ادامه دادن به معنای ادامه دادن در یک دوره زمانی است.
13:58
We also have to end up, to end up meaning to finally be in a place, often one that
277
838160
6560
ما همچنین باید به پایان برسیم، یعنی سرانجام در مکانی باشیم، اغلب جایی که
14:04
you didn't plan.
278
844720
1200
شما برنامه ریزی نکرده اید.
14:05
And there is one phrase that I simply
279
845920
2600
و یک عبارت وجود دارد که من به سادگی
14:08
can't resist talking about, the seemingly conscientious rodent.
280
848520
5600
نمی توانم در مورد آن صحبت نکنم، جونده به ظاهر وظیفه شناس.
14:14
Okay, cutest phrase ever.
281
854120
2400
خوب، زیباترین جمله
14:16
Seemingly means appearing to have a
282
856520
3080
ظاهراً به این معنی است که ظاهراً دارای
14:19
quality or to be something, though we're not sure.
283
859600
3560
کیفیت یا چیزی است، اگرچه ما مطمئن نیستیم.
14:23
The quality is being conscientious, conscientious, meaning doing something
284
863160
7200
کیفیت، وظیفه شناس بودن، وظیفه شناس بودن است، یعنی کاری را
14:30
carefully and with effort.
285
870360
2320
با دقت و تلاش انجام دهید.
14:32
It's a really tricky word to pronounce.
286
872680
2600
تلفظ این کلمه واقعاً دشوار است.
14:35
Make sure you put the main stress on en, conscientious, conscientious.
287
875280
7160
مطمئن شوید که استرس اصلی را روی en، وظیفه شناس، وظیفه شناس قرار می دهید.
14:42
And you know the word rodent from earlier in the video.
288
882440
2480
و کلمه جونده را از قبل در ویدیو می دانید.
14:44
So we have a seemingly conscientious rodent.
289
884920
3680
بنابراین ما یک جونده به ظاهر وظیفه شناس داریم.
14:48
Seemingly because, of course, we can't
290
888600
2160
ظاهراً به این دلیل که، البته، نمی‌توانیم از
14:50
ask the mouse if it likes to do things carefully, but it certainly appears to.
291
890760
4640
ماوس بپرسیم که آیا دوست دارد کارها را با دقت انجام دهد، اما مطمئناً به نظر می‌رسد.
14:55
I think the writer had a lot of fun with this article, and I hope you enjoyed
292
895400
3840
فکر می کنم نویسنده با این مقاله بسیار سرگرم شده است و امیدوارم از
14:59
reading it with me.
293
899240
960
خواندن آن با من لذت برده باشید.
15:00
Make sure you download the PDF that goes
294
900200
1880
مطمئن شوید که PDF مربوط
15:02
with this video.
295
902080
960
به این ویدیو را دانلود کرده اید.
15:03
There is lots more information on there
296
903040
2320
اطلاعات بیشتری در مورد آن وجود دارد
15:05
and there is a quiz.
297
905360
1280
و یک مسابقه وجود دارد.
15:06
You can test your understanding of the
298
906640
1520
می توانید درک خود را از
15:08
new vocabulary.
299
908160
1320
واژگان جدید آزمایش کنید.
15:09
If this advanced video has made you want
300
909480
1760
اگر این ویدیوی پیشرفته باعث شده است که بخواهید
15:11
to learn more vocabulary, including collocations, phrasal verbs, maybe even
301
911240
4520
واژگان بیشتری را بیاموزید، از جمله ترکیب‌بندی‌ها، افعال عبارتی، شاید حتی
15:15
advanced grammar, you might be interested in joining one of my beautiful British
302
915760
4000
دستور زبان پیشرفته، ممکن است علاقه مند باشید که به یکی از برنامه‌های زیبای انگلیسی بریتانیایی من بپیوندید
15:19
English programmes.
303
919760
1040
.
15:20
I offer B1, B2 and C1 Beautiful British
304
920800
4320
من B1، B2 و C1 برنامه‌های زیبای انگلیسی بریتانیایی را ارائه می‌دهم
15:25
English programmes that are full of really interesting reading and listening
305
925120
4320
که مملو از متن‌های خواندنی و شنیداری واقعاً جالب
15:29
passages and real-life conversation lessons to help you learn vocabulary and
306
929440
4440
و درس‌های مکالمه واقعی است تا به شما کمک کند واژگان و
15:33
grammar in context, as well as dedicated vocabulary and grammar lessons and
307
933880
6160
گرامر را در متن یاد بگیرید، همچنین دروس اختصاصی واژگان و گرامر و
15:40
pronunciation lessons to make sure that you speak English confidently and fluently.
308
940040
4760
درس‌های تلفظ را برای شما فراهم می‌کند. مطمئن باشید که انگلیسی را با اطمینان و روان صحبت می کنید.
15:44
If you'd like to learn more, please visit englishwithlucy.com.
309
944800
3320
اگر مایلید بیشتر بدانید، لطفا از englishwithlucy.com دیدن کنید.
15:48
I'd love to have you as one of my students.
310
948120
2720
من دوست دارم شما را به عنوان یکی از شاگردانم داشته باشم.
15:50
I will see you soon for another lesson.
311
950840
7760
به زودی برای یک درس دیگر می بینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7