How long SHOULD it take to learn English? | 3 months of FREE daily English lessons

174,836 views ・ 2017-12-11

English with Lucy


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:10
First of January onwards for the first three months of 2018
0
10390
4040
في الأول من كانون الثاني (يناير) فصاعدًا للأشهر الثلاثة الأولى من 2018
00:15
language lessons every single day with real native qualified teachers
1
15220
4730
دروس اللغة كل يوم مع مدرسين مؤهلين أصليين حقيقيين
00:20
For free if you complete this the only thing you end up paying is a card fee. Which is 50 cents
2
20350
5750
مجانًا إذا أكملت هذا ، فإن الشيء الوحيد الذي ينتهي بك الأمر هو دفع رسوم البطاقة. وهو 50 سنتًا.
00:29
This annoying you because it's annoying
3
29650
2090
هذا يزعجك لأنه مزعج
00:32
Hello, everyone and welcome back to english with lucy. I have got a chatty video for you today
4
32590
6860
. لقد حصلت على فيديو دردشة من أجلك اليوم ،
00:39
It is going to give you some really good
5
39550
2119
وسيمنحك بعض
00:41
English learning tips and it's also going to be great for your listening practice as well
6
41860
4910
النصائح الجيدة لتعلم اللغة الإنجليزية ، وسيكون أيضًا رائعًا لممارسة الاستماع أيضًا ،
00:46
So if you're struggling to hear me make sure you turn on the subtitles which I've lovingly created for you
7
46780
5689
لذا إذا كنت تكافح من أجل سماعي ، فتأكد من تشغيل الترجمة التي خلقتها لك بمحبة ،
00:52
So you can represent your language and help those who?
8
52469
3810
لذا يمكنك تمثيل لغتك ومساعدة من؟
00:56
Struggle to understand this level of English by clicking on the link that I pinned to the top of the comment section
9
56620
6319
كافح لفهم هذا المستوى من اللغة الإنجليزية من خلال النقر على الرابط الذي قمت بتثبيته في الجزء العلوي من قسم التعليقات ،
01:03
So I've been on YouTube now for almost two years. I cannot believe it
10
63070
5839
لذلك كنت على موقع YouTube الآن منذ ما يقرب من عامين. لا أصدق أنني
01:09
I started on the 6th of January
11
69090
2069
بدأت في السادس من كانون الثاني (يناير)
01:11
2016 that's when I uploaded my first ever video
12
71680
2959
2016 ، وذلك عندما قمت بتحميل أول فيديو لي على الإطلاق
01:15
Make or do which I'm sure you can find somewhere
13
75190
3499
اصنع أو أفعل ، وأنا متأكد من أنه يمكنك العثور عليه في مكان ما
01:19
But throughout those years there has been one question that has been constantly constantly coming up
14
79420
6860
ولكن طوال تلك السنوات كان هناك سؤال واحد كان يطرح باستمرار
01:26
And it's a question
15
86950
1190
وهو سؤال
01:28
I've never felt comfortable to answer before and that is how long?
16
88140
4949
لم أشعر بالراحة في الإجابة عليه من قبل ، وكم من الوقت؟
01:33
Does it take to learn English or broader than that how long does it take to learn a language and to speak it fluently?
17
93460
5959
هل يستغرق تعلم اللغة الإنجليزية أو على نطاق أوسع من ذلك الوقت الذي يستغرقه تعلم اللغة والتحدث بها بطلاقة؟ لقد
01:40
it has been a
18
100299
2000
كان
01:42
Very interesting year a lot has happened a lot of good things a lot of negative things and but I'm really looking forward to
19
102460
7639
عامًا ممتعًا للغاية ، لقد حدث الكثير من الأشياء الجيدة والكثير من الأشياء السلبية ، لكنني أتطلع حقًا إلى
01:50
2018 one of the reasons I'm looking forward to it so much is because I am participating in a marathon
20
110590
5480
2018 ، أحد الأسباب التي أتطلع إليها كثيرًا هو أنني أشارك فيها ماراثون
01:56
I've signed up to run the London Marathon
21
116920
2720
قمت بالتسجيل فيه للمشاركة في ماراثون لندن
02:00
and
22
120399
1201
02:01
I'm so so excited
23
121600
2000
وأنا متحمس جدًا
02:03
But it's not my first marathon
24
123759
2000
ولكنه ليس أول ماراثون لي
02:06
It might be my first marathon running
25
126220
2659
قد يكون أول سباق ماراثون لي ، لكنني
02:09
but I really feel like I've participated in a marathon before because I have
26
129099
4520
أشعر حقًا أنني شاركت في ماراثون من قبل لأن لدي
02:14
a language to fluency I
27
134100
2000
لغة للطلاقة ،
02:16
Consider myself to be fluent in Spanish if you want to test that then you can check me out - speaking Spanish in this video
28
136150
6110
أعتبر نفسي أتحدث الإسبانية بطلاقة إذا كنت ترغب في اختبار ذلك ، يمكنك التحقق من ذلك - أتحدث الإسبانية في هذا الفيديو
02:22
Here, but I consider learning a language to be a marathon you can't sprint it
29
142260
4919
هنا ، لكنني أعتبر أن تعلم لغة ما ليكون ماراثونًا لا يمكنك الركض فيه.
02:27
You can't do it in a day you have to do a little bit ideally every single day
30
147180
4500
افعل ذلك في يوم واحد ، عليك أن تفعل شيئًا مثاليًا كل يوم ،
02:31
But if not on a very very regular basis I get students coming to me all the time saying Oh
31
151680
5309
ولكن إذا لم يكن ذلك على أساس منتظم جدًا ، فأنا أحضر الطلاب يأتون إلي طوال الوقت ويقولون أوه في
02:37
Last year my English level was so good
32
157510
2389
العام الماضي كان مستواي في اللغة الإنجليزية جيدًا جدًا
02:39
I lived in Dublin and then I moved back to my home country
33
159900
3300
لقد عشت في دبلن ثم عدت إلى موطني الأصلي
02:43
And I've lost everything if I stopped training now for this marathon
34
163390
3680
وفقدت كل شيء إذا توقفت عن التدريب الآن في هذا الماراثون ،
02:47
I would lose all of the work that I had put in so when I get these questions from students like Lucy
35
167070
6179
فسأفقد كل العمل الذي قمت به ، لذلك عندما أتلقى هذه الأسئلة من طلاب مثل لوسي
02:53
Realistically how long does it take to become fluent in the language?
36
173410
2210
بشكل واقعي كم من الوقت يستغرق إتقان اللغة؟
02:56
Or Lucy. I'm at a b1 level right now. Can I get the c1 within two years?
37
176260
4610
أو لوسي. أنا الآن في المستوى b1. هل يمكنني الحصول على c1 في غضون عامين؟
03:00
I don't know how to answer for every individual
38
180870
2550
لا أعرف كيف أجيب عن كل فرد
03:03
But I do know how to answer for my students as a whole have you ever heard of the fable with the proverb?
39
183420
6479
لكنني أعرف كيف أجيب لطلابي ككل هل سمعت من قبل عن الحكاية مع المثل؟
03:10
slow and steady wins the race you know when there was that hare with the tortoise and
40
190330
4729
بطيئًا وثابتًا يفوز بالسباق الذي تعرفه عندما كان هناك أرنب مع السلحفاة وهرعها
03:15
The hare sprinted it and had a nap didn't win the race, but the tortoise
41
195610
4370
الأرنب وأخذ غفوة لم يفز بالسباق ، لكن السلحفاة
03:20
Did little by little slowly steadily and won the race
42
200740
4129
فعلت شيئًا فشيئًا بثبات وفازت بالسباق
03:25
Well, I don't believe in that either. I think instead of slow and steady wins the race
43
205540
4789
حسنًا ، أنا لا أفعل ذلك. ر أؤمن بذلك سواء. أعتقد أنه بدلاً من الفوز البطيء والثابت بالسباق ،
03:30
I think we need to say constant and consistent
44
210340
3350
أعتقد أننا بحاجة إلى أن نقول إن الفوز المستمر والمتسق
03:34
wins the race one hour
45
214270
2150
بالسباق لمدة ساعة واحدة
03:37
every day for two weeks is
46
217120
2540
كل يوم لمدة أسبوعين
03:40
So much better than one day into it you cram 14 hours
47
220870
4640
أفضل بكثير من يوم واحد فيه تكدس 14 ساعة
03:46
Okay, you might wake up the very next day knowing a lot of English and may be able to pass your English test
48
226780
6200
حسنًا ، قد تستيقظ كثيرًا في اليوم التالي تتعلم الكثير من اللغة الإنجليزية وقد تكون قادرًا على اجتياز اختبار اللغة الإنجليزية الخاص بك
03:53
But two weeks on will you still have all of that information and knowledge retained in your brain?
49
233080
5900
ولكن بعد مرور أسبوعين ، هل ستظل لديك كل هذه المعلومات والمعرفة محتفظ بها في عقلك؟
03:58
I don't think so. I think the way we have to look at it is
50
238980
4199
أنا لا أعتقد ذلك. أعتقد أن الطريقة التي يجب أن ننظر بها إلى الأمر هي
04:04
setting goals
51
244600
2000
تحديد أهداف أهداف
04:06
Realistic goals, but the right kind of goals and goals that you have control over
52
246700
5720
واقعية ، ولكن النوع الصحيح من الأهداف والأهداف التي يمكنك التحكم فيها
04:13
Rather than goals you don't have control over now that might seem really really obvious
53
253210
5330
بدلاً من الأهداف التي لا يمكنك التحكم فيها الآن والتي قد تبدو واضحة حقًا
04:18
But actually it's somebody very very intelligent told me about this the other day, and it made me think oh
54
258730
5660
ولكنها في الواقع شخص ما أخبرني ذكي جدًا عن هذا الأمر في يوم من الأيام ، وقد جعلني أفكر يا
04:24
My god, what a revelation my students need to be reminded of this
55
264910
3660
إلهي ، ما هو الوحي الذي يحتاج طلابي إلى تذكيرهم بهذا ،
04:28
I'm sure some of you are already completely conscious of this, but for those who aren't or maybe were and have forgotten
56
268570
6420
فأنا متأكد من أن بعضكم يدرك هذا بالفعل تمامًا ، ولكن بالنسبة لأولئك الذين لقد نسيت أو ربما كنت قد نسيت
04:35
Let me relay this to you the two types of goals. I want you to focus on are goals that you
57
275270
5660
اسمحوا لي أن أنقل لك نوعي الأهداف. أريدك أن تركز على الأهداف التي
04:41
Don't have control over and goals that you do have control over
58
281720
4070
لا تتحكم فيها والأهداف التي تتحكم فيها ،
04:46
So for example I would never do this
59
286340
2329
على سبيل المثال ، لن أفعل هذا أبدًا
04:48
But imagine if I set myself the goal of hitting 1 million subscribers by the end of 2018
60
288710
7519
ولكن تخيل لو حددت لنفسي هدفًا يتمثل في الوصول إلى مليون مشترك بحلول نهاية عام 2018
04:57
That's not a goal that I have control over its new people subscribing
61
297800
4459
هذا ليس هدفًا أتحكم فيه في اشتراك الأشخاص الجدد في قناتي ،
05:02
It's my current subscribers staying subscribed. It's the algorithm. It's
62
302630
5750
بل يظل المشتركون الحاليون في قناتي مشتركين. إنها الخوارزمية.
05:08
YouTube continuing to be a very successful platform
63
308960
3380
يستمر موقع YouTube في كونه نظامًا أساسيًا ناجحًا للغاية ،
05:12
I'm only a very small part of achieving that goal. However if I were to set myself a goal like
64
312980
5720
فأنا فقط جزء صغير جدًا من تحقيق هذا الهدف. ومع ذلك ، إذا كنت سأحدد لنفسي هدفًا مثل
05:19
Next year I want to upload a video that I'm really proud of
65
319610
3799
العام المقبل ، فأنا أرغب في تحميل مقطع فيديو أفخر به حقًا
05:24
Every single week, that's a goal that I have control over
66
324020
4369
كل أسبوع ، فهذا هدف أتحكم فيه ، إنه
05:28
It's a goal that I think is much more likely to bring me success and satisfaction
67
328910
4490
هدف أعتقد أنه من المرجح أن يجلب لي النجاح والرضا
05:34
It's in my hands. I want to do it. I've set it for myself
68
334040
4490
بين يدي. أريد فعلها. لقد وضعته لنفسي
05:39
So what I've shared with you today. I would share with you guys
69
339050
3410
لذا ما شاركته معك اليوم. أود أن أشارككم يا رفاق
05:43
Regardless of sponsorship, but actually one of my long-term sponsors in fact they were my first ever sponsor
70
343160
6830
بغض النظر عن الرعاية ، ولكن في الواقع كان أحد رعاتي على المدى الطويل أول رعاة لي على الإطلاق
05:50
And they've showed incredible
71
350750
2030
وقد أظهروا دعمًا لا يصدق
05:53
Support throughout such a long time and sort of my entire career
72
353480
3500
طوال هذه الفترة الطويلة ونوعًا من مسيرتي المهنية بالكامل
05:57
They've come up with a really cool campaign, and I'm really genuinely excited to bring it to you because it ties in perfectly
73
357410
5450
من خلال حملة رائعة حقًا ، وأنا متحمس حقًا لتقديمها لكم لأنها تتوافق تمامًا
06:03
With what I wanted to say to you guys today. It's like it's too perfect
74
363410
5570
مع ما أردت أن أقوله لكم يا رفاق اليوم. يبدو الأمر كما لو كان مثاليًا جدًا ، إنه
06:09
it's the language marathon and
75
369470
2209
سباق الماراثون اللغوي ، ومن
06:12
The company is then goda if you are one of my subscribers
76
372740
2809
ثم فإن الشركة ستكون رائعة إذا كنت أحد المشتركين في قناتي ،
06:15
Then you will you will know about the lungo de they sponsor my videos they make these lessons happen
77
375830
5479
ثم ستعرف عن لونغو دي الذي يرعون مقاطع الفيديو الخاصة بي ، وقد قاموا
06:21
They've set up a campaign which is too perfect it ties in so perfectly with what I wanted to say today
78
381470
6800
بإعداد هذه الدروس. إنها مثالية جدًا ، فهي تتماشى تمامًا مع ما أردت أن أقوله اليوم لقد
06:28
They have started a language marathon
79
388460
2570
بدأوا ماراثونًا لغويًا
06:32
and I'm so excited to bring it to you because I have the chance it's amazing because they've given me the chance to offer my
80
392030
7159
وأنا متحمس جدًا لتقديمه لك لأن لدي فرصة رائعة لأنهم منحوني الفرصة لتقديم
06:39
Subscribers, and it's not a competition. It is for all of you
81
399520
3230
المشتركين في قناتي ، وهي ليست منافسة. إنها فرصة لكم جميعًا
06:43
The chance to to get from the first of January onwards for the first three months of 2018
82
403300
6709
للحصول على دروس اللغة من الأول من يناير فصاعدًا للأشهر الثلاثة الأولى من عام 2018
06:50
language lessons every single day with real native qualified teachers
83
410800
4700
كل يوم مع مدرسين مؤهلين حقيقيين.
06:55
For free if you complete this the only thing you end up paying is a card fee. Which is 50 cents
84
415900
5750
مصاريف. وهو 50 سنتًا
07:02
The language marathon ties in perfectly with the message that I want to give to you guys the fact that constantly and steadily and consistently
85
422590
7459
يرتبط الماراثون اللغوي تمامًا بالرسالة التي أريد أن أعطيها لكم يا رفاق حقيقة أن
07:10
Studying English will bring you to your goal
86
430690
3229
دراسة اللغة الإنجليزية بشكل مستمر وثابت ومستمر ستوصلك إلى هدفك
07:14
Firstly, what is lingo de if you don't already know. I'm sure you do know if you don't already know. Let me quickly
87
434650
5959
أولاً ، ما هو lingo de إذا كنت لا تعرف بالفعل . أنا متأكد من أنك تعرف ما إذا كنت لا تعرف بالفعل. اسمحوا لي بسرعة
07:20
It's an online Language Academy they teach English French Spanish and German
88
440650
4819
إنها أكاديمية لغة عبر الإنترنت يقومون بتدريس اللغة الإنجليزية والفرنسية الإسبانية والألمانية.لديهم
07:25
They have real native qualified teachers that deliver group and private video chat lessons
89
445659
6530
مدرسون مؤهلون حقيقيون يقدمون دروسًا جماعية ودروس فيديو خاصة ،
07:32
So you are always in contact with a real native teacher
90
452289
3650
لذا فأنت دائمًا على اتصال بمعلم أصلي حقيقي
07:36
So you can go up one entire language level by taking one?
91
456039
5000
حتى تتمكن من الارتقاء بمستوى لغة واحد بالكامل من خلال أخذ واحد؟
07:41
one-hour class every single day for the first three months of
92
461530
3949
فصل دراسي مدته ساعة واحدة كل يوم للأشهر الثلاثة الأولى من عام
07:45
2018 that is the lingo de language marathon now this offer is only for people who are completely committed
93
465969
7610
2018 وهو ماراثون لغة اللغات الآن ، هذا العرض مخصص فقط للأشخاص الملتزمين تمامًا
07:54
Because you pay for the full course, but if you complete every single day
94
474190
4969
لأنك تدفع مقابل الدورة التدريبية كاملة ، ولكن إذا أكملت كل يوم
07:59
You can go to or a fund it all back to you
95
479740
2179
يمكنك الذهاب
08:01
This is why it's so important to be committed, but for those who need this and want this it's such an incredible opportunity
96
481990
7039
هذا هو السبب في أنه من المهم للغاية أن تلتزم ، ولكن بالنسبة لأولئك الذين يحتاجون إلى هذا ويريدون هذه ، فهذه فرصة رائعة ،
08:09
the price you pay is
97
489699
2000
السعر الذي تدفعه هو
08:11
189 euros a month and that is actually an incredible rate for language lessons I
98
491949
4369
189 يورو شهريًا وهذا في الواقع معدل لا يصدق لـ دروس اللغة
08:16
Can tell you when I was working in classrooms?
99
496509
1910
يمكنني إخبارك عندما كنت أعمل في الفصول الدراسية؟
08:18
I was charging way more than that if you don't think that you can commit to those three months every single day
100
498419
7049
كنت أتقاضى أكثر من ذلك بكثير إذا كنت لا تعتقد أنه يمكنك الالتزام بهذه الأشهر الثلاثة كل يوم ،
08:25
Then you can do the half marathon as well you pay 99 euros per month
101
505900
4190
ثم يمكنك القيام بنصف الماراثون كما تدفع 99 يورو شهريًا
08:30
And you will get a 50% refund at the end of it if you complete it
102
510090
4470
وستحصل على استرداد بنسبة 50 ٪ في النهاية منه إذا أكملت ذلك ،
08:34
It's very obvious you have to be completely completely committed to participate in this
103
514810
5419
فمن الواضح جدًا أنه يجب أن تكون ملتزمًا تمامًا بالمشاركة في هذا. هناك
08:40
There are very limited spaces as well
104
520779
1880
مساحات محدودة للغاية ، كما
08:42
I think French and German are now almost completely full and the English spaces are really filling up, too
105
522659
6030
أعتقد أن الفرنسية والألمانية أصبحت الآن ممتلئة بالكامل تقريبًا والمساحات الإنجليزية تمتلئ حقًا ، أيضًا
08:48
If you complete the full marathon you will save
106
528690
2910
إذا أكملت الماراثون الكامل الذي ستوفره
08:53
587 euros can you imagine?
107
533560
2089
587 يورو هل تتخيل؟ تبلغ
08:57
587 euros worth of language lessons for free
108
537130
2179
قيمة دروس اللغة 587 يورو مجانًا ، إنه لأمر
09:00
It's it's crazy
109
540790
1160
جنوني
09:01
I love the idea
110
541950
1020
أنني أحب الفكرة
09:02
and I just love the way it's giving an opportunity for almost everyone to get involved and to
111
542970
5850
وأحب الطريقة التي تتيح بها الفرصة للجميع تقريبًا للمشاركة وتجربة
09:09
Experience something like this now
112
549130
1910
شيء كهذا الآن
09:11
I know it sounds quite nerve-wracking. What happens if something comes up, and you can't complete one day
113
551040
5369
أعلم أنه يبدو محطماً للأعصاب. ماذا يحدث إذا ظهر شيء ما ، ولا يمكنك إكمال يومًا ما ، كان
09:16
this was the first thing that I asked lingotto when they told me about this offer and
114
556540
4039
هذا هو أول ما سألت عنه لينغوتو عندما أخبروني عن هذا العرض
09:21
And they said that they are allowing
115
561790
1920
وقالوا إنهم يسمحون
09:23
one day of
116
563710
1080
ليوم واحد من
09:24
extra give if you're ill if you have a family event or something you can catch up with them that extra day, so
117
564790
6830
العطاء الإضافي إذا كنت مريضًا إذا لديك حدث عائلي أو شيء يمكنك اللحاق به في ذلك اليوم الإضافي ، لذلك
09:31
Theoretically you could take two lessons on a Monday not on a Tuesday - on a Wednesday
118
571960
5720
من الناحية النظرية يمكنك أخذ درسين في يوم الاثنين وليس يوم الثلاثاء - يوم الأربعاء
09:37
Another thing to say is that it's completely customized to your schedule
119
577840
4340
شيء آخر يمكن قوله هو أنه مخصص تمامًا لجدولك الزمني
09:42
So you can pick any hour of the day any day of the week?
120
582190
3320
لذا يمكنك اختر أي ساعة من اليوم في أي يوم من أيام الأسبوع؟
09:45
They will completely customize to your schedule lingo to have very kindly taken away
121
585510
4979
سوف يتم تخصيصهم بالكامل وفقًا للجدول الزمني الخاص بك ليتم سحبهم بلطف شديد. كانت
09:50
The sign-up fee for my students the entry fee was 5 euros
122
590710
4369
رسوم التسجيل لطلابي تبلغ 5 يورو ،
09:55
But you guys don't have to pay that if you use my code marathan 3
123
595080
4110
لكن لا يتعين عليك يا رفاق دفع ذلك إذا استخدمت الكود الخاص بي ماراثان 3 ،
09:59
They will only charge a $0.50 signup fee when you sign up using the link below
124
599190
5579
فسوف يتقاضون فقط 1 رسوم تسجيل 0.50 دولار عند التسجيل باستخدام الرابط أدناه
10:04
You will not be charged until the 30th of December and before that date
125
604770
4590
لن يتم تحصيل رسوم منك حتى 30 ديسمبر وقبل هذا التاريخ
10:09
You can cancel your participation if something comes up after then
126
609360
3960
يمكنك إلغاء اشتراكك إذا ظهر شيء ما بعد ذلك ،
10:13
You will have committed to making those 3 payments
127
613450
3079
فستلتزم بإجراء هذه المدفوعات الثلاثة وبعد
10:16
And then if you complete the marathon that will be refunded to you so to those who are interested
128
616530
5820
ذلك إذا أكملت الماراثون الذي سيتم رده إليك حتى لأولئك المهتمين
10:23
committed and dedicated
129
623260
2000
بالالتزام والتفاني
10:25
This is an awesome offer if you participate correctly and as intended you will get your money back
130
625900
7160
هذا عرض رائع إذا شاركت بشكل صحيح وكما هو مقصود ستسترد أموالك ،
10:33
I think it's such a generous offer to those who are getting involved keep me updated on how it's going
131
633060
6000
أعتقد أنه عرض سخي لأولئك الذين يشاركون. تم تحديثه حول كيفية سير الأمور ،
10:39
I think it's an incredible thing that you're doing
132
639060
2039
أعتقد أنه شيء لا يُصدق أن تفعله
10:42
It's no mean feat and no mean feat means. It's not something easy to achieve
133
642040
4520
ليس بالأمر الفذ ولا يعني ذلك. ليس من السهل تحقيقه
10:47
It's gonna be challenging
134
647740
2000
سيكون الأمر صعبًا
10:50
But it's gonna be so rewarding. I mean the biggest reward of all will be improving a whole language level
135
650200
6229
لكنه سيكون مجزيًا للغاية. أعني أن أكبر مكافأة للجميع ستتمثل في تحسين مستوى اللغة بالكامل ،
10:56
But it's also pretty nice to have that free and get that big lump sum back at the end
136
656530
4919
ولكن من الجيد أيضًا أن تحصل على ذلك مجانًا وأن تحصل على هذا المبلغ الكبير مرة أخرى في النهاية ،
11:01
So if you're interested click on the link in the description box use the code
137
661610
4669
لذا إذا كنت مهتمًا ، فانقر على الرابط في مربع الوصف ، فاستخدم الكود
11:06
Marathon 3 get that signup discount and get started have a wonderful day
138
666680
5839
ماراثون 3 احصل على خصم الاشتراك وابدأ يومًا رائعًا
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7